# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Faktura Bills=Faktury BillsCustomers=Faktury klientów BillsCustomer=Faktura klientów BillsSuppliers=Faktury dostawców BillsCustomersUnpaid=Niezapłacone faktury klientów BillsCustomersUnpaidForCompany=Nie zapłacone faktury klientów dla %s BillsSuppliersUnpaid=Nie zapłacone faktury dostawców BillsSuppliersUnpaidForCompany=Nie zapłacone faktury dostawców dla %s BillsLate=Opóźnienia w płatnościach BillsStatistics=Statystyki faktur klientów BillsStatisticsSuppliers=Statystyki faktur dostawców DisabledBecauseNotErasable=Wyłączone, ponieważ nie mogą być skasowane InvoiceStandard=Standardowa faktura InvoiceStandardAsk=Standardowa faktura InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktura jest powszechną fakturą. InvoiceDeposit=Depozyt faktury InvoiceDepositAsk=Depozyt faktury InvoiceDepositDesc=Tego rodzaju faktura jest wystawiana, gdy została dana zaliczka/zadatek InvoiceProForma=Proforma faktury InvoiceProFormaAsk=Proforma faktury InvoiceProFormaDesc=Faktura proforma jest obrazem prawdziwej faktury, ale nie ma jeszcze wartości księgowych. InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury InvoiceReplacementDesc=Zastąpienie faktury służy do anulowania i/lub całkowitego zastąpienia faktury dla, której nie odnotowano wpłaty.

Uwaga: Można zastąpić tylko faktury bez zapłaty. Jeżeli korekta nie jest jeszcze zamknięta/ukończona, zostanie ona automatycznie zamknięta i przeniesiona do "porzucone". InvoiceAvoir=Nota kredytowa InvoiceAvoirAsk=Edytuj notatkę do skorygowania faktury InvoiceAvoirDesc=Nota kredytowa jest negatywną fakturą/korektą wykorzystywaną do rozwiązania w przypadku gdy na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłaconej (ponieważ klient wypłacił przez pomyłkę zbyt dużo, będzie wypłacona w całości, lub zwrócił niektóre produkty).

Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięty ( "wpłacona" lub "częściowo wpłacana") w celu umożliwienia stworzenia noty kredytowej na jej temat. invoiceAvoirWithLines=Tworzenie kredytowa Uwaga liniami z faktury pochodzenia invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Tworzenie kredytowa z nieopłacone Uwaga faktury pochodzenia invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota kredytowa na kwotę pozostałą nieodpłatną ReplaceInvoice=Zastąp fakturę %s ReplacementInvoice=Faktura zastępcza ReplacedByInvoice=Zastąpine przez fakturę %s ReplacementByInvoice=Zastąpione przez fakturę CorrectInvoice=Skoryguj fakturę %s CorrectionInvoice=Korekta faktury UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s ConsumedBy=Zużyto przez NotConsumed=Nie zużyto NoReplacableInvoice=Brak faktur zastępczych NoInvoiceToCorrect=Brak faktury do skorygowania InvoiceHasAvoir=Skorygowane przez jedną lub kilka faktur CardBill=Karta faktury PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury Invoice=Faktura Invoices=Faktury InvoiceLine=Pole faktury InvoiceCustomer=Faktura klienta CustomerInvoice=Faktura klienta CustomersInvoices=Faktury Klientów SupplierInvoice=Faktura Dostawcy SuppliersInvoices=Faktura Dostawców SupplierBill=Faktura Dostawcy SupplierBills=Faktury Dostawców Payment=Płatność PaymentBack=Płatność zwrotna Payments=Płatności PaymentsBack=Zwroty płatności PaidBack=Spłacona DatePayment=Data płatności DeletePayment=Usuń płatności ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność? ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przemienić tą notę kredytu do absolutnej zniżki?
Kwota kredytu będzie zapisana wśród wszystkich zniżek i będzie możliwe wykorzystanie ich jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta. SupplierPayments=Dostawcy płatności ReceivedPayments=Otrzymane płatności ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów PayedSuppliersPayments=Płatności zapłaci dostawcom ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów do potwierdzenia PaymentsReportsForYear=Raporty płatności dla %s PaymentsReports=Raporty płatności PaymentsAlreadyDone=Płatności już wykonane PaymentsBackAlreadyDone=Zwroty płatności już wykonane PaymentRule=Zasady płatności PaymentMode=Typ płatności PaymentTerm=Termin płatności PaymentConditions=Warunki płatności PaymentConditionsShort=Warunki płatności PaymentAmount=Kwota płatności ValidatePayment=Weryfikacja płatności PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uwaga, płatność kwoty jednego lub więcej rachunków jest wyższa potrzeba.
