# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=請求書 Bills=請求書 BillsCustomers=Customers invoices BillsCustomer=Customers invoice BillsSuppliers=Suppliers invoices BillsCustomersUnpaid=Unpaid customers invoices BillsCustomersUnpaidForCompany=%sのために未払いの顧客の請求書 BillsSuppliersUnpaid=未払いの仕入先の請求書 BillsSuppliersUnpaidForCompany=%sのために未払いの仕入先の請求書 BillsLate=支払い遅延 BillsStatistics=Customers invoices statistics BillsStatisticsSuppliers=Suppliers invoices statistics DisabledBecauseNotErasable=消去できないため、無効に InvoiceStandard=標準の請求書 InvoiceStandardAsk=標準の請求書 InvoiceStandardDesc=請求書のこの種の一般的な請求書です。 InvoiceDeposit=預金請求書 InvoiceDepositAsk=預金請求書 InvoiceDepositDesc=預金を受信したときに請求書この種のが行われます。 InvoiceProForma=見積送り状 InvoiceProFormaAsk=見積送り状 InvoiceProFormaDesc=プロフォーマインボイスは、請求書のイメージですが、どんな会計の値を持っていません。 InvoiceReplacement=交換用の請求書 InvoiceReplacementAsk=請求書の交換請求書 InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.

Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. InvoiceAvoir=クレジットメモ InvoiceAvoirAsk=請求書を訂正するためにクレジットノート InvoiceAvoirDesc=クレジット·ノートでは、請求書が実際に支払った量よりも異なります(顧客がエラーによってあまりにも多くを支払った、または彼が例えば、いくつかの製品が返されましたので、完全に支払われないため)量を持っているという事実を解決するために使用される負の請求書です。 invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount ReplaceInvoice=請求書%sを交換してください ReplacementInvoice=交換用の請求書 ReplacedByInvoice=請求書%sによって置き換えられ ReplacementByInvoice=請求書に置き換えられ CorrectInvoice=正しい請求書%s CorrectionInvoice=訂正請求書 UsedByInvoice=請求書%sを支払うために使用さ ConsumedBy=によって消費される NotConsumed=消費されない NoReplacableInvoice=いいえ交換可能請求しない NoInvoiceToCorrect=訂正する請求書なし InvoiceHasAvoir=つまたは複数の請求書により補正された CardBill=請求書カード PredefinedInvoices=事前に定義された請求書 Invoice=請求書 Invoices=請求書 InvoiceLine=請求書の行 InvoiceCustomer=得意先請求書 CustomerInvoice=得意先請求書 CustomersInvoices=顧客の請求書 SupplierInvoice=サプライヤーの請求書 SuppliersInvoices=仕入先の請求書 SupplierBill=サプライヤーの請求書 SupplierBills=仕入先の請求書 Payment=支払い PaymentBack=戻って支払い Payments=支払い PaymentsBack=背中の支払い PaidBack=Paid back DatePayment=支払期日 DeletePayment=支払いを削除します。 ConfirmDeletePayment=この支払いを削除してもよろしいですか? ConfirmConvertToReduc=あなたは絶対的な割引には、このクレジットメモまたは預金を変換したいですか?
量は、そのすべての割引の間で保存され、現在の割引または、この顧客の将来の請求書として使用することができます。 SupplierPayments=仕入先の支払 ReceivedPayments=受け取った支払い ReceivedCustomersPayments=顧客から受け取った支払 PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers ReceivedCustomersPaymentsToValid=検証するために受信されたお客様のお支払い PaymentsReportsForYear=%sの支払い報告書 PaymentsReports=決済レポート PaymentsAlreadyDone=支払いがすでに行わ PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done PaymentRule=支払いルール PaymentMode=お支払い方法の種類 PaymentTerm=Payment term PaymentConditions=Payment terms PaymentConditionsShort=Payment terms PaymentAmount=支払金額 ValidatePayment=Validate payment PaymentHigherThanReminderToPay=支払うために思い出させるよりも高い支払い HelpPaymentHigherThanReminderToPay=注目は、1つまたは複数の請求書の支払額を支払うための残りの部分よりも高くなっています。
あなたのエントリを編集し、それ以外の場合は確認して、それぞれの過払い請求のために受け取った過剰のクレジットメモを作成する方法について考える。 HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay.
