1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/converse_ynh.git synced 2024-09-03 18:25:53 +02:00
converse_ynh/sources/dist/locales/pt-LC_MESSAGES-converse-po.js
ericgaspar 96eb272f33
9.0.0
2022-01-03 11:54:10 +01:00

1 line
No EOL
40 KiB
JavaScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

(self.webpackChunkconverse_js=self.webpackChunkconverse_js||[]).push([[6227],{1415:e=>{"use strict";e.exports=JSON.parse('{"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"pt"},"The connection has dropped, attempting to reconnect.":["A ligação foi interrompida, a tentar religar."],"An error occurred while connecting to the chat server.":["Ocorreu um erro enquanto ligava ao servidor de conversação."],"Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again.":["O seu endereço de XMPP e/ou a palavra-passe estão incorretos. Por favor, tente novamente."],"Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s":["Desculpe, nós nos foi possível ligar ao hospedeiro de XMPP com o domínio: %1$s"],"The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism":["O servidor de XMPP não ofereceu um motor de autenticação suportado"],"%1$s is typing":["%1$s está a digitar"],"%1$s has stopped typing":["%1$s parou de digitar"],"%1$s has gone away":["%1$s está ausente"],"You\'re not allowed to retract your message.":["Não está autorizado a retrair a sua mensagem."],"Sorry, an error occurred while trying to retract your message.":["Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retrair a sua mensagem."],"You\'re not allowed to send a message.":["Não está autorizado a enviar uma mensagem."],"Sorry, an error occurred while trying to send your message.":["Desculpe, ocorreu um erro ao tentar enviar a sua mensagem."],"%1$s has gone offline":["%1$s está offline"],"%1$s is busy":["%1$s está ocupado"],"%1$s is online":["%1$s está online"],"Sorry, looks like file upload is not supported by your server.":["Desculpe, parece que o envio de ficheiro não é suportado pelo seu servidor."],"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, which is %2$s.":["O tamanho do seu ficheiro, %1$s, excede o máximo permitido pelo seu servidor, que é %2$s."],"Undecryptable OMEMO message":["Mensagem OMEMO indecifrável"],"Sorry, could not determine upload URL.":["Desculpe, não foi possível determinar o URL de envio."],"Sorry, could not determine file upload URL.":["Desculpe, não foi possível determinar o URL de envoi do ficheiro."],"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \\"%1$s\\"":["Desculpe, não foi possível enviar o seu ficheiro com sucesso. Resposta do seu servidor: \\"%1$s\\""],"Sorry, could not succesfully upload your file.":["Desculpe, não foi possível enviar o seu ficheiro com sucesso."],"Smileys and emotions":["\\"Smileys\\" e emoções"],"People":["Pessoas"],"Activities":["Atividades"],"Travel":["Viagens"],"Objects":["Objetos"],"Animals and nature":["Animais e natureza"],"Food and drink":["Comida e bebida"],"Symbols":["Símbolos"],"Flags":["Bandeiras"],"Stickers":["Autocolantes"],"Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s":[""],"Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s":[""],"Your retraction was not delivered because you\'re not present in the groupchat.":["A sua retração não foi entregue porque não está presente no grupo."],"Your message was not delivered because you weren\'t allowed to send it.":["A sua mensagem não foi entregue porque não está autorizado para a enviar."],"Your message was not delivered because you\'re not present in the groupchat.":["A sua mensagem não foi entregue porque não está presente na sala de conversação."],"A timeout happened while while trying to retract your message.":["O tempo esgotou enquanto tentava retrair a sua mensagem."],"Sorry, an error happened while running the command.":["Desculpe, aconteceu um erro durante a execução do comando."],"Check your browser\'s developer console for details.":["Verifique o console do programador do seu navegador para obter mais detalhes."],"Error: couldn\'t find a groupchat participant based on your arguments":["Erro: não foi possível encontrar um participante desta sala"],"Error: found multiple groupchat participant based on your arguments":["Erro: encontrou múltiplos participantes deste grupo na base da sua pesquisa"],"Error: the \\"%1$s\\" command takes two arguments, the user\'s nickname and optionally a reason.":["Erro: O comando \\"%1$s\\" precisa de dois argumentos, o apelido e opcionalmente a razão."],"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that.":["Proibido: você não tem a afiliação necessária para fazer isso."],"Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that.":["Proibido: você não tem nas permissões necessárias para fazer isso."],"Error: couldn\'t register new nickname in members only room":[""],"You\'re not allowed to register yourself in this groupchat.":["Não está autorizado para se registar nesta sala de