1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/emailpoubelle_ynh.git synced 2024-09-03 18:26:29 +02:00

Add files via upload

This commit is contained in:
Krakinou 2018-11-18 15:45:33 +01:00 committed by GitHub
parent 08ce5cb770
commit 313614955e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 2554 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,369 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 13:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-msgstr-Bugs-To: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: emailPoubelleAdmin.php:27
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr "Erreur : mot de passe incorrect"
#: emailPoubelleAdmin.php:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistique"
#: emailPoubelleAdmin.php:77
msgid "Total alias"
msgstr "Alias total"
#: emailPoubelleAdmin.php:78
msgid "Active alias"
msgstr "Alias actif"
#: emailPoubelleAdmin.php:79
msgid "Alias suspended"
msgstr "Alias suspendu"
#: emailPoubelleAdmin.php:80
msgid "Alias not verified"
msgstr "Alias non vérifié"
#: emailPoubelleAdmin.php:86
msgid "User email"
msgstr "Email de l'utilisateur"
#: emailPoubelle.php:22
msgid "Debug enabled"
msgstr "Debug activé"
#: emailPoubelle.php:28
msgid "Error : the configuration file conf.php might not be included because the constants are not declared"
msgstr "Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit inclue car les constantes ne sont pas présentes"
#: emailPoubelle.php:31
msgid "Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:34
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:37
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:40
msgid "Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:43 emailPoubelle.php:47
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Le service est en maintenance"
#: emailPoubelle.php:85
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr "Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l'administrateur"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "Your trash email address"
msgstr "Votre email poubelle"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "is now enabled"
msgstr "est maintenant actif"
#: emailPoubelle.php:104
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé"
#: emailPoubelle.php:121
msgid "The scheduled task is running"
msgstr "La tâche planifié est lancé"
#: emailPoubelle.php:124
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié"
#: emailPoubelle.php:134 emailPoubelle.php:136 emailPoubelle.php:151
#: emailPoubelle.php:153
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr "Erreur : Adresse email incorrect"
#: emailPoubelle.php:138 emailPoubelle.php:200
msgid "An email has been sent to you"
msgstr "Un email vient de vous être envoyé"
#: emailPoubelle.php:140
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr "Erreur : aucun email actif connu"
#: emailPoubelle.php:155
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect"
#: emailPoubelle.php:157
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge"
#: emailPoubelle.php:159
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle"
#: emailPoubelle.php:161
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr "Erreur : email poubelle interdit"
#: emailPoubelle.php:163
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service"
#: emailPoubelle.php:167
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé"
#: emailPoubelle.php:169
msgid "Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a personal server if you want more quota"
msgstr "Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette application. Vous pouvez <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\">installer ce script</a> sur un serveur personnel si vous voulez plus de quota"
#: emailPoubelle.php:176
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle :"
#: emailPoubelle.php:178
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer :"
#: emailPoubelle.php:181
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr "Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous :"
#: emailPoubelle.php:184
msgid "After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email using the link below :"
msgstr "Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous :"
#: emailPoubelle.php:186
msgid "Alias confirmation"
msgstr "Confirmation alias"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "Your email address"
msgstr "Votre email"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."
#: emailPoubelle.php:193
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle "
#: emailPoubelle.php:195
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression :"
#: emailPoubelle.php:197
msgid "If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the link bellow :"
msgstr "Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous :"
#: emailPoubelle.php:199
msgid "Alias deletion"
msgstr "Suppression de l'alias"
#: emailPoubelle.php:202
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
#: emailPoubelle.php:230
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: emailPoubelle.php:231
msgid "List"
msgstr "Lister"
#: emailPoubelle.php:232 emailPoubelle.php:274
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: emailPoubelle.php:233 emailPoubelle.php:275
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
#: emailPoubelle.php:234 emailPoubelle.php:276
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: emailPoubelle.php:238
msgid "Your real email address"
msgstr "Votre email réel"
#: emailPoubelle.php:241
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
#: emailPoubelle.php:244
msgid "Name of your trash email address"
msgstr "Nom de l'email poubelle"
#: emailPoubelle.php:245
msgid "Ex : john_shop"
msgstr "Ex : jean-petiteannonce"
#: emailPoubelle.php:258
msgid "Unlimited time"
msgstr "Illimité"
#: emailPoubelle.php:259
msgid "2 hours"
msgstr "2 heure"
#: emailPoubelle.php:260
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
#: emailPoubelle.php:261
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
#: emailPoubelle.php:262
msgid "7 days"
msgstr "7 jours"
#: emailPoubelle.php:263
msgid "15 days"
msgstr "15 jours"
#: emailPoubelle.php:264
msgid "30 days"
msgstr "30 jours"
#: emailPoubelle.php:265
msgid "90 days"
msgstr "90 jours"
#: emailPoubelle.php:269
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)"
#: emailPoubelle.php:270
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr"
#: emailPoubelle.php:273
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3"
#: emailPoubelle.php:363
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet"
#: ep_function.php:93
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr "a été supprimé avec tout ces alias"
#: ep_function.php:99
msgid "Erreur"
msgstr "Erreur"
#: ep_function.php:99
msgid "has not been deleted"
msgstr "n'a pas été supprimé"
#: ep_function.php:120
msgid "has been deleted"
msgstr "a bien été supprimé"
#: ep_function.php:126
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr "Erreur : email poubelle inconnu"
#: ep_function.php:145 ep_function.php:173
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
#: ep_function.php:148 ep_function.php:150 ep_function.php:152
#: ep_function.php:176 ep_function.php:178 ep_function.php:180
msgid "The reception on"
msgstr "La réception sur"
#: ep_function.php:148
msgid "is active again"
msgstr "est maintenant activé"
#: ep_function.php:150
msgid "is already active"
msgstr "est déjà activé"
#: ep_function.php:152
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr "n\\'à pas été confirmé par email"
