# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Indique otro. ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro. ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país SelectThirdParty=Seleccionar un tercero DeleteThirdParty=Eliminar un tercero ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente? DeleteContact=Eliminar un contacto ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente? MenuNewThirdParty=Nuevo tercero MenuNewCompany=Nueva empresa MenuNewCustomer=Nuevo cliente MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial MenuNewSupplier=Nuevo proveedor MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular MenuSocGroup=Grupos NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor) NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (proveedor) ProspectionArea=Área de prospección SocGroup=Agrupamiento de empresas IdThirdParty=ID tercero IdCompany=Id empresa IdContact=Id contacto Contacts=Contactos ThirdPartyContacts=Contactos terceros ThirdPartyContact=Contacto tercero StatusContactValidated=Estado del contacto Company=Empresa CompanyName=Razón social AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...) AliasNameShort=Alias name Companies=Empresas CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea ThirdPartyName=Nombre del tercero ThirdParty=Tercero ThirdParties=Terceros ThirdPartyAll=Terceros (todos) ThirdPartyProspects=Clientes potenciales ThirdPartyProspectsStats=Clientes potenciales ThirdPartyCustomers=Clientes ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s ThirdPartySuppliers=Proveedores ThirdPartyType=Tipo de tercero Company/Fundation=Empresa/asociación Individual=Particular ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información ParentCompany=Sede central Subsidiary=Filial Subsidiaries=Filiales NoSubsidiary=Ninguna filial ReportByCustomers=Informe por cliente ReportByQuarter=Informe por tasa CivilityCode=Código cortesía RegisteredOffice=Domicilio social Name=Nombre Lastname=Apellidos Firstname=Nombre PostOrFunction=Puesto/función UserTitle=Título de cortesía Surname=Seudónimo Address=Dirección State=Provincia Region=Región Country=País CountryCode=Código país CountryId=Id país Phone=Teléfono PhoneShort=Phone Skype=Skype Call=Llamar Chat=Chat PhonePro=Teléf. trabajo PhonePerso=Teléf. particular PhoneMobile=Móvil No_Email=No enviar e-mails masivos Fax=Fax Zip=Código postal Town=Población Web=Web Poste= Puesto DefaultLang=Idioma por defecto VATIsUsed=Sujeto a IVA VATIsNotUsed=No sujeto a IVA CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de la empresa NoEmailDefined=Sin e-mail definido ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsedES= Sujeto a RE LocalTax1IsNotUsedES= No sujeto a RE LocalTax2IsUsedES= Sujeto a IRPF LocalTax2IsNotUsedES= No sujeto a IRPF LocalTax1ES=RE LocalTax2ES=IRPF TypeLocaltax1ES=Tasa RE TypeLocaltax2ES=Tasa IRPF TypeES=Tasa ThirdPartyEMail=%s WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto CustomerCodeModel=Modelo de código cliente SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor Gencod=Código de barras ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof. id 1 ProfId2Short=Prof. id 2 ProfId3Short=Prof. id 3 ProfId4Short=Prof. id 4 ProfId5Short=Prof. id 5 ProfId6Short=Prof. id 6 ProfId1=ID profesional 1 ProfId2=ID profesional 2 ProfId3=ID profesional 3 ProfId4=ID profesional 4 ProfId5=ID profesional 5 ProfId6=ID profesional 6 ProfId1AR=CUIT/CUIL ProfId2AR=Ingresos brutos ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AU=ABN ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=N° colegiado ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=Número federado ProfId4CH=Num registro de comercio ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=R.U.T. ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=R.U.T. ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=CIF/NIF ProfId2ES=Núm. seguridad social ProfId3ES=CNAE ProfId4ES=Núm. colegiado ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=SIREN ProfId2FR=SIRET ProfId3FR=NAF (Ex APE) ProfId4FR=RCS/RM ProfId5FR=- ProfId6FR=- ProfId1GB=Número registro ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=RTN ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Id prof. 1 (TIN) ProfId2IN=Id prof. 2 ProfId3IN=Id prof. 3 ProfId4IN=Id prof. 4 ProfId5IN=Id prof. 5 ProfId6IN=- ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=- ProfId6MA=- ProfId1MX=R.F.C. ProfId2MX=Registro Patronal IMSS ProfId3MX=Cédula Profesional ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=Número KVK ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=NIPC ProfId2PT=Núm. seguridad social ProfId3PT=Num reg. comercial ProfId4PT=Conservatorio ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=RC ProfId2TN=Matrícula fiscal ProfId3TN=Código en aduana ProfId4TN=CCC ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1RU=OGRN ProfId2RU=INN ProfId3RU=KPP ProfId4RU=OKPO ProfId5RU=- ProfId6RU=- VATIntra=NIF intracomunitario VATIntraShort=NIF intra. VATIntraVeryShort=NIF intra. VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida VATIntraValueIsValid=Valor válido ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente Prospect=Cliente potencial CustomerCard=Ficha cliente Customer=Cliente CustomerDiscount=Descuento cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de %s%% CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene %s %s descuentos disponibles (descuentos, anticipos...) CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene %s %s anticipos disponibles CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente) DefaultDiscount=Descuento por defecto AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles DiscountNone=Ninguna Supplier=Proveedor CompanyList=Listado de empresas AddContact=Crear contacto AddContactAddress=Crear