conversação."],"You\'re not allowed to register in this groupchat because it\'s members-only.":["Não está autorizado para se registar nesta sala de conversação porque é só para membros."],"Can\'t register your nickname in this groupchat, it doesn\'t support registration.":["Não é possível registar o seu apelido nesta sala de conversação, esta não suporta o registo."],"Can\'t register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied.":["Não é possível registar o seu apelido, nesta sala de conversação, o formulário de dados fornecido é inválido."],"Topic set by %1$s":["Topico definido por %1$s"],"Topic cleared by %1$s":["Topico limpo por %1$s"],"%1$s has entered the groupchat":["%1$s entrou no groupchat"],"%1$s has left the groupchat":["%1$s saiu do groupchat"],"%1$s is now a moderator":["%1$s é agora um moderador"],"%1$s is no longer a moderator":["%1$s não é mais um moderador"],"%1$s has been given a voice":["%1$s recebeu a palavra novamente"],"%1$s has been muted":["%1$s está mudo"],"%1$s and %2$s":["%1$s e %2$s"],"%1$s are typing":["%1$s está a digitar"],"%1$s have stopped typing":["%1$s parou de digitar"],"%1$s have gone away":["%1$s está ausente"],"%1$s have entered the groupchat":["%1$s entrou na sala"],"%1$s have left the groupchat":["%1$s saiu da sala"],"%1$s are now moderators":["%1$s são agora moderadores"],"%1$s are no longer moderators":["%1$s não são mais moderadores"],"%1$s have been given voices":["%1$s foram dadas a palavra"],"%1$s have been muted":["%1$s foram silenciados"],"%1$s has been banned by %2$s":["%1$s foi banido por %2$s"],"%1$s has been banned":["%1$s foi banido"],"%1$s\'s nickname has changed":["O apelido de %1$s foi alterado"],"%1$s has been kicked out by %2$s":["%1$s foi expulso por %2$s"],"%1$s has been kicked out":["%1$s foi expulso"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":["%1$s foi removido devido a uma alteração de afiliação"],"%1$s has been removed for not being a member":["%1$s foi removido por não ser mais um membro"],"%1$s is no longer an admin of this groupchat":["%1$s não é mais um administrador desta sala"],"%1$s is no longer an owner of this groupchat":["%1$s não é mais um proprietário desta sala"],"%1$s is no longer banned from this groupchat":["%1$s não está mais banido desta sala"],"%1$s is no longer a member of this groupchat":["%1$s não é mais um membro deste grupo"],"%1$s is now a member of this groupchat":["%1$s se tornou um membro desta sala"],"%1$s is now an %2$s of this groupchat":["%1$s se tornou %2$s desta sala"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":["O apelido escolhido está reservado ou atualmente em uso, por favor, escolha outro."],"Password incorrect":["Palavra-passe incorreta"],"You are not on the member list of this groupchat.":["Não faz parte da lista de membros desta sala de conversação."],"You are not allowed to create new groupchats.":["Não está autorizado a criar novas salas de conversação."],"Your nickname doesn\'t conform to this groupchat\'s policies.":["O seu apelido não está de acordo com as políticas desta sala de conversação."],"This groupchat does not (yet) exist.":["Esta sala de conversação (ainda) não existe."],"This groupchat has reached its maximum number of participants.":["A sala de conversação atingiu o número máximo de participantes."],"Remote server not found":["Servidor remoto não encontrado"],"The explanation given is: \\"%1$s\\".":["A razão dada é: \\"%1$s\\"."],"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s":["%1$s convidou-o para se juntar numa sala de conversação: %2$s"],"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"":["%1$s convidou-o para se juntar numa sala de conversação: %2$s, e deixou o seguinte motivo: \\"%3$s\\""],"This groupchat is not anonymous":["Esta sala de conversação não é anónima"],"This groupchat now shows unavailable members":["Esta sala de conversação mostra membros indisponíveis"],"This groupchat does not show unavailable members":["Esta sala de conversação não mostra membros indisponíveis"],"The groupchat configuration has changed":["A configuração da sala de conversação foi alterada"],"Groupchat logging is now enabled":["O início de sessão da sala de conversação está agora ativado"],"Groupchat logging is now disabled":["O início de sessão da sala de conversação está agora desativado"],"This groupchat is now no longer anonymous":["Esta sala de conversação já não é anónima"],"This groupchat is now semi-anonymous":["Esta sala de conversação agora é semi anónima"],"This groupchat is now fully-anonymous":["Esta sala de conversação agora é totalmente anónima"],"A new groupchat has been created":["Foi criada uma nova sala de conversação"],"Your nickname has been automatically set to %1$s":["O seu apelido foi definido automaticamente para %1$s"],"Your nickname has been changed to %1$s":["O seu apelido foi alterado para %1$s"],"You have been banned from this groupchat":["Foi banido desta