#: ep_function.php:154 ep_function.php:182
msgid "Error: unknown status"
msgstr "Erreur : statu inconnu"
#: ep_function.php:176
msgid "is now suspended"
msgstr "est maintenant suspendu"
#: ep_function.php:178
msgid "is already suspended"
msgstr "est déjà suspendu"
#: ep_function.php:180
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé"
#: ep_function.php:254
msgid "List trash email activate"
msgstr "Liste de vos email poubelles actif"
#: ep_function.php:257
msgid "List trash email disable"
msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé"
#: ep_function.php:259
msgid "Create "
msgstr "Créer le "
#: ep_function.php:261
msgid "and expires on"
msgstr "an expire le"
#: ep_function.php:265
msgid "Comment :"
msgstr "Commentaire :"
#: ep_function.php:268
msgid "Disable :"
msgstr "Désactivé :"
#: ep_function.php:271
msgid "Activate :"
msgstr "Activé :"
#: ep_function.php:274
msgid "Delete :"
msgstr "Supprimé :"
#: ep_function.php:280
msgid "List trash email"
msgstr "Liste email poubelle"

View file

@ -0,0 +1,312 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 12:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-msgstr-Bugs-To: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
msgid "1 hours"
msgstr "1 hour"
msgid "15 hours"
msgstr "15 hours"
msgid "2 hours"
msgstr "2 heure"
msgid "30 hours"
msgstr "30 hours"
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
msgid "7 hours"
msgstr "7 hours"
msgid "90 hours"
msgstr "90 hours"
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
msgid "Activate :"
msgstr "Activé : "
msgid "Active alias"
msgstr "Alias actif"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid ""
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
"using the link below :"
msgstr ""
"Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle "
"vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous : "
msgid "Alias confirmation"
msgstr "Confirmation alias "
msgid "Alias deletion"
msgstr "Suppression de l\\'alias "
msgid "Alias not verified"
msgstr "Alias non vérifié"
msgid "Alias suspended"
msgstr "Alias suspendu"
msgid "An email has been sent to you"
msgstr "Un email vient de vous être envoyé"
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer"
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression : "
msgid "Comment :"
msgstr "Commentaire"
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)"
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle"
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle"
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3"
msgid "Créé le"
msgstr "Crée le"
msgid "Debug enabled"
msgstr "Debug activé"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete :"
msgstr "Supprimé : "
msgid "Disable :"
msgstr "Désactivé : "
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet"
msgid "Erreur"
msgstr "Erreur"
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle"
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr "Erreur : Adresse email incorrect"
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr "Erreur : aucun email actif connu"
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l"
"\\'administrateur"
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. "
"Merci de contacter l\\'administrateur"
msgid ""
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
"constants are not declared"
msgstr ""
"Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit "
"inclue car les constantes ne sont pas présentes"
msgid ""
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas "
"lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
msgid ""
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter "
"l\\'administrateur"
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge"
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé"
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr "Erreur : email poubelle interdit"
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect"
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé"
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service"
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l"
"\\'administrateur "
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr "Erreur : mot de passe incorrect"
msgid ""
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
"personal server if you want more quota"
msgstr ""
"Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette "
"application. Vous pouvez <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/"
"\">installer ce script</a> sur un serveur personnel si vous voulez plus de "
"quota."
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr "Erreur : email poubelle inconnu"
msgid "Error: unknown status"
msgstr "Erreur : statu inconnu"
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgid "Ex : john_shop"
msgstr "Ex : jean-petiteannonce"
msgid ""
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
"link bellow :"
msgstr ""
"Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous "
"rendre sur le lien ci-dessous : "
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "List trash email"
msgstr "Liste email poubelle"
msgid "List trash email activate"
msgstr "Liste de vos email poubelles actif"
msgid "List trash email disable"
msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé"
msgid "Name of your trash email address"
msgstr "Nom de l'email poubelle"
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Le service est en maintenance"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistique"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
msgid "The reception on"
msgstr "La réception sur"
msgid "The scheduled task is running"
msgstr "La tâche planifié est lancé"
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr ""
"Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-"
"dessous :"
msgid "Total alias"
msgstr "Alias total"
msgid "Unlimited time"
msgstr "Illimité"
msgid "User email"
msgstr "Email de l'utilisateur"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié"
msgid "Your email address"
msgstr "Votre email "
msgid "Your real email address"
msgstr "Votre email réel"
msgid "Your trash email address"
msgstr "Votre email poubelle"
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé"
msgid "et expire le"
msgstr "et expire le"
msgid "has been deleted"
msgstr "a bien été supprimé"
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr "a été supprimé avec tout ces alias"
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr "n\\'à pas été confirmé par email"
msgid "has not been deleted"
msgstr "n'a pas été supprimé"
msgid "is active again"
msgstr "est maintenant activé"
msgid "is already active"
msgstr "est déjà activé"
msgid "is already suspended"
msgstr "Est déjà suspendu"
msgid "is now enabled"
msgstr "est maintenant actif"
msgid "is now suspended"
msgstr "Est maintenant suspendu"
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,369 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 13:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-msgstr-Bugs-To: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: emailPoubelleAdmin.php:27
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr "Erreur : mot de passe incorrect"
#: emailPoubelleAdmin.php:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistique"
#: emailPoubelleAdmin.php:77
msgid "Total alias"
msgstr "Alias total"
#: emailPoubelleAdmin.php:78
msgid "Active alias"
msgstr "Alias actif"
#: emailPoubelleAdmin.php:79
msgid "Alias suspended"
msgstr "Alias suspendu"
#: emailPoubelleAdmin.php:80
msgid "Alias not verified"
msgstr "Alias non vérifié"
