mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git
synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
435 lines
22 KiB
Text
435 lines
22 KiB
Text
|
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
|
Bill=Arve
|
||
|
Bills=Arved
|
||
|
BillsCustomers=Kliendi arved
|
||
|
BillsCustomer=Kliendi arve
|
||
|
BillsSuppliers=Ostuarved
|
||
|
BillsCustomersUnpaid=Tasumata müügiarved
|
||
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Tasumata müügiarved ühikuga %s
|
||
|
BillsSuppliersUnpaid=Tasumata ostuarved
|
||
|
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Tasumata ostuarved ühikuga %s
|
||
|
BillsLate=Hilinenud maksed
|
||
|
BillsStatistics=Müügiiarvete statistika
|
||
|
BillsStatisticsSuppliers=Ostuarvete statistika
|
||
|
DisabledBecauseNotErasable=Blokeeritud, sest ei saa kustutada
|
||
|
InvoiceStandard=Standardne arve
|
||
|
InvoiceStandardAsk=Standardne arve
|
||
|
InvoiceStandardDesc=Selline arve on tavaline arve.
|
||
|
InvoiceDeposit=Ettemaksuarve
|
||
|
InvoiceDepositAsk=Ettemaksuarve
|
||
|
InvoiceDepositDesc=See arve vormistatakse siis, kui tagatisraha on laekunud.
|
||
|
InvoiceProForma=Proforma arve
|
||
|
InvoiceProFormaAsk=Proforma arve
|
||
|
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma arve</b> on õige arve kujuga, kuid ei oma raamatupidamislikku tähendust.
|
||
|
InvoiceReplacement=Parandusarve
|
||
|
InvoiceReplacementAsk=Parandusarve asendab arve
|
||
|
InvoiceReplacementDesc=<b>Asendusarvet</b> kasutatakse tasumata arve tühistamiseks ja asendamiseks. <br><br> Tähelepanu: ainult tasumata arveid saab asendada. Kui asendatav arve pole juba suletud, siis see suletakse automaatselt ja märgitakse tühistatuks.
|
||
|
InvoiceAvoir=Kreeditarve
|
||
|
InvoiceAvoirAsk=Kreeditarve parandab arve
|
||
|
InvoiceAvoirDesc=<b>Kreeditarve</b> on negatiivne arve, mida kasutatakse sellise probleemi lahendamiseks, kus arve summa ja reaalselt tasutud summa erinevad (kuna klient maksis ekslikult liiga palju või ei maksnud kõike ära, kuna ta tagastas mõned tooted).
|
||
|
invoiceAvoirWithLines=Loo kreeditarve algse arve ridade põhjal
|
||
|
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
|
||
|
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
|
||
|
ReplaceInvoice=Asendusarve arve %s
|
||
|
ReplacementInvoice=Asendusarve
|
||
|
ReplacedByInvoice=Asendatud arvega %s
|
||
|
ReplacementByInvoice=Asendatud arvega
|
||
|
CorrectInvoice=Paranda arve %s
|
||
|
CorrectionInvoice=Parandusarve
|
||
|
UsedByInvoice=Kasutatud arve %s maksmiseks
|
||
|
ConsumedBy=Tarbinud üksus
|
||
|
NotConsumed=Pole tarvitatud
|
||
|
NoReplacableInvoice=Ühtki asendatavat arvet ei ole
|
||
|
NoInvoiceToCorrect=Ühtki parandatavat arvet ei ole
|
||
|
InvoiceHasAvoir=Parandatud ühe või mitme arvega
|
||
|
CardBill=Arve kaart
|
||
|
PredefinedInvoices=Eelmääratletud arved
|
||
|
Invoice=Arve
|
||
|
Invoices=Arved
|
||
|
InvoiceLine=Arve rida
|
||
|
InvoiceCustomer=Müügiarve
|
||
|
CustomerInvoice=Müügiarve
|
||
|
CustomersInvoices=Müügiarved
|
||
|
SupplierInvoice=Ostuarve
|
||
|
SuppliersInvoices=Ostuarved
|
||
|
SupplierBill=Ostuarve
|
||
|
SupplierBills=ostuarved
|
||
|
Payment=Makse
|
||
|
PaymentBack=Tagasimakse
|
||
|
Payments=Maksed
|
||
|
PaymentsBack=Tagasimaksed
|
||
|
PaidBack=Tagasi makstud
|
||
|
DatePayment=Maksekuupäev
|
||
|
DeletePayment=Kustuta makse
|
||
|
ConfirmDeletePayment=Kas oled täiesti kindel, et soovid selle makse kustutada?