sala de conversação"],"You have exited this groupchat due to a technical problem":["Saiu deste grupo devido a um problema técnico"],"You have been kicked from this groupchat":["Foi expulso desta sala de conversação"],"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change":["Foi removido da sala de conversação devido a uma alteração de afiliação"],"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed to members-only and you\'re not a member":["Foi removido da sala de conversação porque esta foi alterada para somente membros e você não é um membro"],"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is being shut down":["Foi removido da sala de conversação porque o serviço de hospedagem foi encerrado"],"Error":["Erro"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":["Desculpe, ocorreu algo de errado enquanto tentava guardar o seu favorito."],"Timeout Error":["Erro de Expiração"],"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can reload the page to request them again.":["O servidor não retornou os seus favoritos dentro do tempo permitido. Pode recarregar a página para solicitá-los novamente."],"Timeout while trying to fetch archived messages.":["O tempo esgotou enquanto tentava retrair a mensagem."],"An error occurred while querying for archived messages.":["Ocorreu um erro durante a consulta de mensagens arquivadas."],"Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact.":["Desculpe, ocorreu um erro enquanto tentava adicionar %1$s como um contacto."],"This client does not allow presence subscriptions":["Este cliente não permite subscrições de presença"],"My contacts":["Meus contactos"],"Pending contacts":["Contactos pendentes"],"Contact requests":["Pedidos de contacto"],"Ungrouped":["Desagrupado"],"New messages":["Novas mensagens"],"Bookmark this groupchat":["Marcar esta sala de conversação"],"Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?":["Deseja que esta sala de conversação seja associada automaticamente na inicialização?"],"Cancel":["Cancelar"],"The name for this bookmark:":["Nome para o favorito:"],"What should your nickname for this groupchat be?":["Qual deve ser o seu apelido para esta sala?"],"Save":["Salvar"],"Unbookmark this groupchat":["Remover esta sala de conversação dos favoritos"],"Unbookmark":["Excluir de favoritos"],"Bookmark":["Favoritos"],"Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?":["Tem certeza de que deseja remover o favorito \\"%1$s\\"?"],"Click to open this groupchat":["Clique para abrir esta sala de conversação"],"Click to toggle the bookmarks list":["Clique para alternar a lista de favoritos"],"Bookmarks":["Favoritos"],"Close":["Fechar"],"OK":["OK"],"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?":["Tem uma mensagem não enviada que será perdida se continuar. Tem certeza?"],"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support retractions and that this message may not be removed everywhere.":["Esteja ciente que outros clientes (e servidores) XMPP/Jabber podem ainda não suportar retrações e que esta mensagem pode não ser removida em todo o lado."],"Are you sure you want to retract this message?":["Tem a certeza que deseja retrair esta mensagem?"],"Confirm":["Confirmar"],"A timeout occurred while trying to retract the message":["Ocorreu uma expiração enquanto tentava retrair a mensagem"],"Sorry, you\'re not allowed to retract this message.":["Desculpe, não está autorizado a retrair esta mensagem."],"You are about to retract this message.":["Está prestes a retrair esta mensagem."],"You may optionally include a message, explaining the reason for the retraction.":["Pode opcionalmente incluir uma mensagem, a explicar o motivo da retração."],"Message Retraction":["Retração de mensagens"],"Optional reason":["Motivo opcional"],"Sorry, you\'re not allowed to retract this message":["Desculpe, não está autorizado a retrair esta mensagem"],"Cancel Editing":["Anular edição"],"Edit":["Editar"],"Retract":["Retirar"],"Image: ":["Imagem: "],"Download file \\"%1$s\\"":["Transferir ficheiro \\"%1$s"],"Uploading file:":["A enviar ficheiro:"],"Message versions":["Versões da mensagem"],"Nickname":["Apelido"],"XMPP Address":["Endereço de XMPP"],"Affiliation":["Afiliação"],"Hats":[""],"Occupant Id":[""],"Remove as contact":["Remover como contacto"],"Email":["E-mail"],"Full Name":["Nome completo"],"The User\'s Profile Image":["Imagem de Perfil do Utilizador"],"Refresh":["Atualizar"],"Role":["Função"],"URL":["URL"],"Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact.":["Desculpe, houve um erro ao tentar remover o contato %1$s ."],"Sorry, something went wrong while trying to refresh":["Desculpe, algo deu errado ao tentar atualizar"],"Are you sure you want to remove this contact?":["Tem certeza de que deseja remover esse contato?"],"Retry":["Tentar de novo"],"This message has been edited":["Esta mensagem foi editada"],"Show more":["Mostrar mais"],"Show less":["Mostrar