1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
dolibarr_ynh/sources/dolibarr/htdocs/langs/lv_LV/bills.lang

435 lines
23 KiB
Text
Raw Normal View History

2015-09-28 22:09:38 +02:00
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Pavadzīme
Bills=Pavadzīmes
BillsCustomers=Klientu rēķini
BillsCustomer=Klientu rēķins
BillsSuppliers=Piegādātāju rēķini
BillsCustomersUnpaid=Neapmaksātie klientu rēķini
BillsCustomersUnpaidForCompany=Neapmaksātie klientu rēķini %s
BillsSuppliersUnpaid=Neapmaksātie piegādātāja -u rēķini
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Neapmaksātie piegādātāja -u rēķini %s
BillsLate=Kavētie maksājumi
BillsStatistics=Klientu rēķinu statistika
BillsStatisticsSuppliers=Piegādātāju rēķinu statistika
DisabledBecauseNotErasable=Bloķēts, jo nedrīkst dzēst
InvoiceStandard=Standarta rēķins
InvoiceStandardAsk=Standarta rēķins
InvoiceStandardDesc=Šis rēķins veids ir kopīgs rēķins.
InvoiceDeposit=Depozīta rēķins
InvoiceDepositAsk=Depozīta rēķins
InvoiceDepositDesc=Šis rēķins veida tiek darīts, kad depozīts ir saņemts.
InvoiceProForma=Formāta rēķins
InvoiceProFormaAsk=Formāta rēķins
InvoiceProFormaDesc=<b>Formāta rēķins</b> ir attēls patiesu rēķina, bet nav nekādas grāmatvedības uzskaites vērtības.
InvoiceReplacement=Nomaiņa rēķins
InvoiceReplacementAsk=Nomaiņa rēķins par rēķinu
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Kredīta piezīme
InvoiceAvoirAsk=Kredīta piezīme, lai koriģētu rēķinu
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredīts piezīme</b> ir negatīvs rēķins izmantot, lai atrisinātu to, ka rēķins ir summa, kas atšķiras par summu, patiesībā maksā (jo klients maksā pārāk daudz kļūdas dēļ, vai arī nav samaksāta pilnībā, jo viņš atgriezās dažus produktus, piemēram).
invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
ReplaceInvoice=Aizstāt rēķinu %s
ReplacementInvoice=Nomaiņa rēķins
ReplacedByInvoice=Aizstāts ar rēķinu %s
ReplacementByInvoice=Aizstāts ar rēķinu
CorrectInvoice=Labot rēķinu %s
CorrectionInvoice=Rēķina labošana
UsedByInvoice=Izmanto, lai samaksātu rēķinu %s
ConsumedBy=Patērētā
NotConsumed=Nepatērē
NoReplacableInvoice=Nav aizvietojamu rēķinu
NoInvoiceToCorrect=Nav rēķinu kurus jālabo
InvoiceHasAvoir=Labots ar vienu vai vairākiem rēķiniem
CardBill=Rēķina kartiņa
PredefinedInvoices=Iepriekš definēti rēķini
Invoice=Rēķins
Invoices=Rēķini
InvoiceLine=Rēķina līnija
InvoiceCustomer=Klienta rēķins
CustomerInvoice=Klienta rēķins
CustomersInvoices=Klientu rēķini
SupplierInvoice=Piegādātāja rēķins
SuppliersInvoices=Piegādātāju rēķini
SupplierBill=Piegādātāja rēķins
SupplierBills=piegādātāju rēķini
Payment=Maksājums
PaymentBack=Maksājumu atpakaļ
Payments=Maksājumi
PaymentsBack=Maksājumi atpakaļ
PaidBack=Atmaksāts atpakaļ
DatePayment=Maksājuma datums
DeletePayment=Izdzēst maksājumu
ConfirmDeletePayment=Vai tiešām vēlaties dzēst šo maksājumu?
ConfirmConvertToReduc=Vai vēlaties, lai pārvērstu šo kredītu piezīmi vai apglabāšanu uz absolūtu atlaidi? <br> Summa tiks tāpēc tiek saglabāts starp visām atlaidēm un to var izmantot kā pamatu pašreizējo atlaidi vai topošās rēķins šim klientam.
