1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/hubzilla_ynh.git synced 2024-09-03 19:26:21 +02:00
hubzilla_ynh/sources/view/nb-no/hmessages.po
2016-06-22 23:26:29 +05:30

9827 lines
282 KiB
Text

# Hubzilla Project
# Copyright (C) 2012-2014 the Hubzilla Project
# This file is distributed under the same license as the Red package.
#
# Translators:
# Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redmatrix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 00:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 09:14+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:107 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:239
msgid "parent"
msgstr "opp et nivå"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:131 ../../include/text.php:2620
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:134
msgid "Principal"
msgstr "Viktigste"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:137
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:140
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:143
msgid "Schedule Inbox"
msgstr "Tidsplan innboks"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:146
msgid "Schedule Outbox"
msgstr "Tidsplan utboks"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:164 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:798
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1243 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:486
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:561 ../../include/widgets.php:1505
#: ../../include/conversation.php:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:226 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:216 ../../include/nav.php:93
#: ../../include/conversation.php:1639
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:227
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:229
msgid "Shared"
msgstr "Delt"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:230 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:306
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:182
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:118 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:142
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:186
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:231 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:308
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:357
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:825 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1364
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:368 ../../include/widgets.php:1518
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:235 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:247
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1223 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:592
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:618
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:99
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:236
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:237
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:101 ../../include/text.php:1344
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:238
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:102
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:240 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:109
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:290
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:310
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:84
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:113
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:146
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:112
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2113 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:652
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:260 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:187
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:337 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:106
#: ../../include/channel.php:937 ../../include/channel.php:941
#: ../../include/menu.php:108 ../../include/page_widgets.php:8
#: ../../include/page_widgets.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:241 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:159
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:572
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:134
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:263
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:136
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:170 ../../Zotlabs/Module/Group.php:177
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1173 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1039
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1213 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2114
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:653 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:261
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:189 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:338
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:126 ../../include/conversation.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:285
#, php-format
msgid "You are using %1$s of your available file storage."
msgstr "Du bruker %1$s av din tilgjengelige lagringsplass."
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:290
#, php-format
msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s&#37;)"
msgstr "Du bruker %1$s av %2$s tilgjengelig lagringsplass (%3$s&#37;)"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:302
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVARSEL:"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:305
msgid "Create new folder"
msgstr "Lag ny mappe"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:307
msgid "Upload file"
msgstr "Last opp fil"
#: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:120 ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:10
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:49 ../../Zotlabs/Module/Group.php:72
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:284 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:112
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:28 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:62
#: ../../include/items.php:385
msgid "Permission denied"
msgstr "Tillatelse avvist"
#: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:121 ../../Zotlabs/Web/Router.php:65
#: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:34 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:73
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:80 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:105
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:226 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:267
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:100 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:105
#: ../../Zotlabs/Module/Authtest.php:16 ../../Zotlabs/Module/Block.php:26
#: ../../Zotlabs/Module/Block.php:76 ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:366 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:67
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:39 ../../Zotlabs/Module/Connections.php:33
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:277
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:290
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:17 ../../Zotlabs/Module/Events.php:265
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:67
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:69
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:105
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:127 ../../Zotlabs/Module/Group.php:13
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:13 ../../Zotlabs/Module/Api.php:18
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:24
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:79
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:94
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:121 ../../Zotlabs/Module/Item.php:210
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:218 ../../Zotlabs/Module/Item.php:1070
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:71 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:78
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:89 ../../Zotlabs/Module/Id.php:76
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:181 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:17
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:91 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:87
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:129 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:10
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:78 ../../Zotlabs/Module/Message.php:18
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:116 ../../Zotlabs/Module/Network.php:17
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:115 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:77
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:104
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:70
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:75 ../../Zotlabs/Module/Page.php:35
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:90 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:26
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:137 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:68
#: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:76 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:203
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:601
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:256
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:269
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:113 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:75
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:77 ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:21
#: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:11
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:572 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:215
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:11
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:74 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:30
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:274 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:294
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:331
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:25
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:30
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:18 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:74
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:137 ../../include/items.php:3438
#: ../../include/attach.php:141 ../../include/attach.php:189
#: ../../include/attach.php:252 ../../include/attach.php:266
#: ../../include/attach.php:273 ../../include/attach.php:338
#: ../../include/attach.php:352 ../../include/attach.php:359
#: ../../include/attach.php:437 ../../include/attach.php:895
#: ../../include/attach.php:966 ../../include/attach.php:1118
#: ../../include/photos.php:27
msgid "Permission denied."
msgstr "Tillatelse avslått."
#: ../../Zotlabs/Web/Router.php:146 ../../Zotlabs/Module/Help.php:94
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Web/Router.php:149 ../../Zotlabs/Module/Block.php:79
#: ../../Zotlabs/Module/Display.php:117 ../../Zotlabs/Module/Help.php:97
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:93
msgid "Page not found."
msgstr "Siden ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:138
msgid ""
"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please"
" logout and retry."
msgstr "Fjernautentisering blokkert. Du er logget inn på dette nettstedet lokalt. Vennligst logg ut og prøv på nytt."
#: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:246 ../../Zotlabs/Module/Openid.php:76
#: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:183
#, php-format
msgid "Welcome %s. Remote authentication successful."
msgstr "Velkommen %s. Ekstern autentisering er vellykket."
