diff --git a/src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po b/src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po
deleted file mode 100644
index 863a2ce..0000000
--- a/src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po
+++ /dev/null
@@ -1,312 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 12:57+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: fr_FR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-msgstr-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-
-msgid "1 hours"
-msgstr "1 hour"
-
-msgid "15 hours"
-msgstr "15 hours"
-
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 heure"
-
-msgid "30 hours"
-msgstr "30 hours"
-
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 heures"
-
-msgid "7 hours"
-msgstr "7 hours"
-
-msgid "90 hours"
-msgstr "90 hours"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-msgid "Activate :"
-msgstr "Activé : "
-
-msgid "Active alias"
-msgstr "Alias actif"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-msgid ""
-"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
-"using the link below :"
-msgstr ""
-"Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle "
-"vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous : "
-
-msgid "Alias confirmation"
-msgstr "Confirmation alias "
-
-msgid "Alias deletion"
-msgstr "Suppression de l\\'alias "
-
-msgid "Alias not verified"
-msgstr "Alias non vérifié"
-
-msgid "Alias suspended"
-msgstr "Alias suspendu"
-
-msgid "An email has been sent to you"
-msgstr "Un email vient de vous être envoyé"
-
-msgid "Click on the link below to validate :"
-msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer"
-
-msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
-msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression : "
-
-msgid "Comment :"
-msgstr "Commentaire"
-
-msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
-msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)"
-
-msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
-msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle"
-
-msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
-msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle"
-
-msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
-msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3"
-
-msgid "Créé le"
-msgstr "Crée le"
-
-msgid "Debug enabled"
-msgstr "Debug activé"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-msgid "Delete :"
-msgstr "Supprimé : "
-
-msgid "Disable :"
-msgstr "Désactivé : "
-
-msgid "Download and use this script on the project website"
-msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet"
-
-msgid "Erreur"
-msgstr "Erreur"
-
-msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
-msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle"
-
-msgid "Error : email address incorrect"
-msgstr "Erreur : Adresse email incorrect"
-
-msgid "Error : no known active trash email"
-msgstr "Erreur : aucun email actif connu"
-
-msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
-msgstr ""
-"Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l"
-"\\'administrateur"
-
-msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
-msgstr ""
-"Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. "
-"Merci de contacter l\\'administrateur"
-
-msgid ""
-"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
-"constants are not declared"
-msgstr ""
-"Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit "
-"inclue car les constantes ne sont pas présentes"
-
-msgid ""
-"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
-msgstr ""
-"Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas "
-"lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
-
-msgid ""
-"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
-msgstr ""
-"Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter "
-"l\\'administrateur"
-
-msgid "Error : this domain cannot be used"
-msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge"
-
-msgid "Error : this trash email already exists"
-msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé"
-
-msgid "Error : trash email address forbidden"
-msgstr "Erreur : email poubelle interdit"
-
-msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
-msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect"
-
-msgid "Error : unknown ID or already validated"
-msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé"
-
-msgid "Error : unknown trash email"
-msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
-
-msgid "Error : you have been blacklisted"
-msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service"
-
-msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
-msgstr ""
-"Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l"
-"\\'administrateur "
-
-msgid "Error: Can not find this trash email"
-msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
-
-msgid "Error: Incorrect password"
-msgstr "Erreur : mot de passe incorrect"
-
-msgid ""
-"Error: You have reached your limit quota on this app. You can install this script on a "
-"personal server if you want more quota"
-msgstr ""
-"Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette "
-"application. Vous pouvez installer ce script sur un serveur personnel si vous voulez plus de "
-"quota."
-
-msgid "Error: email trash unknown"
-msgstr "Erreur : email poubelle inconnu"
-
-msgid "Error: unknown status"
-msgstr "Erreur : statu inconnu"
-
-msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
-msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr"
-
-msgid "Ex : john_shop"
-msgstr "Ex : jean-petiteannonce"
-
-msgid ""
-"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
-"link bellow :"
-msgstr ""
-"Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous "
-"rendre sur le lien ci-dessous : "
-
-msgid "List"
-msgstr "Lister"
-
-msgid "List trash email"
-msgstr "Liste email poubelle"
-
-msgid "List trash email activate"
-msgstr "Liste de vos email poubelles actif"
-
-msgid "List trash email disable"
-msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé"
-
-msgid "Name of your trash email address"
-msgstr "Nom de l'email poubelle"
-
-msgid "Remember"
-msgstr "Mémoriser"
-
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-msgid "Service under maintenance"
-msgstr "Le service est en maintenance"
-
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistique"
-
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendre"
-
-msgid "The reception on"
-msgstr "La réception sur"
-
-msgid "The scheduled task is running"
-msgstr "La tâche planifié est lancé"
-
-msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
-msgstr ""
-"Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-"
-"dessous :"
-
-msgid "Total alias"
-msgstr "Alias total"
-
-msgid "Unlimited time"
-msgstr "Illimité"
-
-msgid "User email"
-msgstr "Email de l'utilisateur"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-msgid "You didn't allow the scheduled job"
-msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié"
-
-msgid "Your email address"
-msgstr "Votre email "
-
-msgid "Your real email address"
-msgstr "Votre email réel"
-
-msgid "Your trash email address"
-msgstr "Votre email poubelle"
-
-msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
-msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé"
-
-msgid "et expire le"
-msgstr "et expire le"
-
-msgid "has been deleted"
-msgstr "a bien été supprimé"
-
-msgid "has been deleted with all these aliases"
-msgstr "a été supprimé avec tout ces alias"
-
-msgid "has not been confirmed by email"
-msgstr "n\\'à pas été confirmé par email"
-
-msgid "has not been deleted"
-msgstr "n'a pas été supprimé"
-
-msgid "is active again"
-msgstr "est maintenant activé"
-
-msgid "is already active"
-msgstr "est déjà activé"
-
-msgid "is already suspended"
-msgstr "Est déjà suspendu"
-
-msgid "is now enabled"
-msgstr "est maintenant actif"
-
-msgid "is now suspended"
-msgstr "Est maintenant suspendu"
-
-msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
-msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."