mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git
synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
434 lines
24 KiB
Text
434 lines
24 KiB
Text
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
Bill=Facture
|
|
Bills=Factures
|
|
BillsCustomers=Factures clients
|
|
BillsCustomer=Facture client
|
|
BillsSuppliers=Factures fournisseurs
|
|
BillsCustomersUnpaid=Factures clients impayées
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Factures clients impayées pour %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=Factures fournisseurs impayées
|
|
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures fournisseurs impayées pour %s
|
|
BillsLate=Retards de paiement
|
|
BillsStatistics=Statistiques factures clients
|
|
BillsStatisticsSuppliers=Statistiques factures fournisseurs
|
|
DisabledBecauseNotErasable=Désactivé car non supprimable
|
|
InvoiceStandard=Facture standard
|
|
InvoiceStandardAsk=Facture standard
|
|
InvoiceStandardDesc=Ce type de facture est la facture traditionnelle. On l'appelle aussi <b>facture de doit</b> (du verbe devoir).
|
|
InvoiceDeposit=Facture d'acompte
|
|
InvoiceDepositAsk=Facture d'acompte
|
|
InvoiceDepositDesc=La <b>facture d'acompte</b> est le type de facture qui fait suite à réception d'un acompte, s'il n'est pas encore possible de saisir le paiement sur une facture définitive.
|
|
InvoiceProForma=Facture proforma
|
|
InvoiceProFormaAsk=Facture proforma
|
|
InvoiceProFormaDesc=La <b>facture proforma</b> est une image de facture définitive mais qui n'a aucune valeur comptable.
|
|
InvoiceReplacement=Facture de remplacement
|
|
InvoiceReplacementAsk=Facture de remplacement de la facture
|
|
InvoiceReplacementDesc=La <b>facture de remplacement</b> sert à annuler et remplacer complètement une facture existante sur laquelle aucun paiement n'a encore eu lieu.<br><br>Rem: Seules les factures sans aucun paiement peuvent être remplacées. Si ces dernières ne sont pas fermées, elles le seront automatiquement au statut 'abandonnée'.
|
|
InvoiceAvoir=Facture avoir
|
|
InvoiceAvoirAsk=Facture avoir pour correction de la facture
|
|
InvoiceAvoirDesc=La <b>facture d'avoir</b> est une facture négative destinée à compenser un montant de facture qui diffère du montant réellement versé (suite à un trop versé par le client par erreur ou un manque non versé par le client suite à un retour produit par exemple).
|
|
invoiceAvoirWithLines=Créer l'avoir avec les même lignes que la factures dont il est issu
|
|
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Créer l'avoir avec le montant restant à payer de la facture dont il est issu.
|
|
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Avoir sur le reste à payer
|
|
ReplaceInvoice=Remplace la facture %s
|
|
ReplacementInvoice=Remplacement facture
|
|
ReplacedByInvoice=Remplacée par la facture %s
|
|
ReplacementByInvoice=Remplacée par facture
|
|
CorrectInvoice=Correction facture %s
|
|
CorrectionInvoice=Correction facture
|
|
UsedByInvoice=Appliqué sur facture %s
|
|
ConsumedBy=Consommé par
|
|
NotConsumed=Non consommé
|
|
NoReplacableInvoice=Pas de facture remplaçable
|
|
NoInvoiceToCorrect=Pas de facture à corriger
|
|
InvoiceHasAvoir=Corrigée par un ou plusieurs avoirs
|
|
CardBill=Fiche facture
|
|
PredefinedInvoices=Facture prédéfinie
|
|
Invoice=Facture
|
|
Invoices=Factures
|
|
InvoiceLine=Ligne de facture
|
|
InvoiceCustomer=Facture client
|
|
CustomerInvoice=Facture client
|
|
CustomersInvoices=Factures clients
|
|
SupplierInvoice=Facture fournisseur
|
|
SuppliersInvoices=Factures fournisseurs
|
|
SupplierBill=Facture fournisseur
|
|
SupplierBills=Factures fournisseurs
|
|
Payment=Règlement
|
|
PaymentBack=Remboursement
|
|
Payments=Règlements
|
|
PaymentsBack=Remboursements
|
|
PaidBack=Remboursé
|
|
DatePayment=Date paiement
|
|
DeletePayment=Supprimer le paiement
|
|
ConfirmDeletePayment=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce paiement ?