#: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:15 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:33
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:17 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:31
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:31
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:33
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:60 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:12
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:31 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:20
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:34 ../../include/channel.php:837
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Forespurt profil er ikke tilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38
msgid "Some blurb about what to do when you're new here"
msgstr "En standardtekst om hva du bør gjøre som ny her"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:97 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:152
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:108
msgid "Block Name"
msgstr "Byggeklossens navn"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:151 ../../include/text.php:2265
msgid "Blocks"
msgstr "Byggeklosser"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:153
msgid "Block Title"
msgstr "Byggeklossens tittel"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:188
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:114 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:198
#: ../../include/page_widgets.php:44
msgid "Created"
msgstr "Laget"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:155 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:115 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:199
#: ../../include/page_widgets.php:45
msgid "Edited"
msgstr "Endret"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1072 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:188
#: ../../include/conversation.php:1208
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:163 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:195
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:47 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:193
#: ../../include/page_widgets.php:39
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:62 ../../Zotlabs/Module/Block.php:43
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:56 ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:33
msgid "Channel not found."
msgstr "Kanalen ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69
msgid "Permissions denied."
msgstr "Tillatelse avvist."
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:259 ../../Zotlabs/Module/Events.php:588
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:308 ../../Zotlabs/Module/Events.php:637
#: ../../include/text.php:1732
msgid "Link to Source"
msgstr "Lenke til kilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:331 ../../Zotlabs/Module/Events.php:665
msgid "Edit Event"
msgstr "Endre hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:331 ../../Zotlabs/Module/Events.php:665
msgid "Create Event"
msgstr "Lag hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:332 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:339
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:666 ../../Zotlabs/Module/Events.php:673
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:949
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:333 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:340
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:667 ../../Zotlabs/Module/Events.php:674
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:958 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:267
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:334 ../../Zotlabs/Module/Events.php:668
#: ../../include/widgets.php:755
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:337 ../../Zotlabs/Module/Events.php:671
#: ../../include/widgets.php:756
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:196
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:238 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:98
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:731 ../../Zotlabs/Module/Events.php:475
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:672 ../../Zotlabs/Module/Group.php:85
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:162
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:550
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:146 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:121
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:378 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:139
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:235 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:677
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1052 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1092
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1210 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:107
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:66 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:186
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:687 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:170
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:492 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:688
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:771 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1032
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1211 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1421
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1648 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1733
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2116 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:126
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:590 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:703
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:731 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:754
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:842
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1034 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:312
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:353 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:114
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:149 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:316
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362 ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:15
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:710 ../../include/widgets.php:757
#: ../../include/widgets.php:769 ../../include/js_strings.php:22
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:341 ../../Zotlabs/Module/Events.php:675
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:29 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:25
msgid "You must be logged in to see this page."
msgstr "Du må være innloegget for å se denne siden."
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:41
msgid "Posts and comments"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:42
msgid "Only posts"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:102
msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page."
msgstr "Utilstrekkelig tillatelse. Forespørsel omdirigert til profilsiden."
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181
msgid "Room not found"
msgstr "Rommet ble ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rom"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198
msgid "Delete Room"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199
msgid "I am away right now"
msgstr "Jeg er borte akkurat nå"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200
msgid "I am online"
msgstr "Jeg er online"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202
msgid "Bookmark this room"
msgstr "Bokmerk dette rommet"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:205
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:314 ../../include/conversation.php:1176
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:258
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:383 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:722
#: ../../include/conversation.php:1256
msgid "Encrypt text"
msgstr "Krypter tekst"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:207 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:111
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:147 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:252
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:377 ../../include/conversation.php:1143
msgid "Insert web link"
msgstr "Sett inn web-lenke"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:218
msgid "Feature disabled."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232
msgid "New Chatroom"
msgstr "Nytt chatrom"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233
msgid "Chatroom name"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:234
msgid "Expiration of chats (minutes)"
msgstr "Chat utgår (antall minutter)"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:235 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:153
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:671 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1045
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:359
#: ../../include/acl_selectors.php:283
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:246
#, php-format
msgid "%1$s's Chatrooms"
msgstr "%1$s sine chatrom"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:251
msgid "No chatrooms available"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:252 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778
msgid "Create New"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255
msgid "Expiration"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:256
msgid "min"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:117
msgid "Away"
msgstr "Borte"
#: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:122
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../../Zotlabs/Module/Block.php:31 ../../Zotlabs/Module/Page.php:40
msgid "Invalid item."
msgstr "Ugyldig element."
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:53
msgid "Bookmark added"
msgstr "Bokmerke lagt til"
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:75
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mine bokmerker"
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:86
msgid "My Connections Bookmarks"
msgstr "Mine forbindelsers bokmerker"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:61 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:109
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:90
msgid "Premium Channel Setup"
msgstr "Premiumkanal-oppsett"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:92
msgid "Enable premium channel connection restrictions"
msgstr "Slå på restriksjoner for forbindelse med premiumkanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:93
msgid ""
"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage "
"guidelines, etc."
msgstr "Vennligst skriv dine restriksjoner og betingelser, slik som PayPal-kvittering, retningslinjer for bruk, og så videre."
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:95 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:115
msgid ""
"This channel may require additional steps or acknowledgement of the "
"following conditions prior to connecting:"
msgstr "Denne kanalen kan kreve ytterligere steg og bekreftelse av følgende betingelser før tilkobling:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:96
msgid ""
"Potential connections will then see the following text before proceeding:"
msgstr "Potensielle forbindelser vil da se følgende tekst før de går videre:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:97 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118
msgid ""
"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided"
" on this page."
msgstr "Ved å fortsette bekrefter jeg at jeg har oppfylt alle instruksjoner gitt på denne siden."
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:106
msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)"
msgstr "(Ingen spesifikke instruksjoner er gitt av kanaleieren.)"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:114
msgid "Restricted or Premium Channel"
msgstr "Begrenset kanal eller premiumkanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:80
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Fikk ikke tilgang til kontaktinformasjonen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:104
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Fant ikke valgt profil."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:227
msgid "Connection updated."
msgstr "Forbindelsen er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:229
msgid "Failed to update connection record."
msgstr "Mislyktes med å oppdatere forbindelsesinformasjonen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:276
msgid "is now connected to"
msgstr "er nå forbundet til"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:379 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 ../../Zotlabs/Module/Events.php:460
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 ../../Zotlabs/Module/Api.php:89
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:647 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:459
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:581
#: ../../include/dir_fns.php:143 ../../include/dir_fns.php:144
#: ../../include/dir_fns.php:145 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 ../../boot.php:1707
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:379 ../../Zotlabs/Module/Events.php:459
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:469
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:88 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:647 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:461
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:581
#: ../../include/dir_fns.php:143 ../../include/dir_fns.php:144
#: ../../include/dir_fns.php:145 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 ../../boot.php:1707
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:411
msgid "Could not access address book record."
msgstr "Fikk ikke tilgang til informasjonen i adresseboken."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:425
msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable."
msgstr "Oppfrisking mislyktes - kanalen er for øyeblikket utilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:440 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:449
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:458 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:467
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:480
msgid "Unable to set address book parameters."
msgstr "Ikke i stand til å angi parametre for adresseboken."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:503
msgid "Connection has been removed."
msgstr "Forbindelsen har blitt fjernet."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:519 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:219
#: ../../include/nav.php:86 ../../include/conversation.php:954
msgid "View Profile"
msgstr "Vis profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:522
#, php-format
msgid "View %s's profile"
msgstr "Vis %s sin profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:526
msgid "Refresh Permissions"
msgstr "Oppfrisk tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:529
msgid "Fetch updated permissions"
msgstr "Hent oppdaterte tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:533
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nylig aktivitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:536
msgid "View recent posts and comments"
msgstr "Vis nylige innlegg og kommentarer"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:540 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1041
msgid "Unblock"
msgstr "Ikke blokker lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:540 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1040
msgid "Block"
msgstr "Blokker"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:543
msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection"
msgstr "Blokker eller fjern blokkering av all kommunikasjon med denne forbindelsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:544
msgid "This connection is blocked!"
msgstr "Denne forbindelsen er blokkert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:548
msgid "Unignore"
msgstr "Ikke ignorer lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:548
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:277
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:55
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:551
msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection"
msgstr "Ignorer eller fjern ignorering av all inngående kommunikasjon fra denne forbindelsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:552
msgid "This connection is ignored!"
msgstr "Denne forbindelsen er ignorert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:556
msgid "Unarchive"
msgstr "Ikke arkiver lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:556
msgid "Archive"
msgstr "Arkiver"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:559
msgid ""
"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content"
msgstr "Arkiver eller fjern arkivering av denne forbindelsen - marker kanal som død, men behold innhold"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:560
msgid "This connection is archived!"
msgstr "Denne forbindelsen er arkivert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:564
msgid "Unhide"
msgstr "Ikke skjul lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:564
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:567
msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections"
msgstr "Skjul eller fjern skjuling av denne forbindelsen fra dine andre forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:568
msgid "This connection is hidden!"
msgstr "Denne forbindelsen er skjult!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:575
msgid "Delete this connection"
msgstr "Slett denne forbindelsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:590 ../../include/widgets.php:493
msgid "Me"
msgstr "Meg"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:591 ../../include/widgets.php:494
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:592 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:342
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:346 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:347
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:350 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:361
#: ../../include/widgets.php:495 ../../include/selectors.php:123
#: ../../include/channel.php:389 ../../include/channel.php:390
#: ../../include/channel.php:397
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:593 ../../include/widgets.php:496
msgid "Acquaintances"
msgstr "Bekjente"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:92
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:107 ../../include/widgets.php:497
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654
msgid "Approve this connection"
msgstr "Godta denne forbindelsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654
msgid "Accept connection to allow communication"
msgstr "Godta denne forbindelsen for å tillate kommunikasjon"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:659
msgid "Set Affinity"
msgstr "Angi nærhet"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:662
msgid "Set Profile"
msgstr "Angi profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:665
msgid "Set Affinity & Profile"
msgstr "Angi nærhet og profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:698
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:702 ../../include/widgets.php:614
msgid "Connection Default Permissions"
msgstr "Forbindelsens standard tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:702 ../../include/items.php:3926
#, php-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Forbindelse: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:703
msgid "Apply these permissions automatically"
msgstr "Bruk disse tillatelsene automatisk"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:703
msgid "Connection requests will be approved without your interaction"
msgstr "Forespørsler om forbindelse vil bli godkjent automatisk"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:705
msgid "This connection's primary address is"
msgstr "Denne forbindelsens primære adresse er"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:706
msgid "Available locations:"
msgstr "Tilgjengelige plasseringer:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:710
msgid ""
"The permissions indicated on this page will be applied to all new "
"connections."
msgstr "Tillatelsene angitt på denne siden gjøres gjeldende for alle nye forbindelser."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:711
msgid "Connection Tools"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:713
msgid "Slide to adjust your degree of friendship"
msgstr "Flytt for å justere din grad av vennskap"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:714 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159
#: ../../include/js_strings.php:20
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:715
msgid "Slide to adjust your rating"
msgstr "Flytt for å justere din vurdering"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:716 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:721
msgid "Optionally explain your rating"
msgstr "Velg om du vil forklare vurderingen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:718
msgid "Custom Filter"
msgstr "Tilpasset filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:719
msgid "Only import posts with this text"
msgstr "Bare importer innlegg med disse ordene"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:719 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:720
msgid ""
"words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import "
"all posts"
msgstr "ord per linje eller #merkelapper eller /mønster/ eller språk lang=xx, la stå blankt for å importere alle innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:720
msgid "Do not import posts with this text"
msgstr "Ikke importer innlegg med denne teksten"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:722
msgid "This information is public!"
msgstr "Denne informasjonen er offentlig!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:727
msgid "Connection Pending Approval"
msgstr "Forbindelse venter på godkjenning"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:730
msgid "inherited"
msgstr "arvet"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:732
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Vennligst velg profilen du ønsker å vise %s når profilen din ses på en sikret måte. "
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:734
msgid "Their Settings"
msgstr "Deres innstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:735
msgid "My Settings"
msgstr "Mine innstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:737
msgid "Individual Permissions"
msgstr "Individuelle tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:738
msgid ""
"Some permissions may be inherited from your channel's <a "
"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
"priority than individual settings. You can <strong>not</strong> change those"
" settings here."
