# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Factura Bills=Factures BillsCustomers=Factures a clients BillsCustomer=Factures al client BillsSuppliers=Factures de proveïdors BillsCustomersUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament BillsCustomersUnpaidForCompany=Factures a clients pendents de cobrament de %s BillsSuppliersUnpaid=Factures de proveïdors pendents de pagament BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures de proveïdors pendents de pagament de %s BillsLate=Retard en el pagament BillsStatistics=Estadístiques factures a clients BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques factures de proveïdors DisabledBecauseNotErasable=Desactivat per no ser eliminable InvoiceStandard=Factura estàndard InvoiceStandardAsk=Factura estàndard InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com factura de dèbit (del verb deure). InvoiceDeposit=Factura de bestreta InvoiceDepositAsk=Factura de bestreta InvoiceDepositDesc=La factura de bestreta és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva. InvoiceProForma=Factura proforma InvoiceProFormaAsk=Factura proforma InvoiceProFormaDesc=La factura proforma és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable. InvoiceReplacement=Factura rectificativa InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura InvoiceReplacementDesc=La factura rectificativa serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.

Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificar-se. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estat 'abandonada'. InvoiceAvoir=Abonament InvoiceAvoirAsk=Abonament per corregir la factura InvoiceAvoirDesc=El abonament és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple). invoiceAvoirWithLines=Crear abonament amb les línies de la factura d'origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abonament de la factura pendent de pagament invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abonament per a la quantitat restant no pagada ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s ReplacementInvoice=Rectificació factura ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s ReplacementByInvoice=Rectificada per factura CorrectInvoice=Correcció factura %s CorrectionInvoice=Correcció UsedByInvoice=Aplicat a la factura ConsumedBy=Consumit per NotConsumed=No consumit NoReplacableInvoice=Sense factures rectificables NoInvoiceToCorrect=Sense factures a corregir InvoiceHasAvoir=Corregida per un o mes abonaments CardBill=Fitxa factura PredefinedInvoices=Factura predefinida Invoice=Factura Invoices=Factures InvoiceLine=Línia de factura InvoiceCustomer=Factura a client CustomerInvoice=Factura a client CustomersInvoices=Factures a clientes SupplierInvoice=Factura de proveïdor SuppliersInvoices=Factures proveïdors SupplierBill=Factura de proveïdor SupplierBills=Factures de proveïdors Payment=Pagament PaymentBack=Reembossament Payments=Pagaments PaymentsBack=Reembossaments PaidBack=Reemborsat DatePayment=Data de pagament DeletePayment=Eliminar el pagament ConfirmDeletePayment=Esteu segur de voler eliminar aquest pagament? ConfirmConvertToReduc=Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?
L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client. SupplierPayments=Pagaments a proveïdors ReceivedPayments=Pagaments rebuts ReceivedCustomersPayments=Pagaments rebuts de client PayedSuppliersPayments=Pagaments pagats als proveïdors ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagaments rebuts de client a validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s PaymentsReports=Informes de pagaments PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats PaymentsBackAlreadyDone=Reemborsaments ja efectuats PaymentRule=Forma de pagament PaymentMode=Forma de pagament PaymentTerm=Termini de pagament PaymentConditions=Condicions de pagament PaymentConditionsShort=Condicions de pagament PaymentAmount=Import pagament ValidatePayment=Validar aquest pagament PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.
Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és més alt que el que s'ha de pagar
Editeu l'entrada, en cas contrari confirmeu. ClassifyPaid=Classificar 'Pagat' ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment' ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat' ClassifyClosed=Classificar 'Tancat' ClassifyUnBilled=Classifiqueu 'facturar' CreateBill=Crear factura AddBill=Crear factura o abonament AddToDraftInvoices=Afegir a factura esborrany DeleteBill=Eliminar factura SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor CancelBill=Anul·lar una factura SendRemindByMail=Enviar recordatori DoPayment=Emetre pagament DoPaymentBack=Emetre reembossament ConvertToReduc=Convertir en reducció futura EnterPaymentReceivedFromCustomer=Afegir pagament rebut de client EnterPaymentDueToCustomer=Fer pagament d'abonaments al client DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ja que la resta a pagar és 0 Amount=Import PriceBase=Preu base BillStatus=Estat de la factura BillStatusDraft=Esborrany (a validar) BillStatusPaid=Pagada BillStatusPaidBackOrConverted=Reemborsada o convertida en reducció BillStatusConverted=Convertida en reducció BillStatusCanceled=Abandonada BillStatusValidated=Validada (a pagar) BillStatusStarted=Pagada parcialment BillStatusNotPaid=Pendent de pagament BillStatusClosedUnpaid=Tancada (pendent de pagament) BillStatusClosedPaidPartially=Pagada (parcialment) BillShortStatusDraft=Esborrany BillShortStatusPaid=Pagada BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processada BillShortStatusConverted=Tractada BillShortStatusCanceled=Abandonada BillShortStatusValidated=Validada BillShortStatusStarted=Començada BillShortStatusNotPaid=Pendent de cobrament BillShortStatusClosedUnpaid=Tancada BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagada PaymentStatusToValidShort=A validar ErrorVATIntraNotConfigured=Número d'IVA intracomunitari encara no configurat ErrorNoPaiementModeConfigured=No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament ErrorBillNotFound=Factura %s inexistent ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa ja està assignada ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'. BillFrom=Emissor BillTo=Enviar a ActionsOnBill=Eventos sobre la factura NewBill=Nova factura LastBills=Les %s últimes factures LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors AllBills=Totes les factures OtherBills=Altres factures DraftBills=Factures esborrany CustomersDraftInvoices=Factures a clients esborrany SuppliersDraftInvoices=Factures de proveïdors esborrany Unpaid=Pendents ConfirmDeleteBill=Esteu segur de voler eliminar aquesta factura? ConfirmValidateBill=Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència %s? ConfirmUnvalidateBill=Esteu segur de voler tornar la factura %s a l'estat esborrany? ConfirmClassifyPaidBill=Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmCancelBill=Esteu segur de voler anul·lar la factura %s? ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vol abandonar la factura? ConfirmClassifyPaidPartially=Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=La resta a pagar (%s %s) s'ha regularitzat (ja que l'article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar (%s %s) és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar (%s %s) és un descompte ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Client morós ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=D'altra raó ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un client morós és un client que no vol regularitzar el seu deute. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:
-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat.
- Reclamat per no lliurar productes de la factura
En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altre ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa. ConfirmCustomerPayment=¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de %s%s? ConfirmSupplierPayment=Confirmeu el procés d'aquest pagament de %s %s? ConfirmValidatePayment=Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)? ValidateBill=Validar factura UnvalidateBill=Tornar factura a esborrany NumberOfBills=Nº de factures NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes AmountOfBills=Import de les factures AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA) ShowSocialContribution=Mostra l'impost social ShowBill=Veure factura ShowInvoice=Veure factura ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa ShowInvoiceAvoir=Veure abonament ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura d'acompte ShowPayment=Veure pagament File=Fitxer AlreadyPaid=Ja pagat AlreadyPaidBack=Ja reemborsat AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes) Abandoned=Abandonada RemainderToPay=Queda per pagar RemainderToTake=Queda per cobrar RemainderToPayBack=Queda per reemborsar Rest=Pendent AmountExpected=Import reclamat ExcessReceived=Rebut en excés EscompteOffered=Descompte (pagament aviat) SendBillRef=Enviament de la factura %s