|
|
ConfirmConvertToReduc=Voulez-vous convertir cet avoir ou acompte en réduction future ?<br>Le montant sera alors stocké en réduction fixe en attente pour le client. Cette dernière pourra être utilisée pour réduire le montant d'une facture en cours ou prochaine de ce client.
|
|
SupplierPayments=Règlements fournisseurs
|
|
ReceivedPayments=Règlements reçus
|
|
ReceivedCustomersPayments=Règlements reçus du client
|
|
PayedSuppliersPayments=Paiements aux fournisseurs
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Règlements clients reçus à valider
|
|
PaymentsReportsForYear=Rapports de règlements pour %s
|
|
PaymentsReports=Rapports de règlements
|
|
PaymentsAlreadyDone=Versements déjà effectués
|
|
PaymentsBackAlreadyDone=Remboursements déjà effectués
|
|
PaymentRule=Mode de paiement
|
|
PaymentMode=Mode de règlement
|
|
PaymentTerm=Condition de règlement
|
|
PaymentConditions=Conditions de règlement
|
|
PaymentConditionsShort=Conditions de règlement
|
|
PaymentAmount=Montant règlement
|
|
ValidatePayment=Valider ce règlement
|
|
PaymentHigherThanReminderToPay=Règlement supérieur au reste à payer
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, le montant de paiement pour une ou plusieurs factures est supérieur au reste à payer.<br>Corrigez votre saisie, sinon, confirmez et pensez à créer un avoir du trop perçu lors de la fermeture de chacune des factures surpayées.
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, le montant de paiement pour une ou plusieurs factures est supérieur au reste à payer.<br>Corrigez votre saisie, sinon, confirmez.
|
|
ClassifyPaid=Classer 'Payée'
|
|
ClassifyPaidPartially=Classer 'Payée partiellement'
|
|
ClassifyCanceled=Classer 'Abandonnée'
|
|
ClassifyClosed=Classer 'Fermée'
|
|
ClassifyUnBilled=Classer 'Non facturée'
|
|
CreateBill=Créer Facture
|
|
AddBill=Créer une facture ou un avoir
|
|
AddToDraftInvoices=Ajouter à facture brouillon
|
|
DeleteBill=Supprimer facture
|
|
SearchACustomerInvoice=Rechercher une facture client
|
|
SearchASupplierInvoice=Rechercher une facture fournisseur
|
|
CancelBill=Annuler une facture
|
|
SendRemindByMail=Envoyer rappel
|
|
DoPayment=Saisir règlement
|
|
DoPaymentBack=Émettre remboursement
|
|
ConvertToReduc=Convertir en réduction future
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Saisie d'un règlement reçu du client
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=Saisie d'un remboursement d'un avoir client
|
|
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Désactivé car reste à payer est nul
|
|
Amount=Montant
|
|
PriceBase=Base du prix
|
|
BillStatus=État de la facture
|
|
BillStatusDraft=Brouillon (à valider)
|
|
BillStatusPaid=Payée
|
|
BillStatusPaidBackOrConverted=Remboursé ou converti en réduction
|
|
BillStatusConverted=Payée
|
|
BillStatusCanceled=Abandonnée
|
|
BillStatusValidated=Validée (à payer)
|
|
BillStatusStarted=Règlement commencé
|
|
BillStatusNotPaid=Impayée
|
|
BillStatusClosedUnpaid=Fermée (impayée)
|
|
BillStatusClosedPaidPartially=Payée (partiellement)
|
|
BillShortStatusDraft=Brouillon
|
|
BillShortStatusPaid=Payée
|
|
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Traité
|
|
BillShortStatusConverted=Traité
|
|
BillShortStatusCanceled=Abandonnée
|
|
BillShortStatusValidated=Validée
|
|
BillShortStatusStarted=Commencée
|
|
BillShortStatusNotPaid=Impayée
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Fermée
|
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=Payée
|
|
PaymentStatusToValidShort=A valider
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Numéro de TVA intracommunautaire pas encore configuré
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Aucun mode de règlement défini par défaut. Allez corriger dans la configuration du module facture.
|
|
ErrorCreateBankAccount=Créer un compte bancaire puis aller dans la configuration du module facture pour définir les modes de règlement
|
|
ErrorBillNotFound=Facture %s inexistante
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erreur, vous voulez valider une facture qui doit remplacer la facture %s. Mais cette dernière a déjà été remplacée par une autre facture %s.
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erreur, la remise a déjà été attribuée
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erreur, une facture de type Avoir doit avoir un montant négatif
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erreur, une facture de ce type doit avoir un montant positif
|
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erreur, il n'est pas possible d'annuler une facture qui a été remplacée par une autre qui se trouve toujours à l'état 'brouillon'.
|
|
BillFrom=Émetteur
|
|
BillTo=Adressé à
|
|
ActionsOnBill=Événements sur la facture
|
|
NewBill=Nouvelle facture
|
|
LastBills=Les %s dernières factures
|
|
LastCustomersBills=Les %s dernières factures clients
|
|
LastSuppliersBills=Les %s dernières factures fournisseurs
|
|
AllBills=Toutes les factures
|
|
OtherBills=Autres factures
|
|
DraftBills=Factures brouillons
|
|
CustomersDraftInvoices=Factures clients brouillons
|
|
SuppliersDraftInvoices=Factures fournisseurs brouillons
|
|
Unpaid=Impayées
|
|
ConfirmDeleteBill=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?
|
|
ConfirmValidateBill=Êtes-vous sûr de vouloir valider cette facture sous la référence <b>%s</b> ?
|
|
ConfirmUnvalidateBill=Êtes-vous sûr de vouloir repasser la facture <b>%s</b> au statut brouillon ?
|
|
ConfirmClassifyPaidBill=Êtes-vous sûr de vouloir classer la facture <b>%s</b> comme payée ?
|
|
ConfirmCancelBill=Êtes-vous sûr de vouloir annuler la facture <b>%s</b> ?
|
|
ConfirmCancelBillQuestion=Pour quelle raison voulez-vous classer la facture abandonnée ?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartially=Êtes-vous sûr de vouloir classer la facture <b>%s</b> comme payée ?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Cette facture n'a pas été payée à hauteur du montant initial. Pour quelle raison voulez-vous la classer malgré tout ?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Le reste à payer <b>(%s %s)</b> est un trop facturé (car article retourné, oubli, escompte réalisé...), régularisé par un avoir
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Le reste à payer <b>(%s %s)</b> est un escompte accordé après facture. J'accepte de perdre la TVA sur cet escompte
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Le reste à payer <b>(%s %s)</b> est un escompte
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mauvais payeur
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produits en partie retournés
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Créance abandonnée pour autre raison
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ce choix est possible si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: «escompte net de taxe»)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Ce choix est possible si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: mention définissant l'escompte ou du genre «seule la taxe correspondant au prix effectivement payé ouvre droit à déduction»)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Ce choix est le choix à prendre si les autres ne sont pas applicables
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mauvais payeur</b> est un client qui refuse de régler sa dette.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ce choix sera celui choisi, dans le cas du paiement incomplet suite au retour d'une partie des produits
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Ce choix sera celui choisi dans tout autre cas, par exemple, dans les cas suivants:<br>- paiement partiel car une partie des produits a été retourné.<br>- trop réclamé suite à oubli d'une remise<br>Dans tous les cas, le trop réclamé doit être régularisé en compta et envers le client par un avoir.