SupplierPayments=Piegādātāju maksājumi
ReceivedPayments=Saņemtie maksājumi
ReceivedCustomersPayments=Maksājumi, kas saņemti no klientiem
PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Saņemtās klientiem maksājumu apstiprināšanai,
PaymentsReportsForYear=Maksājumu atskaites par %s
PaymentsReports=Maksājumu atskaites
PaymentsAlreadyDone=Jau samaksāts
PaymentsBackAlreadyDone=Maksājumi atpakaļ izdarījušas
PaymentRule=Maksājuma noteikums
PaymentMode=Maksājuma veids
PaymentTerm=Apmaksas noteikumi
PaymentConditions=Apmaksas noteikumi
PaymentConditionsShort=Apmaksas noteikumi
PaymentAmount=Maksājuma summa
ValidatePayment=Apstiprināt maksājumu
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājums par samaksu
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uzmanība, maksājuma summu, no vienas vai vairākām rēķinus, ir lielāks nekā pārējās maksāt. <br> Labot savu ierakstu, citādi apstiprināt un domāt par izveidot kredīta piezīmi par pārsnieguma saņem par katru pārmaksāto rēķiniem.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm.
ClassifyPaid=Klasificēt "Apmaksāts"
ClassifyPaidPartially=Klasificēt 'Apmaksāts daļēji'
ClassifyCanceled=Klasificēt &quot;Abandoned&quot;
ClassifyClosed=Klasificēt 'Slēgts'
ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
CreateBill=Izveidot rēķinu
AddBill=Create invoice or credit note
AddToDraftInvoices=Pievienot izstrādāt rēķinu
DeleteBill=Dzēst rēķinu
SearchACustomerInvoice=Meklēt klienta rēķinu
SearchASupplierInvoice=Meklēt piegādātāja rēķinu
CancelBill=Atcelt rēķinu
SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu izmantojot e-pastu
DoPayment=Apmaksāt
DoPaymentBack=Atgriezt maksājumu
ConvertToReduc=Pārvērst nākotnes atlaidē
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ievadiet saņemto naudas summu no klienta
EnterPaymentDueToCustomer=Veikt maksājumu dēļ klientam
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
Amount=Summa
PriceBase=Bāzes cena
BillStatus=Rēķina statuss
BillStatusDraft=Projekts (ir jāapstiprina)
BillStatusPaid=Apmaksāts
BillStatusPaidBackOrConverted=Samaksāta vai pārvērsti atlaidi
BillStatusConverted=Apmaksātais (gatavas pēdējo rēķinu)
BillStatusCanceled=Pamests
BillStatusValidated=Apstiprināts (jāapmaksā)
BillStatusStarted=Sākts
BillStatusNotPaid=Nav samaksāts
BillStatusClosedUnpaid=Slēgts (nav apmaksāts)
BillStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
BillShortStatusDraft=Melnraksts
BillShortStatusPaid=Apmaksāts
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Apstrādāts
BillShortStatusConverted=Apstrādāts
BillShortStatusCanceled=Pamests
BillShortStatusValidated=Pārbaudīts
BillShortStatusStarted=Sākts
BillShortStatusNotPaid=Nav samaksāts
BillShortStatusClosedUnpaid=Slēgts
BillShortStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
PaymentStatusToValidShort=Jāpārbauda
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary PVN numurs vēl nav noteikta
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nav noklusējuma maksājumu režīms noteikts. Iet uz rēķinu modulis uzstādīšanas noteikt šo.
