# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Фактура
Bills=Фактури
BillsCustomers=Customers invoices
BillsCustomer=Customers invoice
BillsSuppliers=Suppliers invoices
BillsCustomersUnpaid=Unpaid customers invoices
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
BillsLate=Забавянето на плащанията
BillsStatistics=Customers invoices statistics
BillsStatisticsSuppliers=Suppliers invoices statistics
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
InvoiceStandard=Standard фактура
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
InvoiceDeposit=Депозит фактура
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
InvoiceProForma=Проформа фактура
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
InvoiceProFormaDesc=Проформа фактура е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.
Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Кредитно известие
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
InvoiceAvoirDesc=Кредитно известие е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectionInvoice=Корекция фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от
NotConsumed=Не се консумира
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
CardBill=Фактура карта
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
Invoice=Фактура
Invoices=Фактури
InvoiceLine=Фактура линия
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
CustomerInvoice=Клиентът фактура
CustomersInvoices=Клиента фактури
SupplierInvoice=Доставчик фактура
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
SupplierBill=Доставчик фактура
SupplierBills=доставчици фактури
Payment=Плащане
PaymentBack=Плащане гърба
Payments=Плащания
PaymentsBack=Плащания назад
PaidBack=Paid back
DatePayment=Дата на плащане
DeletePayment=Изтриване на плащане
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка?
Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
SupplierPayments=Доставчици плащания
ReceivedPayments=Получени плащания
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
PaymentsReports=Плащания доклади
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentRule=Плащане правило
PaymentMode=Начин на плащане
PaymentTerm=Payment term
PaymentConditions=Payment terms
PaymentConditionsShort=Payment terms
PaymentAmount=Сума за плащане
ValidatePayment=Проверка на плащане
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат.
Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay.
Edit your entry, otherwise confirm.
ClassifyPaid=Класифициране 'Платено'
ClassifyPaidPartially=Класифициране 'Платено частично'
ClassifyCanceled=Класифициране 'Изоставено'
ClassifyClosed=Класифициране 'Затворено'
ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
CreateBill=Създаване на фактура
AddBill=Create invoice or credit note
AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
DeleteBill=Изтриване на фактура
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
CancelBill=Прекратяване на фактура
SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл
DoPayment=Направете плащане
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
Amount=Размер
PriceBase=Цена база
BillStatus=Състояние на фактурата
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
BillStatusPaid=Платен
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
BillStatusCanceled=Изоставен
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
BillStatusStarted=Започната
BillStatusNotPaid=Които не са платени
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
BillShortStatusDraft=Проект
BillShortStatusPaid=Платен
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
BillShortStatusConverted=Обработен
BillShortStatusCanceled=Изоставен
BillShortStatusValidated=Утвърден
BillShortStatusStarted=Започната
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
BillFrom=От
BillTo=За
ActionsOnBill=Действия по фактура
NewBill=Нова фактура
LastBills=Последните %s фактури
LastCustomersBills=Последните %s фактури на клиенти
LastSuppliersBills=Последните %s фактури на доставчици
AllBills=Всички фактури
OtherBills=Други фактури
DraftBills=Проектите фактури
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
Unpaid=Неплатен
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни %s?
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура %s състояние на чернова?
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура %s до статута на платен?
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура %s?
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като "изоставена"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура %s до статута на платен?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Лошо клиентът е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация:
- Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно
- Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка
Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s %s?
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for %s %s ?