#: emailPoubelleAdmin.php:86
msgid "User email"
msgstr "Email de l'utilisateur"
#: emailPoubelle.php:22
msgid "Debug enabled"
msgstr "Debug activé"
#: emailPoubelle.php:28
msgid "Error : the configuration file conf.php might not be included because the constants are not declared"
msgstr "Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit inclue car les constantes ne sont pas présentes"
#: emailPoubelle.php:31
msgid "Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:34
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:37
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:40
msgid "Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr "Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
#: emailPoubelle.php:43 emailPoubelle.php:47
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Le service est en maintenance"
#: emailPoubelle.php:85
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr "Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l'administrateur"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "Your trash email address"
msgstr "Votre email poubelle"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "is now enabled"
msgstr "est maintenant actif"
#: emailPoubelle.php:104
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé"
#: emailPoubelle.php:121
msgid "The scheduled task is running"
msgstr "La tâche planifié est lancé"
#: emailPoubelle.php:124
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié"
#: emailPoubelle.php:134 emailPoubelle.php:136 emailPoubelle.php:151
#: emailPoubelle.php:153
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr "Erreur : Adresse email incorrect"
#: emailPoubelle.php:138 emailPoubelle.php:200
msgid "An email has been sent to you"
msgstr "Un email vient de vous être envoyé"
#: emailPoubelle.php:140
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr "Erreur : aucun email actif connu"
#: emailPoubelle.php:155
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect"
#: emailPoubelle.php:157
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge"
#: emailPoubelle.php:159
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle"
#: emailPoubelle.php:161
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr "Erreur : email poubelle interdit"
#: emailPoubelle.php:163
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service"
#: emailPoubelle.php:167
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé"
#: emailPoubelle.php:169
msgid "Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a personal server if you want more quota"
msgstr "Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette application. Vous pouvez <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\">installer ce script</a> sur un serveur personnel si vous voulez plus de quota"
#: emailPoubelle.php:176
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle :"
#: emailPoubelle.php:178
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer :"
#: emailPoubelle.php:181
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr "Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous :"
#: emailPoubelle.php:184
msgid "After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email using the link below :"
msgstr "Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous :"
#: emailPoubelle.php:186
msgid "Alias confirmation"
msgstr "Confirmation alias"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "Your email address"
msgstr "Votre email"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."
#: emailPoubelle.php:193
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle "
#: emailPoubelle.php:195
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression :"
#: emailPoubelle.php:197
msgid "If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the link bellow :"
msgstr "Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous :"
#: emailPoubelle.php:199
msgid "Alias deletion"
msgstr "Suppression de l'alias"
#: emailPoubelle.php:202
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
#: emailPoubelle.php:230
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: emailPoubelle.php:231
msgid "List"
msgstr "Lister"
#: emailPoubelle.php:232 emailPoubelle.php:274
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: emailPoubelle.php:233 emailPoubelle.php:275
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
#: emailPoubelle.php:234 emailPoubelle.php:276
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: emailPoubelle.php:238
msgid "Your real email address"
msgstr "Votre email réel"
#: emailPoubelle.php:241
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
#: emailPoubelle.php:244
msgid "Name of your trash email address"
msgstr "Nom de l'email poubelle"
#: emailPoubelle.php:245
msgid "Ex : john_shop"
msgstr "Ex : jean-petiteannonce"
#: emailPoubelle.php:258
msgid "Unlimited time"
msgstr "Illimité"
#: emailPoubelle.php:259
msgid "2 hours"
msgstr "2 heure"
#: emailPoubelle.php:260
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
#: emailPoubelle.php:261
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
#: emailPoubelle.php:262
msgid "7 days"
msgstr "7 jours"
#: emailPoubelle.php:263
msgid "15 days"
msgstr "15 jours"
#: emailPoubelle.php:264
msgid "30 days"
msgstr "30 jours"
#: emailPoubelle.php:265
msgid "90 days"
msgstr "90 jours"
#: emailPoubelle.php:269
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)"
#: emailPoubelle.php:270
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr"
#: emailPoubelle.php:273
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3"
#: emailPoubelle.php:363
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet"
#: ep_function.php:93
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr "a été supprimé avec tout ces alias"
#: ep_function.php:99
msgid "Erreur"
msgstr "Erreur"
#: ep_function.php:99
msgid "has not been deleted"
msgstr "n'a pas été supprimé"
#: ep_function.php:120
msgid "has been deleted"
msgstr "a bien été supprimé"
#: ep_function.php:126
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr "Erreur : email poubelle inconnu"
#: ep_function.php:145 ep_function.php:173
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
#: ep_function.php:148 ep_function.php:150 ep_function.php:152
#: ep_function.php:176 ep_function.php:178 ep_function.php:180
msgid "The reception on"
msgstr "La réception sur"
#: ep_function.php:148
msgid "is active again"
msgstr "est maintenant activé"
#: ep_function.php:150
msgid "is already active"
msgstr "est déjà activé"
#: ep_function.php:152
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr "n\\'à pas été confirmé par email"
#: ep_function.php:154 ep_function.php:182
msgid "Error: unknown status"
msgstr "Erreur : statu inconnu"
#: ep_function.php:176
msgid "is now suspended"
msgstr "est maintenant suspendu"
#: ep_function.php:178
msgid "is already suspended"
msgstr "est déjà suspendu"
#: ep_function.php:180
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé"
#: ep_function.php:254
msgid "List trash email activate"
msgstr "Liste de vos email poubelles actif"
#: ep_function.php:257
msgid "List trash email disable"
msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé"
#: ep_function.php:259
msgid "Create "
msgstr "Créer le "
#: ep_function.php:261
msgid "and expires on"
msgstr "an expire le"
#: ep_function.php:265
msgid "Comment :"
msgstr "Commentaire :"
#: ep_function.php:268
msgid "Disable :"
msgstr "Désactivé :"
#: ep_function.php:271
msgid "Activate :"
msgstr "Activé :"
#: ep_function.php:274
msgid "Delete :"
msgstr "Supprimé :"
#: ep_function.php:280
msgid "List trash email"