|
||
|
ConfirmConvertToReduc=Kas soovid selle kreeditarve teisendada või deponeerida summalisse allahindlusse?<br>Summa salvestatakse kõigi allahindluste seas ning seda on võimalik kasutada mõne praeguse või tulevikus loodava antud kliendiga seotud arve jaoks.
|
||
|
SupplierPayments=Hankijate maksed
|
||
|
ReceivedPayments=Laekunud maksed
|
||
|
ReceivedCustomersPayments=Klientidelt laekunud maksed
|
||
|
PayedSuppliersPayments=Hankijatele sooritatud maksed
|
||
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Klientidelt laekunud maksed, mida kinnitada
|
||
|
PaymentsReportsForYear=Maksete aruanded %s jaoks
|
||
|
PaymentsReports=Maksete aruanded
|
||
|
PaymentsAlreadyDone=Juba tehtud maksed
|
||
|
PaymentsBackAlreadyDone=Juba tehtud tagasimaksed
|
||
|
PaymentRule=Maksereegel
|
||
|
PaymentMode=Makse liik
|
||
|
PaymentTerm=Maksetähtaeg
|
||
|
PaymentConditions=Payment terms
|
||
|
PaymentConditionsShort=Payment terms
|
||
|
PaymentAmount=Makse summa
|
||
|
ValidatePayment=Kinnita makse
|
||
|
PaymentHigherThanReminderToPay=Makse on suurem, kui makstava summa jääk
|
||
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Tähelepanu, ühe või rohkema arve makse summa on kõrgem kui makstava summa jääk.<br>Muuda oma kannet või muul juhul kinnita see ja mõtle iga enammakstud arvega seotud kreeditarve loomisele.
|
||
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Tähelepanu: ühe või enama makse summa on kõrgem kui makstava summa jääk.<br> Muuda oma kannet või kinnita see.
|
||
|
ClassifyPaid=Liigita 'Makstud'
|
||
|
ClassifyPaidPartially=Liigita 'Osaliselt makstud'
|
||
|
ClassifyCanceled=Liigita 'Hüljatud'
|
||
|
ClassifyClosed=Liigita 'Suletud'
|
||
|
ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
|
||
|
CreateBill=Loo arve
|
||
|
AddBill=Create invoice or credit note
|
||
|
AddToDraftInvoices=Lisa arve mustandile
|
||
|
DeleteBill=Kustuta arve
|
||
|
SearchACustomerInvoice=Otsi müügiarvet
|
||
|
SearchASupplierInvoice=Otsi ostuarvet
|
||
|
CancelBill=Tühista arve
|
||
|
SendRemindByMail=Saada meeldetuletus e-postiga
|
||
|
DoPayment=Soorita makse
|
||
|
DoPaymentBack=Soorita tagasimakse
|
||
|
ConvertToReduc=Teisenda tuleviku allahindluseks
|
||
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sisesta kliendilt saadud makse
|
||
|
EnterPaymentDueToCustomer=Soorita kliendile makse
|
||
|
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
|
||
|
Amount=Summa
|
||
|
PriceBase=Baashind
|
||
|
BillStatus=Arve staatus
|
||
|
BillStatusDraft=Mustand (kinnitada)
|
||
|
BillStatusPaid=Makstud
|
||
|
BillStatusPaidBackOrConverted=Makstud või teisendatud allahindluseks
|
||
|
BillStatusConverted=Makstud (valmis lõpparveks)
|
||
|
BillStatusCanceled=Hüljatud
|
||
|
BillStatusValidated=Kinnitatud (vajab maksmist)
|
||
|
BillStatusStarted=Alustatud
|
||
|
BillStatusNotPaid=Maksmata
|
||
|
BillStatusClosedUnpaid=Suletud (maksmata)
|
||
|
BillStatusClosedPaidPartially=Makstud (osaliselt)
|
||
|
BillShortStatusDraft=Mustand
|
||
|
BillShortStatusPaid=Makstud
|
||
|
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Töödeldud
|
||
|
BillShortStatusConverted=Töödeldud
|
||
|
BillShortStatusCanceled=Hüljatud
|
||
|
BillShortStatusValidated=Kinnitatud
|
||
|
BillShortStatusStarted=Alustatud
|
||
|
BillShortStatusNotPaid=Maksmata
|
||
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Suletud
|
||
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=Makstud (osaliselt)
|
||
|
PaymentStatusToValidShort=Kinnitada
|
||
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Ühendusesisest KM numbrit pole veel määratletud
|
||
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Vaikimisi makseviisi pole määratletud. Mine mooduli Arved seadistusse selle parandamiseks.