Edit your entry, otherwise confirm. ClassifyPaid=分類 '有料' ClassifyPaidPartially='は部分的に有料 "に分類 ClassifyCanceled="放棄"を分類する ClassifyClosed="クローズ"を分類する ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled' CreateBill=請求書を作成します。 AddBill=Create invoice or credit note AddToDraftInvoices=Add to draft invoice DeleteBill=請求書を削除します。 SearchACustomerInvoice=顧客の請求書の検索 SearchASupplierInvoice=仕入先請求書の検索 CancelBill=請求書を取り消す SendRemindByMail=電子メールでリマインダを送信 DoPayment=支払いを行う DoPaymentBack=戻って支払いを行う ConvertToReduc=将来の割引に変換 EnterPaymentReceivedFromCustomer=顧客から受け取った支払を入力します。 EnterPaymentDueToCustomer=顧客のために支払いをする DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero Amount=量 PriceBase=価格ベース BillStatus=請求書の状況 BillStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります) BillStatusPaid=有料 BillStatusPaidBackOrConverted=有料または割引に変換 BillStatusConverted=(最終的な請求書の準備ができて)支払わ BillStatusCanceled=放棄された BillStatusValidated=(お支払いする必要があります)を検証 BillStatusStarted=開始 BillStatusNotPaid=支払われない BillStatusClosedUnpaid=クローズ(無給) BillStatusClosedPaidPartially=有料(一部) BillShortStatusDraft=ドラフト BillShortStatusPaid=有料 BillShortStatusPaidBackOrConverted=処理 BillShortStatusConverted=処理 BillShortStatusCanceled=放棄された BillShortStatusValidated=検証 BillShortStatusStarted=開始 BillShortStatusNotPaid=支払われない BillShortStatusClosedUnpaid=閉じた BillShortStatusClosedPaidPartially=有料(一部) PaymentStatusToValidShort=検証するには ErrorVATIntraNotConfigured=まだ定義されていないIntracommunautary VAT番号 ErrorNoPaiementModeConfigured=デフォルトの支払いモードが定義されていません。この問題を解決する請求モジュールのセットアップに進みます。 ErrorCreateBankAccount=銀行口座を作成し、支払いのモードを定義するために請求モジュールのセットアップ]パネルに移動 ErrorBillNotFound=請求書%sは存在しません。 ErrorInvoiceAlreadyReplaced=エラーは、請求書%sを置き換えるために請求書を検証しよう。しかし、この1つはすでに請求書%sに置き換えられています。 ErrorDiscountAlreadyUsed=既に使用されるエラー、割引 ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=エラーは、正しい請求書は、負の金額を持っている必要があります ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=エラー、請求書のこの型は、正の金額を持っている必要があります ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=エラーは、ドラフトの状態のままで別の請求書に置き換えられている請求書を取り消すことはできません BillFrom=から BillTo=請求する ActionsOnBill=請求書上のアクション NewBill=新しい請求書 LastBills=最後%sの請求書 LastCustomersBills=最後%sのお客様の請求書 LastSuppliersBills=最後%sサプライヤーの請求書 AllBills=すべての請求書 OtherBills=他の請求書 DraftBills=ドラフトの請求書 CustomersDraftInvoices=お客様のドラフトの請求書 SuppliersDraftInvoices=サプライヤードラフトの請求書 Unpaid=未払いの ConfirmDeleteBill=この請求書を削除してもよろしいですか? ConfirmValidateBill=あなたは、参照%sとこの請求書を検証してもよろしいですか? ConfirmUnvalidateBill=下書き状態に送り状%sを変更してもよろしいですか? ConfirmClassifyPaidBill=あなたが支払った状態に送り状%sを変更してもよろしいですか? ConfirmCancelBill=あなたが請求書%sをキャンセルしてもよろしいですか? ConfirmCancelBillQuestion=なぜあなたは、この請求書 "放棄"を分類したいですか? ConfirmClassifyPaidPartially=あなたが支払った状態に送り状%sを変更してもよろしいですか? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=この請求書は完全に支払われていません。この請求書を閉じるには、あなたのための理由は何ですか? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=悪い顧客 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=製品は、部分的に返される ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=その他の理由で放棄された金額 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=請求書は、適切なコメントで提供されている場合、この選択が可能です。 (例«のみ実際に支払われた価格に相当する税控除の権利を与える») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=一部の国では、この選択はあなたの請求書が正しいメモが含まれている場合にのみ可能であるかもしれません。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=他のすべてに適合しない場合は、この選択肢を使用して、 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=悪い顧客は借金を支払うことを拒否する顧客です。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=製品の一部が返されたため支払いが完了していない場合は、この選択は使用されます ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=他のすべての合っていない場合は、以下の状況で、たとえば、この選択を使用します。
