From 319ac032f1444f61bbbedf7dea1d730cb70b285e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krakinou Date: Wed, 21 Nov 2018 23:15:34 +0100 Subject: [PATCH] Delete messages_old.po --- src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po | 312 --------------------- 1 file changed, 312 deletions(-) delete mode 100644 src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po diff --git a/src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po b/src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po deleted file mode 100644 index 863a2ce..0000000 --- a/src/lang/fr_FR/LC_MESSAGES/messages_old.po +++ /dev/null @@ -1,312 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 12:57+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr_FR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-msgstr-Bugs-To: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"POT-Creation-Date: \n" - -msgid "1 hours" -msgstr "1 hour" - -msgid "15 hours" -msgstr "15 hours" - -msgid "2 hours" -msgstr "2 heure" - -msgid "30 hours" -msgstr "30 hours" - -msgid "6 hours" -msgstr "6 heures" - -msgid "7 hours" -msgstr "7 hours" - -msgid "90 hours" -msgstr "90 hours" - -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -msgid "Activate :" -msgstr "Activé : " - -msgid "Active alias" -msgstr "Alias actif" - -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -msgid "" -"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email " -"using the link below :" -msgstr "" -"Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle " -"vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous : " - -msgid "Alias confirmation" -msgstr "Confirmation alias " - -msgid "Alias deletion" -msgstr "Suppression de l\\'alias " - -msgid "Alias not verified" -msgstr "Alias non vérifié" - -msgid "Alias suspended" -msgstr "Alias suspendu" - -msgid "An email has been sent to you" -msgstr "Un email vient de vous être envoyé" - -msgid "Click on the link below to validate :" -msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer" - -msgid "Click on the link below to validate the deletion :" -msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression : " - -msgid "Comment :" -msgstr "Commentaire" - -msgid "Comment for this trash email (for your to remember)" -msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)" - -msgid "Confirmation of the creation of your trash email :" -msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle" - -msgid "Confirmation of the removal of your trash email : " -msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle" - -msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3" -msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3" - -msgid "Créé le" -msgstr "Crée le" - -msgid "Debug enabled" -msgstr "Debug activé" - -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -msgid "Delete :" -msgstr "Supprimé : " - -msgid "Disable :" -msgstr "Désactivé : " - -msgid "Download and use this script on the project website" -msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet" - -msgid "Erreur" -msgstr "Erreur" - -msgid "Error : Your email can not contain a trash domain" -msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle" - -msgid "Error : email address incorrect" -msgstr "Erreur : Adresse email incorrect" - -msgid "Error : no known active trash email" -msgstr "Erreur : aucun email actif connu" - -msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin" -msgstr "" -"Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l" -"\\'administrateur" - -msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin" -msgstr "" -"Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. " -"Merci de contacter l\\'administrateur" - -msgid "" -"Error : the configuration file conf.php might not be included because the " -"constants are not declared" -msgstr "" -"Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit " -"inclue car les constantes ne sont pas présentes" - -msgid "" -"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin" -msgstr "" -"Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas " -"lisible. Merci de contacter l\\'administrateur" - -msgid "" -"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin" -msgstr "" -"Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter " -"l\\'administrateur" - -msgid "Error : this domain cannot be used" -msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge" - -msgid "Error : this trash email already exists" -msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé" - -msgid "Error : trash email address forbidden" -msgstr "Erreur : email poubelle interdit" - -msgid "Error : trash email address syntax incorrect" -msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect" - -msgid "Error : unknown ID or already validated" -msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé" - -msgid "Error : unknown trash email" -msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle" - -msgid "Error : you have been blacklisted" -msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service" - -msgid "Error initializing tables. Please contact the admin" -msgstr "" -"Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l" -"\\'administrateur " - -msgid "Error: Can not find this trash email" -msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle" - -msgid "Error: Incorrect password" -msgstr "Erreur : mot de passe incorrect" - -msgid "" -"Error: You have reached your limit quota on this app. You can install this script on a " -"personal server if you want more quota" -msgstr "" -"Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette " -"application. Vous pouvez installer ce script sur un serveur personnel si vous voulez plus de " -"quota." - -msgid "Error: email trash unknown" -msgstr "Erreur : email poubelle inconnu" - -msgid "Error: unknown status" -msgstr "Erreur : statu inconnu" - -msgid "Ex : Inscription sur zici.fr" -msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr" - -msgid "Ex : john_shop" -msgstr "Ex : jean-petiteannonce" - -msgid "" -"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the " -"link bellow :" -msgstr "" -"Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous " -"rendre sur le lien ci-dessous : " - -msgid "List" -msgstr "Lister" - -msgid "List trash email" -msgstr "Liste email poubelle" - -msgid "List trash email activate" -msgstr "Liste de vos email poubelles actif" - -msgid "List trash email disable" -msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé" - -msgid "Name of your trash email address" -msgstr "Nom de l'email poubelle" - -msgid "Remember" -msgstr "Mémoriser" - -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -msgid "Service under maintenance" -msgstr "Le service est en maintenance" - -msgid "Statistics" -msgstr "Statistique" - -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" - -msgid "The reception on" -msgstr "La réception sur" - -msgid "The scheduled task is running" -msgstr "La tâche planifié est lancé" - -msgid "To delete this trash email, click on the link below :" -msgstr "" -"Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-" -"dessous :" - -msgid "Total alias" -msgstr "Alias total" - -msgid "Unlimited time" -msgstr "Illimité" - -msgid "User email" -msgstr "Email de l'utilisateur" - -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "You didn't allow the scheduled job" -msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié" - -msgid "Your email address" -msgstr "Votre email " - -msgid "Your real email address" -msgstr "Votre email réel" - -msgid "Your trash email address" -msgstr "Votre email poubelle" - -msgid "can not be suspended because it has not been activated yet" -msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé" - -msgid "et expire le" -msgstr "et expire le" - -msgid "has been deleted" -msgstr "a bien été supprimé" - -msgid "has been deleted with all these aliases" -msgstr "a été supprimé avec tout ces alias" - -msgid "has not been confirmed by email" -msgstr "n\\'à pas été confirmé par email" - -msgid "has not been deleted" -msgstr "n'a pas été supprimé" - -msgid "is active again" -msgstr "est maintenant activé" - -msgid "is already active" -msgstr "est déjà activé" - -msgid "is already suspended" -msgstr "Est déjà suspendu" - -msgid "is now enabled" -msgstr "est maintenant actif" - -msgid "is now suspended" -msgstr "Est maintenant suspendu" - -msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you." -msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."