|
||
|
ErrorCreateBankAccount=Loo pangakonto ja seejärel mine Arved mooduli seadistuspaneeli makseviiside määratlemiseks.
|
||
|
ErrorBillNotFound=Arvet %s ei ole
|
||
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Viga: proovid kinnitada arvet arve %s asendamiseks, aga see on juba asendatud arvega %s.
|
||
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Viga: allahindlust on juba kasutatud
|
||
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Viga: õige arve peab olema negatiivse summaga
|
||
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Viga: sellist tüüpi arve peab olema positiivse summaga
|
||
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Viga: ei saa tühistada arvet, mis on asendatud arvega, mis on veel mustandi staatuses
|
||
|
BillFrom=Kellelt
|
||
|
BillTo=Kellele
|
||
|
ActionsOnBill=Tegevused arvel
|
||
|
NewBill=Uus arve
|
||
|
LastBills=Viimased %s arvet
|
||
|
LastCustomersBills=Viimased %s müügiarvet
|
||
|
LastSuppliersBills=Viimased %s ostuarvet
|
||
|
AllBills=Kõik arved
|
||
|
OtherBills=Muud arved
|
||
|
DraftBills=Arve mustandid
|
||
|
CustomersDraftInvoices=Müügiarvete mustandid
|
||
|
SuppliersDraftInvoices=Ostuarvete mustandid
|
||
|
Unpaid=Maksmata
|
||
|
ConfirmDeleteBill=Kas oled täiesti kindel, et soovid selle arve kustutada?
|
||
|
ConfirmValidateBill=Kas oled täiesti kindel, et soovid selle arve kinnitada viitega <b>%s</b>?
|
||
|
ConfirmUnvalidateBill=Kas oled täiesti kindel, et soovid arve <b>%s</b> viia mustandi staatusse?
|
||
|
ConfirmClassifyPaidBill=Kas oled täiesti kindel, et soovid arve <b>%s</b> staatuseks määrata 'Makstud'?
|
||
|
ConfirmCancelBill=Kas oled täesti kindel, et soovid tühistada arve <b>%s</b>?
|
||
|
ConfirmCancelBillQuestion=Miks Sa tahad selle arve liigitada hüljatuks?
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartially=Kas oled täiesti kindel, et soovid arve <b>%s</b> märkida makstuks?
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=See arve ei ole täielikult tasutud. Mis on selle arve sulgemise põhjus?
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Halb klient
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Tooted osaliselt tagastatud
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa hüljatud muul põhjusel
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=See valik on võimalik, kui arvele on lisatud sobiv kommentaar. (Näiteks: «Ainult tegelikult makstud hinnale vastav maks annab õiguse mahaarvamiseks»)
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Mõnedes riikides võib see valik võimalik olla vaid siis, kui arve sisaldab õiget märkust.
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Kasuta seda valikut, kui ükski muu ei sobi
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Halb klient</b> on klient, kes keeldub oma võla maksmisest.
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Seda valikut kasutatakse siis, kui tegu on mittetäieliku maksega, kuna osa kaupa tagastati
|
||
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Kasuta seda valikut, kui ükski muu ei sobi, näiteks järgmises olukorras:<br>- makse ei ole täielik, kuna osa kaupa saadeti tagasi<br>- summa on liiga tähtis, kuna unustati rakendada allahindlust<br>Kõikidel juhtudel tuleb enam makstud summa raamatupidamises korrigeerida kreeditarve abil.
|
||
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Muu
|
||
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Seda valikut kasutatakse kõigil muudel juhtudel. Näiteks siis, kui plaanid kasutada arve asendamist.
|
||
|
ConfirmCustomerPayment=Kas kinnitad selle makse ühikule <b>%s</b> %s?
|
||
|
ConfirmSupplierPayment=Kas kinnitad selle makse sisestuse <b>%s</b> %s ?