msgstr "Liste email poubelle"

View file

@ -0,0 +1,312 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 12:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-msgstr-Bugs-To: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
msgid "1 hours"
msgstr "1 hour"
msgid "15 hours"
msgstr "15 hours"
msgid "2 hours"
msgstr "2 heure"
msgid "30 hours"
msgstr "30 hours"
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
msgid "7 hours"
msgstr "7 hours"
msgid "90 hours"
msgstr "90 hours"
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
msgid "Activate :"
msgstr "Activé : "
msgid "Active alias"
msgstr "Alias actif"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid ""
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
"using the link below :"
msgstr ""
"Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle "
"vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous : "
msgid "Alias confirmation"
msgstr "Confirmation alias "
msgid "Alias deletion"
msgstr "Suppression de l\\'alias "
msgid "Alias not verified"
msgstr "Alias non vérifié"
msgid "Alias suspended"
msgstr "Alias suspendu"
msgid "An email has been sent to you"
msgstr "Un email vient de vous être envoyé"
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer"
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression : "
msgid "Comment :"
msgstr "Commentaire"
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)"
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle"
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle"
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3"
msgid "Créé le"
msgstr "Crée le"
msgid "Debug enabled"
msgstr "Debug activé"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete :"
msgstr "Supprimé : "
msgid "Disable :"
msgstr "Désactivé : "
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet"
msgid "Erreur"
msgstr "Erreur"
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle"
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr "Erreur : Adresse email incorrect"
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr "Erreur : aucun email actif connu"
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l"
"\\'administrateur"
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. "
"Merci de contacter l\\'administrateur"
msgid ""
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
"constants are not declared"
msgstr ""
"Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit "
"inclue car les constantes ne sont pas présentes"
msgid ""
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas "
"lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
msgid ""
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter "
"l\\'administrateur"
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge"
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé"
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr "Erreur : email poubelle interdit"
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect"
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé"
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service"
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr ""
"Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l"
"\\'administrateur "
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr "Erreur : mot de passe incorrect"
msgid ""
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
"personal server if you want more quota"
msgstr ""
"Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette "
"application. Vous pouvez <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/"
"\">installer ce script</a> sur un serveur personnel si vous voulez plus de "
"quota."
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr "Erreur : email poubelle inconnu"
msgid "Error: unknown status"
msgstr "Erreur : statu inconnu"
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgid "Ex : john_shop"
msgstr "Ex : jean-petiteannonce"
msgid ""
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
"link bellow :"
msgstr ""
"Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous "
"rendre sur le lien ci-dessous : "
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "List trash email"
msgstr "Liste email poubelle"
msgid "List trash email activate"
msgstr "Liste de vos email poubelles actif"
msgid "List trash email disable"
msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé"
msgid "Name of your trash email address"
msgstr "Nom de l'email poubelle"
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Le service est en maintenance"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistique"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
msgid "The reception on"
msgstr "La réception sur"
msgid "The scheduled task is running"
msgstr "La tâche planifié est lancé"
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr ""
"Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-"
"dessous :"
msgid "Total alias"
msgstr "Alias total"
msgid "Unlimited time"
msgstr "Illimité"
msgid "User email"
msgstr "Email de l'utilisateur"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié"
msgid "Your email address"
msgstr "Votre email "
msgid "Your real email address"
msgstr "Votre email réel"
msgid "Your trash email address"
msgstr "Votre email poubelle"
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé"
msgid "et expire le"
msgstr "et expire le"
msgid "has been deleted"
msgstr "a bien été supprimé"
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr "a été supprimé avec tout ces alias"
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr "n\\'à pas été confirmé par email"
msgid "has not been deleted"
msgstr "n'a pas été supprimé"
msgid "is active again"
msgstr "est maintenant activé"
msgid "is already active"
msgstr "est déjà activé"
msgid "is already suspended"
msgstr "Est déjà suspendu"
msgid "is now enabled"
msgstr "est maintenant actif"
msgid "is now suspended"
msgstr "Est maintenant suspendu"
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,399 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: emailPoubelleAdmin.php:27
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr "Errore : Password è errata"
#: emailPoubelleAdmin.php:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistica"
#: emailPoubelleAdmin.php:77
msgid "Total alias"
msgstr "Alias Total"
#: emailPoubelleAdmin.php:78
msgid "Active alias"
msgstr "Alias attivi"
#: emailPoubelleAdmin.php:79
msgid "Alias suspended"
msgstr "Alias Sospesi"
#: emailPoubelleAdmin.php:80
msgid "Alias not verified"
msgstr "Alias non verificati"
#: emailPoubelleAdmin.php:86
msgid "User email"
msgstr "Email dell'utente"
#: emailPoubelle.php:22
msgid "Debug enabled"
msgstr "Debug abilitato"
#: emailPoubelle.php:28
msgid ""
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
"constants are not declared"
msgstr ""
"Errore : Il file di configurazione conf.php forse non è incluso "
" perché i constanti non sono dichiarate"
#: emailPoubelle.php:31
msgid ""
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
"Errore : il directory corrente non puo essere modificato. "
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:34
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr "Errore : il alias file non puo essere modificato. "
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:37
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr "Errore : il file della lista nera non puo essere modificato. "
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:40
msgid ""
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
"Errore : Il proibito alias file non puo essere modificato."
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:43 emailPoubelle.php:47
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Servizio in manutenzione"
#: emailPoubelle.php:85
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr "Errore per inizializzare le tabelle. Per favore contatta "
"l'amministratore"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "Your trash email address"
msgstr "Il tuo email rifiuti indirizzo"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "is now enabled"
msgstr "è adesso attivo"
#: emailPoubelle.php:104
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr "Errore : ID non è conosciuto o già validato"
#: emailPoubelle.php:121
msgid "The scheduled task is running"
msgstr "L'attività pianificate è in esecuzione "
#: emailPoubelle.php:124
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr "L'attività pianificate non è autorizata"
#: emailPoubelle.php:134 emailPoubelle.php:136 emailPoubelle.php:151
#: emailPoubelle.php:153
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr "Errore : Indirizzo email errato"
#: emailPoubelle.php:138 emailPoubelle.php:200
msgid "An email has been sent to you"
msgstr "Ti è stata inviata un'email"
#: emailPoubelle.php:140
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr "Errore : Nessun'email rifiuti attiva conosciuta"
#: emailPoubelle.php:155
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr "Errore : La sintassi dell'indorizzo email rifiuti è errata"
#: emailPoubelle.php:157
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr "Errore : Il dominio non puo essere utilizzato"
#: emailPoubelle.php:159
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr "Errore : La tua email non puo contenare un dominio rifiuti"
#: emailPoubelle.php:161
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr "Errore : Indirizzo email rifiuti vietato"
#: emailPoubelle.php:163
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr "Errore : Sei stato nella lista nera"
#: emailPoubelle.php:167
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr "Errore : Questo email rifiuti esista già"
#: emailPoubelle.php:169
msgid ""
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
"personal server if you want more quota"
msgstr ""
"Errore : Hai raggiunto la tua limite su questa app. Puoi <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> installare questo script </a> "
"su un server personale se vuoi più quota"
#: emailPoubelle.php:176
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr "Confirmazione della creazione della tua email rifiuti"
#: emailPoubelle.php:178
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr "Clicca sul link sottostante per confermare"
#: emailPoubelle.php:181
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr "per sopprimere questa email rifiuti, clicca sul link sottostante"
#: emailPoubelle.php:184
msgid ""
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
"using the link below :"
msgstr ""
"Doppo confermazione, sara possibile di temporanea sospendere la tua email"
"rifiuti con il link sottostante"
#: emailPoubelle.php:186
msgid "Alias confirmation"
msgstr "Alias confermazione"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr "non è conosciuto, una confermazione richiesta ti es stata inviata"
#: emailPoubelle.php:193
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr "Confermazione per la soppressione della tua email rifiuti"
#: emailPoubelle.php:195
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr "Clicca sul link sottostante per confermare la soppressione"
#: emailPoubelle.php:197
msgid ""
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
"link bellow :"
msgstr ""
"Se vuoi temporeano sospendere la tua email rifiuti, clicca sul link "
"sottostante"
#: emailPoubelle.php:199
msgid "Alias deletion"
msgstr "Alias cancellatura"
#: emailPoubelle.php:202
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr "Errore : Email rifiuti non è conosciuta"
#: emailPoubelle.php:230
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
#: emailPoubelle.php:231
msgid "List"
msgstr "Listare"
#: emailPoubelle.php:232 emailPoubelle.php:274
msgid "Delete"
msgstr "Sopprimere"
#: emailPoubelle.php:233 emailPoubelle.php:275
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendere"
#: emailPoubelle.php:234 emailPoubelle.php:276
msgid "Resume"
msgstr "Riprendere"
#: emailPoubelle.php:238
msgid "Your real email address"
msgstr "Il tuo vero email indirizzo"
#: emailPoubelle.php:241
msgid "Remember"
msgstr "Ricordarsi"
#: emailPoubelle.php:244
msgid "Name of your trash email address"
msgstr "Il nome dello tuo email rifiuti indirizzo"
#: emailPoubelle.php:245
msgid "Ex : john_shop"
msgstr "Ex : john_shop"
#: emailPoubelle.php:258
msgid "Unlimited time"
msgstr "Tempo illimitato"
#: emailPoubelle.php:259
msgid "2 hours"
msgstr "2 ore"
#: emailPoubelle.php:260
msgid "6 hours"
msgstr "6 ore"
#: emailPoubelle.php:261
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
#: emailPoubelle.php:262
msgid "7 days"
msgstr "7 giorni"
#: emailPoubelle.php:263
msgid "15 days"
msgstr "15 giorni"
#: emailPoubelle.php:264
msgid "30 days"
msgstr "30 giorni"
#: emailPoubelle.php:265
msgid "90 days"
msgstr "90 giorni"
#: emailPoubelle.php:269
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr "Commento su questa email rifiuti (per ricordarti)"
#: emailPoubelle.php:270
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr "Ex: Iscrizione su zici.fr"
#: emailPoubelle.php:273
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr "Creato da David Mercereau sotto la licenza GNU GPL v3"
#: emailPoubelle.php:363
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr "Scarica é utiliza questo script sul website del projetto"
#: ep_function.php:93
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr "e stato cancellato con tutti i alias"
#: ep_function.php:99
msgid "Erreur"
msgstr "Errore"
#: ep_function.php:99
msgid "has not been deleted"
msgstr "non e stato cancellato"
#: ep_function.php:120
msgid "has been deleted"
msgstr "e stato cancellato"
#: ep_function.php:126
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr "Errore : Email rifiuti non è conosciuta"
#: ep_function.php:145 ep_function.php:173
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr "Errore : Questa email rifiuti non è stata trovata"
#: ep_function.php:148 ep_function.php:150 ep_function.php:152
#: ep_function.php:176 ep_function.php:178 ep_function.php:180
msgid "The reception on"
msgstr "La ricezione su"
#: ep_function.php:148
msgid "is active again"
msgstr "è riattivata"
#: ep_function.php:150
msgid "is already active"
msgstr "è gia attivata"
#: ep_function.php:152
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr "non è stata confermata da email"
#: ep_function.php:154 ep_function.php:182
msgid "Error: unknown status"
msgstr "Errore : Stato sconosciuto"
#: ep_function.php:176
msgid "is now suspended"
msgstr "è addesso sospesa"
#: ep_function.php:178
msgid "is already suspended"
msgstr "è gia sospesa"
#: ep_function.php:180
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr "non puo essere sospesa perchè non è stata ancora attivata"
#: ep_function.php:254
msgid "List trash email activate"
msgstr "La lista di email rifiuti è attivata"
#: ep_function.php:257
msgid "List trash email disable"
msgstr "La lista di email rifiuti è disattivata"
#: ep_function.php:259
msgid "Create "
msgstr "Creare"
#: ep_function.php:261
msgid "and expires on"
msgstr "e scade alle"
#: ep_function.php:265
msgid "Comment :"
msgstr "Commento :"
#: ep_function.php:268
msgid "Disable :"
msgstr "Disattivare :"
#: ep_function.php:271
msgid "Activate :"
msgstr "Attivare :"
#: ep_function.php:274
msgid "Delete :"
msgstr "Cancellare :"
#: ep_function.php:280
msgid "List trash email"
msgstr "Listare email rifiuti"

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,399 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: emailPoubelleAdmin.php:27
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr "Errore : Password è errata"
#: emailPoubelleAdmin.php:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistica"
#: emailPoubelleAdmin.php:77
msgid "Total alias"
msgstr "Alias Total"
#: emailPoubelleAdmin.php:78
msgid "Active alias"
msgstr "Alias attivi"
#: emailPoubelleAdmin.php:79
msgid "Alias suspended"
msgstr "Alias Sospesi"
#: emailPoubelleAdmin.php:80
msgid "Alias not verified"
msgstr "Alias non verificati"
#: emailPoubelleAdmin.php:86
msgid "User email"
msgstr "Email dell'utente"
#: emailPoubelle.php:22
msgid "Debug enabled"
msgstr "Debug abilitato"
#: emailPoubelle.php:28
msgid ""
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
"constants are not declared"
msgstr ""
"Errore : Il file di configurazione conf.php forse non è incluso "
" perché i constanti non sono dichiarate"
#: emailPoubelle.php:31
msgid ""
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
"Errore : il directory corrente non puo essere modificato. "
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:34
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr "Errore : il alias file non puo essere modificato. "
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:37
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr "Errore : il file della lista nera non puo essere modificato. "
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:40
msgid ""
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
"Errore : Il proibito alias file non puo essere modificato."
"Contatta l'amministratore per favore."
