# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Faktura
Bills=Faktury
BillsCustomers=Faktury klientów
BillsCustomer=Faktura klientów
BillsSuppliers=Faktury dostawców
BillsCustomersUnpaid=Niezapłacone faktury klientów
BillsCustomersUnpaidForCompany=Nie zapłacone faktury klientów dla %s
BillsSuppliersUnpaid=Nie zapłacone faktury dostawców
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Nie zapłacone faktury dostawców dla %s
BillsLate=Opóźnienia w płatnościach
BillsStatistics=Statystyki faktur klientów
BillsStatisticsSuppliers=Statystyki faktur dostawców
DisabledBecauseNotErasable=Wyłączone, ponieważ nie mogą być skasowane
InvoiceStandard=Standardowa faktura
InvoiceStandardAsk=Standardowa faktura
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktura jest powszechną fakturą.
InvoiceDeposit=Depozyt faktury
InvoiceDepositAsk=Depozyt faktury
InvoiceDepositDesc=Tego rodzaju faktura jest wystawiana, gdy została dana zaliczka/zadatek
InvoiceProForma=Proforma faktury
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktury
InvoiceProFormaDesc=Faktura proforma jest obrazem prawdziwej faktury, ale nie ma jeszcze wartości księgowych.
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
InvoiceReplacementDesc=Zastąpienie faktury służy do anulowania i/lub całkowitego zastąpienia faktury dla, której nie odnotowano wpłaty.
Uwaga: Można zastąpić tylko faktury bez zapłaty. Jeżeli korekta nie jest jeszcze zamknięta/ukończona, zostanie ona automatycznie zamknięta i przeniesiona do "porzucone".
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
InvoiceAvoirAsk=Edytuj notatkę do skorygowania faktury
InvoiceAvoirDesc=Nota kredytowa jest negatywną fakturą/korektą wykorzystywaną do rozwiązania w przypadku gdy na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłaconej (ponieważ klient wypłacił przez pomyłkę zbyt dużo, będzie wypłacona w całości, lub zwrócił niektóre produkty).
Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięty ( "wpłacona" lub "częściowo wpłacana") w celu umożliwienia stworzenia noty kredytowej na jej temat.
invoiceAvoirWithLines=Tworzenie kredytowa Uwaga liniami z faktury pochodzenia
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Tworzenie kredytowa z nieopłacone Uwaga faktury pochodzenia
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota kredytowa na kwotę pozostałą nieodpłatną
ReplaceInvoice=Zastąp fakturę %s
ReplacementInvoice=Faktura zastępcza
ReplacedByInvoice=Zastąpine przez fakturę %s
ReplacementByInvoice=Zastąpione przez fakturę
CorrectInvoice=Skoryguj fakturę %s
CorrectionInvoice=Korekta faktury
UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s
ConsumedBy=Zużyto przez
NotConsumed=Nie zużyto
NoReplacableInvoice=Brak faktur zastępczych
NoInvoiceToCorrect=Brak faktury do skorygowania
InvoiceHasAvoir=Skorygowane przez jedną lub kilka faktur
CardBill=Karta faktury
PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury
Invoice=Faktura
Invoices=Faktury
InvoiceLine=Pole faktury
InvoiceCustomer=Faktura klienta
CustomerInvoice=Faktura klienta
CustomersInvoices=Faktury Klientów
SupplierInvoice=Faktura Dostawcy
SuppliersInvoices=Faktura Dostawców
SupplierBill=Faktura Dostawcy
SupplierBills=Faktury Dostawców
Payment=Płatność
PaymentBack=Płatność zwrotna
Payments=Płatności
PaymentsBack=Zwroty płatności
PaidBack=Spłacona
DatePayment=Data płatności
DeletePayment=Usuń płatności
ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?
ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przemienić tą notę kredytu do absolutnej zniżki?
Kwota kredytu będzie zapisana wśród wszystkich zniżek i będzie możliwe wykorzystanie ich jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta.
SupplierPayments=Dostawcy płatności
ReceivedPayments=Otrzymane płatności
ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów
PayedSuppliersPayments=Płatności zapłaci dostawcom
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów do potwierdzenia
PaymentsReportsForYear=Raporty płatności dla %s
PaymentsReports=Raporty płatności
PaymentsAlreadyDone=Płatności już wykonane
PaymentsBackAlreadyDone=Zwroty płatności już wykonane
PaymentRule=Zasady płatności
PaymentMode=Typ płatności
PaymentTerm=Termin płatności
PaymentConditions=Warunki płatności
PaymentConditionsShort=Warunki płatności
PaymentAmount=Kwota płatności
ValidatePayment=Weryfikacja płatności
PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uwaga, płatność kwoty jednego lub więcej rachunków jest wyższa potrzeba.
