mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/emailpoubelle_ynh.git
synced 2024-09-03 18:26:29 +02:00
Delete messages_old.po
This commit is contained in:
parent
fb89ff4f1a
commit
e165d9a0c8
1 changed files with 0 additions and 312 deletions
|
@ -1,312 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 12:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-msgstr-Bugs-To: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "1 hours"
|
||||
msgstr "1 hour"
|
||||
|
||||
msgid "15 hours"
|
||||
msgstr "15 hours"
|
||||
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 heure"
|
||||
|
||||
msgid "30 hours"
|
||||
msgstr "30 hours"
|
||||
|
||||
msgid "6 hours"
|
||||
msgstr "6 heures"
|
||||
|
||||
msgid "7 hours"
|
||||
msgstr "7 hours"
|
||||
|
||||
msgid "90 hours"
|
||||
msgstr "90 hours"
|
||||
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Activate :"
|
||||
msgstr "Activé : "
|
||||
|
||||
msgid "Active alias"
|
||||
msgstr "Alias actif"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
|
||||
"using the link below :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après confirmation, vous pourrez suspendre temporairement cet email poubelle "
|
||||
"vous pouvez vous rendre sur le lien ci-dessous : "
|
||||
|
||||
msgid "Alias confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation alias "
|
||||
|
||||
msgid "Alias deletion"
|
||||
msgstr "Suppression de l\\'alias "
|
||||
|
||||
msgid "Alias not verified"
|
||||
msgstr "Alias non vérifié"
|
||||
|
||||
msgid "Alias suspended"
|
||||
msgstr "Alias suspendu"
|
||||
|
||||
msgid "An email has been sent to you"
|
||||
msgstr "Un email vient de vous être envoyé"
|
||||
|
||||
msgid "Click on the link below to validate :"
|
||||
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer"
|
||||
|
||||
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
|
||||
msgstr "Cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la suppression : "
|
||||
|
||||
msgid "Comment :"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
|
||||
msgstr "Un commentaire pour l'ajout ? (pour votre mémoire)"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
|
||||
msgstr "Confirmation de la création de votre email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
|
||||
msgstr "Confirmation de la suppression de votre email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
|
||||
msgstr "Créé par David Mercereau sous licence GNU GPL v3"
|
||||
|
||||
msgid "Créé le"
|
||||
msgstr "Crée le"
|
||||
|
||||
msgid "Debug enabled"
|
||||
msgstr "Debug activé"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Delete :"
|
||||
msgstr "Supprimé : "
|
||||
|
||||
msgid "Disable :"
|
||||
msgstr "Désactivé : "
|
||||
|
||||
msgid "Download and use this script on the project website"
|
||||
msgstr "Télécharger et utiliser ce script sur le site du projet"
|
||||
|
||||
msgid "Erreur"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
|
||||
msgstr "Erreur : votre email ne peut pas être un email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "Error : email address incorrect"
|
||||
msgstr "Erreur : Adresse email incorrect"
|
||||
|
||||
msgid "Error : no known active trash email"
|
||||
msgstr "Erreur : aucun email actif connu"
|
||||
|
||||
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : le fichier d\\'alias ne peut pas être écrit. Merci de contacter l"
|
||||
"\\'administrateur"
|
||||
|
||||
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : un fichier de blacklist est renseigné mais n\\'est pas lisible. "
|
||||
"Merci de contacter l\\'administrateur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
|
||||
"constants are not declared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : Il ne semble pas que le fichier de configuration conf.php soit "
|
||||
"inclue car les constantes ne sont pas présentes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : un fichier d\\'alias interdit est renseigné mais n\\'est pas "
|
||||
"lisible. Merci de contacter l\\'administrateur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : le répertoire de travail ne peut pas être écrit. Merci de contacter "
|
||||
"l\\'administrateur"
|
||||
|
||||
msgid "Error : this domain cannot be used"
|
||||
msgstr "Erreur : ce domain n\\'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
msgid "Error : this trash email already exists"
|
||||
msgstr "Erreur : cet email poubelle est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Error : trash email address forbidden"
|
||||
msgstr "Erreur : email poubelle interdit"
|
||||
|
||||
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
|
||||
msgstr "Erreur : Format de l\\'email poubelle incorrect"
|
||||
|
||||
msgid "Error : unknown ID or already validated"
|
||||
msgstr "Erreur : ID introuvable ou déjà validé"
|
||||
|
||||
msgid "Error : unknown trash email"
|
||||
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "Error : you have been blacklisted"
|
||||
msgstr "Erreur : vous avez été blacklisté sur ce service"
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur à l\\'initialisation des tables. Merci de contacter l"
|
||||
"\\'administrateur "
|
||||
|
||||
msgid "Error: Can not find this trash email"
|
||||
msgstr "Erreur : impossible de trouver cet email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "Error: Incorrect password"
|
||||
msgstr "Erreur : mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
|
||||
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
|
||||
"personal server if you want more quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : Vous avez atteind votre quota limite d'alias sur cette "
|
||||
"application. Vous pouvez <a href=\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/"
|
||||
"\">installer ce script</a> sur un serveur personnel si vous voulez plus de "
|
||||
"quota."