- いくつかの製品が返送されたため支払いが完了しません
- 割引を忘れていたため量があまりにも重要な主張
すべてのケースで、量が過剰主張は、クレジットメモを作成することにより、会計システムに修正する必要があります。 ConfirmClassifyAbandonReasonOther=その他 ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=この選択は、他のすべての例で使用されます。交換する請求書を作成することを計画するなどの理由で。 ConfirmCustomerPayment=あなたは%s %sは、この支払いの入力を確認できますか? ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for %s %s ? ConfirmValidatePayment=あなたは、この支払いを検証してもよろしいですか?支払いが検証されると、変更は行われませんすることができます。 ValidateBill=請求書を検証する UnvalidateBill=請求書をUnvalidate NumberOfBills=請求書のNb NumberOfBillsByMonth=月別請求書のNb AmountOfBills=請求書の金額 AmountOfBillsByMonthHT=月別請求書の金額(税引後) ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax ShowBill=請求書を表示する ShowInvoice=請求書を表示する ShowInvoiceReplace=請求書を交換見せる ShowInvoiceAvoir=クレジットメモを表示する ShowInvoiceDeposit=預金請求書を表示する ShowPayment=支払を表示する File=ファイル AlreadyPaid=既に支払わ AlreadyPaidBack=Already paid back AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=すでに支払った(クレジットメモ、預金なし) Abandoned=放棄された RemainderToPay=Remaining unpaid RemainderToTake=Remaining amount to take RemainderToPayBack=Remaining amount to pay back Rest=Pending AmountExpected=量が主張 ExcessReceived=過剰は、受信した EscompteOffered=提供される割引(用語の前にお支払い) SendBillRef=Submission of invoice %s SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder) StandingOrders=立っている受注 StandingOrder=立っているため、 NoDraftBills=いいえドラフトの請求なし NoOtherDraftBills=他のドラフトの請求なし NoDraftInvoices=No draft invoices RefBill=請求書参照 ToBill=請求する RemainderToBill=法案に残り SendBillByMail=電子メールで請求書を送付 SendReminderBillByMail=電子メールでリマインダを送信 RelatedCommercialProposals=関連する商業的な提案 MenuToValid=有効に DateMaxPayment=前のためお支払い DateEcheance=期日制限 DateInvoice=請求書の日付 NoInvoice=送り状なし ClassifyBill=請求書の分類 SupplierBillsToPay=支払うために仕入先の請求書 CustomerBillsUnpaid=未払いの顧客の請求書 DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters NonPercuRecuperable=回復不可能 SetConditions=支払条件を設定します。 SetMode=支払いモードを設定する Billed=請求 RepeatableInvoice=Template invoice RepeatableInvoices=Template invoices Repeatable=Template Repeatables=Templates ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice CreateRepeatableInvoice=Create template invoice CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice CustomersInvoicesAndInvoiceLines=顧客の請求書と請求書の行 CustomersInvoicesAndPayments=顧客の請求書と支払い ExportDataset_invoice_1=顧客の請求書のリストと請求書の行 ExportDataset_invoice_2=顧客の請求書と支払い ProformaBill=プロフォーマビル: Reduction=削減 ReductionShort=削減。 Reductions=削減 ReductionsShort=削減。 Discount=割引 Discounts=割引 AddDiscount=割引を作成します。 AddRelativeDiscount=相対的なディスカウントを作成します。 EditRelativeDiscount=Edit relative discount AddGlobalDiscount=絶対的なディスカウントを作成します。 