contacto/dirección EditContact=Editar contacto EditContactAddress=Editar contacto/dirección Contact=Contacto ContactsAddresses=Contactos/Direcciones NoContactDefinedForThirdParty=Ningún contacto definido para este tercero NoContactDefined=Ningún contacto definido DefaultContact=Contacto por defecto AddCompany=Crear empresa AddThirdParty=Crear tercero DeleteACompany=Eliminar una empresa PersonalInformations=Información personal AccountancyCode=Código contable CustomerCode=Código cliente SupplierCode=Código proveedor CustomerAccount=Cuenta cliente SupplierAccount=Cuenta proveedor CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo LastProspect=Ultimo cliente potencial ProspectToContact=Cliente potencial a contactar CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada ListOfContacts=Listado de contactos ListOfContactsAddresses=Listado de contactos/direcciones ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores ListOfCompanies=Listado de empresas ListOfThirdParties=Listado de terceros ShowCompany=Mostar empresa ShowContact=Mostrar contacto ContactsAllShort=Todos (sin filtro) ContactType=Tipo de contacto ContactForOrders=Contacto de pedidos ContactForProposals=Contacto de presupuestos ContactForContracts=Contacto de contratos ContactForInvoices=Contacto de facturas NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura NewContact=Nuevo contacto NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección LastContacts=Últimos contactos MyContacts=Mis contactos Phones=Teléfonos Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Modificar empresa EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor VATIntraCheck=Verificar VATIntraCheckDesc=El link %s permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s). NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial JuridicalStatus=Forma jurídica Staff=Empleados ProspectLevelShort=Potencial ProspectLevel=Cliente potencial ContactPrivate=Privado ContactPublic=Compartido ContactVisibility=Visibilidad OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero ProspectStatus=Estado cliente potencial PL_NONE=Ninguno PL_UNKNOWN=Desconocido PL_LOW=Bajo PL_MEDIUM=Medio PL_HIGH=Alto TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Gran empresa TE_MEDIUM=PYME TE_ADMIN=Administración TE_SMALL=TPE TE_RETAIL=Minorista TE_WHOLE=Mayorista TE_PRIVATE=Particular TE_OTHER=Otro StatusProspect-1=No contactar StatusProspect0=Nunca contactado StatusProspect1=A contactar StatusProspect2=Contacto en curso StatusProspect3=Contacto realizado ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a 'No contactar' ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca contactado' ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar' ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso' ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado' ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado BillingContact=Contacto facturación NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo NoRIB=Ninguna cuenta definida NoParentCompany=Ninguna ExportImport=Importar-Exportar ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero DolibarrLogin=Login usuario NoDolibarrAccess=Sin acceso de usuario ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas/asociaciones/personas físicas) y propiedades ExportDataset_company_2=Contactos de terceros y atributos ImportDataset_company_1=Terceros (Empresas/asociaciones/personas físicas) y propiedades ImportDataset_company_2=Contactos/Direcciones (de terceros o no) y atributos ImportDataset_company_3=Cuentas bancarias PriceLevel=Nivel de precios DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío DeliveryAddress=Dirección de envío DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío? NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío AddDeliveryAddress=Crear dirección AddAddress=Crear dirección NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas SupplierCategory=Categoría de proveedor JuridicalStatus200=Independiente DeleteFile=Eliminación de un archivo ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo? AllocateCommercial=Asignar un comercial SelectCountry=Seleccionar un país SelectCompany=Selecionar un tercero Organization=Organismo AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente FiscalYearInformation=Información del año fiscal FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio YouMustCreateContactFirst=Debe establecer contactos con e-mail en los terceros para poder configurarles notificaciones por e-mail. ListSuppliersShort=Listado de proveedores ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales ListCustomersShort=Listado de clientes ThirdPartiesArea=Área terceros y contactos LastModifiedThirdParties=Los %s últimos terceros modificados UniqueThirdParties=Total de terceros únicos InActivity=Activo ActivityCeased=Cerrado ActivityStateFilter=Estado de actividad ProductsIntoElements=Listado de productos en %s CurrentOutstandingBill=Riesgo alcanzado OutstandingBill=Importe máximo para facturas pendientes OutstandingBillReached=Importe máximo alcanzado MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0. LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento. ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, director, presidente, etc.) SearchThirdparty=Buscar tercero SearchContact=Buscar contacto MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que debe eliminar) MergeThirdparties=Fusionar terceros ConfirmMergeThirdparties=¿Está seguro de que quiere fusionar este tercero con el actual? Todos los objetos relacionados (facturas, pedidos, etc.) se moverán al tercero actual, por lo que será capaz de eliminar el duplicado. ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros han sido fusionados ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados.