mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git
synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
434 lines
34 KiB
Text
434 lines
34 KiB
Text
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Τιμολόγιο
|
||
Bills=Τιμολόγια
|
||
BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomer=Τιμολόγιο πελάτη
|
||
BillsSuppliers=Τιμολόγια προμηθευτών
|
||
BillsCustomersUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια για %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s
|
||
BillsLate=Καθυστερημένες Πληρωμές
|
||
BillsStatistics=Στατιστικά για τα τιμολόγια των πελατών
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Στατιστικά για τα τιμολόγια των προμηθευτών
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Απενεργοποιημένα, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν
|
||
InvoiceStandard=Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardAsk=Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardDesc=This kind of invoice is the common invoice.
|
||
InvoiceDeposit=Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositAsk=Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση
|
||
InvoiceProForma=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaDesc=Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία
|
||
InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
InvoiceReplacementAsk=Αντικατάσταση τιμολογίου με
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b>Τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για να ακυρώσει και να αντικαταστήσει πλήρως ένα απλήρωτο τιμολόγιο.<br><br>Σημείωση: Μόνο τα τιμολόγια χωρίς καμία πληρωμή μπορούν να αντικατασταθούν. Εάν το τιμολόγιο που θα αντικατασταθεί δεν έχει κλείσει, θα κλείσει αυτόματα και θα σημειωθεί «εγκαταλειμμένο».
|
||
InvoiceAvoir=Πιστωτικό τιμολόγιο
|
||
InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό τιμολόγιο για την διόρθωση τιμολογίου
|
||
InvoiceAvoirDesc=Το <b>πιστωτικό τιμολόγιο</b>είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείτε για να λύσει τη κατάσταση κατά την οποία το σύνολο του τιμολογίου διαφέρει από το σύνολο της πραγματικής πληρωμής (ίσως επειδή ο πελάτης πλήρωσε περισσότερα -- από λάθος, ή επειδή πλήρωσε λιγότερα και επέστρεψε κάποια προϊόντα).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Δημιουργία Πιστωτικού τιμολογίου με γραμμές από το τιμολόγιο προέλευσης.
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Δημιουργήστε Πιστωτικό Τιμολόγιο με το υπόλοιπο πριν από την καταβολή του τιμολογίου
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Πιστωτικό τιμολόγιο για το υπολειπόμενο ανεξόφλητο ποσό
|
||
ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
|
||
ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
|
||
ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
|
||
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
|
||
CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης
|
||
UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
|
||
ConsumedBy=Consumed by
|
||
NotConsumed=Not consumed
|
||
NoReplacableInvoice=Δεν υπάρχουν τιμολόγια που μπορούν να αντικαταστασθούν
|
||
NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
|
||
InvoiceHasAvoir=Διορθώθηκε από ένα ή περισσότερα τιμολόγια
|
||
CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου
|
||
PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια
|
||
Invoice=Τιμολόγιο
|
||
Invoices=Τιμολόγια
|
||
InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου
|
||
InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomersInvoices=Τιμολόγια Πελάτη
|
||
SupplierInvoice=Τιμολόγιο Προμηθευτή
|
||
SuppliersInvoices=Τιμολόγια Προμηθευτή
|
||
SupplierBill=Τιμολόγιο Προμηθευτή
|
||
SupplierBills=Τιμολόγια Προμηθευτή
|
||
Payment=Πληρωμή
|
||
PaymentBack=Payment back
|
||
Payments=Πληρωμές
|
||
PaymentsBack=Payments back
|
||
PaidBack=Paid back
|
||
DatePayment=Ημερομηνία Πληρωμής
|
||
DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής
|
||
ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή;
|
||
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this credit note or deposit into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
|
||
SupplierPayments=Πληρωμές Προμηθευτών
|
||
ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές
|
||
ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
|
||
PayedSuppliersPayments=Οι πληρωμές που καταβάλλονται σε προμηθευτές
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση
|
||
PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s
|
||
PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών
|
||
PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
||
PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής
|
||
PaymentMode=Τρόπος Πληρωμής
|
||
PaymentTerm=Όρος πληρωμής
|
||
PaymentConditions=Όροι πληρωμής
|
||
PaymentConditionsShort=Όροι πληρωμής
|
||
PaymentAmount=Σύνολο πληρωμής
|
||
ValidatePayment=Επικύρωση πληρωμής
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσοτέρων λογαριασμών είναι υψηλότερο από την υπόλοιπη να πληρωμή. <br> Επεξεργαστείτε την εγγραφή σας, αλλιώς κάντε επιβεβαίωση.