|
||
|
ConfirmValidatePayment=Kas oled täesti kindel, et soovid selle makse kinnitada? Pärast makse kinnitamist ei saa seda enam muuta.
|
||
|
ValidateBill=Kinnita arve
|
||
|
UnvalidateBill=Muuda arve lahtiseks
|
||
|
NumberOfBills=Arveid
|
||
|
NumberOfBillsByMonth=Arveid kuus
|
||
|
AmountOfBills=Arvete summa
|
||
|
AmountOfBillsByMonthHT=Arvete summa kuus (maksudeta)
|
||
|
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
|
||
|
ShowBill=Näita arvet
|
||
|
ShowInvoice=Näita arvet
|
||
|
ShowInvoiceReplace=Näita asendusarvet
|
||
|
ShowInvoiceAvoir=Näita kreeditarvet
|
||
|
ShowInvoiceDeposit=Näita ettemaksuarvet
|
||
|
ShowPayment=Näita makset
|
||
|
File=Fail
|
||
|
AlreadyPaid=Juba makstud
|
||
|
AlreadyPaidBack=Juba tagasi makstud
|
||
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Juba makstud (kreeditarvete ja deposiitideta)
|
||
|
Abandoned=Hüljatud
|
||
|
RemainderToPay=Remaining unpaid
|
||
|
RemainderToTake=Remaining amount to take
|
||
|
RemainderToPayBack=Remaining amount to pay back
|
||
|
Rest=Ootel
|
||
|
AmountExpected=Väidetav väärtus
|
||
|
ExcessReceived=Liigne saadud
|
||
|
EscompteOffered=Soodustus pakutud (makse enne tähtaega)
|
||
|
SendBillRef=Submission of invoice %s
|
||
|
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
|
||
|
StandingOrders=Püsikorraldused
|
||
|
StandingOrder=Püsikorraldus
|
||
|
NoDraftBills=Arvete mustandeid ei ole
|
||
|
NoOtherDraftBills=Muid arvete mustandeid ei ole
|
||
|
NoDraftInvoices=Arvete mustandeid ei ole
|
||
|
RefBill=Arve viide
|
||
|
ToBill=Arve esitada
|
||
|
RemainderToBill=Ülejääk, mille eest arve esitada
|
||
|
SendBillByMail=Saada arve e-posti teel
|
||
|
SendReminderBillByMail=Saada meeldetuletus e-posti teel
|
||
|
RelatedCommercialProposals=Seotud pakkumised
|
||
|
MenuToValid=Kehtivatele
|
||
|
DateMaxPayment=Maksed enne
|
||
|
DateEcheance=Maksetähtaja piir
|
||
|
DateInvoice=Arve kuupäev
|
||
|
NoInvoice=Ühtki arvet ei ole
|
||
|
ClassifyBill=Liigita arve
|
||
|
SupplierBillsToPay=Maksmata ostuarveid
|
||
|
CustomerBillsUnpaid=Maksmata müügiarveid
|
||
|
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
|
||
|
NonPercuRecuperable=Tagastamatu
|
||
|
SetConditions=Määra maksetingimusi
|
||
|
SetMode=Määra makseviis
|
||
|
Billed=Arve esitatud
|
||
|
RepeatableInvoice=Template invoice
|
||
|
RepeatableInvoices=Template invoices
|
||
|
Repeatable=Template
|
||
|
Repeatables=Templates
|
||
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice
|
||
|
CreateRepeatableInvoice=Create template invoice
|
||
|
CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice
|
||
|
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Müügiarved ja arvete read
|
||
|
CustomersInvoicesAndPayments=Müügiarved ja maksed
|
||
|
ExportDataset_invoice_1=Müügiarvete nimekiri ja arvete read
|
||
|
ExportDataset_invoice_2=Müügiarved ja maksed
|
||
|
ProformaBill=Proforma arve:
|
||
|
Reduction=Vähendus
|
||
|
ReductionShort=Vähend
|
||
|
Reductions=Vähendused
|
||
|
