1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
dolibarr_ynh/sources/dolibarr/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
Laurent Peuch e6008fc691 init
2015-09-28 22:09:38 +02:00

434 lines
23 KiB
Text

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Fattura
Bills=Fatture
BillsCustomers=Fatture attive
BillsCustomer=Fattura attive
BillsSuppliers=Fatture fornitori
BillsCustomersUnpaid=Fatture attive non pagate
BillsCustomersUnpaidForCompany=Fatture attive non pagate per %s
BillsSuppliersUnpaid=Fatture dei fornitori non pagate
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Fatture dei fornitori non pagate per %s
BillsLate=Ritardi nei pagamenti
BillsStatistics=Statistiche fatture attive
BillsStatisticsSuppliers=Statistiche fatture passive
DisabledBecauseNotErasable=Disabilitate perché non cancellabili
InvoiceStandard=Fattura Standard
InvoiceStandardAsk=Fattura Standard
InvoiceStandardDesc=Questo tipo di fattura è la fattura più comune.
InvoiceDeposit=Fattura d'acconto
InvoiceDepositAsk=Fattura d'acconto
InvoiceDepositDesc=Fattura emessa quando è stato ricevuto un acconto.
InvoiceProForma=Fattura proforma
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc=La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
InvoiceReplacement=Fattura sostitutiva
InvoiceReplacementAsk=Fattura sostitutiva
InvoiceReplacementDesc=La <b>fattura sostitutiva</b> è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.<br><br>Nota: Solo le fatture non pagate possono essere sostituite. Se la fattura che vuoi sostituire non è ancora stata chiusa, questa verrà automaticamente chiusa come "abbandonata".
InvoiceAvoir=Nota di credito
InvoiceAvoirAsk=Nota di credito per correggere fattura
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota di credito</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).
invoiceAvoirWithLines=Crea una Nota Credito con le righe della fattura di origine.
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crea nota di credito con il restante da pagare della fattura originale
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Crea nota di credito con il restante da pagare
ReplaceInvoice=Sostituire fattura %s
ReplacementInvoice=Fattura sostitutiva
ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s
ReplacementByInvoice=Sostituita dalla fattura
CorrectInvoice=Correggi fattura %s
CorrectionInvoice=Correzione fattura
UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s
ConsumedBy=Consumati da
NotConsumed=Non consumato
NoReplacableInvoice=Nessuna fattura sostituibile
NoInvoiceToCorrect=Nessuna fattura da correggere
InvoiceHasAvoir=Rettificata da una o più fatture
CardBill=Scheda fattura
PredefinedInvoices=Fatture predefinite
Invoice=Fattura
Invoices=Fatture
InvoiceLine=Riga fattura
InvoiceCustomer=Fattura attiva
CustomerInvoice=Fattura attive
CustomersInvoices=Fatture attive
SupplierInvoice=Fattura fornitore
SuppliersInvoices=Fatture fornitori
SupplierBill=Fattura fornitore
SupplierBills=Fatture fornitori
Payment=Pagamento
PaymentBack=Rimborso
Payments=Pagamenti
PaymentsBack=Rimborsi
PaidBack=Rimborsato
DatePayment=Data di pagamento
DeletePayment=Elimina pagamento
ConfirmDeletePayment=Vuoi davvero cancellare questo pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?<br/> L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente.
SupplierPayments=Pagamenti fornitori
ReceivedPayments=Pagamenti ricevuti
ReceivedCustomersPayments=Pagamenti ricevuti dai clienti
PayedSuppliersPayments=Pagamenti effettuati ai fornitori
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare
PaymentsReportsForYear=Report pagamenti per %s
PaymentsReports=Report pagamenti
PaymentsAlreadyDone=Pagamenti già fatti
PaymentsBackAlreadyDone=Rimborso già effettuato
PaymentRule=Regola pagamento
PaymentMode=Tipo di pagamento
PaymentTerm=Termine di pagamento
PaymentConditions=Condizioni di pagamento
PaymentConditionsShort=Condizioni di pagamento
PaymentAmount=Importo del pagamento
ValidatePayment=Convalidare questo pagamento?
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.<br/> Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto. <br> Modifica l'importo, altrimenti conferma.
ClassifyPaid=Classifica come "pagata"
ClassifyPaidPartially=Classifica come "parzialmente pagata"
ClassifyCanceled=Classifica come "abbandonata"
ClassifyClosed=Classifica come "chiusa"
ClassifyUnBilled=Classifica come 'Non fatturato'
CreateBill=Crea fattura
AddBill=Crea fattura o nota di credito
AddToDraftInvoices=Aggiungi alle fattture in bozza
DeleteBill=Elimina fattura
SearchACustomerInvoice=Cerca una fattura attiva
SearchASupplierInvoice=Cerca una fattura fornitore
CancelBill=Annulla una fattura
SendRemindByMail=Promemoria tramite email
DoPayment=Registra pagamento
DoPaymentBack=Emetti rimborso
ConvertToReduc=Converti in futuro sconto
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Emettere il pagamento dovuto al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabilitato perché il restante da pagare vale zero
Amount=Importo
PriceBase=Prezzo base
BillStatus=Stato fattura
BillStatusDraft=Bozza (deve essere convalidata)
BillStatusPaid=Pagata
BillStatusPaidBackOrConverted=Rimborsata o convertita in sconto
BillStatusConverted=Conv. in sconto
BillStatusCanceled=Annullata
BillStatusValidated=Convalidata (deve essere pagata)
BillStatusStarted=Iniziata
BillStatusNotPaid=Non pagata
BillStatusClosedUnpaid=Chiusa (non pagata)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagata (in parte)
BillShortStatusDraft=Bozza
BillShortStatusPaid=Pagata
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processata
BillShortStatusConverted=Conv. in sconto
BillShortStatusCanceled=Abbandonata
BillShortStatusValidated=Convalidata
BillShortStatusStarted=Iniziata
BillShortStatusNotPaid=Non pagata
BillShortStatusClosedUnpaid=Chiusa
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagata (in parte)
PaymentStatusToValidShort=Da convalidare
ErrorVATIntraNotConfigured=Numero di partita IVA non ancora impostato
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema.
ErrorCreateBankAccount=Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento
ErrorBillNotFound=La fattura %s non esiste
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Errore, sconto già utilizzato
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un'altra fattura non ancora convalidata
BillFrom=Da
BillTo=A
ActionsOnBill=Azioni su fattura
NewBill=Nuova fattura
LastBills=Ultime %s fatture
LastCustomersBills=Ultime %s fatture attive
LastSuppliersBills=Ultime %s fatture fornitori
AllBills=Tutte le fatture
OtherBills=Altre fatture
DraftBills=Fatture in bozza
CustomersDraftInvoices=Bozze di fatture attive
SuppliersDraftInvoices=Bozze di fattura fornitore
Unpaid=Non pagato
ConfirmDeleteBill=Vuoi davvero cancellare questa fattura?
ConfirmValidateBill=Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
ConfirmUnvalidateBill=Sei sicuro di voler convertire la fattura <b>%s</b> in bozza?
ConfirmClassifyPaidBill=Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "pagata"?
ConfirmCancelBill=Vuoi davvero annullare la fattura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ?
ConfirmClassifyPaidPartially=Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "parzialmente pagata"?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Il restante da pagare <b>(%s %s)</b> viene scontato perché il pagamento è stato eseguito entro il termine. L'IVA sarà regolarizzata mediante nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Il restante da pagare <b>(%s %s)</b> viene scontato perché il pagamento è stato eseguito entro il termine. Accetto di perdere l'IVA sullo sconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Il restante da pagare <b>(%s %s)</b> viene scontato perché il pagamento è stato eseguito entro il termine. L'IVA sullo sconto sarà recuperata senza nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Parziale restituzione di prodotti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Altri motivi
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cattivo cliente</b> è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio: <br/>- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.<br/>- l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.<br/>Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura sostitutiva.