|
||
ClassifyPaid=Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο''
|
||
ClassifyPaidPartially=Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο'
|
||
ClassifyCanceled=Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο'
|
||
ClassifyClosed=Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό'
|
||
ClassifyUnBilled=Ταξινομήστε τα «Μη τιμολογημένα»
|
||
CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου
|
||
AddBill=Δημιουργία τιμολογίου ή δημιουργία σημείωσης
|
||
AddToDraftInvoices=Προσθήκη στο πρόχειρο τιμολόγιο
|
||
DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου
|
||
SearchACustomerInvoice=Εύρεση τιμολογίου πελάτη
|
||
SearchASupplierInvoice=Εύρεση τιμολογίου προμηθευτή
|
||
CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου
|
||
SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με EMail
|
||
DoPayment=Εισαγωγή Πληρωμής
|
||
DoPaymentBack=Do payment back
|
||
ConvertToReduc=Μετατροπή σε μελλοντική έκπτωση
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή προς προμηθευτή
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Ανενεργό λόγο μηδενικού υπολοίπου πληρωμής
|
||
Amount=Σύνολο
|
||
PriceBase=Τιμή βάσης
|
||
BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
BillStatusDraft=Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση)
|
||
BillStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Πληρωμένο ή αλλαγμένο σε έκπτωση
|
||
BillStatusConverted=Μετατράπηκε σε έκπτωση
|
||
BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
|
||
BillStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
BillShortStatusDraft=Πρόχειρο
|
||
BillShortStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Επεξεργάστηκε
|
||
BillShortStatusConverted=Επεξεργάστηκε
|
||
BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο
|
||
BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρσωςη
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT number not yet defined
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment mode defined. Go to Invoice module setup to fix this.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment modes
|
||
ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you try to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have a positive amount
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
|
||
BillFrom=Από
|
||
BillTo=Στοιχεία Πελάτη
|
||
ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο
|
||
NewBill=Νέο τιμολόγιο
|
||
LastBills=Τελευταία %s τιμολόγια
|
||
LastCustomersBills=Τελευταία %s τιμολόγια πελατών
|
||
LastSuppliersBills=Τελευταία %s τιμολόγια προμηθευτών
|
||
AllBills=Όλα τα τιμολόγια
|
||
OtherBills=Άλλα τιμολόγια
|
||
DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων
|
||
CustomersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων πελατών
|
||
SuppliersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων προμηθευτών
|
||
Unpaid=Απλήρωτο
|
||
ConfirmDeleteBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmValidateBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε το τιμολόγιο με την αναφορά <b>%s</b> ?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο <b>%s</b> το καθεστώς σχέδιο;
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολόγιου <b>%s</b> "Πληρωμένο";
|
||
ConfirmCancelBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Γιατί θέλετε να χαρακτηρίσετε το τιμολόγιο ώς "Εγκαταλειμμένο"
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολογίου <b>%s</b> σε 'Πληρωμένο';
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Το τιμολόγιο δεν αποπληρώθηκε. Για ποιο λόγο θέλετε να κλείσετε το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Έχει τακτοποιηθεί το ΦΠΑ με πιστωτικό τιμολόγιο.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Δέχομαι να χάσω το ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Έχω την επιστροφή του ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή χωρίς πιστωτικό τιμολόγιο.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ένας <b>κακός πελάτης</b>είναι ένας πελάτης που αρνείται να ξεπληρώσει το χρέος του.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Επικύρωση πληρωμής <b>%s</b> %s ?
|
||
ConfirmSupplierPayment=Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτή την είσοδο πληρωμής για <b>%s</b> %s;
|
||
ConfirmValidatePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την πληρωμή; Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές μετά την επικύρωση.