msgstr "Noen tillatelser kan være arvet fra din kanals <a ref=\"settings\"><strong>personverninnstillinger</strong></a>, som har høyere prioritet enn individuelle innstillinger. Du kan <strong>ikke</strong> endre arvede innstillingene her."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:739
msgid ""
"Some permissions may be inherited from your channel's <a "
"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
"priority than individual settings. You can change those settings here but "
"they wont have any impact unless the inherited setting changes."
msgstr "Noen tillatelser kan være arvet fra din kanals <a ref=\"settings\"><strong>personverninnstillinger</strong></a>, som har høyere prioritet enn individuelle innstillinger. Du kan endre disse innstillingene her, men de vil ikke få noen effekt før de arvede innstillingene endres."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:740
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:63 ../../Zotlabs/Module/Display.php:17
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:522 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:86
#: ../../Zotlabs/Module/Search.php:17
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:20
msgid "Public access denied."
msgstr "Offentlig tilgang avvist."
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:243
#, php-format
msgid "%d rating"
msgid_plural "%d ratings"
msgstr[0] "%d vurdering"
msgstr[1] "%d vurderinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:254
msgid "Gender: "
msgstr "Kjønn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:256
msgid "Status: "
msgstr "Status:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:258
msgid "Homepage: "
msgstr "Hjemmeside:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:306 ../../include/channel.php:1183
msgid "Age:"
msgstr "Alder:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:311 ../../include/event.php:52
#: ../../include/event.php:84 ../../include/channel.php:1027
#: ../../include/bb2diaspora.php:507
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:317
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:322 ../../include/channel.php:1199
msgid "Hometown:"
msgstr "Hjemby:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:324 ../../include/channel.php:1207
msgid "About:"
msgstr "Om:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:325 ../../Zotlabs/Module/Match.php:68
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56 ../../include/widgets.php:147
#: ../../include/widgets.php:184 ../../include/connections.php:78
#: ../../include/conversation.php:956 ../../include/channel.php:1012
msgid "Connect"
msgstr "Koble"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:326
msgid "Public Forum:"
msgstr "Offentlig forum:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:329
msgid "Keywords: "
msgstr "Nøkkelord:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:332
msgid "Don't suggest"
msgstr "Ikke foreslå"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:334
msgid "Common connections:"
msgstr "Felles forbindelser:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:383
msgid "Global Directory"
msgstr "Global katalog"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:383
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokal katalog"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:388
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:393
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:309
#: ../../include/contact_widgets.php:23
msgid "Find"
msgstr "Finn"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:389
msgid "Finding:"
msgstr "Finner:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:392 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64
#: ../../include/contact_widgets.php:24
msgid "Channel Suggestions"
msgstr "Kanalforslag"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:394
msgid "next page"
msgstr "Neste side"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:394
msgid "previous page"
msgstr "Forrige side"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:395
msgid "Sort options"
msgstr "Sorteringsvalg"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetisk"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397
msgid "Reverse Alphabetic"
msgstr "Omvendt alfabetisk"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "Nyest til eldst"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:399
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "Eldst til nyest"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:416
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Ingen oppføringer (noen oppføringer kan være skjult)."
#: ../../Zotlabs/Module/Display.php:40 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:33
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:164 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1255
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1561 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:89
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:24 ../../include/items.php:3359
msgid "Item not found."
msgstr "Elementet ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:79 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:95
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:24 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:79
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:81
msgid "Item not found"
msgstr "Elementet ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:124 ../../include/conversation.php:1228
msgid "Title (optional)"
msgstr "Tittel (valgfri)"
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:133
msgid "Edit Block"
msgstr "Endre byggekloss"
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14
msgid "No channel."
msgstr "Ingen kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:43
msgid "Common connections"
msgstr "Felles forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:48
msgid "No connections in common."
msgstr "Ingen forbindelser felles."
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:56
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:161
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:242
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:168
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:241
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:66
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:182
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:240
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:71
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:175
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:239
msgid "Archived"
msgstr "Arkivert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:76
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:86 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:116
#: ../../include/conversation.php:1535
msgid "New"
msgstr "Nye"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:138
msgid "New Connections"
msgstr "Nye forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:141
msgid "Show pending (new) connections"
msgstr "Vis ventende (nye) forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:145
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:144
msgid "All Connections"
msgstr "Alle forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:148
msgid "Show all connections"
msgstr "Vis alle forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:164
msgid "Only show blocked connections"
msgstr "Vis bare forbindelser som er blokkert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:171
msgid "Only show ignored connections"
msgstr "Vis bare ignorerte forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:178
msgid "Only show archived connections"
msgstr "Vis bare arkiverte forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:185
msgid "Only show hidden connections"
msgstr "Vis bare skjulte forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:238
msgid "Pending approval"
msgstr "Venter på godkjenning"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:254
#, php-format
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s [%2$s]"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:255
msgid "Edit connection"
msgstr "Endre forbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:256
msgid "Delete connection"
msgstr "Slett forbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:265
msgid "Channel address"
msgstr "Kanaladresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:267
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:270 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:272
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:274
msgid "Approve connection"
msgstr "Godkjenn forbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:275
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1037
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:276
msgid "Ignore connection"
msgstr "Ignorer forbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:278
msgid "Recent activity"
msgstr "Nylig aktivitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:302 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:208
#: ../../include/text.php:875 ../../include/nav.php:186
msgid "Connections"
msgstr "Forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:306 ../../Zotlabs/Module/Search.php:44
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228 ../../include/text.php:945
#: ../../include/text.php:957 ../../include/nav.php:165
#: ../../include/acl_selectors.php:276
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:307
msgid "Search your connections"
msgstr "Søk blant dine forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:308
msgid "Connections search"
msgstr "Søk blant forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:58
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:79
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Bildet ble lastet opp, men beskjæring av bildet mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:134
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:181
msgid "Cover Photos"
msgstr "Forsidebilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:154
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:133
msgid "Image resize failed."