EditGlobalDiscounts=絶対的な割引を編集 AddCreditNote=クレジットメモを作成する ShowDiscount=割引を表示 ShowReduc=Show the deduction RelativeDiscount=相対的な割引 GlobalDiscount=グローバル割引 CreditNote=クレジットメモ CreditNotes=クレジットメモ Deposit=預金 Deposits=預金 DiscountFromCreditNote=クレジットノート%sから割引 DiscountFromDeposit=預金請求書%sからの支払い AbsoluteDiscountUse=クレジットこの種のは、その検証の前に請求書に使用することができます CreditNoteDepositUse=請求書はクレジットのこの王を使用して検証する必要があります NewGlobalDiscount=新しい絶対割引 NewRelativeDiscount=新しい相対的な割引 NoteReason=(注)/理由 ReasonDiscount=理由 DiscountOfferedBy=によって付与された DiscountStillRemaining=まだ残っている割引 DiscountAlreadyCounted=割引はすでにカウント BillAddress=ビル·アドレス HelpEscompte=この割引は、その支払いが長期前に行われたため、顧客に付与された割引です。 HelpAbandonBadCustomer=この金額は、放棄されている(顧客が悪い顧客であると)と卓越した緩いとみなされます。 HelpAbandonOther=それはエラーが発生しましたので、この量は、(例えば、他に置き換え間違った顧客または請求書)放棄されている IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id PaymentId=お支払い番号 InvoiceId=請求書のID InvoiceRef=請求書参照。 InvoiceDateCreation=請求書作成日 InvoiceStatus=請求書の状況 InvoiceNote=請求書に注意 InvoicePaid=支払われた請求 PaymentNumber=お支払い番号 RemoveDiscount=割引を削除します。 WatermarkOnDraftBill=ドラフトの請求書上にウォーターマーク(空の場合はNothing) InvoiceNotChecked=ない請求書が選択されていません CloneInvoice=請求書のクローンを作成する ConfirmCloneInvoice=あなたは、この請求書%sのクローンを作成してもよろしいですか? DisabledBecauseReplacedInvoice=請求書が交換されたため、アクションを無効に DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here. NbOfPayments=支払いのNb SplitDiscount=二つに割引を分割 ConfirmSplitDiscount=あなたは2点より低い割引に%s %sのこの割引を分割してもよろしいですか? TypeAmountOfEachNewDiscount=二つの部分のそれぞれの入力量: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=二つの新しい割引の合計は元の割引額と等しくなければなりません。 ConfirmRemoveDiscount=この割引を削除してよろしいですか? RelatedBill=関連する請求書 RelatedBills=関連する請求書 RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices LatestRelatedBill=Latest related invoice WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist MergingPDFTool=Merging PDF tool # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=即時の PaymentConditionRECEP=即時の PaymentConditionShort30D=30日 PaymentCondition30D=30日 PaymentConditionShort30DENDMONTH=月末30日 PaymentCondition30DENDMONTH=月末30日 PaymentConditionShort60D=60日 PaymentCondition60D=60日 PaymentConditionShort60DENDMONTH=月末60日 PaymentCondition60DENDMONTH=月末60日 PaymentConditionShortPT_DELIVERY=配達 PaymentConditionPT_DELIVERY=着払い PaymentConditionShortPT_ORDER=On order PaymentConditionPT_ORDER=On order PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery FixAmount=Fix amount VarAmount=Variable amount (%% tot.) # PaymentType PaymentTypeVIR=銀行預金 PaymentTypeShortVIR=銀行預金 PaymentTypePRE=銀行のために PaymentTypeShortPRE=銀行のために PaymentTypeLIQ=現金 PaymentTypeShortLIQ=現金 PaymentTypeCB=クレジットカード PaymentTypeShortCB=クレジットカード PaymentTypeCHQ=チェック PaymentTypeShortCHQ=チェック PaymentTypeTIP=Deposit PaymentTypeShortTIP=Deposit PaymentTypeVAD=ラインの支払いに PaymentTypeShortVAD=ラインの支払いに PaymentTypeTRA=請求書の支払い PaymentTypeShortTRA=ビル BankDetails=銀行の詳細 BankCode=銀行コード DeskCode=デスクのコード BankAccountNumber=口座番号 BankAccountNumberKey=キー Residence=Domiciliation IBANNumber=IBAN番号 IBAN=IBAN BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT番号 ExtraInfos=余分に関する情報 RegulatedOn=に規制 ChequeNumber=Nを確認してください° ChequeOrTransferNumber=転送チェック/ N° ChequeMaker=トランスミッタをチェック ChequeBank=チェックの銀行 CheckBank=Check NetToBePaid=支払われるネット PhoneNumber=電話番号 FullPhoneNumber=電話 TeleFax=ファックス PrettyLittleSentence=財政主管庁により承認された会計協会のメンバーとして私の名前で発行された小切手による支払の量を受け入れる。 