menos"],"%1$s has removed this message":["%1$s removeu esta mensagem"],"Search results":["Procurar resultados"],"Search":["Procurar"],"Insert emojis":["Inserir emojis"],"Message characters remaining":["Carateres restantes da mensagem"],"Send the message":["Enviar a mensagem"],"Start a call":["Iniciar chamada"],"Hide participants":["Ocultar participantes"],"Show participants":["Mostrar participantes"],"Choose a file to send":["Escolha um ficheiro para enviar"],"Click to write as a normal (non-spoiler) message":["Clique para escrever como uma mensagem normal (sem estragar surpresa)"],"Click to write your message as a spoiler":["Clique para escrever a sua mensagem como um Spoiler"],"Are you sure you want to clear the messages from this conversation?":["Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa conversa?"],"Details":["Detalhes"],"See more information about this person":["Mostrar mais informações sobre esta pessoa"],"Close and end this conversation":["Encerrar e finalizar esta conversa"],"Hidden message":["Mensagem oculta"],"Message":["Mensagem"],"Optional hint":["Dica Opcional"],"Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent":["Desculpe, a conexão caiu, por isto a sua mensagem não podia ser enviada"],"You have unread messages":["Você tem mensagens não lidas"],"Remove messages":["Remover mensagens"],"Close this chat":["Feche esta conversação de grupo"],"Write in the third person":["Escrever em terceira pessoa"],"Show this menu":["Mostrar o menu"],"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you log out. It\'s important that you explicitly log out, otherwise not all cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, OMEMO encryption is NOT available.":["Para melhorar o desempenho, armazenamos os seus dados em cache neste navegador. Desmarque esta caixa se este for um computador público ou se pretender que os seus dados sejam apagados quando terminar a sessão. É importante que você se desconecte explicitamente, caso contrário não todos os dados armazenados em cache podem ser apagados. Observe que, ao usar um aparelho não confiável, a criptografia OMEMO NÃO está disponível."],"This is a trusted device":["Este é um aparelho confiável"],"Password":["Palavra-passe"],"Create an account":["Criando uma conta"],"Don\'t have a chat account?":["Não possui uma conta de bate papo?"],"Log in":["Iniciar sessão"],"Disconnected":["Desconectado"],"Click here to log in anonymously":["Clique aqui para efetuar o login anonimamente"],"Username":["Utilizador"],"user@domain":["utilizador@domínio"],"Please enter a valid XMPP address":["Por favor entre com um endereço XMPP válido"],"Chat Contacts":["Contatos"],"Toggle chat":["Alternar bate-papo"],"Close these announcements":["Feche estes comunicados"],"Announcements":["Comunicados"],"Click to open this server message":["Clique para abrir esta mensagem no servidor"],"Minimized":["Minimizado"],"Click to restore this chat":["Clique para restaurar este bate-papo"],"Minimize":["Minimizar"],"Minimize this chat":["Minimizar este bate papo"],"Minimize this groupchat":["Minimizar esta conversação de grupo"],"Hide":["Ocultar"],"Execute":["Executar"],"Moderators are privileged users who can change the roles of other users (except those with admin or owner affiliations.":["Moderadores são utilizadores privilegiados que podem alterar as funções de outros utilizadores (exceto aqueles com funções de administrador ou proprietário)."],"The default role, implies that you can read and write messages.":["A função padrão implica que pode ler e gravar mensagens."],"Visitors aren\'t allowed to write messages in a moderated multi-user chat.":["Visitantes não têm permissão para escrever mensagens num bate-papo moderado para vários utilizadores."],"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations of all other users.":["Proprietário é a afiliação mais alta. Os proprietários podem modificar funções e afiliações de todos os outros utilizadores."],"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and affiliations of all other users except owners.":["Admin é a segunda maior afiliação. Os administradores podem modificar funções e afiliações de todos os outros utilizadores, exceto proprietários."],"To ban a user, you give them the affiliation of \\"outcast\\".":["Para banir um utilizador, atribuia-lhe a afiliação de \\"banido\\"."],"Change role":["Alterar função"],"New Role":["Nova Função"],"Reason":["Razão"],"Change affiliation":["Alterar afiliação"],"New affiliation":["Nova afiliação"],"No users with that affiliation found.":["Nenhum utilizador com essa afiliação encontrado."],"No users with that role found.":["Nenhum utilizador com essa função encontrado."],"Type here to filter the search results":["Digite aqui para filtrar os resultados da busca"],"Show users":["Mostrar utilizadores"],"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a multi-user chat. They\'re assigned either explicitly or implicitly as part of an affiliation. A role that\'s not due to an affiliation, is only valid for the duration of the user\'s session.":["As funções são atribuídas aos utilizadores para conceder ou negar certas habilidades num bate-papo com vários utilizadores. Eles são atribuídos explícita ou implicitamente como parte de uma afiliação. Uma função que não é devida a uma afiliação, é válida apenas pela duração da sessão do utilizador."],"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain role and which grants privileges and responsibilities. For example admins and owners automatically have the moderator role.":["Uma afiliação é um direito de longa duração que normalmente implica uma certa função e que concede privilégios e responsabilidades. Por exemplo, administradores e proprietários têm automaticamente a função de moderador."],"Timeout error while trying to set the affiliation":["O tempo esgotou ao tentar definir a afiliação"],"Sorry, you\'re not allowed to make that change":["Desculpe, não está autorizado a fazer essa alteração"],"Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation":["Desculpe, ocorreu algo de errado enquanto tentava definir a afiliação"],"Affiliation changed":["Afiliação alterada"],"Role changed":["Função alterada"],"You\'re not allowed to make that change":["Não está autorizado a efetuar essa alteração"],"Sorry, something went wrong while trying to set the role":["Desculpe, ocorreu algo de errado enquanto tentava definir a função"],"Moderator Tools":["Ferramentas de Moderador"],"Are you sure you want to destroy this groupchat?":["Tem certeza de que quer destruir este grupo?"],"Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm":["Favor digitar o servidor XMPP deste grupo para confirmar"],"name@example.org":["por exemplo, utilizador@exemplo.org"],"Optional reason for destroying this groupchat":["Motivo opcional para destruir este grupo"],"Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one":["Servidor do XMPP opcional para um novo grupo que substitui este"],"replacement@example.org":["utilizador@exemplo.org"],"Couldn\'t find a participant with that nickname. They might have left the groupchat.":["Não foi possível encontrar um participante com esse nome. Poderia ter deixado o grupo."],"Your nickname is \\"%1$s\\"":["O seu apelido é \\"%1$s\\""],"Error: invalid number of arguments":["Erro: número de argumentos inválido"],"On which entity do you want to run commands?":["Em qual entidade quer executar comandos?"],"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc commands on them.":["Alguns serviços e entidades do XMPP permitem que utilizadores privilegiados executem comandos específicos neles."],"Commands found":["Comandos encontrados"],"List available commands":["Lista de comandos disponíveis"],"No commands found":["Nenhum comando encontrado"],"Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity.":["Desculpe, um erro ocorreu enquanto procurava comandos sobre essa entidade."],"The specified entity doesn\'t support ad-hoc commands":["Esta entidade não suporta comandos específicos"],"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the developer console for details":["Desculpe, ocorreu um erro ao tentar executar o comando. Veja o console do programador para obter mais detalhes"],"Enter groupchat":["Entrar no groupchat"],"Choose a nickname to enter":["Escolha um apelido para entrar"],"Please choose your nickname":["Por favor escolha seu apelido"],"You\'re not allowed to send messages in this room":["Não está autorizado para enviar mensagens nesta sala"],"Click to mention %1$s in your message.":["Clique para mencionar %1$s em sua mensagem."],"This user is a moderator.":["Esse utilizador é o moderador."],"This user can send messages in this groupchat.":["Este utilizador pode enviar mensagens nessa sala."],"This user can NOT send messages in this groupchat.":["Este utilizador NÃO pode enviar mensagens nessa sala."],"Admin":["Administrador"],"Member":["Membro"],"Moderator":["Moderador"],"Owner":["Proprietário"],"Visitor":["Visitante"],"Participants":["Participantes"],"Change user\'s affiliation to admin":["Mudar o utilizador para administrador"],"Ban user by changing their affiliation to outcast":["Banir o utilizador a alterar a sua afiliação para banido"],"Clear the chat area":["Limpar a área de bate-papo"],"Close this groupchat":["Feche este grupo"],"Change user role to participant":["Alterar a função do utilizador para o participante"],"Remove this groupchat":["Remover este groupchat"],"Kick user from groupchat":["Expulsar utilizador da sala"],"Write in 3rd person":["Escrever em terceira pessoa"],"Grant membership to a user":["Subscrever como utilizador membro"],"Opens up the moderator tools GUI":["Abre a interface gráfica das ferramentas do moderador"],"Remove user\'s ability to post messages":["Remover a habilidade do utilizador de postar mensagens"],"Change your nickname":["Escolha seu apelido"],"Grant moderator role to user":["Transformar utilizador em moderador"],"Grant ownership of this groupchat":["Conceder a propriedade desse batepapo"],"Register your nickname":["Escolha o seu apelido"],"Revoke the user\'s current affiliation":["Revogar a afiliação atual do utilizador"],"Set groupchat subject":["Definir tópico do bate-papo"],"Set groupchat subject (alias for /subject)":["Definir o assunto do bate-papo (nome para/ assunto)"],"Allow muted user to post messages":["Permitir que o utilizador mudo publique mensagens"],"Loading configuration form":["A carregar o formulário de configuração"],"Sorry, an error occurred while trying to submit the config form.":["Desculpe, ocorreu um erro ao tentar enviar o formulário de configuração."],"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter.":["A conversa mudou-se para um novo endereço. Clique na ligação abaixo para entrar."],"This groupchat no longer exists":["Esta sala de conversação já não existe"],"The following reason was given: \\"%1$s\\"":["A razão dada é: \\"%1$s\\""],"This action was done by %1$s.":["Esta ação foi realizada por %1$s ."],"The reason given is: \\"%1$s\\".":["A razão dada é: \\"%1$s\\"."],"Invite":["convite"],"Invite someone to this groupchat":["Convidar qualquer pessoa para esta conversação de grupo"],"user@example.org":["por exemplo, utilizador@exemplo.org"],"Optional reason for the invitation":["Motivo opcional para o convite"],"Topic":["Tópico"],"Topic author":["Autor do tópico"],"Message archiving":["Arquivando mensagem"],"Messages are archived on the server":["As mensagens são arquivadas no servidor"],"Description":["Descrição"],"Features":["Recursos"],"Hidden":["Escondido"],"This groupchat is not publicly searchable":["Esta conversação de grupo não aparece nas pesquisas públicas"],"This groupchat is restricted to members only":["Este groupchat é restrito apenas aos membros"],"Members only":["Apenas membros"],"Moderated":["Moderado"],"Participants entering this groupchat need to request permission to write":["Os participantes que entram neste groupchat precisam solicitar permissão para escrever"],"Name":["Nome"],"This groupchat does not require a password upon entry":["Essa sala não precisa de palavra-passe para entrar"],"No password required":["Nenhuma palavra-passe necessária"],"Not anonymous":["Não anónimo"],"All other groupchat participants can see your XMPP address":["Todos os outros participantes da conversação de grupo podem ver o seu endereço de XMPP"],"Not moderated":["Não moderada"],"Participants entering this groupchat can write right away":["Os participantes que entram neste groupchat podem escrever imediatamente"],"Online users":["Utilizadores On-line"],"Open":["Sala aberta"],"Anyone can join this groupchat":["Qualquer um pode juntar-se a esta conversação de grupo"],"This groupchat requires a password before entry":["Essa sala precisa de palavra-passe antes de entrar"],"Password protected":["Protegido por palavra-passe"],"Persistent":["Persistente"],"This groupchat persists even if it\'s unoccupied":["Esta conversação de grupo existe mesmo se vazia"],"Public":["Público"],"Semi-anonymous":["Semi anônimo"],"Only moderators can see your XMPP address":["Apenas os moderadores podem ver o seu endereço de XMPP"],"Temporary":["Temporário"],"This groupchat will disappear once the last person leaves":["Esta conversação de grupo deixará de existir quando todas as pessoas saírem"],"This groupchat is publicly searchable":["Esta conversação de grupo pode ser pesquisada publicamente"],"Groupchat info for %1$s":["Informações da sala em grupo para %1$s"],"Hide the groupchat topic":["Ocultar o tópico do grupo"],"This groupchat is bookmarked":["Este grupo está nos favoritos"],"Show more information about this groupchat":["Mostrar mais informações sobre este grupo"],"Configure":["Configurar"],"Configure this groupchat":["Configurar essa sala"],"Invite someone to join this groupchat":["Convide qualquer pessoa para se juntar a esta conversação de grupo"],"Show topic":["Mostrar tópico"],"Hide topic":["Ocultar assunto"],"Show the topic message in the heading":["Exiba a mensagem do tópico no rótulo"],"Hide the topic in the heading":["Oculte o tópico no rótulo"],"Moderate":["Moderar"],"Moderate this groupchat":["Moderar este grupo"],"Destroy":["Destruir"],"Leave":["Sair"],"Leave and close this groupchat":["Deixe e feche este grupo"],"Are you sure you want to leave this groupchat?":["Tem certeza que deseja sair do grupo?"],"This groupchat requires a password":["Essa sala de bate papo precisa de palavra-passe"],"Password: ":["Palavra-passe: "],"Submit":["Enviar"],"has gone offline":["ficou offline"],"has gone away":["Este contato saiu"],"is busy":["ocupado"],"has come online":["Ficou on-line"],"Notification from %1$s":["Mensagem de %1$s"],"%1$s says":["%1$s diz"],"wants to be your contact":["Quer ser seu contato"],"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error.":["Desculpe, não