Wprowadź edycje wpisu lub potwierdź i pomyśl o stworzeniu noty kredytowej dla nadwyżki otrzymanych z nadpłaty faktur. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Uwagi, kwotę płatności z jednego lub większej liczby rachunków jest większa niż reszta zapłacić.
Edytuj swoje wejście, w przeciwnym razie potwierdzić. ClassifyPaid=Klasyfikacja "wpłacono" ClassifyPaidPartially=Klasyfikacja "wpłacono częściowo" ClassifyCanceled=Klasyfikacja "Porzucono" ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamknięte" ClassifyUnBilled=Sklasyfikować "Unbilled" CreateBill=Utwórz fakturę AddBill=Tworzenie faktury lub noty kredytowej AddToDraftInvoices=Dodaj do sporządzenia faktury DeleteBill=Usuń fakturę SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy faktury CancelBill=Anulowanie faktury SendRemindByMail=Wyślij przypomnienie / ponaglenie mailem DoPayment=Wykonaj płatność DoPaymentBack=Zwróć płatność ConvertToReduc=Zamień na przyszły rabat EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymane od klienta EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności dla klienta DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Nieaktywne, ponieważ upływająca nieopłacona kwota wynosi zero Amount=Ilość PriceBase=Cena podstawowa BillStatus=Status faktury BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone) BillStatusPaid=Płatność BillStatusPaidBackOrConverted=Płatność lub konwersja do zniżki BillStatusConverted=Płatność (gotowe do finalnej faktury) BillStatusCanceled=Opuszczony BillStatusValidated=Zatwierdzona (trzeba zapłacić) BillStatusStarted=Rozpoczęcie BillStatusNotPaid=Brak zapłaty BillStatusClosedUnpaid=Zamknięte (nie zapłacone) BillStatusClosedPaidPartially=Opłacone (częściowo) BillShortStatusDraft=Szkic BillShortStatusPaid=Płatność BillShortStatusPaidBackOrConverted=Przetworzone BillShortStatusConverted=Przetworzone BillShortStatusCanceled=Opuszczone BillShortStatusValidated=Zatwierdzone BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie BillShortStatusNotPaid=Brak wpłaty BillShortStatusClosedUnpaid=Zamknięte BillShortStatusClosedPaidPartially=Opłacono (częściowo) PaymentStatusToValidShort=Do potwierdzenia ErrorVATIntraNotConfigured=Stopa Vat niezdefiniowana ErrorNoPaiementModeConfigured=Brak zdefiniowanego domyślnego trybu płatności. Przejdź do modułu faktur by naprawić to. ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury by zdefiniować sposób płatności ErrorBillNotFound=Faktura %s nie istnieje ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd, próbujesz zweryfikować fakturę by zastąpić fakturę %s. Niestety została ona już zastąpiona przez fakturę %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżka już używana ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatnią wartość ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować faktury, która została zastąpiona przez inną fakturę, będącą ciągle w stanie projektu. BillFrom=Od BillTo=Do ActionsOnBill=Działania na fakturze NewBill=Nowa faktura LastBills=Ostatnia %s faktur LastCustomersBills=Ostatnia %s odbiorców faktur LastSuppliersBills=Ostatnia %s dostawców faktur AllBills=Wszystkie faktury OtherBills=Inne faktury DraftBills=Projekt faktur CustomersDraftInvoices=Projekt faktury klienta SuppliersDraftInvoices=Projekt faktury dostawcy Unpaid=Należne wpłaty ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę? ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz potwierdzić tę fakturę w odniesieniu do %s? ConfirmUnvalidateBill=Czy na pewno chcesz zmienić status faktury %s do stanu projektu? ConfirmClassifyPaidBill=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu zapłaconej? ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować fakturę %s? ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę do "opuszczonych"? ConfirmClassifyPaidPartially=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu wpłaconej? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wpłacona. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Upływającym nieopłaconym (%s %s) jest przyznana zniżka, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Uregulowano podatku VAT do faktury korygującej. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Upływające nieopłacone (%s %s) jest przyznana zniżka, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Akceptuję stracić VAT na tej zniżce. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Upływające nieopłacone (% s% s) mają przyznaną zniżkę, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Odzyskano VAT od tej zniżki bez noty kredytowej. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Zły klient ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucona z innej przyczyny ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A zły klient jest klientem odmówić spłaty długu. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji:
- Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem
- Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany
We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury. ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych dla %s %s? ConfirmSupplierPayment=Czy możesz potwierdzić tej płatności wejście dla% s% s? ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune zmiany n'est możliwe une fois le paiement ważne? ValidateBill=Validate faktury UnvalidateBill=Unvalidate faktury NumberOfBills=Nb faktur NumberOfBillsByMonth=Nb faktur przez miesiąc AmountOfBills=Kwota faktury AmountOfBillsByMonthHT=Kwota faktur przez miesiąc (netto) ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax ShowBill=Pokaż fakturę ShowInvoice=Pokaż fakturę ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa ShowInvoiceDeposit=Pokaż złożeniu faktury ShowPayment=Pokaż płatności File=Plik AlreadyPaid=Już paid AlreadyPaidBack=Już zwrócona AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów) Abandoned=Porzucone RemainderToPay=Nieopłacone RemainderToTake=Pozostała kwota do podjęcia RemainderToPayBack=Pozostała kwota do zwrotu Rest=W oczekiwaniu AmountExpected=Kwota twierdził ExcessReceived=Trop Peru EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji) SendBillRef=Złożenie faktury% s SendReminderBillRef=Złożenie faktury% s (przypomnienie) StandingOrders=Zlecenia stałe StandingOrder=Zlecenie stałe NoDraftBills=Projekt nr faktury NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur NoDraftInvoices=Brak projektów faktury RefBill=Faktura ref ToBill=Do rachunku RemainderToBill=Pozostająca do rachunku SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe MenuToValid=Do ważnych DateMaxPayment=Płatności należne przed DateEcheance=Ze względu terminu DateInvoice=Daty wystawienia faktury NoInvoice=Nr faktury ClassifyBill=Klasyfikacja faktury SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury DispenseMontantLettres=Pisemne faktur drogą procedur mecanographic są dozowane przez porządek w listach NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi SetConditions=Ustaw warunki płatności SetMode=Ustaw tryb płatności Billed=Billed RepeatableInvoice=Szablon faktury RepeatableInvoices=Szablon faktury Repeatable=Szablon Repeatables=Szablony ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja do szablonu faktury CreateRepeatableInvoice=Tworzenie szablonu faktury CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z szablonu faktury CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę "linii ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Zmniejszenie ReductionShort=Redukcji. Reductions=Obniżki ReductionsShort=Redukcji. Discount=Rabat Discounts=Zniżki AddDiscount=Dodaj zniżki AddRelativeDiscount=Tworzenie względnej zniżki EditRelativeDiscount=Edycja względną zniżki AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki EditGlobalDiscounts=Edytuj bezwzględne zniżki AddCreditNote=Tworzenie noty kredytowej ShowDiscount=Pokaż zniżki ShowReduc=Pokaż odliczenia RelativeDiscount=Względna zniżki GlobalDiscount=Globalne zniżki CreditNote=Nota kredytowa CreditNotes=Not kredytowych Deposit=Depozyt Deposits=Depozyty DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać %s DiscountFromDeposit=Płatności z depozytu faktury %s AbsoluteDiscountUse=Tego rodzaju kredyt może być użyta na fakturze przed jej zatwierdzeniem CreditNoteDepositUse=Faktura musi być zatwierdzone do użytku tego króla punktów NewGlobalDiscount=Nowe zniżki NewRelativeDiscount=Nowe zniżki w stosunku NoteReason=Uwaga / Reason ReasonDiscount=Powód DiscountOfferedBy=Przyznane przez DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone BillAddress=Bill adres HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem. HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne. HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład) IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id PaymentId=Płatność id InvoiceId=Faktura id InvoiceRef=Faktura nr ref. InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia InvoiceStatus=Faktura statusu InvoiceNote=Faktura notatki InvoicePaid=Faktura paid PaymentNumber=Płatność numer RemoveDiscount=Usuń zniżki WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty) InvoiceNotChecked=Nie wybrano faktura CloneInvoice=Clone faktury ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej faktury %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona DescTaxAndDividendsArea=Obszar ten stanowi podsumowanie wszystkich płatności dokonanych na specjalne wydatki. Tylko zapisy z płatności w czasie ustalonym roku zostały tu uwzględnione. NbOfPayments=Nb płatności SplitDiscount=Split zniżki w dwóch ConfirmSplitDiscount=Czy na pewno chcesz podzielić tym rabat w %s %s na 2 niższe zniżki? TypeAmountOfEachNewDiscount=Wejście kwoty dla każdego z dwóch części: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Suma dwóch nowych rabatu musi być równa kwocie pierwotnego zniżki. ConfirmRemoveDiscount=Czy na pewno chcesz usunąć ten rabat? RelatedBill=Podobne faktury RelatedBills=Faktur związanych RelatedCustomerInvoices=Powiązane z: faktury klienta RelatedSupplierInvoices=Pozwiązane z: faktura dostawca LatestRelatedBill=Ostatnie pokrewne faktury WarningBillExist=Ostrzeżenie, jeden lub więcej faktur istnieje MergingPDFTool=Narzędzie do dzielenia PDF # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe PaymentConditionShort30D=30 dni PaymentCondition30D=30 dni PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca PaymentConditionShort60D=60 dni PaymentCondition60D=60 dni PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Dostawa PaymentConditionPT_DELIVERY=Na dostawy PaymentConditionShortPT_ORDER=Na zamówienie PaymentConditionPT_ORDER=Na zamówienie PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50 %% z góry, Pobranie 50 %% FixAmount=Kwota Fix VarAmount=Zmienna ilość (%% tot.) # PaymentType PaymentTypeVIR=Lokat bankowych PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych PaymentTypePRE=Bank porządku PaymentTypeShortPRE=Bank porządku PaymentTypeLIQ=Gotówka PaymentTypeShortLIQ=Gotówka PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych PaymentTypeCHQ=Cheque PaymentTypeShortCHQ=Cheque PaymentTypeTIP=Deposit PaymentTypeShortTIP=Deposit PaymentTypeVAD=Płatności on-line PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line PaymentTypeTRA=Bill płatności PaymentTypeShortTRA=Rachunek BankDetails=Bank BankCode=Kod banku DeskCode=Recepcja kod BankAccountNumber=Numer konta BankAccountNumberKey=Klucz Residence=Domicylowanie IBANNumber=Numer IBAN IBAN=IBANAG BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT numer ExtraInfos=Dodatkowe informacje RegulatedOn=Regulowane ChequeNumber=Czek N ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem ChequeBank=Bank czek CheckBank=Sprawdź NetToBePaid=Netto do wypłaty PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Faks PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej. IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne %s wysłać do PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne SendTo=wysłane do PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80 LawApplicationPart2=towary pozostają własnością LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z LawApplicationPart4=ich ceny. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy UseLine=Zastosować UseDiscount=Użyj zniżki UseCredit=Wykorzystanie kredytu UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa MenuChequeDeposits=Czeki depozytów MenuCheques=Czeki MenuChequesReceipts=Czeki wpływy NewChequeDeposit=Nowe depozytu ChequesReceipts=Czeki wpływy ChequesArea=Czeki depozytów obszarze ChequeDeposits=Czeki depozytów Cheques=Czeki CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury ShowUnpaidAll=Pokaż wszystkie niezapłacone faktury ShowUnpaidLateOnly=Pokaż późno unpaid fakturze tylko PaymentInvoiceRef=Płatność faktury %s ValidateInvoice=faktura Validate Cash=Gotówka Reported=Opóźniony DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne ExpectedToPay=Oczekuje płatności PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność ClosePaidInvoicesAutomatically=Sklasyfikować "Paid" wszystkie standardowe, sytuacja lub faktury zamienne wypłacane w całości. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klasyfikująsubstancje "Paid" wszystkie noty kredytowe w całości zwrócona. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Wszystko faktura bez pozostawać do zapłaty zostanie automatycznie zamknięta do statusu "płatny". ToMakePayment=Płacić ToMakePaymentBack=Spłacać ListOfYourUnpaidInvoices=Lista niezapłaconych faktur NoteListOfYourUnpaidInvoices=Uwaga: Ta lista zawiera tylko faktury dla osób trzecich jesteś powiązanych jako przedstawiciel sprzedaży. RevenueStamp=Znaczek skarbowy YouMustCreateInvoiceFromThird=Ta opcja jest dostępna tylko podczas tworzenia faktury z zakładki "klienta" z thirdparty PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..) TerreNumRefModelDesc1=Powrót liczbę z formatu% syymm-nnnn do standardowych faktur i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie RR oznacza rok, miesiąc i jest mm nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0 MarsNumRefModelDesc1=Powrót liczbę z formatu% syymm-nnnn do standardowych faktur,% syymm-nnnn faktur zamiennych,% syymm-nnnn do not kredytowych i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, miesiąc i jest mm nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0 TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł. ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Pierwsza faktura sytuacja InvoiceFirstSituationDesc=Faktury sytuacji, są związane z sytuacji związanych z progresją np postęp budowy. Każda sytuacja jest związana z fakturą. InvoiceSituation=Sytuacja na fakturze InvoiceSituationAsk=Faktura następujących sytuacji InvoiceSituationDesc=Utwórz nową sytuację po już istniejącej SituationAmount=Kwota Sytuacja faktury (netto) SituationDeduction=Sytuacja odejmowanie Progress=Postęp ModifyAllLines=Modyfikować wszystkie linie CreateNextSituationInvoice=Tworzenie kolejnej sytuacji NotLastInCycle=Ta faktura nie ostatni w cyklu i nie mogą być modyfikowane. DisabledBecauseNotLastInCycle=Następna sytuacja już istnieje. DisabledBecauseFinal=Sytuacja ta jest ostateczna. CantBeLessThanMinPercent=Postęp nie może być mniejsza niż wartość w poprzedniej sytuacji. NoSituations=No open situations InvoiceSituationLast=Ostateczna i ogólnie faktury