#: emailPoubelle.php:43 emailPoubelle.php:47
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Servizio in manutenzione"
#: emailPoubelle.php:85
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr "Errore per inizializzare le tabelle. Per favore contatta "
"l'amministratore"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "Your trash email address"
msgstr "Il tuo email rifiuti indirizzo"
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "is now enabled"
msgstr "è adesso attivo"
#: emailPoubelle.php:104
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr "Errore : ID non è conosciuto o già validato"
#: emailPoubelle.php:121
msgid "The scheduled task is running"
msgstr "L'attività pianificate è in esecuzione "
#: emailPoubelle.php:124
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr "L'attività pianificate non è autorizata"
#: emailPoubelle.php:134 emailPoubelle.php:136 emailPoubelle.php:151
#: emailPoubelle.php:153
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr "Errore : Indirizzo email errato"
#: emailPoubelle.php:138 emailPoubelle.php:200
msgid "An email has been sent to you"
msgstr "Ti è stata inviata un'email"
#: emailPoubelle.php:140
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr "Errore : Nessun'email rifiuti attiva conosciuta"
#: emailPoubelle.php:155
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr "Errore : La sintassi dell'indorizzo email rifiuti è errata"
#: emailPoubelle.php:157
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr "Errore : Il dominio non puo essere utilizzato"
#: emailPoubelle.php:159
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr "Errore : La tua email non puo contenare un dominio rifiuti"
#: emailPoubelle.php:161
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr "Errore : Indirizzo email rifiuti vietato"
#: emailPoubelle.php:163
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr "Errore : Sei stato nella lista nera"
#: emailPoubelle.php:167
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr "Errore : Questo email rifiuti esista già"
#: emailPoubelle.php:169
msgid ""
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
"personal server if you want more quota"
msgstr ""
"Errore : Hai raggiunto la tua limite su questa app. Puoi <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> installare questo script </a> "
"su un server personale se vuoi più quota"
#: emailPoubelle.php:176
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr "Confirmazione della creazione della tua email rifiuti"
#: emailPoubelle.php:178
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr "Clicca sul link sottostante per confermare"
#: emailPoubelle.php:181
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr "per sopprimere questa email rifiuti, clicca sul link sottostante"
#: emailPoubelle.php:184
msgid ""
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
"using the link below :"
msgstr ""
"Doppo confermazione, sara possibile di temporanea sospendere la tua email"
"rifiuti con il link sottostante"
#: emailPoubelle.php:186
msgid "Alias confirmation"
msgstr "Alias confermazione"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"
#: emailPoubelle.php:187
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr "non è conosciuto, una confermazione richiesta ti es stata inviata"
#: emailPoubelle.php:193
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr "Confermazione per la soppressione della tua email rifiuti"
#: emailPoubelle.php:195
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr "Clicca sul link sottostante per confermare la soppressione"
#: emailPoubelle.php:197
msgid ""
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
"link bellow :"
msgstr ""
"Se vuoi temporeano sospendere la tua email rifiuti, clicca sul link "
"sottostante"
#: emailPoubelle.php:199
msgid "Alias deletion"
msgstr "Alias cancellatura"
#: emailPoubelle.php:202
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr "Errore : Email rifiuti non è conosciuta"
#: emailPoubelle.php:230
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
#: emailPoubelle.php:231
msgid "List"
msgstr "Listare"
#: emailPoubelle.php:232 emailPoubelle.php:274
msgid "Delete"
msgstr "Sopprimere"
#: emailPoubelle.php:233 emailPoubelle.php:275
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendere"
#: emailPoubelle.php:234 emailPoubelle.php:276
msgid "Resume"
msgstr "Riprendere"
#: emailPoubelle.php:238
msgid "Your real email address"
msgstr "Il tuo vero email indirizzo"
#: emailPoubelle.php:241
msgid "Remember"
msgstr "Ricordarsi"
#: emailPoubelle.php:244
msgid "Name of your trash email address"
msgstr "Il nome dello tuo email rifiuti indirizzo"
#: emailPoubelle.php:245
msgid "Ex : john_shop"
msgstr "Ex : john_shop"
#: emailPoubelle.php:258
msgid "Unlimited time"
msgstr "Tempo illimitato"
#: emailPoubelle.php:259
msgid "2 hours"
msgstr "2 ore"
#: emailPoubelle.php:260
msgid "6 hours"
msgstr "6 ore"
#: emailPoubelle.php:261
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
#: emailPoubelle.php:262
msgid "7 days"
msgstr "7 giorni"
#: emailPoubelle.php:263
msgid "15 days"
msgstr "15 giorni"
#: emailPoubelle.php:264
msgid "30 days"
msgstr "30 giorni"
#: emailPoubelle.php:265
msgid "90 days"
msgstr "90 giorni"
#: emailPoubelle.php:269
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr "Commento su questa email rifiuti (per ricordarti)"
#: emailPoubelle.php:270
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr "Ex: Iscrizione su zici.fr"
#: emailPoubelle.php:273
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr "Creato da David Mercereau sotto la licenza GNU GPL v3"
#: emailPoubelle.php:363
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr "Scarica é utiliza questo script sul website del projetto"
#: ep_function.php:93
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr "e stato cancellato con tutti i alias"
#: ep_function.php:99
msgid "Erreur"
msgstr "Errore"
#: ep_function.php:99
msgid "has not been deleted"
msgstr "non e stato cancellato"
#: ep_function.php:120
msgid "has been deleted"
msgstr "e stato cancellato"
#: ep_function.php:126
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr "Errore : Email rifiuti non è conosciuta"
#: ep_function.php:145 ep_function.php:173
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr "Errore : Questa email rifiuti non è stata trovata"
#: ep_function.php:148 ep_function.php:150 ep_function.php:152
#: ep_function.php:176 ep_function.php:178 ep_function.php:180
msgid "The reception on"
msgstr "La ricezione su"
#: ep_function.php:148
msgid "is active again"
msgstr "è riattivata"
#: ep_function.php:150
msgid "is already active"
msgstr "è gia attivata"
#: ep_function.php:152
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr "non è stata confermata da email"
#: ep_function.php:154 ep_function.php:182
msgid "Error: unknown status"
msgstr "Errore : Stato sconosciuto"
#: ep_function.php:176
msgid "is now suspended"
msgstr "è addesso sospesa"
#: ep_function.php:178
msgid "is already suspended"
msgstr "è gia sospesa"
#: ep_function.php:180
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr "non puo essere sospesa perchè non è stata ancora attivata"
#: ep_function.php:254
msgid "List trash email activate"
msgstr "La lista di email rifiuti è attivata"
#: ep_function.php:257
msgid "List trash email disable"
msgstr "La lista di email rifiuti è disattivata"
#: ep_function.php:259
msgid "Create "
msgstr "Creare"
#: ep_function.php:261
msgid "and expires on"
msgstr "e scade alle"
#: ep_function.php:265
msgid "Comment :"
msgstr "Commento :"
#: ep_function.php:268
msgid "Disable :"
msgstr "Disattivare :"
#: ep_function.php:271
msgid "Activate :"
msgstr "Attivare :"
#: ep_function.php:274
msgid "Delete :"