SendReminderBillRef=Recordatori de la factura %s StandingOrders=Domiciliacions StandingOrder=Domiciliació NoDraftBills=Cap factura esborrany NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany NoDraftInvoices=Sense factures esborrany RefBill=Ref. factura ToBill=A facturar RemainderToBill=Queda per facturar SendBillByMail=Enviar la factura per E-Mail SendReminderBillByMail=Enviar un recordatori per E-Mail RelatedCommercialProposals=Pressupostos associats MenuToValid=A validar DateMaxPayment=Data límit de pagament DateEcheance=Data venciment DateInvoice=Data facturació NoInvoice=Cap factura ClassifyBill=Classificar la factura SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar CustomerBillsUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament DispenseMontantLettres=Les factures redactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres NonPercuRecuperable=No percebut recuperable SetConditions=Definir condicions de pagament SetMode=Definir mode de pagament Billed=Facturat RepeatableInvoice=Factura recurrent RepeatableInvoices=Factures recurrents Repeatable=Recurrent Repeatables=Recurrents ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrent CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent CreateFromRepeatableInvoice=Crear des de factura recurrent CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures a clients i línies de factures CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i pagaments ExportDataset_invoice_1=Factures a clients i línies de factura ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i pagaments ProformaBill=Factura proforma: Reduction=Reducció ReductionShort=Dto. Reductions=Descomptes ReductionsShort=Dto. Discount=Descompte Discounts=Descomptes AddDiscount=Crear descompte fix AddRelativeDiscount=Crear descompte relatiu EditRelativeDiscount=Editar descompte relatiu AddGlobalDiscount=Crear descompte fixe EditGlobalDiscounts=Editar descompte fixe AddCreditNote=Crear factura de pagament ShowDiscount=Veure el abonament ShowReduc=Visualitzar la deducció RelativeDiscount=Descompte relatiu GlobalDiscount=Descompte fixe CreditNote=Abonament CreditNotes=Abonaments Deposit=Bestreta Deposits=Bestretes DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s DiscountFromDeposit=Pagaments de la factura de bestreta %s AbsoluteDiscountUse=Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació CreditNoteDepositUse=La factura ha d'estar validada per poder utilitzar aquest tipus de crèdits NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe NewRelativeDiscount=Nou descompte NoteReason=Nota/Motiu ReasonDiscount=Motiu DiscountOfferedBy=Acordat per DiscountStillRemaining=Descomptes fixes pendents DiscountAlreadyCounted=Descomptes fixes ja aplicats BillAddress=Direcció de facturació HelpEscompte=Un descompte és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment. HelpAbandonBadCustomer=Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional. HelpAbandonOther=Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra). IdSocialContribution=Id. pagament d'impost social PaymentId=ID pagament InvoiceId=Id factura InvoiceRef=Ref. factura InvoiceDateCreation=Data creació factura InvoiceStatus=Estat factura InvoiceNote=Nota factura InvoicePaid=Factura pagada PaymentNumber=Número de pagament RemoveDiscount=Eliminar descompte WatermarkOnDraftBill=Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida) InvoiceNotChecked=Cap factura pendent està seleccionada CloneInvoice=Clonar factura ConfirmCloneInvoice=Esteu segur de voler clonar aquesta factura? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada DescTaxAndDividendsArea=Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament. NbOfPayments=Nº de pagaments SplitDiscount=Dividir el dte. en dos ConfirmSplitDiscount=Esteu segur de voler dividir el descompte de %s %s en 2 descomptes més petits? TypeAmountOfEachNewDiscount=Indiqui l'import per a cada part: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma de l'import dels 2 nous descomptes deu ser la mateixa que l'import del descompte a dividir. ConfirmRemoveDiscount=Esteu segur de voler eliminar aquest descompte? RelatedBill=Factura associada RelatedBills=Factures associades RelatedCustomerInvoices=Factures de clients relacionades RelatedSupplierInvoices=Factures de proveïdors relacionades LatestRelatedBill=Últimes factura associeades WarningBillExist=Advertència, una o més factures ja existeixen MergingPDFTool=Eina de fusió PDF # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=A la recepció PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura PaymentConditionShort30D=30 dies PaymentCondition30D=Pagament a 30 dies PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dies fi de mes PaymentCondition30DENDMONTH=Pagament als 30 dies a fi de mes PaymentConditionShort60D=60 dies PaymentCondition60D=Pagament als 60 dies PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dies a fi de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Pagament als 60 dies a fi de mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Al lliurament PaymentConditionPT_DELIVERY=Pagament al lliurament PaymentConditionShortPT_ORDER=Comanda PaymentConditionPT_ORDER=A la recepció de la comanda PaymentConditionShortPT_5050=50/50 PaymentConditionPT_5050=Pagament 50%% per avançat, 50%% al lliurament FixAmount=Import fixe VarAmount=Import variable (%% total) # PaymentType PaymentTypeVIR=Transferència bancària PaymentTypeShortVIR=Transferència PaymentTypePRE=Domiciliació bancària PaymentTypeShortPRE=Domiciliació PaymentTypeLIQ=Efectiu PaymentTypeShortLIQ=Efectiu PaymentTypeCB=Targeta PaymentTypeShortCB=Targeta PaymentTypeCHQ=Xec PaymentTypeShortCHQ=Xec PaymentTypeTIP=Bestreta PaymentTypeShortTIP=Bestreta PaymentTypeVAD=Pagament On Line PaymentTypeShortVAD=Pagament On Line PaymentTypeTRA=Lletra de canvi PaymentTypeShortTRA=Lletra BankDetails=Dades bancàries BankCode=Codi banc DeskCode=Cod. sucursal BankAccountNumber=Número compte BankAccountNumberKey=D. C. Residence=Domiciliació IBANNumber=Codi IBAN IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Codi BIC/SWIFT ExtraInfos=Informacions complementàries RegulatedOn=Pagar el ChequeNumber=Xec nº ChequeOrTransferNumber=Xec/Transerència nº ChequeMaker=Emissor del xec ChequeBank=Banc del xec CheckBank=Xec NetToBePaid=Net a pagar PhoneNumber=Tel. FullPhoneNumber=Telèfon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal. IntracommunityVATNumber=Número d'IVA intracomunitari PaymentByChequeOrderedTo=Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec nominatiu a SendTo=enviat a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI LawApplicationPart1=Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80 LawApplicationPart2=les mercaderies romanen en propietat de LawApplicationPart3=venedor fins al cobrament de LawApplicationPart4=els seus preus LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL amb capital de UseLine=Aplicar UseDiscount=Aplicar descompte UseCredit=Utilitzar crèdit UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduir el pagament amb aquest crèdit MenuChequeDeposits=Remeses MenuCheques=Gestió xecs MenuChequesReceipts=Llista NewChequeDeposit=Nou dipòsit ChequesReceipts=Llistat remeses ChequesArea=Àrea remeses ChequeDeposits=Dipòsit de xecs Cheques=Xecs CreditNoteConvertedIntoDiscount=Aquest abonament s'ha convertit en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures ShowUnpaidAll=Mostrar tots els pendents ShowUnpaidLateOnly=Mostrar els pendents en retard només PaymentInvoiceRef=Pagament factura %s ValidateInvoice=Validar factura Cash=Efectiu Reported=Ajornat DisabledBecausePayments=No disponible ja que hi ha pagaments CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada. ExpectedToPay=Esperant el pagament PayedByThisPayment=Pagada per aquest pagament ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar com "Pagades" les factures rectificatives completament pagades. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar automàticament com "Pagats" els abonaments completament reemborsats AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures amb una resta a pagar 0 seran automàticament tancades a l'estat "Pagada". ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Reemborsar ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Aquest llistat inclou només els tercers dels que vostè és comercial. RevenueStamp=Timbre fiscal YouMustCreateInvoiceFromThird=Aquesta opció només està disponible quan es crea la factura des de la pestanya "client" des de tercers PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte) TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures proforma i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment factura a client TypeContact_facture_external_BILLING=Contacte client facturació TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacte client entregues TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacte client serveis TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment factures de proveïdor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Situació primera factura InvoiceFirstSituationDesc=La situació de factures esta vinculades a situacions relacionades amb una progressió, per exemple, la progressió d'una construcció. Cada situació està lligada a una factura. InvoiceSituation=Situació factures InvoiceSituationAsk=Factura seguint una situació InvoiceSituationDesc=Crear una nova situació seguint una existent SituationAmount=Situació del import (sense IVA) de la factura SituationDeduction=Situació d'exportació Progress=Progrés ModifyAllLines=Modificar totes les línies CreateNextSituationInvoice=Crear següent situació NotLastInCycle=Aquesta factura no es l'última en el cicle i no ha de ser modificada. DisabledBecauseNotLastInCycle=Ja existeix la següent situació. DisabledBecauseFinal=Aquesta situació és definitiva. CantBeLessThanMinPercent=El progrés no pot ser menor que el seu valor en la situació anterior. NoSituations=No hi ha situacions obertes InvoiceSituationLast=Factura final i general