foi possível descriptografar uma mensagem OMEMO recebida devido a um erro."],"%1$s doesn\'t appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat will no longer be possible in this grouchat.":["%1$s não parece ter um cliente que suporte OMEMO. Bate-papo criptografado não será mais possível neste grouchat."],"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has some anonymity or not all participants support OMEMO.":["Não é possível usar criptografia de ponta a ponta neste grupo, ou o grupo tem algum anonimato ou nem todos os participantes suportam a OMEMO."],"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn\'t support OMEMO.":["Não é possível usar criptografia de ponta a ponta porque %1$s usa um cliente que não suporta a OMEMO."],"Messages are being sent in plaintext":["As mensagens estão a ser enviadas em texto simples"],"Messages are sent encrypted":["As mensagens são enviadas criptografadas"],"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to support OMEMO encrypted messages":["Este groupo precisa ter apenas membros não anônimos para suportar as mensagens criptografadas OMEMO"],"OMEMO encryption is not supported":[""],"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message.":["Desculpe, nenhum aparelho encontrado para o qual possamos enviar uma mensagem criptografada OMEMO."],"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to support. Find more information on https://conversations.im/omemo":["Esta é uma mensagem encriptada OMEMO que o seu cliente não parece suportar. Encontre mais informações em https://conversations.im/omemo"],"Trusted":["Confiado"],"Untrusted":["Desconfiado"],"OMEMO Fingerprints":["Impressões digitais OMEMO"],"No OMEMO-enabled devices found":["Não foram encontrados aparelhos preparados para OMEMO"],"Checkbox for selecting the following fingerprint":["Caixa de verificação para seleccionar a impressão digital seguinte"],"Device without a fingerprint":["Aparelho sem uma assinatura digital"],"Checkbox for selecting the following device":["Markar caixa para selecionar o seguinte aparelho"],"Other OMEMO-enabled devices":["Outros aparelhos ativado para OMEMO"],"Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices":["Caixa de seleção para selecionar impressões digitais de todos os outros aparelhos OMEMO"],"Remove checked devices and close":["Remover os aparelhos verificados e fechar"],"Select all":["Selecionar todos"],"This device\'s OMEMO fingerprint":["A impressão digital OMEMO deste aparelho"],"Generate new keys and fingerprint":["Gerar novas chaves e impressão digital"],"Sorry, an error occurred while trying to remove the devices.":["Desculpe, ocorreu um erro ao tentar remover os aparelhos."],"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on this device.":["Tem certeza de que deseja gerar novas chaves OMEMO? Isso removerá as chaves antigas e todas as mensagens criptografadas anteriormente não serão mais descriptografadas neste aparelho."],"About":["Sobre"],"Commands":["Comandos"],"Settings":["Configurações"],"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s":["%1$s Open Source %2$s XMPP cliente de bate papo lhe oferecido por %3$s Opkode %2$s"],"%1$s Translate %2$s it into your own language":["%1$s Traduzir %2$s para seu próprio idioma"],"online":["on-line"],"busy":["ocupado"],"away for long":["fora por muito tempo"],"away":["fora"],"offline":["off-line"],"Log out":["Sair"],"Show details about this chat client":["Mostrar detalhes sobre este cliente de conversação"],"I am %1$s":["Estou %1$s"],"Click to change your chat status":["Clique para mudar o seu estado no chat"],"Are you sure you want to log out?":["Tem a certeza que deseja terminar a sessão?"],"Away":["Fora"],"Busy":["Ocupado"],"Custom status":["Estado customizado"],"Offline":["Off-line"],"Online":["On-line"],"Away for long":["Fora por muito tempo"],"Change chat status":["Alterar o estado do chat"],"Personal status message":["Mensagem de estado pessoal"],"Your Profile":["Seu Perfil"],"Save and close":["Salvar e fechar"],"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your name on your chat messages.":["Use vírgulas para separar várias funções. Suas funções são mostradas ao lado do seu nome em suas mensagens de bate-papo."],"OMEMO":["OMEMO"],"Profile":["Perfil"],"Sorry, an error happened while trying to save your profile data.":["Desculpe, ocorreu um erro ao tentar salvar seus dados de perfil."],"You can check your browser\'s developer console for any error output.":["Você pode verificar o console do desenvolvedor do seu navegador para qualquer saída de erro."],"Sorry, we\'re unable to send an encrypted message because %1$s requires you to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information":["Desculpe, não podemos enviar uma mensagem criptografada porque %1$s requer que você se inscreva para ver suas informações OMEMO"],"Sorry, we\'re unable to send an encrypted message