ErrorCreateBankAccount=Izveidojiet bankas kontu, tad iet uz Setup paneli Rēķins moduli, lai noteiktu maksājumu veidiem
ErrorBillNotFound=Rēķins %s neeksistē
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Kļūdas, jūs mēģināt apstiprināt rēķinu, lai aizstātu rēķinu %s. Bet tas viens jau ir aizstāts ar rēķinu %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Kļūda, atlaide jau tiek pielietota
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Kļūda, pareizs rēķins, jābūt ar negatīvu summu
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Kļūda, šim rēķina veidam ir jābūt ar pozitīvu summu
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Kļūda, nevar atcelt rēķinu, kas ir aizstāts ar citu rēķina, kas vēl ir projekta stadijā
BillFrom=No
BillTo=Kam
ActionsOnBill=Pasākumi attiecībā uz rēķinu
NewBill=Jauns rēķins
LastBills=Pēdējie %s rēķini
LastCustomersBills=Pēdējie %s klientu rēķini
LastSuppliersBills=Pēdējie %s piegādātāju rēķini
AllBills=Visi rēķini
OtherBills=Citi rēķini
DraftBills=Rēķinu sagatave
CustomersDraftInvoices=Klientu rēķinu sagataves
SuppliersDraftInvoices=Piegādātāju rēķinu sagataves
Unpaid=Nesamaksāts
ConfirmDeleteBill=Vai tiešām vēlaties dzēst šo rēķinu?
ConfirmValidateBill=Vai jūs tiešām vēlaties apstiprināt šo rēķinu ar atsauci <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķinu <b>%s</b> uz sagataves statusu?
ConfirmClassifyPaidBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķina <b>%s,</b> statusu uz maksāts?
ConfirmCancelBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt rēķinu <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=Kāpēc jūs vēlaties, lai klasificētu šo rēķinu 'pamests'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķina <b>%s</b> lai statusu apmaksāts?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Šis rēķins nav samaksāts pilnībā. Kādi ir iemesli, lai jūs varētu aizvērt šo rēķinu?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikts klients
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkti daļēji atgriezti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa pamesti cita iemesla dēļ
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Šī izvēle ir iespējama, ja jūsu rēķins ir nodrošinātas ar piemērotu komentāru. (Piemērs «tikai nodoklis, kas atbilst cenai, kas ir faktiski samaksāta dod tiesības atskaitīt»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Dažās valstīs, šī izvēle varētu būt iespējama tikai tad, ja rēķins ir pareizo noti.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Izmantojiet šo izvēli, ja visi citi neapmierina
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Slikts klients</b> ir klients, kas atsakās samaksāt savu parādu.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Šo izvēli izmanto, ja samaksa nav bijusi pilnīga, jo daži no produktiem, tika atgriezti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Izmantot šo izvēli, ja visi citi nav piemēroti, piemēram, šādos apstākļos: <br> - Maksājums nav pabeigta, jo daži produkti tika nosūtīti atpakaļ <br> - Pieprasītā summa ir pārāk svarīgs, jo atlaide bija aizmirsts <br> Visos gadījumos, summa pār-apgalvots, ir jākoriģē uzskaites sistēmā, izveidojot kredītu piezīmi.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Cits
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Šī izvēle tiek izmantota visos citos gadījumos. Piemēram, tāpēc, ka jūs plānojat, lai izveidotu aizstāt rēķinu.
ConfirmCustomerPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ieguldījumu, <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Vai jūs tiešām vēlaties, lai apstiprinātu šo maksājumu? Nekādas izmaiņas var veikt, kad maksājums ir apstiprināts.