ReductionsShort=Vähend
|
||
|
Discount=Allahindlus
|
||
|
Discounts=Allahindlused
|
||
|
AddDiscount=Loo allahindlus
|
||
|
AddRelativeDiscount=Loo protsentuaalne allahindlus
|
||
|
EditRelativeDiscount=Muuda protsentuaalset allahindlust
|
||
|
AddGlobalDiscount=Loo summaline allahindlus
|
||
|
EditGlobalDiscounts=Muuda summalisi allahindlusi
|
||
|
AddCreditNote=Koosta kreeditarve
|
||
|
ShowDiscount=Näita allahindlust
|
||
|
ShowReduc=Näite vähendust
|
||
|
RelativeDiscount=Protsentuaalne allahindlus
|
||
|
GlobalDiscount=Üldine allahindlus
|
||
|
CreditNote=Kreeditarve
|
||
|
CreditNotes=Kreeditarved
|
||
|
Deposit=Hoius
|
||
|
Deposits=Hoiused
|
||
|
DiscountFromCreditNote=Allahindlus kreeditarvelt %s
|
||
|
DiscountFromDeposit=Maksed ettemaksuarvelt %s
|
||
|
AbsoluteDiscountUse=Seda liiki krediiti saab kasutada arvel enne selle kinnitamist
|
||
|
CreditNoteDepositUse=Arve peab olema kinnitatud seda liiki krediidi kasutamisek
|
||
|
NewGlobalDiscount=Uus summaline allahindlus
|
||
|
NewRelativeDiscount=Uus protsentuaalne allahindlus
|
||
|
NoteReason=Märkus/põhjus
|
||
|
ReasonDiscount=Põhjus
|
||
|
DiscountOfferedBy=Andis
|
||
|
DiscountStillRemaining=Allahindlusi veel jäänud
|
||
|
DiscountAlreadyCounted=Allahindlusi juba antud
|
||
|
BillAddress=Arve aadress
|
||
|
HelpEscompte=Kliendile anti see soodustus, kuna ta maksis enne tähtaega.
|
||
|
HelpAbandonBadCustomer=Sellest summast on loobutud (kuna tegu olevat halva kliendiga) ning on loetud erandlikuks kaotuseks.
|
||
|
HelpAbandonOther=Sellest summast on loobutud, kuna tegu oli veaga (näiteks: vale klient või arve on asendatud teisega).
|
||
|
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
|
||
|
PaymentId=Makse ID
|
||
|
InvoiceId=Arve ID
|
||
|
InvoiceRef=Arve viide
|
||
|
InvoiceDateCreation=Arve loomise kuupäev
|
||
|
InvoiceStatus=Arve staatus
|
||
|
InvoiceNote=Arve märkus
|
||
|
InvoicePaid=Arve tasutud
|
||
|
PaymentNumber=Makse number
|
||
|
RemoveDiscount=Eemalda allahindlus
|
||
|
WatermarkOnDraftBill=Vesimärk arvete mustanditel (mitte midagi, kui tühi)
|
||
|
InvoiceNotChecked=Ühtki arvet pole valitud
|
||
|
CloneInvoice=Klooni arve
|
||
|
ConfirmCloneInvoice=Kas oled täiesti kindel, et soovid kloonida arve <b>%s</b>?
|
||
|
DisabledBecauseReplacedInvoice=Tegevus blokeeritud, kuna arve on asendatud
|
||
|
DescTaxAndDividendsArea=Siin on näidatud kõikide kulude eest sooritatud maksete ülevaade. Näidatakse vaid kandeid, millega seotud makse on sooritatud määratud aastal.
|
||
|
NbOfPayments=Maksete arv
|
||
|
SplitDiscount=Jaota allahindlus kaheks
|
||
|
ConfirmSplitDiscount=Kas oled täiesti kindel, et soovid selle allahindluse <b>%s</b> %s jagada 2 väiksemaks allahindluseks?
|
||
|
TypeAmountOfEachNewDiscount=Sisesta kahe erineva osa summad:
|
||
|
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Kahe uue allahindluse summa peab olema võrdne vana allahindluse summaga.
|
||
|
ConfirmRemoveDiscount=Kas oled täiesti kindel, et soovid selle allahindluse eemaldada?