ConfirmCustomerPayment=Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.
ValidateBill=Convalida fattura
UnvalidateBill=Invalida fattura
NumberOfBills=Numero di fatture
NumberOfBillsByMonth=Numero di fatture per mese
AmountOfBills=Importo delle fatture
AmountOfBillsByMonthHT=Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
ShowBill=Visualizza fattura
ShowInvoice=Visualizza fattura
ShowInvoiceReplace=Visualizza la fattura sostitutiva
ShowInvoiceAvoir=Visualizza nota di credito
ShowInvoiceDeposit=Visualizza fattura d'acconto
ShowPayment=Visualizza pagamento
File=File
AlreadyPaid=Già pagato
AlreadyPaidBack=Già rimborsato
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Già pagato (senza note di credito o depositi)
Abandoned=Abbandonata
RemainderToPay=Restante da pagare
RemainderToTake=Restante da incassare
RemainderToPayBack=Restante da rimborsare
Rest=In attesa
AmountExpected=Importo atteso
ExcessReceived=Ricevuto in eccesso
EscompteOffered=Sconto offerto (pagamento prima del termine)
SendBillRef=Invio della fattura %s
SendReminderBillRef=Invio della fattura %s (promemoria)
StandingOrders=Mandati di pagamento
StandingOrder=Mandato di pagamento
NoDraftBills=Nessuna bozza di fatture
NoOtherDraftBills=Nessun'altra bozza di fatture
NoDraftInvoices=Nessuna fattura in bozza
RefBill=Rif. fattura
ToBill=Da fatturare
RemainderToBill=Restante da fatturare
SendBillByMail=Invia fattura via email
SendReminderBillByMail=Inviare promemoria via email
RelatedCommercialProposals=Proposte commerciali correlate
MenuToValid=Da validare
DateMaxPayment=Termine ultimo per il pagamento
DateEcheance=Data di scadenza
DateInvoice=Data di fatturazione
NoInvoice=Nessuna fattura
ClassifyBill=Classificazione fattura
SupplierBillsToPay=Fatture fornitori da pagare
CustomerBillsUnpaid=Fatture attive non pagate
DispenseMontantLettres=Le fatture scritte attraverso procedure meccanografiche sono distribuite in base all'ordine in lettere
NonPercuRecuperable=Non recuperabile
SetConditions=Imposta le condizioni di pagamento
SetMode=Imposta la modalità di pagamento
Billed=Fatturati
RepeatableInvoice=Modello fattura
RepeatableInvoices=Modello fatture
Repeatable=Modello
Repeatables=Modelli
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converti in modello di fattura
CreateRepeatableInvoice=Crea modello di fattura
CreateFromRepeatableInvoice=Crea da modello di fattura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Fatture attive e righe di fattura
CustomersInvoicesAndPayments=Fatture attive e pagamenti
ExportDataset_invoice_1=Elenco delle fatture attive e righe di fattura
ExportDataset_invoice_2=Fatture clienti e pagamenti
ProformaBill=Fattura proforma:
Reduction=Sconto
ReductionShort=Sconto
Reductions=Sconti
ReductionsShort=Sconti
Discount=Sconto
Discounts=Sconti
AddDiscount=Crea sconto
AddRelativeDiscount=Crea sconto relativo
EditRelativeDiscount=Modifica lo sconto relativo
AddGlobalDiscount=Creare sconto globale
EditGlobalDiscounts=Modifica sconti globali
AddCreditNote=Crea nota di credito
ShowDiscount=Visualizza sconto
ShowReduc=Mostra la ritenuta*
RelativeDiscount=Sconto relativo
GlobalDiscount=Sconto assoluto
CreditNote=Nota di credito
CreditNotes=Note di credito
Deposit=Acconto
Deposits=Depositi
DiscountFromCreditNote=Sconto da nota di credito per %s
DiscountFromDeposit=Pagamenti dalla fattura d'acconto %s
AbsoluteDiscountUse=Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida
CreditNoteDepositUse=La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito
NewGlobalDiscount=Nuovo sconto globale
NewRelativeDiscount=Nuovo sconto relativo
NoteReason=Note/Motivo
ReasonDiscount=Motivo dello sconto
DiscountOfferedBy=Sconto concesso da
DiscountStillRemaining=Sconto ancora disponibile
DiscountAlreadyCounted=Sconto già applicato
BillAddress=Indirizzo di fatturazione
HelpEscompte=Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
HelpAbandonBadCustomer=Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto.