msgstr "Endring av bildestørrelse mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:168
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:192 ../../include/photos.php:144
msgid "Unable to process image"
msgstr "Kan ikke behandle bildet"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:192
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:217
msgid "Image upload failed."
msgstr "Opplasting av bildet mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:210
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:236
msgid "Unable to process image."
msgstr "Kan ikke behandle bildet."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:233 ../../include/items.php:4270
msgid "female"
msgstr "kvinne"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:234 ../../include/items.php:4271
#, php-format
msgid "%1$s updated her %2$s"
msgstr "%1$s oppdaterte %2$s sitt"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:235 ../../include/items.php:4272
msgid "male"
msgstr "mann"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:236 ../../include/items.php:4273
#, php-format
msgid "%1$s updated his %2$s"
msgstr "%1$s oppdaterte %2$s sitt"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:238 ../../include/items.php:4275
#, php-format
msgid "%1$s updated their %2$s"
msgstr "%1$s oppdaterte %2$s deres"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:240 ../../include/channel.php:1661
msgid "cover photo"
msgstr "forsidebilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:303
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:318
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:283
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:324
msgid "Photo not available."
msgstr "Bildet er ikke tilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:354
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:365
msgid "Upload File:"
msgstr "Last opp fil:"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:355
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:366
msgid "Select a profile:"
msgstr "Velg en profil:"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:356
msgid "Upload Cover Photo"
msgstr "Last opp forsidebilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:374
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:985
msgid "or"
msgstr "eller"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:374
msgid "skip this step"
msgstr "hopp over dette steget"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:374
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "velg et bilde fra dine fotoalbum"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:377
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:390
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskjær bildet"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:378
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:391
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Vennligst juster bildebeskjæringen for optimal visning."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:380
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:393
msgid "Done Editing"
msgstr "Avslutt redigering"
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:35
msgid "Item is not editable"
msgstr "Elementet kan ikke endres"
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:106 ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:135
msgid "Edit post"
msgstr "Endre innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:26
msgid "Calendar entries imported."
msgstr "Kalenderhendelsene er importert."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:28
msgid "No calendar entries found."
msgstr "Ingen kalenderhendelser funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:105
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Hendelsen kan ikke slutte før den starter."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:107 ../../Zotlabs/Module/Events.php:116
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:136
msgid "Unable to generate preview."
msgstr "Klarer ikke å lage forhåndsvisning."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:114
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Hendelsestittel og starttidspunkt er påkrevd."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:134 ../../Zotlabs/Module/Events.php:259
msgid "Event not found."
msgstr "Hendelsen ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:254 ../../Zotlabs/Module/Like.php:373
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:51 ../../include/event.php:949
#: ../../include/text.php:1943 ../../include/conversation.php:123
msgid "event"
msgstr "hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:449
msgid "Edit event title"
msgstr "Endre tittel på hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:449
msgid "Event title"
msgstr "Tittel på hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:449 ../../Zotlabs/Module/Events.php:454
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:709 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116
#: ../../include/datetime.php:245
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:451
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorier (kommaseparert liste)"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:452
msgid "Edit Category"
msgstr "Endre kategori"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:452
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:455
msgid "Edit start date and time"
msgstr "Endre startdato og tidspunkt"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:455
msgid "Start date and time"
msgstr "Startdato og tidspunkt"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:456 ../../Zotlabs/Module/Events.php:459
msgid "Finish date and time are not known or not relevant"
msgstr "Sluttdato og tidspunkt er ikke kjent eller ikke relevant"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:458
msgid "Edit finish date and time"
msgstr "Endre sluttdato og tidspunkt"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:458
msgid "Finish date and time"
msgstr "Sluttdato og tidspunkt"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:461
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Juster i forhold til tilskuerens tidssone"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460
msgid ""
"Important for events that happen in a particular place. Not practical for "
"global holidays."
msgstr "Viktig for hendelser som skjer på et bestemt sted. Ikke praktisk for globale ferier eller fridager."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462
msgid "Edit Description"
msgstr "Endre beskrivelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:117
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464
msgid "Edit Location"
msgstr "Endre plassering"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:477 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:698
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:41 ../../include/js_strings.php:25
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:467 ../../Zotlabs/Module/Events.php:469
msgid "Share this event"
msgstr "Del denne hendelsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:470 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1093
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:194 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:719
#: ../../include/conversation.php:1187 ../../include/page_widgets.php:40
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 ../../include/conversation.php:1232
msgid "Permission settings"
msgstr "Tillatelser - innstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:476
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:610
msgid "Edit event"
msgstr "Endre hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:612
msgid "Delete event"
msgstr "Slett hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:646
msgid "calendar"
msgstr "kalender"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:706
msgid "Event removed"
msgstr "Hendelse slettet"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:709
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Mislyktes med å slette hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:220
#: ../../include/nav.php:92 ../../include/conversation.php:1632
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1406 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:591
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:617 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138 ../../include/conversation.php:1259
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49
msgid "This site is not a directory server"
msgstr "Dette nettstedet er ikke en katalogtjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33
msgid "This directory server requires an access token"
msgstr "Denne katalogtjeneren krever en tilgangsnøkkel (access token)"
#: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Lagre til mappe:"
#: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52
msgid "- select -"
msgstr "- velg -"
#: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2033
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2053 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../include/text.php:946
#: ../../include/text.php:958 ../../include/widgets.php:201
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:27
msgid "Invalid message"
msgstr "Ugyldig melding"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:59
msgid "no results"
msgstr "ingen resultater"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:64
#, php-format
msgid "Delivery report for %1$s"
msgstr "Leveringsrapport for %1$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78
msgid "channel sync processed"
msgstr "Kanalsynkronisering er behandlet"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:82
msgid "queued"
msgstr "lagt i kø"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:86
msgid "posted"
msgstr "lagt inn"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:90
msgid "accepted for delivery"
msgstr "akseptert for levering"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:94
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97
msgid "update ignored"
msgstr "oppdatering ignorert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:100
msgid "permission denied"
msgstr "tillatelse avvist"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:104
msgid "recipient not found"
msgstr "mottaker ble ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:107
msgid "mail recalled"
msgstr "melding tilbakekalt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:110
msgid "duplicate mail received"
msgstr "duplikat av melding mottatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:113
msgid "mail delivered"
msgstr "melding mottatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:126
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:127 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186
msgid "Layout Name"
msgstr "Layout-navn"
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:127
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:130
msgid "Layout Description (Optional)"
msgstr "Layoutens beskrivelse (valgfritt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:135
msgid "Edit Layout"
msgstr "Endre layout"
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:143
msgid "Page link"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:169
msgid "Edit Webpage"
msgstr "Endre webside"
#: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:34
msgid "Channel added."
