1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
dolibarr_ynh/sources/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/companies.lang

423 lines
14 KiB
Text
Raw Normal View History

2015-09-28 22:09:38 +02:00
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da empresa %s já existe. Indique outro.
ErrorPrefixAlreadyExists=O prefixo %s já existe. Indique outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina primeiro o país
SelectThirdParty=Selecione um terceiro
DeleteThirdParty=Apague um terceiro
ConfirmDeleteCompany=Deseja apagar esta empresa e toda a sua informação?
DeleteContact=Apagar um contacto/morada
ConfirmDeleteContact=Deseja apagar este contacto e toda a sua informação?
MenuNewThirdParty=Novo Terceiro
MenuNewCompany=Nova Empresa
MenuNewCustomer=Novo Cliente
MenuNewProspect=Novo Potencial Cliente
MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nova Empresa (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
NewThirdParty=Novo Terceiro (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
NewSocGroup=Nova grupo de empresas
NewPrivateIndividual=Novo Particular (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar entidade (fornecedor)
ProspectionArea=Área de prospeção
SocGroup=Agrupamiento de empresas
IdThirdParty=ID Terceiro
IdCompany=Id Empresa
IdContact=Id Contacto
Contacts=Contactos
ThirdPartyContacts=Contactos de Terceiros
ThirdPartyContact=Contacto de Terceiro
StatusContactValidated=Estado do Contacto
Company=Empresa
CompanyName=Razão social
AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...)
AliasNameShort=Alias name
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País da Comunidade Económica Europeia
ThirdPartyName=Nome de terceiros
ThirdParty=Terceiro
ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyAll=Terceiros (todos)
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de Terceiro
Company/Fundation=Empresa/Associação
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contacto fisico com a mesma informação
ParentCompany=Casa mãe
Subsidiary=Filial
Subsidiaries=Subsidiárias
NoSubsidiary=Qualquer filial
ReportByCustomers=Relatório por cliente
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nome
Lastname=Apelidos
Firstname=Primeiro Nome
PostOrFunction=Posto/Função
UserTitle=Título
Surname=Pseudonimo
Address=Direcção
State=Distrito
Region=Região
Country=País
CountryCode=Código país
CountryId=ID país
Phone=Telefone
PhoneShort=Phone
Skype=Skype
Call=Chamada
Chat=Chat
PhonePro=Telef. Trabalho
PhonePerso=Telef. particular
PhoneMobile=Telemovel
No_Email=Não envie e-mails em massa.
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Concelho
Web=Web
Poste= Posição
DefaultLang=Língua por omissão
VATIsUsed=Sujeito a IVA
VATIsNotUsed=Não Sujeito a IVA
CopyAddressFromSoc=Preencha a morada com a morada do terceiro
NoEmailDefined=Não existe qualquer email definido
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE é usado
LocalTax1IsNotUsedES= RE não é usada
LocalTax2IsUsedES= IRPF é usado
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF não é usada
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Type
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
TypeES=Tipo
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código fornecedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
Gencod=Código de barras
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof ID 5
ProfId6Short=Prof. id 5
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Id. Professional 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIL)
ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=N° da Ordem
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Núm. Registo de Comércio
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-NR)
ProfId3DE=Prof ID 3 Handelsregister-Nr. ()
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (número de segurança social)
ProfId3ES=Prof ID 3 CNAE ()
ProfId4ES=Prof Id 4 (número Colegiada)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=Prof Id 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Número Registo
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId5IN=Prof Id 5
ProfId6IN=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profesional)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. Segurança Social
ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
ProfId4PT=Conservatória
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula Fiscal
ProfId3TN=Código na Alfandega
ProfId4TN=CCC
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
VATIntra=CNPJ
VATIntraShort=CNPJ
VATIntraVeryShort=CNPJ
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
VATIntraValueIsValid=Valor Válido
ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
Prospect=Cliente Potencial
CustomerCard=Ficha de Cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Desconto Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
CustomerAbsoluteDiscount=Desconto Cliente Fixo
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto Fixo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto por defeito de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem descontos relativos por defeito
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem <b>%s %s</b> Descontos fixos disponiveis
CompanyHasCreditNote=Este cliente tem <b>%s %s</b> recibos disponiveis
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mas descontos fixos disponiveis
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos fixos em curso (acordado por todos os Utilizadores)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos fixos em curso (acordados Pessoalmente)
DefaultDiscount=Desconto por defeito
AvailableGlobalDiscounts=Descontos fixos disponiveis
DiscountNone=Nenhuma
Supplier=Fornecedor
CompanyList=Lista de Empresas
AddContact=Criar contacto
AddContactAddress=Novo contacto/morada
EditContact=Editar contato / endereço
EditContactAddress=Editar contactos/endereços
Contact=Contacto
ContactsAddresses=Contato / Endereços
NoContactDefinedForThirdParty=Não existem contactos definidos para este terceiro
NoContactDefined=Nenhum contacto definido para este terceiro
DefaultContact=Contacto por Defeito
AddCompany=Criar empresa