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
ValidateBill=Проверка на фактура
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
NumberOfBills=Nb на фактури
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
AmountOfBills=Размер на фактури
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
ShowBill=Покажи фактура
ShowInvoice=Покажи фактура
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
ShowPayment=Покажи плащане
File=Досие
AlreadyPaid=Вече е платена
AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
Abandoned=Изоставен
RemainderToPay=Remaining unpaid
RemainderToTake=Remaining amount to take
RemainderToPayBack=Remaining amount to pay back
Rest=Pending
AmountExpected=Претендираната сума
ExcessReceived=Превишение получи
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
SendBillRef=Submission of invoice %s
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
NoDraftBills=Няма тяга фактури
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
NoDraftInvoices=No draft invoices
RefBill=Фактура код
ToBill=На Бил
RemainderToBill=Остатък за законопроект
SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл
SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
MenuToValid=За валидни
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
DateEcheance=Due date limit
DateInvoice=Дата на фактура
NoInvoice=Липса на фактура
ClassifyBill=Класифициране на фактурата
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
SetConditions=Задайте условията за плащане
SetMode=Задайте режим на плащане
Billed=Таксува
RepeatableInvoice=Template invoice
RepeatableInvoices=Template invoices
Repeatable=Template
Repeatables=Templates
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice
CreateRepeatableInvoice=Create template invoice
CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
ProformaBill=Проформа Бил:
Reduction=Намаляване
ReductionShort=Намаляване.
Reductions=Намаления
ReductionsShort=Намаляване.
Discount=Отстъпка
Discounts=Намаления
AddDiscount=Създаване отстъпка
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
ShowDiscount=Покажи отстъпка
ShowReduc=Показване на приспадане
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
CreditNote=Кредитно известие
CreditNotes=Кредитни известия
Deposit=Депозит
Deposits=Депозити
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
NoteReason=Забележка / Причина
ReasonDiscount=Причина
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
BillAddress=Бил адрес
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
PaymentId=Плащане ID
InvoiceId=Фактура номер
InvoiceRef=Фактура с реф.
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
InvoiceNote=Фактура бележка
InvoicePaid=Фактура плаща
PaymentNumber=Плащане броя
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
CloneInvoice=Clone фактура
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments=Nb на плащанията
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на %s %s в две по-ниски отстъпки?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
RelatedBill=Свързани фактура
RelatedBills=Свързани фактури
RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices
LatestRelatedBill=Latest related invoice
WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist
MergingPDFTool=Merging PDF tool
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
PaymentConditionShort30D=30 дни
PaymentCondition30D=30 дни
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentConditionShort60D=60 дни
PaymentCondition60D=60 дни
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
FixAmount=Fix amount
VarAmount=Variable amount (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
PaymentTypePRE=Банката за
PaymentTypeShortPRE=Банката за
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
PaymentTypeCB=Кредитна карта
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
PaymentTypeCHQ=Проверка
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
PaymentTypeTIP=Deposit
PaymentTypeShortTIP=Deposit
PaymentTypeVAD=На линия плащане
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
BankDetails=Банкови данни
BankCode=Банков код
DeskCode=Бюро код
BankAccountNumber=Номер на сметка
BankAccountNumberKey=Ключ
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN номер
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT номер
ExtraInfos=Допълнителна информация
RegulatedOn=Регулация на
ChequeNumber=Проверете N °
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
ChequeMaker=Проверете предавател
ChequeBank=Банка на чек
CheckBank=Check
NetToBePaid=Net да бъдат платени
PhoneNumber=Тел
FullPhoneNumber=Телефон
TeleFax=Факс
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
SendTo=изпратена до
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
LawApplicationPart4=цената им.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
UseLine=Нанесете
UseDiscount=Използвайте отстъпка
UseCredit=Използвайте кредит
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
MenuCheques=Проверки
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
NewChequeDeposit=Нов депозит
ChequesReceipts=Проверки постъпления
ChequesArea=Проверки депозити площ
ChequeDeposits=Проверки депозити
Cheques=Проверки
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
ValidateInvoice=Проверка на фактура
Cash=Пари в брой
Reported=Закъснение
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
ExpectedToPay=Очаквано плащане
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус "Платени".
ToMakePayment=Pay
ToMakePaymentBack=Pay back
ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
RevenueStamp=Revenue stamp
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел "Работа с клиенти" за доставка
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
InvoiceFirstSituationDesc=The situation invoices are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
InvoiceSituation=Situation invoice
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
SituationDeduction=Situation subtraction
Progress=Progress
ModifyAllLines=Modify all lines
CreateNextSituationInvoice=Create next situation
NotLastInCycle=This invoice in not the last in cycle and must not be modified.
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
NoSituations=No open situations
InvoiceSituationLast=Final and general invoice