Wprowadź edycje wpisu lub potwierdź i pomyśl o stworzeniu noty kredytowej dla nadwyżki otrzymanych z nadpłaty faktur.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Uwagi, kwotę płatności z jednego lub większej liczby rachunków jest większa niż reszta zapłacić.
Edytuj swoje wejście, w przeciwnym razie potwierdzić.
ClassifyPaid=Klasyfikacja "wpłacono"
ClassifyPaidPartially=Klasyfikacja "wpłacono częściowo"
ClassifyCanceled=Klasyfikacja "Porzucono"
ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamknięte"
ClassifyUnBilled=Sklasyfikować "Unbilled"
CreateBill=Utwórz fakturę
AddBill=Tworzenie faktury lub noty kredytowej
AddToDraftInvoices=Dodaj do sporządzenia faktury
DeleteBill=Usuń fakturę
SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury
SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy faktury
CancelBill=Anulowanie faktury
SendRemindByMail=Wyślij przypomnienie / ponaglenie mailem
DoPayment=Wykonaj płatność
DoPaymentBack=Zwróć płatność
ConvertToReduc=Zamień na przyszły rabat
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymane od klienta
EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności dla klienta
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Nieaktywne, ponieważ upływająca nieopłacona kwota wynosi zero
Amount=Ilość
PriceBase=Cena podstawowa
BillStatus=Status faktury
BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
BillStatusPaid=Płatność
BillStatusPaidBackOrConverted=Płatność lub konwersja do zniżki
BillStatusConverted=Płatność (gotowe do finalnej faktury)
BillStatusCanceled=Opuszczony
BillStatusValidated=Zatwierdzona (trzeba zapłacić)
BillStatusStarted=Rozpoczęcie
BillStatusNotPaid=Brak zapłaty
BillStatusClosedUnpaid=Zamknięte (nie zapłacone)
BillStatusClosedPaidPartially=Opłacone (częściowo)
BillShortStatusDraft=Szkic
BillShortStatusPaid=Płatność
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Przetworzone
BillShortStatusConverted=Przetworzone
BillShortStatusCanceled=Opuszczone
BillShortStatusValidated=Zatwierdzone
BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie
BillShortStatusNotPaid=Brak wpłaty
BillShortStatusClosedUnpaid=Zamknięte
BillShortStatusClosedPaidPartially=Opłacono (częściowo)
PaymentStatusToValidShort=Do potwierdzenia
ErrorVATIntraNotConfigured=Stopa Vat niezdefiniowana
ErrorNoPaiementModeConfigured=Brak zdefiniowanego domyślnego trybu płatności. Przejdź do modułu faktur by naprawić to.
ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury by zdefiniować sposób płatności
ErrorBillNotFound=Faktura %s nie istnieje
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd, próbujesz zweryfikować fakturę by zastąpić fakturę %s. Niestety została ona już zastąpiona przez fakturę %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżka już używana
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatnią wartość
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować faktury, która została zastąpiona przez inną fakturę, będącą ciągle w stanie projektu.
BillFrom=Od
BillTo=Do
ActionsOnBill=Działania na fakturze
NewBill=Nowa faktura
LastBills=Ostatnia %s faktur
LastCustomersBills=Ostatnia %s odbiorców faktur
LastSuppliersBills=Ostatnia %s dostawców faktur
AllBills=Wszystkie faktury
OtherBills=Inne faktury
DraftBills=Projekt faktur
CustomersDraftInvoices=Projekt faktury klienta
SuppliersDraftInvoices=Projekt faktury dostawcy
Unpaid=Należne wpłaty
ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę?
ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz potwierdzić tę fakturę w odniesieniu do %s?
ConfirmUnvalidateBill=Czy na pewno chcesz zmienić status faktury %s do stanu projektu?
ConfirmClassifyPaidBill=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu zapłaconej?
ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować fakturę %s?
ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę do "opuszczonych"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu wpłaconej?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wpłacona. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Upływającym nieopłaconym (%s %s) jest przyznana zniżka, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Uregulowano podatku VAT do faktury korygującej.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Upływające nieopłacone (%s %s) jest przyznana zniżka, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Akceptuję stracić VAT na tej zniżce.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Upływające nieopłacone (% s% s) mają przyznaną zniżkę, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Odzyskano VAT od tej zniżki bez noty kredytowej.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Zły klient
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucona z innej przyczyny
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A zły klient jest klientem odmówić spłaty długu.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji:
- Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem
- Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany
We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury.
ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych dla %s %s?
ConfirmSupplierPayment=Czy możesz potwierdzić tej płatności wejście dla% s% s?
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune zmiany n'est możliwe une fois le paiement ważne?
