mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/emailpoubelle_ynh.git
synced 2024-09-03 18:26:29 +02:00
399 lines
10 KiB
Text
399 lines
10 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 12:45+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:27
|
|
msgid "Error: Incorrect password"
|
|
msgstr "Errore : Password è errata"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:75
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistica"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:77
|
|
msgid "Total alias"
|
|
msgstr "Alias Total"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:78
|
|
msgid "Active alias"
|
|
msgstr "Alias attivi"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:79
|
|
msgid "Alias suspended"
|
|
msgstr "Alias Sospesi"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:80
|
|
msgid "Alias not verified"
|
|
msgstr "Alias non verificati"
|
|
|
|
#: emailPoubelleAdmin.php:86
|
|
msgid "User email"
|
|
msgstr "Email dell'utente"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:22
|
|
msgid "Debug enabled"
|
|
msgstr "Debug abilitato"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Error : the configuration file conf.php might not be included because the "
|
|
"constants are not declared"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore : Il file di configurazione conf.php forse non è incluso "
|
|
" perché i constanti non sono dichiarate"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"Error : the working directory cannot be written. Please contact the admin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore : il directory corrente non puo essere modificato. "
|
|
"Contatta l'amministratore per favore."
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:34
|
|
msgid "Error : the alias file cannot be written. Please contact the admin"
|
|
msgstr "Errore : il alias file non puo essere modificato. "
|
|
"Contatta l'amministratore per favore."
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:37
|
|
msgid "Error : the blacklist file cannot be read. Please contact the admin"
|
|
msgstr "Errore : il file della lista nera non puo essere modificato. "
|
|
"Contatta l'amministratore per favore."
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Error : the forbidden aliases file cannot be read. Please contact the admin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore : Il proibito alias file non puo essere modificato."
|
|
"Contatta l'amministratore per favore."
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:43 emailPoubelle.php:47
|
|
msgid "Service under maintenance"
|
|
msgstr "Servizio in manutenzione"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:85
|
|
msgid "Error initializing tables. Please contact the admin"
|
|
msgstr "Errore per inizializzare le tabelle. Per favore contatta "
|
|
"l'amministratore"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
|
|
msgid "Your trash email address"
|
|
msgstr "Il tuo email rifiuti indirizzo"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:102 emailPoubelle.php:173
|
|
msgid "is now enabled"
|
|
msgstr "è adesso attivo"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:104
|
|
msgid "Error : unknown ID or already validated"
|
|
msgstr "Errore : ID non è conosciuto o già validato"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:121
|
|
msgid "The scheduled task is running"
|
|
msgstr "L'attività pianificate è in esecuzione "
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:124
|
|
msgid "You didn't allow the scheduled job"
|
|
msgstr "L'attività pianificate non è autorizata"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:134 emailPoubelle.php:136 emailPoubelle.php:151
|
|
#: emailPoubelle.php:153
|
|
msgid "Error : email address incorrect"
|
|
msgstr "Errore : Indirizzo email errato"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:138 emailPoubelle.php:200
|
|
msgid "An email has been sent to you"
|
|
msgstr "Ti è stata inviata un'email"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:140
|
|
msgid "Error : no known active trash email"
|
|
msgstr "Errore : Nessun'email rifiuti attiva conosciuta"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:155
|
|
msgid "Error : trash email address syntax incorrect"
|
|
msgstr "Errore : La sintassi dell'indorizzo email rifiuti è errata"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:157
|
|
msgid "Error : this domain cannot be used"
|
|
msgstr "Errore : Il dominio non puo essere utilizzato"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:159
|
|
msgid "Error : Your email can not contain a trash domain"
|
|
msgstr "Errore : La tua email non puo contenare un dominio rifiuti"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:161
|
|
msgid "Error : trash email address forbidden"
|
|
msgstr "Errore : Indirizzo email rifiuti vietato"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:163
|
|
msgid "Error : you have been blacklisted"
|
|
msgstr "Errore : Sei stato nella lista nera"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:167
|
|
msgid "Error : this trash email already exists"
|
|
msgstr "Errore : Questo email rifiuti esista già"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:169
|
|
msgid ""
|
|
"Error: You have reached your limit quota on this app. You can <a href="
|
|
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> install this script </a> on a "
|
|
"personal server if you want more quota"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore : Hai raggiunto la tua limite su questa app. Puoi <a href="
|
|
"\"http://forge.zici.fr/p/emailpoubelle-php/\"> installare questo script </a> "
|
|
"su un server personale se vuoi più quota"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:176
|
|
msgid "Confirmation of the creation of your trash email :"
|
|
msgstr "Confirmazione della creazione della tua email rifiuti"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:178
|
|
msgid "Click on the link below to validate :"
|
|
msgstr "Clicca sul link sottostante per confermare"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:181
|
|
msgid "To delete this trash email, click on the link below :"
|
|
msgstr "per sopprimere questa email rifiuti, clicca sul link sottostante"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:184
|
|
msgid ""
|
|
"After confirmation, you will be able to temporary suspend you trash email "
|
|
"using the link below :"
|
|
msgstr ""
|
|
"Doppo confermazione, sara possibile di temporanea sospendere la tua email"
|
|
"rifiuti con il link sottostante"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:186
|
|
msgid "Alias confirmation"
|
|
msgstr "Alias confermazione"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:187
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Il tuo indirizzo email"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:187
|
|
msgid "is unknown, a confirmation has been sent to you."