ValidateBill=Apstiprināt rēķinu
UnvalidateBill=Nepārbaudīts rēķins
NumberOfBills=Rēķinu skaits
NumberOfBillsByMonth=Rēķinu skaits pa mēnešiem
AmountOfBills=Rēķinu summa
AmountOfBillsByMonthHT=Summa rēķini mēnesī (neto pēc nodokļiem)
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
ShowBill=Rādīt rēķinu
ShowInvoice=Rādīt rēķinu
ShowInvoiceReplace=Rādīt aizstājošo rēķinu
ShowInvoiceAvoir=Rādīt kredīta piezīmi
ShowInvoiceDeposit=Rādīt depozīta rēķinu
ShowPayment=Rādīt maksājumu
File=Fails
AlreadyPaid=Jau samaksāts
AlreadyPaidBack=Jau atgriezta nauda
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Jau samaksāts (bez kredīta piezīmes un noguldījumiem)
Abandoned=Pamests
RemainderToPay=Neapmaksāts
RemainderToTake=Atlikusī summa, kas jāsaņem
RemainderToPayBack=Atlikusī summa, kas jāatdod atpakaļ
Rest=Līdz
AmountExpected=Pieprasīto summu
ExcessReceived=Excess saņemti
EscompteOffered=Piedāvāta atlaide (maksājums pirms termiņa)
SendBillRef=Submission of invoice %s
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
StandingOrders=Regulārie maksājumi
StandingOrder=Regulārais maksājums
NoDraftBills=Nav rēķinu sagataves
NoOtherDraftBills=Nekādi citi projekti rēķini
NoDraftInvoices=Nav projektu rēķini
RefBill=Rēķina ref
ToBill=Lai likumprojektu
RemainderToBill=Jāsamaksā vēl
SendBillByMail=Nosūtīt rēķinu pa e-pastu
SendReminderBillByMail=Sūtīt atgādinājumu pa e-pastu
RelatedCommercialProposals=Saistītie tirdzniecības priekšlikumi
MenuToValid=Lai derīgs
DateMaxPayment=Maksājums jāveic līdz
DateEcheance=Izpildes datums
DateInvoice=Rēķina datums
NoInvoice=Nav rēķinu
ClassifyBill=Klasificēt rēķinu
SupplierBillsToPay=Piegādātāji rēķinus apmaksāt
CustomerBillsUnpaid=Neapmaksātie klientu rēķini
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
NonPercuRecuperable=Neatgūstams
SetConditions=Uzstādīt apmaksas nosacījumus
SetMode=Uzstādīt maksājumu režīmu
Billed=Samaksāts
RepeatableInvoice=Rēķina paraugs
RepeatableInvoices=Rēķinu paraugs
Repeatable=Sagateve
Repeatables=Sagataves
ChangeIntoRepeatableInvoice=Pārveidot par parauga rēķinu
CreateRepeatableInvoice=Izveidot rēķina paraugu
CreateFromRepeatableInvoice=Izveidot no parauga rēķina
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klientu rēķinus un rēķinu s līnijas
CustomersInvoicesAndPayments=Klientu rēķiniem un maksājumiem
ExportDataset_invoice_1=Klientu rēķinu sarakstu un rēķins ir līnijas
ExportDataset_invoice_2=Klientu rēķiniem un maksājumiem
ProformaBill=Proforma Bils:
Reduction=Atlaide
ReductionShort=Atlaide.
Reductions=Samazinājumi
ReductionsShort=Samazināšana.
Discount=Atlaide
Discounts=Atlaides
AddDiscount=Izveidot atlaidi
AddRelativeDiscount=Izveidot relatīvo atlaidi
EditRelativeDiscount=Labot relatīvo atlaidi
AddGlobalDiscount=Izveidot absolūto atlaidi
EditGlobalDiscounts=Labot absolūtās atlaides
AddCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi
ShowDiscount=Rādīt atlaidi
ShowReduc=Rādīt atskaitījumu
RelativeDiscount=Relatīva atlaide
GlobalDiscount=Globālā atlaide
CreditNote=Kredīta piezīme
CreditNotes=Kredīta piezīmes
Deposit=Noguldījums
Deposits=Noguldījumi
DiscountFromCreditNote=Atlaide no kredīta piezīmes %s
DiscountFromDeposit=Maksājumi no noguldījuma rēķina %s
AbsoluteDiscountUse=Šis kredīta veids var izmantot rēķinā pirms tās apstiprināšanas
CreditNoteDepositUse=Rēķins ir jāapstiprina, lai izmantotu šo kredīta veidu
NewGlobalDiscount=Jauna absolūta atlaide
NewRelativeDiscount=Jauna relatīva atlaide
NoteReason=Piezīme / Iemesls
ReasonDiscount=Iemesls
DiscountOfferedBy=Piešķir
DiscountStillRemaining=Atlaides vēl atlikušas
DiscountAlreadyCounted=Atlaides jau ir skaitītas
BillAddress=Rēķina adrese
HelpEscompte=Šī atlaide ir atlaide piešķirta, lai klientam, jo tās maksājums tika veikts pirms termiņa.