|
||
|
RelatedBill=Seotud arve
|
||
|
RelatedBills=Seotud arved
|
||
|
RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
|
||
|
RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices
|
||
|
LatestRelatedBill=Latest related invoice
|
||
|
WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist
|
||
|
MergingPDFTool=Merging PDF tool
|
||
|
|
||
|
# PaymentConditions
|
||
|
PaymentConditionShortRECEP=Kohene
|
||
|
PaymentConditionRECEP=Kohene
|
||
|
PaymentConditionShort30D=30 päeva
|
||
|
PaymentCondition30D=30 päeva
|
||
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 päeva kuu lõpus
|
||
|
PaymentCondition30DENDMONTH=30 päeva kuu lõpus
|
||
|
PaymentConditionShort60D=60 päeva
|
||
|
PaymentCondition60D=60 päeva
|
||
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 päeva kuu lõpus
|
||
|
PaymentCondition60DENDMONTH=60 päeva kuu lõpus
|
||
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Tarne
|
||
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=Üleandmisel
|
||
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=Tellimisel
|
||
|
PaymentConditionPT_ORDER=Tellimisel
|
||
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
|
PaymentConditionPT_5050=50%% ette, 50%% üleandmisel
|
||
|
FixAmount=Fikseeritud summa
|
||
|
VarAmount=Muutuv summa (%% kogusummast)
|
||
|
# PaymentType
|
||
|
PaymentTypeVIR=Panga makse
|
||
|
PaymentTypeShortVIR=Panga makse
|
||
|
PaymentTypePRE=Maksekorraldus
|
||
|
PaymentTypeShortPRE=Maksekorraldus
|
||
|
PaymentTypeLIQ=Sularaha
|
||
|
PaymentTypeShortLIQ=Sularaha
|
||
|
PaymentTypeCB=Krediitkaart
|
||
|
PaymentTypeShortCB=Krediitkaart
|
||
|
PaymentTypeCHQ=Tšekk
|
||
|
PaymentTypeShortCHQ=Tšekk
|
||
|
PaymentTypeTIP=Deposit
|
||
|
PaymentTypeShortTIP=Deposit
|
||
|
PaymentTypeVAD=On-line makse
|
||
|
PaymentTypeShortVAD=On-line makse
|
||
|
PaymentTypeTRA=Elektrooniline makse
|
||
|
PaymentTypeShortTRA=Elektrooniline makse
|
||
|
BankDetails=Pangarekvisiidid
|
||
|
BankCode=Panga kood
|
||
|
DeskCode=Laua kood
|
||
|
BankAccountNumber=Konto number
|
||
|
BankAccountNumberKey=Võti
|
||
|
Residence=Asukoht
|
||
|
IBANNumber=IBAN number
|
||
|
IBAN=IBAN
|
||
|
BIC=BIC/SWIFT
|
||
|
BICNumber=BIC/SWIFT number
|
||
|
ExtraInfos=Lisainfo
|
||
|
RegulatedOn=Reguleeritud üksusel
|
||
|
ChequeNumber=Tšeki nr
|
||
|
ChequeOrTransferNumber=Tšeki/ülekande nr
|
||
|
ChequeMaker=Tšeki saatja
|
||
|
ChequeBank=Tšeki pank
|
||
|
CheckBank=Check
|
||
|
NetToBePaid=Makstav netosumma
|
||
|
PhoneNumber=Tel
|
||
|
FullPhoneNumber=Telefon
|
||
|
TeleFax=Faks
|
||
|
PrettyLittleSentence=Kinnita minu kui Maksuameti poolt heaks kiidetud raamatupidamisega tegeleva ettevõtte liikme nimel väljastatud makstavate tšekkide summa
|
||
|
IntracommunityVATNumber=Ühendusesises käibemaksu number
|
||
|
PaymentByChequeOrderedTo=Tšekimaksed (koos KM-ga) tuleb tasuda ühikule %s saata
|
||
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Tšekimaksed (koos KM-ga) tuleb tasuda ühikule
|
||
|
SendTo=saadetakse
|
||
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Tasumine ülekandega järgmisele pangakontole
|
||
|
VATIsNotUsedForInvoice=* Ei kohaldata käibemaksu art-293B CGI
|
||
|
LawApplicationPart1=Seaduse 80.335 kuupäeval 12/05/80 kohaldamisega
|
||
|
LawApplicationPart2=kaup jääb varaks
|
||
|
LawApplicationPart3=müüja kuni täieliku tasumiseni
|
||
|
LawApplicationPart4=oma hind.
