# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Фактура Bills=Фактури BillsCustomers=Customers invoices BillsCustomer=Customers invoice BillsSuppliers=Suppliers invoices BillsCustomersUnpaid=Unpaid customers invoices BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s BillsLate=Забавянето на плащанията BillsStatistics=Customers invoices statistics BillsStatisticsSuppliers=Suppliers invoices statistics DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити InvoiceStandard=Standard фактура InvoiceStandardAsk=Standard фактура InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура. InvoiceDeposit=Депозит фактура InvoiceDepositAsk=Депозит фактура InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит. InvoiceProForma=Проформа фактура InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура InvoiceProFormaDesc=Проформа фактура е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност. InvoiceReplacement=Подмяна фактура InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.

Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. InvoiceAvoir=Кредитно известие InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура InvoiceAvoirDesc=Кредитно известие е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например). invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount ReplaceInvoice=Сменете фактура %s ReplacementInvoice=Подмяна фактура ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s ReplacementByInvoice=Заменен с фактура CorrectInvoice=Правилно фактура %s CorrectionInvoice=Корекция фактура UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s ConsumedBy=Консумирана от NotConsumed=Не се консумира NoReplacableInvoice=Не replacable фактури NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури CardBill=Фактура карта PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури Invoice=Фактура Invoices=Фактури InvoiceLine=Фактура линия InvoiceCustomer=Клиентът фактура CustomerInvoice=Клиентът фактура CustomersInvoices=Клиента фактури SupplierInvoice=Доставчик фактура SuppliersInvoices=Доставчик фактури SupplierBill=Доставчик фактура SupplierBills=доставчици фактури Payment=Плащане PaymentBack=Плащане гърба Payments=Плащания PaymentsBack=Плащания назад PaidBack=Paid back DatePayment=Дата на плащане DeletePayment=Изтриване на плащане ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане? ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка?
Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент. SupplierPayments=Доставчици плащания ReceivedPayments=Получени плащания ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s PaymentsReports=Плащания доклади PaymentsAlreadyDone=Плащания направили PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done PaymentRule=Плащане правило PaymentMode=Начин на плащане PaymentTerm=Payment term PaymentConditions=Payment terms PaymentConditionsShort=Payment terms PaymentAmount=Сума за плащане ValidatePayment=Проверка на плащане PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат.
Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay.
Edit your entry, otherwise confirm. ClassifyPaid=Класифициране 'Платено' ClassifyPaidPartially=Класифициране 'Платено частично' ClassifyCanceled=Класифициране 'Изоставено' ClassifyClosed=Класифициране 'Затворено' ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled' CreateBill=Създаване на фактура AddBill=Create invoice or credit note AddToDraftInvoices=Add to draft invoice DeleteBill=Изтриване на фактура SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура CancelBill=Прекратяване на фактура SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл DoPayment=Направете плащане DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero Amount=Размер PriceBase=Цена база BillStatus=Състояние на фактурата BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани) BillStatusPaid=Платен BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура) BillStatusCanceled=Изоставен BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне) BillStatusStarted=Започната BillStatusNotPaid=Които не са платени BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен) BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично) BillShortStatusDraft=Проект BillShortStatusPaid=Платен BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен BillShortStatusConverted=Обработен BillShortStatusCanceled=Изоставен BillShortStatusValidated=Утвърден BillShortStatusStarted=Започната BillShortStatusNotPaid=Които не са платени BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично) PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това. ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност, ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова BillFrom=От BillTo=За ActionsOnBill=Действия по фактура NewBill=Нова фактура LastBills=Последните %s фактури LastCustomersBills=Последните %s фактури на клиенти LastSuppliersBills=Последните %s фактури на доставчици AllBills=Всички фактури OtherBills=Други фактури DraftBills=Проектите фактури CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури Unpaid=Неплатен ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура? ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни %s? ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура %s състояние на чернова? ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура %s до статута на платен? ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура %s? ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като "изоставена"? ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура %s до статута на платен? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Лошо клиентът е клиент, който да откаже да изплати дълга си. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация:
- Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно
- Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка
Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура. ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s %s? ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for %s %s ? ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден. ValidateBill=Проверка на фактура UnvalidateBill=Unvalidate фактура NumberOfBills=Nb на фактури NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец AmountOfBills=Размер на фактури AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци) ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax ShowBill=Покажи фактура ShowInvoice=Покажи фактура ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит ShowPayment=Покажи плащане File=Досие AlreadyPaid=Вече е платена AlreadyPaidBack=Already paid back AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити) Abandoned=Изоставен RemainderToPay=Remaining unpaid RemainderToTake=Remaining amount to take RemainderToPayBack=Remaining amount to pay back Rest=Pending AmountExpected=Претендираната сума ExcessReceived=Превишение получи EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина) SendBillRef=Submission of invoice %s SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder) StandingOrders=Постоянните поръчки StandingOrder=Постоянния цел NoDraftBills=Няма тяга фактури NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти NoDraftInvoices=No draft invoices RefBill=Фактура код ToBill=На Бил RemainderToBill=Остатък за законопроект SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения MenuToValid=За валидни DateMaxPayment=Дължимото плащане преди DateEcheance=Due date limit DateInvoice=Дата на фактура NoInvoice=Липса на фактура ClassifyBill=Класифициране на фактурата SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters NonPercuRecuperable=Невъзстановими SetConditions=Задайте условията за плащане SetMode=Задайте режим на плащане Billed=Таксува RepeatableInvoice=Template invoice RepeatableInvoices=Template invoices Repeatable=Template Repeatables=Templates ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice CreateRepeatableInvoice=Create template invoice CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите ProformaBill=Проформа Бил: Reduction=Намаляване ReductionShort=Намаляване. Reductions=Намаления ReductionsShort=Намаляване. Discount=Отстъпка Discounts=Намаления AddDiscount=Създаване отстъпка AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления AddCreditNote=Създаване на кредитно известие ShowDiscount=Покажи отстъпка ShowReduc=Показване на приспадане RelativeDiscount=Относителна отстъпка GlobalDiscount=Глобално отстъпка CreditNote=Кредитно известие CreditNotes=Кредитни известия Deposit=Депозит Deposits=Депозити DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка NoteReason=Забележка / Причина ReasonDiscount=Причина DiscountOfferedBy=, Предоставени от DiscountStillRemaining=Намаления останали все още DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени BillAddress=Бил адрес HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина. HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние. HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например) IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id PaymentId=Плащане ID InvoiceId=Фактура номер InvoiceRef=Фактура с реф. InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване InvoiceStatus=Състояние на фактурата InvoiceNote=Фактура бележка InvoicePaid=Фактура плаща PaymentNumber=Плащане броя RemoveDiscount=Премахнете отстъпка WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно) InvoiceNotChecked=Не е избран фактура CloneInvoice=Clone фактура ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here. NbOfPayments=Nb на плащанията SplitDiscount=Сплит отстъпка в две ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на %s %s в две по-ниски отстъпки? TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума. ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка? RelatedBill=Свързани фактура RelatedBills=Свързани фактури RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices LatestRelatedBill=Latest related invoice WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist MergingPDFTool=Merging PDF tool # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен PaymentConditionRECEP=Непосредствен PaymentConditionShort30D=30 дни PaymentCondition30D=30 дни PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца PaymentConditionShort60D=60 дни PaymentCondition60D=60 дни PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка FixAmount=Fix amount VarAmount=Variable amount (%% tot.) # PaymentType PaymentTypeVIR=На влоговете в банките PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките PaymentTypePRE=Банката за PaymentTypeShortPRE=Банката за PaymentTypeLIQ=Пари в брой PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой PaymentTypeCB=Кредитна карта PaymentTypeShortCB=Кредитна карта PaymentTypeCHQ=Проверка PaymentTypeShortCHQ=Проверка PaymentTypeTIP=Deposit PaymentTypeShortTIP=Deposit PaymentTypeVAD=На линия плащане PaymentTypeShortVAD=На линия плащане PaymentTypeTRA=Плащане на сметки PaymentTypeShortTRA=Законопроект BankDetails=Банкови данни BankCode=Банков код DeskCode=Бюро код BankAccountNumber=Номер на сметка BankAccountNumberKey=Ключ Residence=Domiciliation IBANNumber=IBAN номер IBAN=IBAN BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT номер ExtraInfos=Допълнителна информация RegulatedOn=Регулация на ChequeNumber=Проверете N ° ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N ° ChequeMaker=Проверете предавател ChequeBank=Банка на чек CheckBank=Check NetToBePaid=Net да бъдат платени PhoneNumber=Тел FullPhoneNumber=Телефон TeleFax=Факс PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация. IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на SendTo=изпратена до PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80 LawApplicationPart2=стоки остават собственост на LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на LawApplicationPart4=цената им. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал UseLine=Нанесете UseDiscount=Използвайте отстъпка UseCredit=Използвайте кредит UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит MenuChequeDeposits=Проверки депозити MenuCheques=Проверки MenuChequesReceipts=Проверки постъпления NewChequeDeposit=Нов депозит ChequesReceipts=Проверки постъпления ChequesArea=Проверки депозити площ ChequeDeposits=Проверки депозити Cheques=Проверки CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура ValidateInvoice=Проверка на фактура Cash=Пари в брой Reported=Закъснение DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща ExpectedToPay=Очаквано плащане PayedByThisPayment=Плаща от това плащане ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус "Платени". ToMakePayment=Pay ToMakePaymentBack=Pay back ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative. RevenueStamp=Revenue stamp YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded) TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул. ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел "Работа с клиенти" за доставка TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice InvoiceFirstSituationDesc=The situation invoices are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice. InvoiceSituation=Situation invoice InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one SituationAmount=Situation invoice amount(net) SituationDeduction=Situation subtraction Progress=Progress ModifyAllLines=Modify all lines CreateNextSituationInvoice=Create next situation NotLastInCycle=This invoice in not the last in cycle and must not be modified. DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists. DisabledBecauseFinal=This situation is final. CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation. NoSituations=No open situations InvoiceSituationLast=Final and general invoice