HelpAbandonBadCustomer=Šī summa ir pamests (klients teica, ka slikts klients), un tiek uzskatīts par ārkārtēju zaudēt.
HelpAbandonOther=Šī summa ir atteikusies, jo tā bija kļūda (nepareizs klients vai rēķins aizstāt ar citiem, piemēram)
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
PaymentId=Maksājuma id
InvoiceId=Rēķina id
InvoiceRef=Rēķina ref.
InvoiceDateCreation=Rēķina izveides datums
InvoiceStatus=Rēķina statuss
InvoiceNote=Rēķina piezīme
InvoicePaid=Rēķins samaksāts
PaymentNumber=Maksājuma numurs
RemoveDiscount=Noņemt atlaidi
WatermarkOnDraftBill=Ūdenszīme uz rēķinu sagatavēm (nekāda, ja tukšs)
InvoiceNotChecked=Nav izvēlēts rēķins
CloneInvoice=Klonēt rēķinu
ConfirmCloneInvoice=Vai jūs tiešām vēlaties klonēt šo rēķinu <b>%s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Darbība atspējots, jo rēķins ir aizstāts
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments=Maksājumu skaits
SplitDiscount=Sadalīt atlaidi divās
ConfirmSplitDiscount=Vai jūs tiešām vēlaties sadalīt atlaidi <b>%s</b> %s 2 zemākās atlaidēs?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Ievadiet summu par katru no divām daļām:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Divām jaunajām atlaidēm jābūt vienādam ar sākotnējo atlaižu summu.
ConfirmRemoveDiscount=Vai tiešām vēlaties noņemt šo atlaidi?
RelatedBill=Saistītais rēķins
RelatedBills=Saistītie rēķini
RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices
LatestRelatedBill=Jaunākais sasitītais rēķins
WarningBillExist=Uzmanību, viens vai vairāki rēķini jau eksistē
MergingPDFTool=Merging PDF tool
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Tūlītēja
PaymentConditionRECEP=Nekavējoties
PaymentConditionShort30D=30 dienas
PaymentCondition30D=30 dienas
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dienas mēneša beigās
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dienas mēneša beigās
PaymentConditionShort60D=60 dienas
PaymentCondition60D=60 dienas
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dienas, mēneša beigās
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dienas, mēneša beigās
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Piegāde
PaymentConditionPT_DELIVERY=Pēc piegādes
PaymentConditionShortPT_ORDER=Pēc pasūtījuma
PaymentConditionPT_ORDER=Pēc pasūtījuma
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% priekšapmaksa, 50%% piegādes laikā
FixAmount=Noteikt daudzumu
VarAmount=Mainīgais apjoms (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bankas noguldījums
PaymentTypeShortVIR=Bankas noguldījums
PaymentTypePRE=Bankas rīkojums
PaymentTypeShortPRE=Bankas pārskaitījums
PaymentTypeLIQ=Skaidra nauda
PaymentTypeShortLIQ=Skaidra nauda
PaymentTypeCB=Kredītkarte
PaymentTypeShortCB=Kredītkarte
PaymentTypeCHQ=Čeks
PaymentTypeShortCHQ=Čeks
PaymentTypeTIP=Deposit
PaymentTypeShortTIP=Deposit
PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājums
PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājums
PaymentTypeTRA=Rēķinu apmaksa
PaymentTypeShortTRA=Rēķins
BankDetails=Bankas rekvizīti
BankCode=Bankas kods
DeskCode=Desk kods
BankAccountNumber=Konta numurs
BankAccountNumberKey=Taustiņš
Residence=Vietas noteikšana
IBANNumber=IBAN numurs
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT numurs
ExtraInfos=Papildu info
RegulatedOn=Regulēta uz
ChequeNumber=Pārbaudiet N °
ChequeOrTransferNumber=Pārbaudiet / Transfer N °
ChequeMaker=Pārbaudiet raidītājs
ChequeBank=Čeka izsniegšanas banka
CheckBank=Check
NetToBePaid=Neto jāmaksā
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Tālrunis
TeleFax=Fakss
PrettyLittleSentence=Atzīt summu maksājumiem ar čekiem, kas izdoti manā vārdā locekļa grāmatvedības apvienības apstiprinājusi Fiskālās administrācijas.