|
||
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL kapitaliga
|
||
|
UseLine=Rakenda
|
||
|
UseDiscount=Kasuta allahindlust
|
||
|
UseCredit=Kasuta krediiti
|
||
|
UseCreditNoteInInvoicePayment=Vähenda selle krediidiga makstavat summat
|
||
|
MenuChequeDeposits=Tšekkide deponeerimine
|
||
|
MenuCheques=Tšekid
|
||
|
MenuChequesReceipts=Tšekkide kviitungid
|
||
|
NewChequeDeposit=Uus deponeerimine
|
||
|
ChequesReceipts=Tšekkide kviitungid
|
||
|
ChequesArea=Tšekkide deponeerimiste ala
|
||
|
ChequeDeposits=Tšekkide deponeerimised
|
||
|
Cheques=Tšekid
|
||
|
CreditNoteConvertedIntoDiscount=See kreeditarve või ettemaksuarve on teisendatud üksuseks %s
|
||
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Kasuta arvete saatmiseks kliendi arveaadressi kolmanda isiku aadressi asemel
|
||
|
ShowUnpaidAll=Näita kõiki maksmata arved
|
||
|
ShowUnpaidLateOnly=Näita ainult hilinenud maksmata arveid
|
||
|
PaymentInvoiceRef=Tasumine arvel %s
|
||
|
ValidateInvoice=Kinnita arve
|
||
|
Cash=Sularaha
|
||
|
Reported=Hilinenud
|
||
|
DisabledBecausePayments=Pole võimalik, kuna on mõningaid makseid
|
||
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei saa makset eemaldada, kuna vähemalt üks arve on märgitud makstuks
|
||
|
ExpectedToPay=Oodatud makse
|
||
|
PayedByThisPayment=Makstud selle maksega
|
||
|
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid.
|
||
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Liigita kõik täielikult tagasi makstud kreeditarved makstuks.
|
||
|
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Kõik arved, mille kohta ei ole makstavat jääki, märgitakse makstuks.
|
||
|
ToMakePayment=Maksa
|
||
|
ToMakePaymentBack=Maksa tagasi
|
||
|
ListOfYourUnpaidInvoices=Maksmata arvete nimekiri
|
||
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Märkus: see nimekiri sisaldab vaid nende kolmandate isikute arveid, kelle jaoks Sa oled märgitud müügiesindajaks.
|
||
|
RevenueStamp=Maksumärk
|
||
|
YouMustCreateInvoiceFromThird=Lisavõimalus on saadaval vaid juhul, kui arve luuakse kolmanda isiku sakilt "Klient"
|
||
|
PDFCrabeDescription=PDF mall Crabe arvete jaoks. Täielik arve mall (soovitatav mall).
|
||
|
TerreNumRefModelDesc1=Tagastab numbri formaadiga %syymm-nnnn tavaliste arvete jaoks ja %syymm-nnnn kreeditarvete jaoks, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on katkestusteta jada, mis ei lähe kunagi 0 tagasi.
|
||
|
MarsNumRefModelDesc1=Tagastab numbri formaadiga %syymm-nnnn tavaliste arvete jaoks, %syymm-nnnn asendusarvete jaoks, %syymm-nnnn kreeditarvete jaoks ja %syymm-nnnn kreeditarvete jaoks, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on katkestusteta jada, mis ei lähe kunagi 0 tagasi.
|
||
|
TerreNumRefModelError=Arve algusega $syymm on juba olemas ja ei ole antud jada mudeliga ühtiv. Eemalda see või muuda selle nimi antud mooduli aktiveerimiseks.
|
||
|
##### Types de contacts #####
|
||
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Müügiesindaja järelkaja müügiarvele
|
||
|
TypeContact_facture_external_BILLING=Müügiarve kontakt
|
||
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kliendile saatmise kontakt
|
||
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klienditeeninduse kontakt
|
||
|
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Müügiesindaja järelkaja ostuarvele
|
||
|
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Ostuarve kontakt
|
||
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Hankija saatmise kontakt
|
||
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Hankija teenuse kontakt
|
||
|
# Situation invoices
|
||
|
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
|
||
|
InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
|
||
|
InvoiceSituation=Situation invoice
|
||
|
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
|
||
|
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
|
||
|
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
|
||
|
SituationDeduction=Situation subtraction
|
||
|
Progress=Progress
|
||
|
ModifyAllLines=Modify all lines
|
||
|
CreateNextSituationInvoice=Create next situation
|
||
|
NotLastInCycle=This invoice in not the last in cycle and must not be modified.
|
||
|
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
|
||
|
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
|
||
|
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
|
||
|
NoSituations=No open situations
|
||
|
InvoiceSituationLast=Final and general invoice
|