ValidateBill=Validate faktury
UnvalidateBill=Unvalidate faktury
NumberOfBills=Nb faktur
NumberOfBillsByMonth=Nb faktur przez miesiąc
AmountOfBills=Kwota faktury
AmountOfBillsByMonthHT=Kwota faktur przez miesiąc (netto)
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
ShowBill=Pokaż fakturę
ShowInvoice=Pokaż fakturę
ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury
ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa
ShowInvoiceDeposit=Pokaż złożeniu faktury
ShowPayment=Pokaż płatności
File=Plik
AlreadyPaid=Już paid
AlreadyPaidBack=Już zwrócona
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
Abandoned=Porzucone
RemainderToPay=Nieopłacone
RemainderToTake=Pozostała kwota do podjęcia
RemainderToPayBack=Pozostała kwota do zwrotu
Rest=W oczekiwaniu
AmountExpected=Kwota twierdził
ExcessReceived=Trop Peru
EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji)
SendBillRef=Złożenie faktury% s
SendReminderBillRef=Złożenie faktury% s (przypomnienie)
StandingOrders=Zlecenia stałe
StandingOrder=Zlecenie stałe
NoDraftBills=Projekt nr faktury
NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur
NoDraftInvoices=Brak projektów faktury
RefBill=Faktura ref
ToBill=Do rachunku
RemainderToBill=Pozostająca do rachunku
SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail
SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe
MenuToValid=Do ważnych
DateMaxPayment=Płatności należne przed
DateEcheance=Ze względu terminu
DateInvoice=Daty wystawienia faktury
NoInvoice=Nr faktury
ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty
CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury
DispenseMontantLettres=Pisemne faktur drogą procedur mecanographic są dozowane przez porządek w listach
NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
SetConditions=Ustaw warunki płatności
SetMode=Ustaw tryb płatności
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Szablon faktury
RepeatableInvoices=Szablon faktury
Repeatable=Szablon
Repeatables=Szablony
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja do szablonu faktury
CreateRepeatableInvoice=Tworzenie szablonu faktury
CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z szablonu faktury
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii
CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności
ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę "linii
ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Zmniejszenie
ReductionShort=Redukcji.
Reductions=Obniżki
ReductionsShort=Redukcji.
Discount=Rabat
Discounts=Zniżki
AddDiscount=Dodaj zniżki
AddRelativeDiscount=Tworzenie względnej zniżki
EditRelativeDiscount=Edycja względną zniżki
AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki
EditGlobalDiscounts=Edytuj bezwzględne zniżki
AddCreditNote=Tworzenie noty kredytowej
ShowDiscount=Pokaż zniżki
ShowReduc=Pokaż odliczenia
RelativeDiscount=Względna zniżki
GlobalDiscount=Globalne zniżki
CreditNote=Nota kredytowa
CreditNotes=Not kredytowych
Deposit=Depozyt
Deposits=Depozyty
DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać %s
DiscountFromDeposit=Płatności z depozytu faktury %s
AbsoluteDiscountUse=Tego rodzaju kredyt może być użyta na fakturze przed jej zatwierdzeniem
CreditNoteDepositUse=Faktura musi być zatwierdzone do użytku tego króla punktów
NewGlobalDiscount=Nowe zniżki
NewRelativeDiscount=Nowe zniżki w stosunku
NoteReason=Uwaga / Reason
ReasonDiscount=Powód
DiscountOfferedBy=Przyznane przez
DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały
DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone
BillAddress=Bill adres
HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem.
HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne.
HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład)
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
PaymentId=Płatność id
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura nr ref.
InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia
InvoiceStatus=Faktura statusu
InvoiceNote=Faktura notatki
InvoicePaid=Faktura paid
PaymentNumber=Płatność numer
RemoveDiscount=Usuń zniżki
WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty)
InvoiceNotChecked=Nie wybrano faktura
CloneInvoice=Clone faktury
ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej faktury %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona
DescTaxAndDividendsArea=Obszar ten stanowi podsumowanie wszystkich płatności dokonanych na specjalne wydatki. Tylko zapisy z płatności w czasie ustalonym roku zostały tu uwzględnione.
NbOfPayments=Nb płatności
SplitDiscount=Split zniżki w dwóch
ConfirmSplitDiscount=Czy na pewno chcesz podzielić tym rabat w %s %s na 2 niższe zniżki?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Wejście kwoty dla każdego z dwóch części:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Suma dwóch nowych rabatu musi być równa kwocie pierwotnego zniżki.
ConfirmRemoveDiscount=Czy na pewno chcesz usunąć ten rabat?