AddThirdParty=Criar terceiro
DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
PersonalInformations=Informação Pessoal
AccountancyCode=Código Contabilidade
CustomerCode=Código Cliente
SupplierCode=Código Fornecedor
CustomerAccount=Conta Cliente
SupplierAccount=Conta Fornecedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único fornecedor para cada fornecedor
RequiredIfCustomer=Requerida se o Terceiro for Cliente ou Cliente Potencial
RequiredIfSupplier=Requerida se o Terceiro for Fornecedor
ValidityControledByModule=Validação Controlada pelo Módulo
ThisIsModuleRules=Esta é a regra para este módulo
LastProspect=Ultimo Cliente Potencial
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
ListOfContacts=Lista de Contactos
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/endereços
ListOfProspectsContacts=Lista de Contactos Clientes Potenciais
ListOfCustomersContacts=Lista de Contactos Clientes
ListOfSuppliersContacts=Lista de Contactos Fornecedores
ListOfCompanies=Lista de Empresas
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
ShowCompany=Mostar Empresa
ShowContact=Mostrar Contacto
ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de Contacto
ContactForOrders=Contacto para Pedidos
ContactForProposals=Contacto de Orçamentos
ContactForContracts=Contacto de Contratos
ContactForInvoices=Contacto de Facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contacto de nenhum pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é contacto de nenhum orçamento
NoContactForAnyContract=Este contacto não é contacto de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é contacto de nenhuma factura
NewContact=Novo Contacto
NewContactAddress=Novo Contato/Morada
LastContacts=Últimos contactos
MyContacts=Os Meus Contactos
Phones=Telefones
Capital=Capital
CapitalOf=Capital Social de %s
EditCompany=Modificar Empresa
EditDeliveryAddress=Modificar Direcção de Envío
ThisUserIsNot=Este utilizador nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeu de control de números de IVA intracomunitario. Requer acesso á internet para que o serviço funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comissão Europeia
VATIntraManualCheck=Pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
JuridicalStatus=Forma Jurídica
Staff=Empregados
ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
ProspectLevel=Cliente Potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Partilhado
ContactVisibility=Visibilidade
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não emparelhado a um Terceiro
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Nenhum
PL_UNKNOWN=Desconhecida
PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=Desconhecida
TE_STARTUP=Pequena
TE_GROUP=Grande
TE_MEDIUM=Media
TE_ADMIN=Administração Pública
TE_SMALL=Pequena
TE_RETAIL=Retalhista
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Micro
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não Contactar
StatusProspect0=Nunca Contactado
StatusProspect1=A Contactar
StatusProspect2=Contacto em Curso
StatusProspect3=Contacto Realizado
ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar '
ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado'
ChangeToContact=Alterar o Estado para 'A Contactar'
ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contacto em Curso'
ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contacto Realizado'
ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado
BillingContact=Contacto para Facturação
NbOfAttachedFiles=Nº de Ficheiros Anexos
AttachANewFile=Adicionar um Novo Ficheiro
NoRIB=Nenhuma Conta Definida
NoParentCompany=Nenhuma
ExportImport=Importar-Exportar
ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro
DolibarrLogin=Login
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
ExportDataset_company_1=Terceiros (empresas/fundações/pessoas físicas) e propriedades
ExportDataset_company_2=Contactos de Terceiro e Atributos
ImportDataset_company_1=Terceiros (empresas/fundações/pessoas físicas) e propriedades
ImportDataset_company_2=Contatos/Moradas (de terceiros ou não) e atributos
ImportDataset_company_3=Dados bancários
PriceLevel=Nível de preços
DeliveriesAddress=Direcção(ões) de Envío
DeliveryAddress=Direcção de Envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de Envío
DeleteDeliveryAddress=Eliminar uma Direcção de Envío
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Está seguro de querer eliminar esta direcção de envío?
NewDeliveryAddress=Nova Direcção de Envío
AddDeliveryAddress=Criar morada
AddAddress=Criar morada
NoOtherDeliveryAddress=Não Existe Direcção alternatica definidas
SupplierCategory=categoria Fornecedor
JuridicalStatus200=Independente
DeleteFile=Apagar um Ficheiro
ConfirmDeleteFile=Está seguro de querer eliminar este ficheiro?
AllocateCommercial=Atribuir um Comercial
SelectCountry=Seleccionar um País
SelectCompany=Selecionar um Terceiro
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Gerado Automáticamente
FiscalYearInformation=Informação do Ano Fiscal
FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contactos e-mails para terceiros, primeiro a ser capaz de adicionar e-mails notificações.
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
ListProspectsShort=Lista das perspectivas
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceiros e árrea de contacto
LastModifiedThirdParties=%s Última modificação terceiros
UniqueThirdParties=Total de originais terceiros
InActivity=Aberto
ActivityCeased=Fechado
ActivityStateFilter=Status de atividade
ProductsIntoElements=List of products into %s
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
ManagingDirectors=Nome Diretor(es) (DE, diretor, presidente ...)
SearchThirdparty=Search third party
SearchContact=Procurar contacto
MergeOriginThirdparty=Duplicate third party (third party you want to delete)
MergeThirdparties=Merge third parties
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one ? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party so you will be able to delete the duplicate one.
ThirdpartiesMergeSuccess=Thirdparties have been merged
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the thirdparties. Please check the log. Changes have been reverted.