1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
dolibarr_ynh/sources/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
Laurent Peuch e6008fc691 init
2015-09-28 22:09:38 +02:00

250 lines
11 KiB
Text

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nome da empresa %s já existe. Escolha outro.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Escolha outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina o país primeiro
DeleteThirdParty=Delete um terceiro
ConfirmDeleteCompany=Você tem certeza que deseja deletar essa empresa e todas informações herdadas?
DeleteContact=Deletar um contato/endereço
ConfirmDeleteContact=Você tem certeza que deseja deletar esse contato e todas informações herdadas?
MenuNewThirdParty=Novo terceiro
MenuNewCompany=Nova empresa
MenuNewCustomer=Novo cliente
MenuNewProspect=Novo possível cliente
MenuNewSupplier=Novo fornecedor
MenuNewPrivateIndividual=Novo particular
NewCompany=Nova empresa (possível cliente, cliente e fornecedor)
NewThirdParty=Novo terceiro (possível cliente, cliente e fornecedor)
NewSocGroup=Novo grupo de empresas
NewPrivateIndividual=Novo particular (possível cliente, cliente e fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um fornecedor
ProspectionArea=Área de prospecção
SocGroup=Grupo de empresas
IdThirdParty=Terceiro ID
IdCompany=Empresa ID
IdContact=Contato ID
Contacts=Contatos/Endereços
ThirdPartyContacts=Contato de terceiros
ThirdPartyContact=Contato/Endereço de terceiros
StatusContactValidated=Status de Contato/Endereço
AliasNames=Nome do alias (comercial, marca registrada, ...)
AliasNameShort=Nome do alias
CountryIsInEEC=País se encontra dentro da Comunidade Europeia
ThirdPartyName=Nome do terceiro
ThirdPartyProspects=Possíveis clientes
ThirdPartyProspectsStats=Possíveis clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s
ThirdPartyType=Tipos de terceiros
ToCreateContactWithSameName=Irá criar automaticamente um contato físico com a mesma informação
ParentCompany=Empresa pai
Subsidiaries=Filiais
NoSubsidiary=Não é filial
ReportByCustomers=Relatório pelos clientes
ReportByQuarter=Relatório pela taxa
CivilityCode=Código civil
RegisteredOffice=Escritório registrado
Lastname=Sobrenome
PostOrFunction=Cargo/Função
Surname=Apelido
Address=Endereço
State=Estado
CountryCode=Código do País
CountryId=País ID
PhoneShort=Telefone
Call=Chamar
PhonePro=Tel. comercial
PhonePerso=Tel. particular
PhoneMobile=Celular
No_Email=Não enviar e-mails massivos (spam)
Zip=CEP
Town=Município
Web=Web Site
DefaultLang=Língua default
VATIsUsed=Sujeito a ICMS
VATIsNotUsed=Não Sujeito a ICMS
CopyAddressFromSoc=Preencher endereço com o endereço do terceiro
NoEmailDefined=Não tem email definido
LocalTax1IsUsedES=É usado RE
LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE
LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Tipo
TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo
WrongCustomerCode=Código do cliente esta invalido
WrongSupplierCode=Código do fornecedor esta invalido
CustomerCodeModel=Modelo de código do cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código do fornecedor
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=ID profissional 1
ProfId2=ID profissional 2
ProfId3=ID profissional 3
ProfId4=ID profissional 4
ProfId5=ID profissional 5
ProfId6=ID profissional 6
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional)
ProfId4BR=CNPJ/CPF
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial)
VATIntra=Número ICMS
VATIntraShort=Núm ICMS
VATIntraVeryShort=ICMS
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida
VATIntraValueIsValid=Valor é válido
ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente
Prospect=Possível cliente
CustomerCard=Ficha do Cliente
CustomerDiscount=Desconto do Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente
CustomerAbsoluteDiscount=Desconto fixo do cliente
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo
CompanyHasRelativeDiscount=Esse cliente tem um desconto padrão de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Esse cliente não tem desconto relativo por padrão
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem desconto de créditos ou depósitos por <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Esse cliente ainda tem notas de crédito por <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponível
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Desconto fixo (concedido para todos usuários)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Desconto fixo (concedido para seu usuário)
DefaultDiscount=Desconto padrão
AvailableGlobalDiscounts=Desconto fixo disponível
DiscountNone=Nenhum
CompanyList=Lista de empresas
AddContact=Adicionar contato
AddContactAddress=Adicionar contato/endereço
EditContact=Editar contato
EditContactAddress=Editar contato/endereço
Contact=Contato
ContactsAddresses=Contatos/Endereços
NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato esta definido para esse terceiro
NoContactDefined=Nenhum contato esta definido
DefaultContact=Contato/endereço padrão
AddCompany=Adicionar empresa
AddThirdParty=Adicionar terceiro
DeleteACompany=Deletar empresa
PersonalInformations=Dados Pessoais
CustomerCode=Código de cliente
SupplierCode=Código de fornecedor
CustomerAccount=Conta do cliente
SupplierAccount=Conta do fornecedor
CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos os clientes
SupplierCodeDesc=Código de fornecedor, único para todos os fornecedores
RequiredIfCustomer=Necessário se o terceiro for um cliente ou um possível cliente
RequiredIfSupplier=Necessário se o terceiro for um fornecedor
ValidityControledByModule=Validação controlada pelo módulo
ThisIsModuleRules=Esta é a regra é para esse módulo
LastProspect=Último
ProspectToContact=Possível cliente para contatar
CompanyDeleted=Empresa "%s" foi deletada do banco de dados.