|
||
ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
UnvalidateBill=Μη επαληθευμένο τιμολόγιο
|
||
NumberOfBills=Πλήθος τιμολογίων
|
||
NumberOfBillsByMonth=Nb των τιμολογίων ανά μήνα
|
||
AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
|
||
ShowSocialContribution=Εμφάνιση κοινωνικών εισφορών / Φορολογικά
|
||
ShowBill=Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoice=Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceReplace=Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης
|
||
ShowInvoiceAvoir=Εμφάνιση πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceDeposit=Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης
|
||
ShowPayment=Εμφάνιση πληρωμής
|
||
File=Αρχείο
|
||
AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο
|
||
AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις)
|
||
Abandoned=Εγκαταλελειμμένο
|
||
RemainderToPay=Παραμένουν απλήρωτα
|
||
RemainderToTake=Υπόλοιπο ποσό να ληφθεί
|
||
RemainderToPayBack=Υπόλοιπο ποσό για αποπληρωμή
|
||
Rest=Εκκρεμής
|
||
AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε
|
||
ExcessReceived=Περίσσεια που λήφθηκε
|
||
EscompteOffered=Discount offered (payment before term)
|
||
SendBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s
|
||
SendReminderBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s (υπενθύμιση)
|
||
StandingOrders=Πάγιες Εντολές
|
||
StandingOrder=Πάγια εντολή
|
||
NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια
|
||
NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια
|
||
NoDraftInvoices=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων
|
||
RefBill=Κωδ. τιμολογίου
|
||
ToBill=Προς τιμολόγηση
|
||
RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση
|
||
SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email
|
||
SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
RelatedCommercialProposals=Related commercial proposals
|
||
MenuToValid=Προς επικύρωση
|
||
DateMaxPayment=Πληρωμή πριν από
|
||
DateEcheance=Καταληκτική Ημερομηνία
|
||
DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου
|
||
NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο
|
||
ClassifyBill=Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου
|
||
SupplierBillsToPay=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
|
||
CustomerBillsUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
|
||
DispenseMontantLettres=Τα γραπτά τιμολόγια μέσω μηχανογραφικής διαδικασίας που διανέμονται από τη σειρά επιστολών
|
||
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
|
||
SetConditions=Set payment conditions
|
||
SetMode=Set payment mode
|
||
Billed=Τιμολογημένο
|
||
RepeatableInvoice=Πρότυπο τιμολογίου
|
||
RepeatableInvoices=Πρότυπο τιμολόγιο
|
||
Repeatable=Πρώτυπο
|
||
Repeatables=Πρώτυπα
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice's lines
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices list and invoice's lines
|
||
ExportDataset_invoice_2=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||
Reduction=Μείωση
|
||
ReductionShort=Μείωση
|
||
Reductions=Μειώσεις
|
||
ReductionsShort=Μειώσεις
|
||
Discount=Έκπτωση
|
||
Discounts=Εκπτώσεις
|
||
AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
|
||
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση
|
||
EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
|
||
AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης
|
||
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowDiscount=Εμφάνιση εκπτώσεων
|
||
ShowReduc=Δείτε την έκπτωση
|
||
RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση
|
||
GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση
|
||
CreditNote=Πίστωση
|
||
CreditNotes=Πιστώσεις
|
||
Deposit=Κατάθεση
|
||
Deposits=Καταθέσεις
|
||
DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό τιμολόγιο %s
|
||
DiscountFromDeposit=Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation
|
||
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this king of credits
|
||
NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση
|
||
NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση
|
||
NoteReason=Σημείωση/Αιτία
|
||
ReasonDiscount=Αιτία
|
||
DiscountOfferedBy=Παραχωρούνται από
|
||
DiscountStillRemaining=Η έκπτωση παραμένει
|
||
DiscountAlreadyCounted=Η έκπτωση υπολογίστηκε ήδη
|
||
BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης
|
||
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose.