RelatedBill=Podobne faktury
RelatedBills=Faktur związanych
RelatedCustomerInvoices=Powiązane z: faktury klienta
RelatedSupplierInvoices=Pozwiązane z: faktura dostawca
LatestRelatedBill=Ostatnie pokrewne faktury
WarningBillExist=Ostrzeżenie, jeden lub więcej faktur istnieje
MergingPDFTool=Narzędzie do dzielenia PDF
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionShort30D=30 dni
PaymentCondition30D=30 dni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentConditionShort60D=60 dni
PaymentCondition60D=60 dni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Dostawa
PaymentConditionPT_DELIVERY=Na dostawy
PaymentConditionShortPT_ORDER=Na zamówienie
PaymentConditionPT_ORDER=Na zamówienie
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50 %% z góry, Pobranie 50 %%
FixAmount=Kwota Fix
VarAmount=Zmienna ilość (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Lokat bankowych
PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych
PaymentTypePRE=Bank porządku
PaymentTypeShortPRE=Bank porządku
PaymentTypeLIQ=Gotówka
PaymentTypeShortLIQ=Gotówka
PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=Deposit
PaymentTypeShortTIP=Deposit
PaymentTypeVAD=Płatności on-line
PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line
PaymentTypeTRA=Bill płatności
PaymentTypeShortTRA=Rachunek
BankDetails=Bank
BankCode=Kod banku
DeskCode=Recepcja kod
BankAccountNumber=Numer konta
BankAccountNumberKey=Klucz
Residence=Domicylowanie
IBANNumber=Numer IBAN
IBAN=IBANAG
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT numer
ExtraInfos=Dodatkowe informacje
RegulatedOn=Regulowane
ChequeNumber=Czek N
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N
ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem
ChequeBank=Bank czek
CheckBank=Sprawdź
NetToBePaid=Netto do wypłaty
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Faks
PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej.
IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT
PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne %s wysłać do
PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne
SendTo=wysłane do
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe
VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI
LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80
LawApplicationPart2=towary pozostają własnością
LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z
LawApplicationPart4=ich ceny.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy
UseLine=Zastosować
UseDiscount=Użyj zniżki
UseCredit=Wykorzystanie kredytu
UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa
MenuChequeDeposits=Czeki depozytów
MenuCheques=Czeki
MenuChequesReceipts=Czeki wpływy
NewChequeDeposit=Nowe depozytu
ChequesReceipts=Czeki wpływy
ChequesArea=Czeki depozytów obszarze
ChequeDeposits=Czeki depozytów
Cheques=Czeki
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury
ShowUnpaidAll=Pokaż wszystkie niezapłacone faktury
ShowUnpaidLateOnly=Pokaż późno unpaid fakturze tylko
PaymentInvoiceRef=Płatność faktury %s
ValidateInvoice=faktura Validate
Cash=Gotówka
Reported=Opóźniony
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
ClosePaidInvoicesAutomatically=Sklasyfikować "Paid" wszystkie standardowe, sytuacja lub faktury zamienne wypłacane w całości.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klasyfikująsubstancje "Paid" wszystkie noty kredytowe w całości zwrócona.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Wszystko faktura bez pozostawać do zapłaty zostanie automatycznie zamknięta do statusu "płatny".
ToMakePayment=Płacić
ToMakePaymentBack=Spłacać
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista niezapłaconych faktur
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Uwaga: Ta lista zawiera tylko faktury dla osób trzecich jesteś powiązanych jako przedstawiciel sprzedaży.
RevenueStamp=Znaczek skarbowy
YouMustCreateInvoiceFromThird=Ta opcja jest dostępna tylko podczas tworzenia faktury z zakładki "klienta" z thirdparty
PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..)
TerreNumRefModelDesc1=Powrót liczbę z formatu% syymm-nnnn do standardowych faktur i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie RR oznacza rok, miesiąc i jest mm nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
MarsNumRefModelDesc1=Powrót liczbę z formatu% syymm-nnnn do standardowych faktur,% syymm-nnnn faktur zamiennych,% syymm-nnnn do not kredytowych i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, miesiąc i jest mm nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Pierwsza faktura sytuacja
InvoiceFirstSituationDesc=Faktury sytuacji, są związane z sytuacji związanych z progresją np postęp budowy. Każda sytuacja jest związana z fakturą.
InvoiceSituation=Sytuacja na fakturze
InvoiceSituationAsk=Faktura następujących sytuacji
InvoiceSituationDesc=Utwórz nową sytuację po już istniejącej
SituationAmount=Kwota Sytuacja faktury (netto)
SituationDeduction=Sytuacja odejmowanie
Progress=Postęp
ModifyAllLines=Modyfikować wszystkie linie
CreateNextSituationInvoice=Tworzenie kolejnej sytuacji
NotLastInCycle=Ta faktura nie ostatni w cyklu i nie mogą być modyfikowane.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Następna sytuacja już istnieje.
DisabledBecauseFinal=Sytuacja ta jest ostateczna.
CantBeLessThanMinPercent=Postęp nie może być mniejsza niż wartość w poprzedniej sytuacji.
NoSituations=No open situations
InvoiceSituationLast=Ostateczna i ogólnie faktury