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Autre
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Ce choix sera celui choisi dans tout autre cas. Par exemple suite à l'intention de créer une facture de remplacement.
|
|
ConfirmCustomerPayment=Confirmez-vous la saisie de ce règlement de <b>%s</b> %s ?
|
|
ConfirmSupplierPayment=Confirmez-vous la saisie de ce règlement de <b>%s</b> %s ?
|
|
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sûr de vouloir valider ce paiement, aucune modification n'est possible une fois le paiement validé ?
|
|
ValidateBill=Valider facture
|
|
UnvalidateBill=Repasser facture en brouillon
|
|
NumberOfBills=Nb de factures
|
|
NumberOfBillsByMonth=Nb de factures par mois
|
|
AmountOfBills=Montant de factures
|
|
AmountOfBillsByMonthHT=Montant de factures par mois (HT)
|
|
ShowSocialContribution=Afficher charge fiscale/sociale
|
|
ShowBill=Afficher facture
|
|
ShowInvoice=Afficher facture
|
|
ShowInvoiceReplace=Afficher facture de remplacement
|
|
ShowInvoiceAvoir=Afficher facture d'avoir
|
|
ShowInvoiceDeposit=Afficher facture d'acompte
|
|
ShowPayment=Afficher règlement
|
|
File=Fichier
|
|
AlreadyPaid=Déjà réglé
|
|
AlreadyPaidBack=Déjà remboursé
|
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Déjà réglé (hors avoirs et acomptes)
|
|
Abandoned=Abandonné
|
|
RemainderToPay=Reste à payer
|
|
RemainderToTake=Montant restant à percevoir
|
|
RemainderToPayBack=Montant à rembourser
|
|
Rest=Créance
|
|
AmountExpected=Montant réclamé
|
|
ExcessReceived=Trop perçu
|
|
EscompteOffered=Escompte (règlement avant échéance)
|
|
SendBillRef=Envoi de la facture %s
|
|
SendReminderBillRef=Relance de la facture %s (rappel)
|
|
StandingOrders=Prélèvements
|
|
StandingOrder=Prélèvement
|
|
NoDraftBills=Pas de facture brouillon
|
|
NoOtherDraftBills=Pas d'autre facture brouillon
|
|
NoDraftInvoices=Pas de factures brouillons
|
|
RefBill=Réf facture
|
|
ToBill=À facturer
|
|
RemainderToBill=Reste à facturer
|
|
SendBillByMail=Envoyer la facture par email
|
|
SendReminderBillByMail=Envoyer une relance par email
|
|
RelatedCommercialProposals=Propositions commerciales associées
|
|
MenuToValid=A valider
|
|
DateMaxPayment=Date limite règlement
|
|
DateEcheance=Date échéance
|
|
DateInvoice=Date facturation
|
|
NoInvoice=Aucune facture
|
|
ClassifyBill=Classer la facture
|
|
SupplierBillsToPay=Factures fournisseurs à payer
|
|
CustomerBillsUnpaid=Factures clients impayées
|
|
DispenseMontantLettres=Les factures écrites par des procédures mecanographic sont distribuées par l'ordre en lettres
|
|
NonPercuRecuperable=Non perçue réc.
|
|
SetConditions=Définir conditions de règlement
|
|
SetMode=Définir mode de règlement
|
|
Billed=Facturé
|
|
RepeatableInvoice=Facture modèle
|
|
RepeatableInvoices=Factures modèles
|
|
Repeatable=Modèle
|
|
Repeatables=Modèles
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en facture modèle
|
|
CreateRepeatableInvoice=Créer facture modèle
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=Créer depuis facture modèle
|
|
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures clients et lignes de factures
|
|
CustomersInvoicesAndPayments=Factures clients et règlements
|
|
ExportDataset_invoice_1=Factures clients et lignes de facture
|
|
ExportDataset_invoice_2=Factures clients et règlements
|
|
ProformaBill=Facture Proforma :
|
|
Reduction=Réduction
|
|
ReductionShort=Réduc.
|
|
Reductions=Réductions
|
|
ReductionsShort=Réduc.