|
||
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example)
|
||
IdSocialContribution=Κοινωνική εισφορά / Φορολογικά id πληρωμής
|
||
PaymentId=Κωδ. Πληρωμής
|
||
InvoiceId=Κωδ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceRef=Κωδ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceDateCreation=Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου
|
||
InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου
|
||
InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
|
||
PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής
|
||
RemoveDiscount=Αφαίρεση έκπτωσης
|
||
WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε προσχέδια
|
||
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||
CloneInvoice=Κλωνοποίηση τιμολογίου
|
||
ConfirmCloneInvoice=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλωνοποιήσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Αυτή η περιοχή παρουσιάζει μια σύνοψη όλων των πληρωμών που γίνονται για ειδικά έξοδα. Μόνο εγγραφές με πληρωμή κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους περιλαμβάνονται εδώ.
|
||
NbOfPayments=Αριθμός πληρωμών
|
||
SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
|
||
ConfirmSplitDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χωρίσετε την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερα μέρη;
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Εισαγωγή συνόλου για καθένα από τα δύο μέρη:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Το σύνολο των δύο νέων τμημάτων πρέπει να είναι ίσο με την αρχική έκπτωση
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την έκπτωση;
|
||
RelatedBill=Σχετιζόμενο τιμολόγιο
|
||
RelatedBills=Σχετιζόμενα τιμολόγια
|
||
RelatedCustomerInvoices=Σχετικά τιμολόγια πελατών
|
||
RelatedSupplierInvoices=Σχετικά τιμολόγια προμηθευτών
|
||
LatestRelatedBill=Τελευταίο σχετικό τιμολόγιο
|
||
WarningBillExist=Προσοχή, ένα ή περισσότερα τιμολόγια υπάρχουν ήδη
|
||
MergingPDFTool=Συγχώνευση εργαλείο PDF
|
||
|
||
# PaymentConditions
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Άμεση
|
||
PaymentConditionRECEP=Άμεση
|
||
PaymentConditionShort30D=30 ημέρες
|
||
PaymentCondition30D=30 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentConditionShort60D=60 ημέρες
|
||
PaymentCondition60D=60 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Με αντικαταβολή
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
|
||
FixAmount=Διορθώσετε το ποσό
|
||
VarAmount=Μεταβλητή ποσού (%% tot.)
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=Τραπεζική Κατάθεση
|
||
PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική Κατάθεση
|
||
PaymentTypePRE=Εντολή τραπέζης
|
||
PaymentTypeShortPRE=Εντολή τραπέζης
|
||
PaymentTypeLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeTIP=Κατάθεση
|
||
PaymentTypeShortTIP=Κατάθεση
|
||
PaymentTypeVAD=On line πληρωμή
|
||
PaymentTypeShortVAD=On line πληρωμή
|
||
PaymentTypeTRA=Τιμολόγηση Πληρωμής
|
||
PaymentTypeShortTRA=Τιμολόγηση
|
||
BankDetails=Πληροφορίες τράπεζας
|
||
BankCode=Κωδικός τράπεζας
|
||
DeskCode=Κωδικός γραφείου
|
||
BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
|
||
BankAccountNumberKey=Κωδ.