msgstr "Cancellare :"
#: ep_function.php:280
msgid "List trash email"
msgstr "Listare email rifiuti"

383
src/lang/messages.pot Normal file
View file

@ -0,0 +1,383 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: emailPoubelleAdmin.php:27
msgid "Error: Incorrect password"
msgstr ""
#: emailPoubelleAdmin.php:75
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: emailPoubelleAdmin.php:77
msgid "Total alias"
msgstr ""
#: emailPoubelleAdmin.php:78
msgid "Active alias"
msgstr ""
#: emailPoubelleAdmin.php:79
msgid "Alias suspended"
msgstr ""
#: emailPoubelleAdmin.php:80
msgid "Alias not verified"
msgstr ""
#: emailPoubelleAdmin.php:86
msgid "User email"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:22
msgid "Debug enabled"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:28
msgid ""
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
"constants are not declared"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:31
msgid ""
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:34
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:37
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:40
msgid ""
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:43 emailPoubelle.php:47
msgid "Service under maintenance"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:85
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "Your trash email address"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
msgid "is now enabled"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:104
msgid "Error : unknown ID or already validated"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:121
msgid "The scheduled task is running"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:124
msgid "You didn't allow the scheduled job"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:134 emailPoubelle.php:136 emailPoubelle.php:151
#: emailPoubelle.php:153
msgid "Error : email address incorrect"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:138 emailPoubelle.php:200
msgid "An email has been sent to you"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:140
msgid "Error : no known active trash email"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:155
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:157
msgid "Error : this domain cannot be used"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:159
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:161
msgid "Error : trash email address forbidden"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:163
msgid "Error : you have been blacklisted"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:167
msgid "Error : this trash email already exists"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:169
msgid ""
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
"personal server if you want more quota"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:176
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:178
msgid "Click on the link below to validate :"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:181
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:184
msgid ""
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
"using the link below :"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:186
msgid "Alias confirmation"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:187
msgid "Your email address"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:187
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:193
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:195
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:197
msgid ""
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
"link bellow :"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:199
msgid "Alias deletion"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:202
msgid "Error : unknown trash email"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:230
msgid "Add"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:231
msgid "List"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:232 emailPoubelle.php:274
msgid "Delete"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:233 emailPoubelle.php:275
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:234 emailPoubelle.php:276
msgid "Resume"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:238
msgid "Your real email address"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:241
msgid "Remember"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:244
msgid "Name of your trash email address"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:245
msgid "Ex : john_shop"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:258
msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:259
msgid "2 hours"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:260
msgid "6 hours"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:261
msgid "1 day"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:262
msgid "7 days"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:263
msgid "15 days"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:264
msgid "30 days"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:265
msgid "90 days"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:269
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:270
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:273
msgid "Activate"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Version"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:362
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
msgstr ""
#: emailPoubelle.php:363
msgid "Download and use this script on the project website"
msgstr ""
#: ep_function.php:93
msgid "has been deleted with all these aliases"
msgstr ""
#: ep_function.php:99
msgid "Erreur"
msgstr ""
#: ep_function.php:99
msgid "has not been deleted"
msgstr ""
#: ep_function.php:120
msgid "has been deleted"
msgstr ""
#: ep_function.php:126
msgid "Error: email trash unknown"
msgstr ""
#: ep_function.php:145 ep_function.php:173
msgid "Error: Can not find this trash email"
msgstr ""
#: ep_function.php:148 ep_function.php:150 ep_function.php:152
#: ep_function.php:176 ep_function.php:178 ep_function.php:180
msgid "The reception on"
msgstr ""
#: ep_function.php:148
msgid "is active again"
msgstr ""
#: ep_function.php:150
msgid "is already active"
msgstr ""
#: ep_function.php:152
msgid "has not been confirmed by email"
msgstr ""
#: ep_function.php:154 ep_function.php:182
msgid "Error: unknown status"
msgstr ""
#: ep_function.php:176
msgid "is now suspended"
msgstr ""
#: ep_function.php:178
msgid "is already suspended"
msgstr ""
#: ep_function.php:180
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
msgstr ""
#: ep_function.php:254
msgid "List trash email activate"
msgstr ""
#: ep_function.php:257
msgid "List trash email disable"
msgstr ""
#: ep_function.php:259
msgid "Create "
msgstr ""
#: ep_function.php:261
msgid "and expires on"
msgstr ""
#: ep_function.php:265
msgid "Comment :"
msgstr ""
#: ep_function.php:268
msgid "Disable :"
msgstr ""
#: ep_function.php:271
msgid "Activate :"
msgstr ""
#: ep_function.php:274
msgid "Delete :"
msgstr ""
#: ep_function.php:280
msgid "List trash email"
msgstr ""

11
src/lang/note.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,11 @@
cp lib/ep_function.php .
xgettext *.php -o lang/messages.pot --from-code="UTF-8"
msgmerge --no-wrap -N lang/fr/LC_MESSAGES/messages.po lang/messages.pot > lang/fr/LC_MESSAGES/messages-new.po
# Edit lang/fr/LC_MESSAGES/messages-new.po
mv lang/fr/LC_MESSAGES/messages-new.po lang/fr/LC_MESSAGES/messages.po
mv lang/fr/LC_MESSAGES/messages-new.mo lang/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
rm ep_function.php
msgfmt -o lang/fr/LC_MESSAGES/messages.mo -v lang/fr/LC_MESSAGES/messages.po