|
||||
|
||||
msgid "Error: email trash unknown"
|
||||
msgstr "Erreur : email poubelle inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "Error: unknown status"
|
||||
msgstr "Erreur : statu inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
|
||||
msgstr "Ex : Inscription sur zici.fr"
|
||||
|
||||
msgid "Ex : john_shop"
|
||||
msgstr "Ex : jean-petiteannonce"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
|
||||
"link bellow :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinon pour suspendre temporairement cet email poubelle vous pouvez vous "
|
||||
"rendre sur le lien ci-dessous : "
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Lister"
|
||||
|
||||
msgid "List trash email"
|
||||
msgstr "Liste email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "List trash email activate"
|
||||
msgstr "Liste de vos email poubelles actif"
|
||||
|
||||
msgid "List trash email disable"
|
||||
msgstr "Liste de vos email poubelles désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Name of your trash email address"
|
||||
msgstr "Nom de l'email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Mémoriser"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "Le service est en maintenance"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistique"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspendre"
|
||||
|
||||
msgid "The reception on"
|
||||
msgstr "La réception sur"
|
||||
|
||||
msgid "The scheduled task is running"
|
||||
msgstr "La tâche planifié est lancé"
|
||||
|
||||
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour supprimer cet email poubelle vous pouvez vous rendre sur le lien ci-"
|
||||
"dessous :"
|
||||
|
||||
msgid "Total alias"
|
||||
msgstr "Alias total"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited time"
|
||||
msgstr "Illimité"
|
||||
|
||||
msgid "User email"
|
||||
msgstr "Email de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "You didn't allow the scheduled job"
|
||||
msgstr "Vous n\\'avez pas autorisé le lancement par tâche planifié"
|
||||
|
||||
msgid "Your email address"
|
||||
msgstr "Votre email "
|
||||
|
||||
msgid "Your real email address"
|
||||
msgstr "Votre email réel"
|
||||
|
||||
msgid "Your trash email address"
|
||||
msgstr "Votre email poubelle"
|
||||
|
||||
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
|
||||
msgstr "ne peut pas être suspendu car il n'a pas encore été activé"
|
||||
|
||||
msgid "et expire le"
|
||||
msgstr "et expire le"
|
||||
|
||||
msgid "has been deleted"
|
||||
msgstr "a bien été supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "has been deleted with all these aliases"
|
||||
msgstr "a été supprimé avec tout ces alias"
|
||||
|
||||
msgid "has not been confirmed by email"
|
||||
msgstr "n\\'à pas été confirmé par email"
|
||||
|
||||
msgid "has not been deleted"
|
||||
msgstr "n'a pas été supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "is active again"
|
||||
msgstr "est maintenant activé"
|
||||
|
||||
msgid "is already active"
|
||||
msgstr "est déjà activé"
|
||||
|
||||
msgid "is already suspended"
|
||||
msgstr "Est déjà suspendu"
|
||||
|
||||
msgid "is now enabled"
|
||||
msgstr "est maintenant actif"
|
||||
|
||||
msgid "is now suspended"
|
||||
msgstr "Est maintenant suspendu"
|
||||
|
||||
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
|
||||
msgstr "nous étant inconnu, une confirmation vous a été envoyé par email."
|
Loading…
Reference in a new issue