|
|
Discount=Remise
|
|
Discounts=Remises
|
|
AddDiscount=Editer remises
|
|
AddRelativeDiscount=Créer remise relative
|
|
EditRelativeDiscount=Editer remise relative
|
|
AddGlobalDiscount=Créer remise fixe
|
|
EditGlobalDiscounts=Editer remises fixes
|
|
AddCreditNote=Créer facture avoir
|
|
ShowDiscount=Visualiser l'avoir
|
|
ShowReduc=Visualiser la déduction
|
|
RelativeDiscount=Remise relative
|
|
GlobalDiscount=Ligne de déduction
|
|
CreditNote=Avoir
|
|
CreditNotes=Avoirs
|
|
Deposit=Acompte
|
|
Deposits=Acomptes
|
|
DiscountFromCreditNote=Remise issue de l'avoir %s
|
|
DiscountFromDeposit=Paiements issus de l'acompte %s
|
|
AbsoluteDiscountUse=Ce type de crédit ne peut s'utiliser que sur une facture non validée
|
|
CreditNoteDepositUse=La facture doit être validée pour pouvoir utiliser ce type de crédit
|
|
NewGlobalDiscount=Nouvelle ligne de déduction
|
|
NewRelativeDiscount=Nouvelle remise relative
|
|
NoteReason=Note/Motif
|
|
ReasonDiscount=Motif
|
|
DiscountOfferedBy=Accordé par
|
|
DiscountStillRemaining=Remises restant en cours
|
|
DiscountAlreadyCounted=Remises déjà appliquées
|
|
BillAddress=Adresse de facturation
|
|
HelpEscompte=Un <b>escompte</b> est une remise accordée, sur une facture donnée, à un client car ce dernier a réalisé son règlement bien avant l'échéance.
|
|
HelpAbandonBadCustomer=Ce montant a été abandonné (client jugé mauvais payeur) et est considéré comme une perte exceptionnelle.
|
|
HelpAbandonOther=Ce montant a été abandonné car il s'agissait d'une erreur de facturation (saisie mauvais client, facture remplacée par une autre).
|
|
IdSocialContribution=Id de paiement charge fiscale ou sociale
|
|
PaymentId=Id paiement
|
|
InvoiceId=Id facture
|
|
InvoiceRef=Réf. facture
|
|
InvoiceDateCreation=Date création facture
|
|
InvoiceStatus=Statut facture
|
|
InvoiceNote=Note facture
|
|
InvoicePaid=Facture payée
|
|
PaymentNumber=Numéro paiement
|
|
RemoveDiscount=Supprimer remise
|
|
WatermarkOnDraftBill=Filigrane sur les brouillons de factures (aucun si vide)
|
|
InvoiceNotChecked=Aucune facture n'a été sélectionnée
|
|
CloneInvoice=Cloner facture
|
|
ConfirmCloneInvoice=Êtes-vous sûr de vouloir cloner cette facture <b>%s</b> ?
|
|
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action désactivée car facture remplacée
|
|
DescTaxAndDividendsArea=Cet écran résume la liste de toutes les paiements réalisés pour des dépenses particulières. Seuls les paiements de l'année choisi sont inclus ici.
|
|
NbOfPayments=Nb de paiements
|
|
SplitDiscount=Scinder réduction en deux
|
|
ConfirmSplitDiscount=Êtes-vous sûr de vouloir scinder la réduction de <b>%s</b> %s en 2 réductions plus petites ?
|
|
TypeAmountOfEachNewDiscount=Saisissez le montant de chacune des deux parts :
|
|
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La somme du montant des 2 nouvelles réductions doit être équivalente au montant de la réduction à scinder.
|
|
ConfirmRemoveDiscount=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette réduction ?