|
|
msgstr "non è conosciuto, una confermazione richiesta ti es stata inviata"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:193
|
|
msgid "Confirmation of the removal of your trash email : "
|
|
msgstr "Confermazione per la soppressione della tua email rifiuti"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:195
|
|
msgid "Click on the link below to validate the deletion :"
|
|
msgstr "Clicca sul link sottostante per confermare la soppressione"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:197
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like to temporary suspend this trash email, you can follow the "
|
|
"link bellow :"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se vuoi temporeano sospendere la tua email rifiuti, clicca sul link "
|
|
"sottostante"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:199
|
|
msgid "Alias deletion"
|
|
msgstr "Alias cancellatura"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:202
|
|
msgid "Error : unknown trash email"
|
|
msgstr "Errore : Email rifiuti non è conosciuta"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:230
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungere"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:231
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Listare"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:232 emailPoubelle.php:274
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Sopprimere"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:233 emailPoubelle.php:275
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Sospendere"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:234 emailPoubelle.php:276
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Riprendere"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:238
|
|
msgid "Your real email address"
|
|
msgstr "Il tuo vero email indirizzo"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:241
|
|
msgid "Remember"
|
|
msgstr "Ricordarsi"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:244
|
|
msgid "Name of your trash email address"
|
|
msgstr "Il nome dello tuo email rifiuti indirizzo"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:245
|
|
msgid "Ex : john_shop"
|
|
msgstr "Ex : john_shop"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:258
|
|
msgid "Unlimited time"
|
|
msgstr "Tempo illimitato"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:259
|
|
msgid "2 hours"
|
|
msgstr "2 ore"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:260
|
|
msgid "6 hours"
|
|
msgstr "6 ore"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:261
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgstr "1 giorno"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:262
|
|
msgid "7 days"
|
|
msgstr "7 giorni"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:263
|
|
msgid "15 days"
|
|
msgstr "15 giorni"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:264
|
|
msgid "30 days"
|
|
msgstr "30 giorni"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:265
|
|
msgid "90 days"
|
|
msgstr "90 giorni"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:269
|
|
msgid "Comment for this trash email (for your to remember)"
|
|
msgstr "Commento su questa email rifiuti (per ricordarti)"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:270
|
|
msgid "Ex : Inscription sur zici.fr"
|
|
msgstr "Ex: Iscrizione su zici.fr"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:273
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Attivare"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:362
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versione"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:362
|
|
msgid "Created by David Mercereau under licence GNU GPL v3"
|
|
msgstr "Creato da David Mercereau sotto la licenza GNU GPL v3"
|
|
|
|
#: emailPoubelle.php:363
|
|
msgid "Download and use this script on the project website"
|
|
msgstr "Scarica é utiliza questo script sul website del projetto"
|
|
|
|
#: ep_function.php:93
|
|
msgid "has been deleted with all these aliases"
|
|
msgstr "e stato cancellato con tutti i alias"
|
|
|
|
#: ep_function.php:99
|
|
msgid "Erreur"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#: ep_function.php:99
|
|
msgid "has not been deleted"
|
|
msgstr "non e stato cancellato"
|
|
|
|
#: ep_function.php:120
|
|
msgid "has been deleted"
|
|
msgstr "e stato cancellato"
|
|
|
|
#: ep_function.php:126
|
|
msgid "Error: email trash unknown"
|
|
msgstr "Errore : Email rifiuti non è conosciuta"
|
|
|
|
#: ep_function.php:145 ep_function.php:173
|
|
msgid "Error: Can not find this trash email"
|
|
msgstr "Errore : Questa email rifiuti non è stata trovata"
|
|
|
|
#: ep_function.php:148 ep_function.php:150 ep_function.php:152
|
|
#: ep_function.php:176 ep_function.php:178 ep_function.php:180
|
|
msgid "The reception on"
|
|
msgstr "La ricezione su"
|
|
|
|
#: ep_function.php:148
|
|
msgid "is active again"
|
|
msgstr "è riattivata"
|
|
|
|
#: ep_function.php:150
|
|
msgid "is already active"
|
|
msgstr "è gia attivata"
|
|
|
|
#: ep_function.php:152
|
|
msgid "has not been confirmed by email"
|
|
msgstr "non è stata confermata da email"
|
|
|
|
#: ep_function.php:154 ep_function.php:182
|
|
msgid "Error: unknown status"
|
|
msgstr "Errore : Stato sconosciuto"
|
|
|
|
#: ep_function.php:176
|
|
msgid "is now suspended"
|
|
msgstr "è addesso sospesa"
|
|
|
|
#: ep_function.php:178
|
|
msgid "is already suspended"
|
|
msgstr "è gia sospesa"
|
|
|
|
#: ep_function.php:180
|
|
msgid "can not be suspended because it has not been activated yet"
|
|
msgstr "non puo essere sospesa perchè non è stata ancora attivata"
|
|
|
|
#: ep_function.php:254
|
|
msgid "List trash email activate"
|
|
msgstr "La lista di email rifiuti è attivata"
|
|
|
|
#: ep_function.php:257
|
|
msgid "List trash email disable"
|
|
msgstr "La lista di email rifiuti è disattivata"
|
|
|
|
#: ep_function.php:259
|
|
msgid "Create "
|
|
msgstr "Creare"
|
|
|
|
#: ep_function.php:261
|
|
msgid "and expires on"
|
|
msgstr "e scade alle"
|
|
|
|
#: ep_function.php:265
|
|
msgid "Comment :"
|
|
msgstr "Commento :"
|
|
|
|
#: ep_function.php:268
|
|
msgid "Disable :"
|
|
msgstr "Disattivare :"
|
|
|
|
#: ep_function.php:271
|
|
msgid "Activate :"
|
|
msgstr "Attivare :"
|
|
|
|
#: ep_function.php:274
|
|
msgid "Delete :"
|
|
msgstr "Cancellare :"
|
|
|
|
#: ep_function.php:280
|
|
msgid "List trash email"
|
|
msgstr "Listare email rifiuti"
|