msgstr "Kanal lagt til."
#: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:227
msgid "network"
msgstr "nettverk"
#: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:237
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24
msgid "Privacy group created."
msgstr "Personverngruppen er opprettet."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30
msgid "Could not create privacy group."
msgstr "Kunne ikke opprette personverngruppen."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:141
#: ../../include/items.php:3893
msgid "Privacy group not found."
msgstr "Personverngruppen ble ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58
msgid "Privacy group updated."
msgstr "Personverngruppen er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:90
msgid "Create a group of channels."
msgstr "Lag en gruppe av kanaler."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:91 ../../Zotlabs/Module/Group.php:184
msgid "Privacy group name: "
msgstr "Personverngruppens navn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:187
msgid "Members are visible to other channels"
msgstr "Medlemmer er synlig for andre kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:111
msgid "Privacy group removed."
msgstr "Personverngruppen er fjernet."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113
msgid "Unable to remove privacy group."
msgstr "Ikke i stand til å fjerne personverngruppen."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:183
msgid "Privacy group editor"
msgstr "Personverngruppebehandler"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:197
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199
msgid "All Connected Channels"
msgstr "Alle tilkoblede kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:231
msgid "Click on a channel to add or remove."
msgstr "Klikk på en kanal for å legge til eller fjerne."
#: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:12
msgid "Share content from Firefox to $Projectname"
msgstr "Del innhold fra Firefox til $Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:15
msgid "Activate the Firefox $Projectname provider"
msgstr "Skru på Firefox $Projectname tilbyderen"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:61 ../../Zotlabs/Module/Api.php:85
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Tillat programforbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:62
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Gå tilbake til din app og legg inn denne sikkerhetskoden:"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:72
msgid "Please login to continue."
msgstr "Vennligst logg inn for å fortsette."
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:87
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Vil du tillate dette programmet å få tilgang til dine innlegg og kontakter, og/eller lage nye innlegg for deg?"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:26
msgid "Documentation Search"
msgstr "Søk i dokumentasjon"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:67 ../../Zotlabs/Module/Help.php:73
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:79
msgid "Help:"
msgstr "Hjelp:"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:85 ../../Zotlabs/Module/Help.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:223
#: ../../include/nav.php:159
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:120
msgid "$Projectname Documentation"
msgstr "$Projectname dokumentasjon"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:88
msgid "Permission Denied."
msgstr "Tillatelse avvist."
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:104
msgid "File not found."
msgstr "Filen ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:147
msgid "Edit file permissions"
msgstr "Endre filtillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156
msgid "Set/edit permissions"
msgstr "Angi/endre tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157
msgid "Include all files and sub folders"
msgstr "Inkluder alle filer og undermapper"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:158
msgid "Return to file list"
msgstr "Gå tilbake til filoversikten"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160
msgid "Copy/paste this code to attach file to a post"
msgstr "Kopier og lim inn denne koden for å legge til filen i et innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:161
msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page"
msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en for å lenke til filen fra en webside"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163
msgid "Share this file"
msgstr "Del denne filen"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164
msgid "Show URL to this file"
msgstr "Vis URLen til denne filen"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165
msgid "Notify your contacts about this file"
msgstr "Varsle dine kontakter om denne filen"
#: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:47 ../../include/widgets.php:102
#: ../../include/nav.php:163
msgid "Apps"
msgstr "Apper"
#: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13
msgid "Item not available."
msgstr "Elementet er ikke tilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:32
#, php-format
msgid "Your service plan only allows %d channels."
msgstr "Din tjenesteplan tillater bare %d kanaler."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:70 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:42
msgid "Nothing to import."
msgstr "Ingenting å importere."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:94 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:66
msgid "Unable to download data from old server"
msgstr "Ikke i stand til å laste ned data fra gammel tjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:100
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72
msgid "Imported file is empty."
msgstr "Importert fil er tom."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:122
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:86
#, php-format
msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates."
msgstr "Advarsel: databaseversjoner avviker med %1$d oppdateringer."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:150 ../../include/import.php:86
msgid "Cloned channel not found. Import failed."
msgstr "Klonet kanal ble ikke funnet. Import mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:160
msgid "No channel. Import failed."
msgstr "Ingen kanal. Import mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:510
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:142
msgid "Import completed."
msgstr "Import ferdig."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:532
msgid "You must be logged in to use this feature."