HelpAbandonOther=Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio)
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
PaymentId=Id Pagamento
InvoiceId=Id fattura
InvoiceRef=Rif. Fattura
InvoiceDateCreation=Data di creazione fattura
InvoiceStatus=Stato Fattura
InvoiceNote=Nota Fattura
InvoicePaid=Fattura pagata
PaymentNumber=Numero del pagamento
RemoveDiscount=Eiminare sconto
WatermarkOnDraftBill=Filigrana sulla bozza di fatture (se presente)
InvoiceNotChecked=Fattura non selezionata
CloneInvoice=Clona fattura
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare la <b>fattura %s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Disabilitata perché la fattura è stata sostituita
DescTaxAndDividendsArea=Questa area riporta un riepilogo di tutti i pagamenti effettuati per spese straordinarie. Qui sono inclusi tutti i pagamenti registrati durante l'anno impostato.
NbOfPayments=Numero pagamenti
SplitDiscount=Dividi lo sconto in due
ConfirmSplitDiscount=Vuoi davvero dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Importo in input per ognuna delle due parti:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale.
ConfirmRemoveDiscount=Vuoi davvero eliminare questo sconto?
RelatedBill=Fattura correlata
RelatedBills=Fatture correlate
RelatedCustomerInvoices=Fatture attive correlate
RelatedSupplierInvoices=Fatture fornitori correlate
LatestRelatedBill=Ultima fattura correlata
WarningBillExist=Attenzione, una o più fatture già esistenti
MergingPDFTool=Strumento di fusione dei PDF
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Immediato
PaymentConditionRECEP=Pagamento immediato
PaymentConditionShort30D=a 30 giorni
PaymentCondition30D=Pagamento a 30 giorni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=a 30 giorni a fine mese
PaymentCondition30DENDMONTH=Pagamento a 30 giorni alla fine del mese
PaymentConditionShort60D=a 60 giorni
PaymentCondition60D=Pagamento a 60 giorni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=a 60 giorni a fine mese
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 giorni alla fine del mese
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Consegna
PaymentConditionPT_DELIVERY=In consegna
PaymentConditionShortPT_ORDER=Su ordinazione
PaymentConditionPT_ORDER=Ordinato
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% all'ordine, 50%% alla consegna*
FixAmount=Correggi importo
VarAmount=Importo variabile (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bonifico bancario
PaymentTypeShortVIR=Bon. banc.
PaymentTypePRE=Domiciliazione bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domicil. banc.
PaymentTypeLIQ=Pagamento in contanti
PaymentTypeShortLIQ=Contanti
PaymentTypeCB=Carta di credito
PaymentTypeShortCB=Carta di credito
PaymentTypeCHQ=Assegno
PaymentTypeShortCHQ=Assegno
PaymentTypeTIP=Deposit
PaymentTypeShortTIP=Deposit
PaymentTypeVAD=Pagamento on-line
PaymentTypeShortVAD=Pagamen. online
PaymentTypeTRA=Cambiale tratta
PaymentTypeShortTRA=Cambiale
BankDetails=Dati banca
BankCode=ABI
DeskCode=CAB
BankAccountNumber=C.C.