because the remote server for %1$s could not be found":["Desculpe, não podemos enviar uma mensagem criptografada porque o servidor remoto para %1$s não pôde ser encontrado"],"Unable to send an encrypted message due to an unexpected error.":["Não é possível enviar uma mensagem criptografada, devido a um erro inesperado."],"Choose a different provider":["Escolha um provedor diferente"],"Already have a chat account?":["Já tem uma conta de conversação?"],"Account Registration:":["Registo de conta:"],"Log in here":["Inicie a sessão aqui"],"Register":["Registar"],"Hold tight, we\'re fetching the registration form…":["Aguarde, nós estamos a obter o formulário de registo…"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":["Dica: uma lista de provedores XMPP públicos está disponível"],"here":["aqui"],"Fetch registration form":["Inserir formulário de inscrição"],"Create your account":["Criar a sua conta"],"Please enter the XMPP provider to register with:":["Por favor, insira o provedor XMPP para registar com:"],"Sorry, we\'re unable to connect to your chosen provider.":["Desculpe, não podemos conectar ao provedor escolhido."],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":["Desculpe, o provedor fornecido não oferece suporte de banda para registro da conta. Experimente com um provedor diferente."],"Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?":["Algo deu errado ao estabelecer uma conexão com \\"%1$s\\". Você tem certeza que ele existe?"],"Now logging you in":["Agora você logou"],"Registered successfully":["Registrado com sucesso"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":["O provedor rejeitou sua tentativa de registro. Verifique os valores que você digitou para verificar a exatidão."]," e.g. conversejs.org":[" ex. conversejs.org"],"This field is required":["Este campo é obrigatório"],"Join":["Entrar"],"Enter a new Groupchat":["Entrar em uma nova sala"],"name@conference.example.org":["nome@conferencia.exemplo.org"],"Groupchat name":["Endereço da groupchat"],"Groupchat address":["Endereço da sala"],"Groupchat id is invalid.":["A id. da conversação de grupo é inválida."],"Show groupchats":["Mostrar Salas"],"Server address":["Endereço do Servidor"],"Show more information on this groupchat":["Mostrar mais informações dessa sala"],"Query for Groupchats":["Consulta para Groupchats"],"Description:":["Descrição:"],"Participants:":["Participantes:"],"Features:":["Recursos:"],"Requires authentication":["Requer autenticação"],"Requires an invitation":["Requer um convite"],"Non-anonymous":["Não anônimo"],"Permanent":["Sala permanente"],"Unmoderated":["Sem moderação"],"conference.example.org":["conferencia.exemplo.org"],"Groupchats found":["Salas encontradas"],"No groupchats found":["Nenhuma sala encontrada"],"Leave this groupchat":["Deixar a sala"],"Click to toggle the list of open groupchats":["Clique para alternar a lista de salas de conversação abertas"],"Groupchats":["Salas"],"Query for groupchats":["Consulta para Groupchats"],"Add a new groupchat":["Adicionar uma nova sala"],"Open Groupchats":["Abrir Groupchats"],"Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?":["Tem a certeza que deseja sair da sala de conversação \\"%1$s\\"?"],"Add":["Adicionar"],"Add a Contact":["Adicionar um contato"],"Contact name":["Nome do contato"],"Optional nickname":["Apelido Opcional"],"Sorry, could not find a contact with that name":["Desculpe, não foi possível encontrar um contato com esse nome"],"This contact has already been added":["Este contacto já foi adicionado"],"Click to hide these contacts":["Clique para ocultar estes contactos"],"Contacts":["Contatos"],"Add a contact":["Adicionar um contato"],"Re-sync your contacts":["Voltar a sincronizar os meus contactos"],"Click to remove %1$s as a contact":["Clique para remover %1$s como contato"],"This contact is busy":["Este contato está ocupado"],"This contact is online":["Este contato está online"],"This contact is offline":["Este contato está offline"],"This contact is unavailable":["Este contato está indisponível"],"This contact is away for an extended period":["Este contato está ausente por um longo período"],"This contact is away":["Este contato está ausente"],"Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)":["Clique para conversar com %1$s (servidor do XMPP: %2$s)"],"Click to accept the contact request from %1$s":["Clique para aceitar a solicitação de contato de %1$s"],"Click to decline the contact request from %1$s":["Clique para recusar a solicitação de contato de %1$s"],"Are you sure you want to decline this contact request?":["Tem certeza de que deseja recusar essa solicitação de contato?"],"Filter":["Filtro"],"Filter by contact name":["Filtrar por nome de contacto"],"Filter by group name":["Filtrar por nome do grupo"],"Filter by status":["Filtrar por estado"],"Any":["Qualquer"],"Unread":["Não lido"],"Chatty":["Conversar"],"Extended Away":["Ausência Longa"]}}}')}}]);