IntracommunityVATNumber=Iekšienē skaits PVN
PaymentByChequeOrderedTo=Pārbaudiet samaksa (ieskaitot visus nodokļus), ir jāmaksā %s nosūtīt
PaymentByChequeOrderedToShort=Pārbaudiet samaksa (ieskaitot visus nodokļus), ir jāmaksā
SendTo=nosūtīts
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Apmaksa ar pārskaitījumu uz šādu bankas kontu
VATIsNotUsedForInvoice=* Nav piemērojams PVN art-293B ar CGI
LawApplicationPart1=Piemērojot likuma 80,335 no 12/05/80
LawApplicationPart2=preces paliek īpašumā
LawApplicationPart3=pārdevējs kamēr pilnīga Čeka
LawApplicationPart4=viņu cena.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL ar galvaspilsētu
UseLine=Pielietot
UseDiscount=Izmantot atlaidi
UseCredit=Izmantot kredītu
UseCreditNoteInInvoicePayment=Samazināt summu ko maksā ar šo kredītu
MenuChequeDeposits=Pārbauda noguldījumus
MenuCheques=Pārbaudes
MenuChequesReceipts=Pārbaudes ieņēmumi
NewChequeDeposit=Jauns noguldījums
ChequesReceipts=Pārbaudes ieņēmumi
ChequesArea=Pārbaudes noguldījumi zona
ChequeDeposits=Pārbaudes noguldījumi
Cheques=Pārbaudes
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Šis kredīts piezīme vai depozīta rēķins ir pārvērsta %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Izmantot klientu norēķinu kontaktadresi, nevis trešo personu adresi, kā adresāta rēķiniem
ShowUnpaidAll=Rādīt visus neapmaksātos rēķinus
ShowUnpaidLateOnly=Rādīt vēlu neapmaksātiem rēķiniem tikai
PaymentInvoiceRef=Maksājuma rēķins %s
ValidateInvoice=Apstiprināt rēķinu
Cash=Skaidra nauda
Reported=Kavējas
DisabledBecausePayments=Nav iespējams, kopš šeit ir daži no maksājumiem
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar dzēst maksājumu, jo eksistē kaut viens rēķins, kas klasificēts kā samaksāts
ExpectedToPay=Gaidāmais maksājums
PayedByThisPayment=Samaksāts ar šo maksājumu
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Visi rēķini, kas ir apmaksāti pilnībā automātiski tiks aizvērti ar statusu "Samaksāts".
ToMakePayment=Maksāt
ToMakePaymentBack=Atmaksāt
ListOfYourUnpaidInvoices=Saraksts ar neapmaksātiem rēķiniem
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Piezīme: Šis saraksts satur tikai rēķinus par trešo pušu Jums ir saistīti ar kā pārdošanas pārstāvis.
RevenueStamp=Ieņēmumi zīmogs
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
PDFCrabeDescription=Rēķina PDF paraugs. Pilnākais rēķina paraugs (vēlamais paraugs)
TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Rēķinu sākot ar syymm $ jau pastāv un nav saderīgs ar šo modeli secību. Noņemt to vai pārdēvēt to aktivizētu šo moduli.
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Pārstāvis šādi-up klientu rēķinu
TypeContact_facture_external_BILLING=Klienta rēķina kontakts
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klientu kuģniecības kontakts
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klienta pakalpojuma kontakts
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Pārstāvis turpinot darboties piegādātāju rēķinu
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Piegādātāja rēķinu kontaktpersona
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Piegādātājs kuģniecības kontakts
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Piegādātājs dienests kontakts
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
InvoiceSituation=Situation invoice
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
SituationDeduction=Situation subtraction
Progress=Progress
ModifyAllLines=Labot visas līnijas
CreateNextSituationInvoice=Izveidot nākošo situāciju
NotLastInCycle=This invoice in not the last in cycle and must not be modified.
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
NoSituations=No open situations
InvoiceSituationLast=Final and general invoice