IntracommunityVATNumber=VATのIntracommunity番号 PaymentByChequeOrderedTo=小切手(税込)に送信を%sに支払われる PaymentByChequeOrderedToShort=小切手(税込)に支払われる SendTo=に送られ PaymentByTransferOnThisBankAccount=下記の銀行口座に振込みによるお支払い VATIsNotUsedForInvoice=CGIの*非適用される付加価値税がart-293B LawApplicationPart1=12/05/80の法則80.335のアプリケーションによって LawApplicationPart2=財の所有のまま LawApplicationPart3=売り手のキャッシングが完了するまで LawApplicationPart4=その価格。 LimitedLiabilityCompanyCapital=資本金SARL UseLine=Apply UseDiscount=割引を使用して、 UseCredit=クレジットを使用する UseCreditNoteInInvoicePayment=このクレジットで支払う金額を減らす MenuChequeDeposits=チェックの預金 MenuCheques=かどうかをチェック MenuChequesReceipts=チェックの領収書 NewChequeDeposit=新しい預金 ChequesReceipts=チェックの領収書 ChequesArea=チェックの預金エリア ChequeDeposits=チェックの預金 Cheques=かどうかをチェック CreditNoteConvertedIntoDiscount=このクレジットメモまたは入金請求書は%sに変換された UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=請求書の受信者として顧客の請求の連絡先アドレスの代わりにサードパーティのアドレスを使用する ShowUnpaidAll=すべての未払いの請求書を表示する ShowUnpaidLateOnly=後半未払いの請求書のみを表示 PaymentInvoiceRef=支払いの請求書%s ValidateInvoice=請求書を検証する Cash=現金 Reported=遅延 DisabledBecausePayments=いくつかの支払いがあるのでできませ​​ん CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=支払った分類少なくとも一つの請求書があるので支払いを削除することはできません ExpectedToPay=予想される支払い PayedByThisPayment=この支払によって支払った ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=を持たないすべての請求書は自動的にステータスが "支払った"に閉鎖され支払うことに残っています。 ToMakePayment=Pay ToMakePaymentBack=Pay back ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative. RevenueStamp=Revenue stamp YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty PDFCrabeDescription=請求書PDFテンプレートのカニ。完全な請求書テンプレート(テンプレートをおすすめ) TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 TerreNumRefModelError=$ syymm始まる法案はすでに存在し、シーケンスのこのモデルと互換性がありません。それを削除するか、このモジュールを有効にするために名前を変更します。 ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ顧客の請求書 TypeContact_facture_external_BILLING=顧客の請求書の連絡先 TypeContact_facture_external_SHIPPING=顧客の出荷お問い合わせ TypeContact_facture_external_SERVICE=カスタマーサービスの連絡先 TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップサプライヤーの請求書 TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=サプライヤの請求書の連絡先 TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=サプライヤの出荷の連絡先 TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=サプライヤサービスの連絡先 # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice InvoiceFirstSituationDesc=The situation invoices are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice. InvoiceSituation=Situation invoice InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one SituationAmount=Situation invoice amount(net) SituationDeduction=Situation subtraction Progress=Progress ModifyAllLines=Modify all lines CreateNextSituationInvoice=Create next situation NotLastInCycle=This invoice in not the last in cycle and must not be modified. DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists. DisabledBecauseFinal=This situation is final. CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation. NoSituations=No open situations InvoiceSituationLast=Final and general invoice