msgstr "Du må være innlogget for å bruke denne funksjonen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:537
msgid "Import Channel"
msgstr "Importer kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:538
msgid ""
"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You"
" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network "
"or provide an export file."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å importere en eksisterende kanal fra en annen tjener/hub. Du kan hente inn kanalidentiteten fra den gamle tjeneren/huben via nettverket eller ved å bruke en eksportfil."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:539
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:119
msgid "File to Upload"
msgstr "Fil som skal lastes opp"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:540
msgid "Or provide the old server/hub details"
msgstr "Eller oppgi detaljene fra den gamle tjeneren/hub-en"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:541
msgid "Your old identity address (xyz@example.com)"
msgstr "Din gamle identitetsadresse (xyz@example.com)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:542
msgid "Your old login email address"
msgstr "Din gamle innloggings e-postadresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:543
msgid "Your old login password"
msgstr "Ditt gamle innloggingspassord"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:544
msgid ""
"For either option, please choose whether to make this hub your new primary "
"address, or whether your old location should continue this role. You will be"
" able to post from either location, but only one can be marked as the "
"primary location for files, photos, and media."
msgstr "Enten du tar det ene eller det andre valget, vennligst angi om du vil at denne hubben skal være din nye primære adresse, eller om din gamle plassering skal fortsette å ha denne rollen. Du kan lage innlegg fra den ene eller den andre plasseringen, men bare en av dem kan markeres som den primære plasseringen for filer, bilder og media."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:545
msgid "Make this hub my primary location"
msgstr "Gjør dette nettstedet til min primære plassering"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:546
msgid ""
"Import existing posts if possible (experimental - limited by available "
"memory"
msgstr "Importer eksisterende innlegg om mulig (eksperimentelt - begrenset av tilgjengelig minne)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:547
msgid ""
"This process may take several minutes to complete. Please submit the form "
"only once and leave this page open until finished."
msgstr "Denne prosessen kan ta flere minutter å fullføre. Vennligst send inn dette skjemaet bare en gang og la siden være åpen inntil den er ferdig."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:178
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Ikke i stand til å finne opprinnelig innlegg."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:427
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Tomt innlegg forkastet."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:467
msgid "Executable content type not permitted to this channel."
msgstr "Kjørbar innholdstype er ikke tillat for denne kanalen."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:847
msgid "Duplicate post suppressed."
msgstr "Duplikat av innlegg forhindret."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:977
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Systemfeil. Innlegg ble ikke lagret."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1241
msgid "Unable to obtain post information from database."
msgstr "Ikke i stand til å få tak i informasjon om innlegg fra databasen."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1248
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts."
msgstr "Du har nådd din grense på %1$.0f startinnlegg."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1255
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages."
msgstr "Du har nådd din grense på %1$.0f websider."
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:181 ../../include/text.php:2267
msgid "Layouts"
msgstr "Layout"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183
msgid "Comanche page description language help"
msgstr "Hjelp med Comanche sidebeskrivelsesspråk"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:187
msgid "Layout Description"
msgstr "Layout-beskrivelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:192
msgid "Download PDL file"
msgstr "Last ned PDL-fil"
#: ../../Zotlabs/Module/Home.php:61 ../../Zotlabs/Module/Home.php:69
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:65
msgid "$Projectname"
msgstr "$Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Home.php:79
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:13
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:15
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:16
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:17 ../../Zotlabs/Module/Id.php:18
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1035 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1047
#: ../../include/network.php:2151 ../../boot.php:1705
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:19 ../../Zotlabs/Module/Id.php:20
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:21 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilbilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:22
msgid "Profile Photo 16px"
msgstr "Profilbilde 16px"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:23
msgid "Profile Photo 32px"
msgstr "Profilbilde 32px"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:24
msgid "Profile Photo 48px"
msgstr "Profilbilde 48px"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:25
msgid "Profile Photo 64px"
msgstr "Profilbilde 64px"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:26
msgid "Profile Photo 80px"
msgstr "Profilbilde 80px"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:27
msgid "Profile Photo 128px"
msgstr "Profilbilde 128px"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:28
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:29 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731
msgid "Homepage URL"
msgstr "Hjemmeside URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:30 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:31
msgid "Birth Year"
msgstr "Fødselsår"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:32
msgid "Birth Month"
msgstr "Fødselsmåne"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:33
msgid "Birth Day"
msgstr "Fødselsdag"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:34
msgid "Birthdate"
msgstr "Fødselsdato"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:35 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:454
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:108 ../../include/selectors.php:49
#: ../../include/selectors.php:66
msgid "Male"
msgstr "Mannlig"
#: ../../Zotlabs/Module/Id.php:110 ../../include/selectors.php:49
#: ../../include/selectors.php:66
msgid "Female"
msgstr "Kvinnelig"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:41 ../../include/bbcode.php:192
msgid "webpage"
msgstr "nettside"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:46 ../../include/bbcode.php:198
msgid "block"
msgstr "byggekloss"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:51 ../../include/bbcode.php:195
msgid "layout"
msgstr "layout"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:58 ../../include/bbcode.php:201
msgid "menu"
msgstr "meny"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:196
#, php-format
msgid "%s element installed"
msgstr "%s element installert"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:199
#, php-format
msgid "%s element installation failed"
msgstr "Installasjon av %s-element mislyktes"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:19
msgid "Like/Dislike"
msgstr "Liker/Liker ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:24
msgid "This action is restricted to members."
msgstr "Denne handlingen er begrenset til medlemmer."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:25
msgid ""
"Please <a href=\"rmagic\">login with your $Projectname ID</a> or <a "
"href=\"register\">register as a new $Projectname member</a> to continue."
msgstr "Vennligst <a href=\"rmagic\">logg inn med din $Projectname ID</a> eller <a href=\"register\">registrer deg som et nytt $Projectname-medlem</a> for å fortsette"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:105 ../../Zotlabs/Module/Like.php:131
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:169
msgid "Invalid request."
msgstr "Ugyldig forespørsel."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:117 ../../include/conversation.php:126
msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:146
msgid "thing"
msgstr "ting"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:192
msgid "Channel unavailable."
msgstr "Kanalen er utilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:240
msgid "Previous action reversed."
msgstr "Forrige handling er omgjort."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:371 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:47 ../../include/text.php:1940
#: ../../include/conversation.php:120
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:371 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87
#: ../../include/text.php:1946 ../../include/conversation.php:148
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:420 ../../include/conversation.php:164
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s liker %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:422 ../../include/conversation.php:167
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s liker ikke %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:424
#, php-format
msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s er enig med %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:426
#, php-format
msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s er ikke enig med %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:428
#, php-format
msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s avstår fra å mene noe om %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:430
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s deltar på %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:432
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s deltar ikke på %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:434
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s deltar kanskje på %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:537
msgid "Action completed."
msgstr "Handling ferdig."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:538
msgid "Thank you."
msgstr "Tusen takk."