BankAccountNumberKey=CIN
Residence=Domiciliazione
IBANNumber=Codice IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Codice BIC/SWIFT
ExtraInfos=Extra info
RegulatedOn=Regolamentato su
ChequeNumber=Assegno N°
ChequeOrTransferNumber=Assegno/Bonifico N°
ChequeMaker=Traente dell'assegno
ChequeBank=Banca emittente
CheckBank=Controllo
NetToBePaid=Netto a pagare
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=L'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale.
IntracommunityVATNumber=Partita IVA intracomunitaria
PaymentByChequeOrderedTo=I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamenti mediante assegno intestati a
SendTo=spedire a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicabile IVA art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
LawApplicationPart2=I beni restano di proprietà della
LawApplicationPart3=il venditore fino alla completa riscossione
LawApplicationPart4=del loro prezzo.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capitale di
UseLine=Applica
UseDiscount=Usa lo sconto
UseCredit=Utilizza il credito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Riduci l'ammontare del pagamento con la nota di credito
MenuChequeDeposits=Depositi assegni
MenuCheques=Assegni
MenuChequesReceipts=Ricezione assegni
NewChequeDeposit=Nuovo acconto
ChequesReceipts=Ricevute assegni
ChequesArea=Area assegni
ChequeDeposits=Depositi assegni
Cheques=Assegni
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizza l'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l'azienda
ShowUnpaidAll=Mostra tutte le fatture non pagate
ShowUnpaidLateOnly=Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo
PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s
ValidateInvoice=Convalida fattura
Cash=Contanti
Reported=Segnalato
DisabledBecausePayments=Impossibile perché ci sono dei pagamenti
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento. C'è almeno una fattura classificata come pagata
ExpectedToPay=Pagamento previsto
PayedByThisPayment=Pagato con questo pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifica come "pagate" tutte le fatture standard, ad avanzamento lavori e le note di credito e di debito interamente saldate.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica come "Pagata" tutte le note di credito interamente rimborsate
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato "Pagato".
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Rimborsa
ListOfYourUnpaidInvoices=Elenco fatture non pagate
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: questo elenco contiene solo fatture che hai collegato ad un rappresentante.
RevenueStamp=Marca da bollo
YouMustCreateInvoiceFromThird=Questa opzione è disponibile quando crei fattura dalla scheda "cliente" di terze parti.
PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture, %syymm-nnnn per le note di credito e %syymm-nnnn per i versamenti, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva, senza salti e che non si azzera.
MarsNumRefModelDesc1=Retituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le fatture sostitutive, %syymm-nnnn %syymm-nnnn per le note di credito dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera.
TerreNumRefModelError=Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti
TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto servizio clienti
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contatto del fornitore per la fatturazione
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Prima fattura di avanzamento lavori
InvoiceFirstSituationDesc=La <b>fatturazione ad avanzamento lavori</b> è collegata a una progressione e a un avanzamento dello stato del lavoro, ad esempio la progressione di una costruzione. Ogni avanzamento lavori è legato a una fattura.
InvoiceSituation=Fattura ad avanzamento lavori
InvoiceSituationAsk=Fattura a seguito di avanzamento lavori
InvoiceSituationDesc=Crea un nuovo avanzamento lavori a seguito di uno già esistente
SituationAmount=Importo della fattura di avanzamento lavori (al netto delle imposte)
SituationDeduction=Situation subtraction
Progress=Avanzamento
ModifyAllLines=Modifica tutte le righe
CreateNextSituationInvoice=Crea il prossimo avanzamento lavori
NotLastInCycle=Questa fattura non è l'ultima del ciclo e non deve essere modificato.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Il prossimo avanzamento lavori esiste già
DisabledBecauseFinal=Questo è l'avanzamento lavori finale
CantBeLessThanMinPercent=Il valore dell'avanzamento non può essere inferiore al valore precedente.
NoSituations=No open situations
InvoiceSituationLast=Fattura a conclusione lavori