|
|
RelatedBill=Facture associée
|
|
RelatedBills=Factures associées
|
|
RelatedCustomerInvoices=Factures clients liées
|
|
RelatedSupplierInvoices=Factures fournisseurs liées
|
|
LatestRelatedBill=Dernière facture en rapport
|
|
WarningBillExist=Attention, une ou plusieurs factures existent déjà
|
|
MergingPDFTool=Outil de fusion de PDF
|
|
|
|
# PaymentConditions
|
|
PaymentConditionShortRECEP=À réception
|
|
PaymentConditionRECEP=À réception de facture
|
|
PaymentConditionShort30D=30 jours
|
|
PaymentCondition30D=Règlement à 30 jours
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 jours fin de mois
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=Règlement à 30 jours fin de mois
|
|
PaymentConditionShort60D=60 jours
|
|
PaymentCondition60D=Règlement à 60 jours
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 jours fin de mois
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=Règlement à 60 jours fin de mois
|
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=A livraison
|
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=Règlement à la livraison
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=A commande
|
|
PaymentConditionPT_ORDER=À réception de commande
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50/50
|
|
PaymentConditionPT_5050=Règlement 50%% d'avance, 50%% à la livraison
|
|
FixAmount=Montant Fixe
|
|
VarAmount=Montant variable (%% tot.)
|
|
# PaymentType
|
|
PaymentTypeVIR=Virement bancaire
|
|
PaymentTypeShortVIR=Virement
|
|
PaymentTypePRE=Prélèvement bancaire
|
|
PaymentTypeShortPRE=Prélèvement
|
|
PaymentTypeLIQ=Espèce
|
|
PaymentTypeShortLIQ=Espèce
|
|
PaymentTypeCB=Carte bancaire
|
|
PaymentTypeShortCB=Carte bancaire
|
|
PaymentTypeCHQ=Chèque
|
|
PaymentTypeShortCHQ=Chèque
|
|
PaymentTypeTIP=Acompte
|
|
PaymentTypeShortTIP=Acompte
|
|
PaymentTypeVAD=Paiement en ligne
|
|
PaymentTypeShortVAD=Paiement en ligne
|
|
PaymentTypeTRA=Paiement par traite
|
|
PaymentTypeShortTRA=Traite
|
|
BankDetails=Coordonnées bancaires
|
|
BankCode=Code banque
|
|
DeskCode=Code guichet
|
|
BankAccountNumber=Numéro de compte
|
|
BankAccountNumberKey=Clé RIB
|
|
Residence=Domiciliation
|
|
IBANNumber=Code IBAN
|
|
IBAN=IBAN
|
|
BIC=BIC/SWIFT
|
|
BICNumber=Code BIC/SWIFT
|
|
ExtraInfos=Informations complémentaires
|
|
RegulatedOn=Réglé le
|
|
ChequeNumber=Chèque N°
|
|
ChequeOrTransferNumber=Chèque/Virement N°
|
|
ChequeMaker=Emetteur du chèque
|
|
ChequeBank=Banque du chèque
|
|
CheckBank=Chèque
|
|
NetToBePaid=Net à payer
|
|
PhoneNumber=Tél
|
|
FullPhoneNumber=Téléphone
|
|
TeleFax=Télécopie
|
|
PrettyLittleSentence=Accepte le règlement des sommes dues par chèque libellé à mon nom en ma qualité de Membre d'une Association de Gestion agréée par l'Administration Fiscale.
|
|
IntracommunityVATNumber=Numéro de TVA intracommunautaire
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=Règlement TTC par chèque à l'ordre de %s envoyé à
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Règlement TTC par chèque à l'ordre de
|
|
SendTo=envoyé à
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Règlement par virement sur le compte bancaire suivant
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* TVA non applicable art-293B du CGI
|
|
LawApplicationPart1=Par application de la loi 80.335 du 12/05/80
|
|
LawApplicationPart2=les marchandises demeurent la propriété du
|
|
LawApplicationPart3=vendeur jusqu'à complet encaissement de
|
|
LawApplicationPart4=leurs prix.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL au Capital de
|
|
UseLine=Appliquer
|
|
UseDiscount=Appliquer remise
|
|
UseCredit=Utiliser crédit
|
|
UseCreditNoteInInvoicePayment=Réduire le montant du reste à payer avec ce crédit
|
|
MenuChequeDeposits=Remises de chèques
|
|
MenuCheques=Gestion chèques
|
|
MenuChequesReceipts=Bordereaux
|
|
NewChequeDeposit=Nouveau dépôt
|
|
ChequesReceipts=Bordereaux de remise de chèques
|
|
ChequesArea=Espace remises de chèques
|
|
ChequeDeposits=Dépôts de chèques
|
|
Cheques=Chèques
|
|
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Cet avoir ou acompte a été converti en %s
|
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utiliser l'adresse du contact facturation client de la facture plutôt que l'adresse du tiers comme destinataire des factures
|
|
ShowUnpaidAll=Afficher tous les impayés
|
|
ShowUnpaidLateOnly=Afficher uniquement les factures impayées en retard
|
|
PaymentInvoiceRef=Paiement facture %s
|
|
ValidateInvoice=Valider facture
|
|
Cash=Liquide
|
|
Reported=Différé
|
|
DisabledBecausePayments=Non disponible car il existe des paiements
|
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Suppression impossible quand il existe au moins une facture classée payée.