ListOfContacts=Lista de contatos/endereços
ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços
ListOfProspectsContacts=Lista de contatos de possíveis clientes
ListOfCustomersContacts=Lista de Contatos de clientes
ListOfSuppliersContacts=Lista de Contatos de fornecedores
ListOfCompanies=Lista de empresas
ListOfThirdParties=Lista de terceiros
ShowContact=Mostrar contato
ContactType=Tipo de contato
ContactForOrders=Contato de pedidos
ContactForProposals=Contato de orçamentos
ContactForContracts=Contato de contratos
ContactForInvoices=Contato de faturas
NoContactForAnyOrder=Esse contato não é de nenhum pedido
NoContactForAnyProposal=Esse contato não é de nenhum orçamento
NoContactForAnyContract=Esse contato não é de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura
NewContact=Novo contato
NewContactAddress=Novo contato/endereço
LastContacts=Últimos contatos
MyContacts=Meus contatos
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Editar empresa
EditDeliveryAddress=Editar endereço de entrega
ThisUserIsNot=Esse usuário não é um possível cliente, cliente ou fornecedor
VATIntraCheckDesc=Esse link <b>%s</b> permite perguntar ao serviço de verificação da VAT europeia. Acesso externo a internet é necessário para o serviço.
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar taxa VAT no site da comissão europeia
VATIntraManualCheck=Você pode também verificar manualmente no site europeu <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem possível cliente, nem cliente
JuridicalStatus=Estado jurídico
Staff=Funcionários
ProspectLevelShort=Pos. Cli.
ProspectLevel=Possível cliente
ContactPublic=Compartilhado
ContactVisibility=Visível
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros
ProspectStatus=Status de possível cliente
PL_UNKNOWN=Desconhecido
PL_MEDIUM=Médio
TE_STARTUP=Empresa começando
TE_GROUP=Empresa de grande porte
TE_MEDIUM=Empresa de médio porte
TE_ADMIN=Governo
TE_SMALL=Empresa de pequeno porte
TE_RETAIL=Varejista
TE_WHOLE=Atacadista
TE_PRIVATE=Particular
StatusProspect-1=Não entrar em contato
StatusProspect0=Nunca entrar em contato
StatusProspect1=Entrar em contato
StatusProspect2=Contato em andamento
StatusProspect3=Contato feito
ChangeDoNotContact=Trocar status para 'Não entrar em contato'
ChangeNeverContacted=Trocar status para 'Nunca entrar em contato'
ChangeToContact=Trocar status para 'Entrar em contato'
ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento'
ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito'
ProspectsByStatus=Possível cliente pelo status
BillingContact=Contato de cobrança
NbOfAttachedFiles=Número de arquivos anexados
AttachANewFile=Anexar novo arquivo
NoRIB=Nenhum BAN esta definido
ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro
NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas/Associações/Particulares) e propriedades
ExportDataset_company_2=Contatos e propriedades
ImportDataset_company_1=Terceiros (Empresas/Associações/Particulares) e propriedades
ImportDataset_company_2=Contatos/Endereços (terceiros ou não) e atributos
ImportDataset_company_3=Detalhes bancários
PriceLevel=Nível de preço
DeliveriesAddress=Endereços de entrega
DeliveryAddress=Endereço de entrega
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de endereço de entrega
DeleteDeliveryAddress=Deletar um endereço de entrega
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Você tem certeza que deseja deletar esse endereço de entrega?
NewDeliveryAddress=Novo endereço de entrega
AddDeliveryAddress=Adicionar endereço
AddAddress=Adicionar endereço
NoOtherDeliveryAddress=Nenhum endereço de entrega alternativo esta definido
SupplierCategory=Categoria de fornecedor
DeleteFile=Deletar arquivo
ConfirmDeleteFile=Você tem certeza que deseja deletar esse arquivo?
AllocateCommercial=Atribuido para representante de vendas
SelectCountry=Selecione um país
SelectCompany=Selecione um terceiro
Organization=Organização
AutomaticallyGenerated=Gerado automaticamente
FiscalYearInformation=Informações do ano fiscal
FiscalMonthStart=Mês inicial do ano fiscal
YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contatos com e-mail de terceiros para poder enviar notificações por e-mails.
ListProspectsShort=Lista de possíveis clientes
ThirdPartiesArea=Área de terceiros
LastModifiedThirdParties=Última modificação de terceiros foi %s
UniqueThirdParties=Total de terceiros únicos
InActivity=Ativo
ActivityCeased=Inativo
ActivityStateFilter=Status ativo
ProductsIntoElements=Lista de produtos dentro de
CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes
OutstandingBill=Conta excelente
OutstandingBillReached=Chegou ao max permitido para nostas abertas
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna um número no formato %syymm-nnnn para código de cliente e %syymm-nnnn para código de fornecedor onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência numerica crescente (não repete, não retorna no zero).
LeopardNumRefModelDesc=O código é livre. Esse código pode ser modificado a qualquer hora.
ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...)
SearchThirdparty=Pesquisar terceiros
SearchContact=Procurar contato
MergeOriginThirdparty=Duplicar terceiros (terceiros que deseja excluir)
MergeThirdparties=Mesclar terceiros
ConfirmMergeThirdparties=Tem certeza de que deseja mesclar esse terceiro para o atual? Todos os objetos vinculados (notas fiscais, ordens, ...) será movido para o terceiro atual, assim você será capaz de excluir o duplicado.
ThirdpartiesMergeSuccess=Terceiros foram mesclados
ErrorThirdpartiesMerge=Houve um erro ao excluir os terceiros. Por favor, verifique o log. As alterações foram revertidas.