|
||
Residence=Κατοικία ή έδρα
|
||
IBANNumber=Αριθμός IBAN
|
||
IBAN=IBAN
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=BIC/SWIFT number
|
||
ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες
|
||
RegulatedOn=Ρυθμιζόμενη για
|
||
ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής
|
||
ChequeOrTransferNumber=Check/Transfer N°
|
||
ChequeMaker=Check transmitter
|
||
ChequeBank=Τραπεζική Επιταγή
|
||
CheckBank=Επιταγή
|
||
NetToBePaid=Φόρος που πρέπει να πληρωθεί
|
||
PhoneNumber=Τηλ
|
||
FullPhoneNumber=Τηλέφωνο
|
||
TeleFax=Φαξ
|
||
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
|
||
IntracommunityVATNumber=Ενδοκοινοτικός ΦΠΑ
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Πληρωμή με επιταγή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα στο %s αποστολή σε
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Ελέγξτε την πληρωμή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα σε
|
||
SendTo=Αποστολή σε
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Πληρωμή με έμβασμα στον ακόλουθο λογαριασμό
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
|
||
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
|
||
LawApplicationPart3=του πωλητή μέχρι την πλήρη εξαργύρωση
|
||
LawApplicationPart4=η τιμή τους.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of
|
||
UseLine=Εφαρμογή
|
||
UseDiscount=Χρήση έκπτωσης
|
||
UseCredit=Χρήση πίστωσης
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
|
||
MenuChequeDeposits=Έλεγχοι καταθέσεων
|
||
MenuCheques=Επιταγές
|
||
MenuChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών
|
||
NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση
|
||
ChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών
|
||
ChequesArea=Περιοχή επιταγών κατάθεσης
|
||
ChequeDeposits=Επιταγές κατάθεσης
|
||
Cheques=Επιταγές
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Αυτό το πιστωτικό τιμολόγιο ή το τιμολόγιο καταθέσεων έχει μετατραπεί σε %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε πελάτη διεύθυνση επικοινωνίας χρέωσης αντί των Πελ./Προμ. διεύθυνση για τα τιμολόγια
|
||
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
|
||
PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
Cash=Μετρητά
|
||
Reported=Με καθυστέρηση
|
||
DisabledBecausePayments=Δεν είναι δυνατόν, δεδομένου ότι υπάρχουν ορισμένες πληρωμές
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορείτε να καταργήσετε τη πληρωμή, δεδομένου ότι υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο που έχει χαρακτηριστεί σαν πληρωμένο
|
||
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||
PayedByThisPayment=Πληρωθείτε αυτό το ποσό
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Ταξινομήσει τα "Πληρωμένα" όλα τα πιστωτικά τιμολόγια που καταβάλλονται εξ ολοκλήρου πίσω.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τα τιμολόγια χωρίς υπόλοιπο για πληρωμή θα κλείσουν αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένα".
|
||
ToMakePayment=Πληρωμή
|
||
ToMakePaymentBack=Pay back
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης.
|
||
RevenueStamp=Revenue stamp
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη όταν δημιουργήσετε τιμολόγιο από την καρτέλα "πελάτης" από άλλους κατασκευαστές
|
||
PDFCrabeDescription=Τιμολόγιο πρότυπο PDF Crabe. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου (συνιστώμενο πρότυπο)
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Επιστρέψετε αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για πιστωτικά τιμολόγια όπου yy είναι το έτος, mm είναι ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία αρίθμησης χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Επιστρέψετε αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn για πιστωτικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για πιστωτικά τιμολόγια όπου yy είναι το έτος, mm είναι ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία αρίθμησης χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
|
||
# Situation invoices
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=Κατάσταση πρώτου τιμολογίου
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=Η <b>κατάσταση τιμολογίων</b> συνδέονται με καταστάσεις που σχετίζονται σε πρόοδο, για παράδειγμα, της προόδου μιας κατασκευής. Κάθε κατάσταση είναι συνδεδεμένη με ένα τιμολόγιο.
|
||
InvoiceSituation=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceSituationAsk=Τιμολόγιο που έπεται της κατάστασης
|
||
InvoiceSituationDesc=Δημιουργία μιας νέας κατάστασης μετά από μια ήδη υπάρχουσα
|
||
SituationAmount=Κατάσταση τιμολογίου ποσό (καθαρό)
|
||
SituationDeduction=Αφαίρεση κατάστασης
|
||
Progress=Πρόοδος
|
||
ModifyAllLines=Τροποποίηση σε όλες τις γραμμές
|
||
CreateNextSituationInvoice=Δημιουργήστε την επόμενη κατάσταση
|
||
NotLastInCycle=Το τιμολόγιο αυτό δεν είναι το τελευταίο στον κύκλο και δεν πρέπει να τροποποιηθεί.
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=Η επόμενη κατάσταση υπάρχει ήδη.
|
||
DisabledBecauseFinal=Η κατάσταση αυτή είναι οριστική.
|
||
CantBeLessThanMinPercent=Η πρόοδος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την αξία του στην προηγούμενη κατάσταση.
|
||
NoSituations=Δεν υπάρχουν ανοικτές καταστάσεις
|
||
InvoiceSituationLast=Τελικό και γενικό τιμολόγιο
|