|
|
ExpectedToPay=Paiement attendu
|
|
PayedByThisPayment=Règlé par ce paiement
|
|
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classer "Payées" les factures standards ou de remplacements ayant un reste à payer nul
|
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classer automatiquement à "Payé" les factures avoirs entièrement remboursées.
|
|
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Toutes les factures avec un reste à payer nul seront automatiquement fermées au statut "Payé".
|
|
ToMakePayment=Payer
|
|
ToMakePaymentBack=Rembourser
|
|
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste des factures impayées
|
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Remarque: Cette liste ne contient que les factures des Tiers pour lesquels vous êtes le commercial affecté.
|
|
RevenueStamp=Timbre fiscal
|
|
YouMustCreateInvoiceFromThird=Cette option n'est disponible que lorsqu'on accède à la création de facture depuis l'onglet "Client" d'un Tiers.
|
|
PDFCrabeDescription=Modèle de facture PDF complet (modèle recommandé par défaut)
|
|
TerreNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn pour les factures et factures de remplacement, %syymm-nnnn pour les avoirs et %syymm-nnnn pour les acomptes où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
|
|
MarsNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn pour les factures, %syymm-nnnn pour les factures de remplacement, %syymm-nnnn pour les acomptes et %syymm-nnnn pour les avoirs où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
|
|
TerreNumRefModelError=Une facture commençant par $syymm existe déjà et est incompatible avec cet modèle de numérotation. Supprimez-la ou renommez-la pour activer ce module.
|
|
##### Types de contacts #####
|
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable suivi facture client
|
|
TypeContact_facture_external_BILLING=Contact client facturation
|
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contact client livraison
|
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contact client prestation
|
|
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable suivi facture fournisseur
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contact fournisseur facturation
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contact fournisseur livraison
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contact fournisseur prestation
|
|
# Situation invoices
|
|
InvoiceFirstSituationAsk=Première facture de situation
|
|
InvoiceFirstSituationDesc=Les <b>factures de situation</b> sont des factures établies en fonction d'un état d'avancement, par exemple, une progression de construction de bâtiment. Chaque point de situation donne lieu à une facture.
|
|
InvoiceSituation=Facture de situation
|
|
InvoiceSituationAsk=Facture suivant situation
|
|
InvoiceSituationDesc=Créer une nouvelle situation à la suite d'un autre
|
|
SituationAmount=Montant de facture de situation (HT)
|
|
SituationDeduction=Différence de situation
|
|
Progress=Progression
|
|
ModifyAllLines=Modifier toutes les lignes
|
|
CreateNextSituationInvoice=Créer prochaine situation
|
|
NotLastInCycle=Cette facture n'est pas la dernière dans le cycle et ne doit pas être modifiée
|
|
DisabledBecauseNotLastInCycle=Une facture de situation suivante existe
|
|
DisabledBecauseFinal=Cette situation est la dernière
|
|
CantBeLessThanMinPercent=La progression ne peut être inférieure à la valeur de progression du point de situation précédent
|
|
NoSituations=Pas de situations ouvertes
|
|
InvoiceSituationLast=Dernière facture
|