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:102
msgid "Import completed"
msgstr "Import ferdig"
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:117
msgid "Import Items"
msgstr "Importer elementer"
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:118
msgid ""
"Use this form to import existing posts and content from an export file."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å importere eksisterende innlegg og innhold fra en eksportfil."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:29
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Grensen for totalt antall invitasjoner er overskredet."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:53
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : ikke en gyldig e-postadresse."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:63
msgid "Please join us on $Projectname"
msgstr "Bli med oss på $Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:74
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Invitasjonsgrensen er overskredet. Vennligst kontakt administratoren ved ditt nettsted."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:79
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : meldingslevering feilet."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:83
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d melding sendt."
msgstr[1] "%d meldinger sendt."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:102
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Du har ikke flere invitasjoner tilgjengelig"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:133
msgid "Send invitations"
msgstr "Send invitasjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:134
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Skriv e-postadresser, en per linje:"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:135 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:249
msgid "Your message:"
msgstr "Din melding:"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:136
msgid "Please join my community on $Projectname."
msgstr "Du er velkommen til å bli med i mitt fellesskap på $Projectname."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:138
msgid "You will need to supply this invitation code:"
msgstr "Du må oppgi denne invitasjonskoden:"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:139
msgid ""
"1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)"
msgstr "1. Registrer ved enhver $Projectname-lokasjon (de er alle forbundet med hverandre)"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:141
msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar."
msgstr "2. Skriv inn min $Projectname-adresse i nettstedets søkefelt."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:142
msgid "or visit"
msgstr "eller besøke"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:144
msgid "3. Click [Connect]"
msgstr "3. Klikk [Forbindelse]"
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:61
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Ekstern personverninformasjon er ikke tilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:82
msgid "Visible to:"
msgstr "Synlig for:"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54
msgid "Location not found."
msgstr "Plassering er ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62
msgid "Location lookup failed."
msgstr "Oppslag på plassering mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66
msgid ""
"Please select another location to become primary before removing the primary"
" location."
msgstr "Vennligst velg en annen plassering som primær før du sletter gjeldende primære plassering."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95
msgid "Syncing locations"
msgstr "Synkroniserer plasseringer"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105
msgid "No locations found."
msgstr "Ingen plasseringer ble funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116
msgid "Manage Channel Locations"
msgstr "Håndter kanalplasseringer"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:470
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1224
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:113
msgid "Drop"
msgstr "Slett"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122
msgid "Sync Now"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123
msgid "Please wait several minutes between consecutive operations."
msgstr "Vennligst vent flere minutter mellom hver etterfølgende operasjon."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124
msgid ""
"When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing"
" your channel."
msgstr "Når mulig, fjern en plassering ved å logge inn på det nettstedet eller den hub-en og fjern din kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125
msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å fjerne plasseringen hvis huben ikke er i drift lenger."
#: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:71
msgid "Hub not found."
msgstr "Hubben ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:38
msgid "Unable to lookup recipient."
msgstr "Ikke i stand til å slå opp mottaker."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:45
msgid "Unable to communicate with requested channel."
msgstr "Ikke i stand til å kommunisere med forespurt kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:52
msgid "Cannot verify requested channel."
msgstr "Kan ikke bekrefte forespurt kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:78
msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed."
msgstr "Valgt kanal har restriksjoner for private meldinger. Sending feilet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:143
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:178
msgid "Message recalled."
msgstr "Innlegg tilbakekalt."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:191
msgid "Conversation removed."
msgstr "Samtale fjernet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:315
msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM"
msgstr "Utløper YYYY-MM-DD HH:MM"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:234
msgid "Requested channel is not in this network"
msgstr "Forespurt kanal er ikke tilgjengelig i dette nettverket."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:242
msgid "Send Private Message"
msgstr "Send privat melding"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:243 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:368
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:246 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:370
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:251 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:376
#: ../../include/conversation.php:1220
msgid "Attach file"
msgstr "Legg ved fil"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:253
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:256 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:381
#: ../../include/conversation.php:1251
msgid "Set expiration date"
msgstr "Angi utløpsdato"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:340
msgid "Delete message"
msgstr "Slett melding"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:341
msgid "Delivery report"
msgstr "Leveringsrapport"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:342
msgid "Recall message"
msgstr "Tilbakekall innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:344
msgid "Message has been recalled."
msgstr "Innlegget har blitt tilbakekalt."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:361
msgid "Delete Conversation"
msgstr "Slett samtale"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:363
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Ingen sikret kommunikasjon tilgjengelig. Du kan <strong>muligens</strong> greie å svare via senderens profilside."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:367
msgid "Send Reply"
msgstr "Send svar"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:372
#, php-format
msgid "Your message for %s (%s):"
msgstr "Din melding til %s (%s):"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:136
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:121
#, php-format
msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels."
msgstr "Du har laget %1$.0f av %2$.0f tillatte kanaler."
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143
msgid "Create a new channel"
msgstr "Lag en ny kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:164 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:213
#: ../../include/nav.php:206
msgid "Channel Manager"
msgstr "Kanalstyring"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:165
msgid "Current Channel"
msgstr "Gjeldende kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:167
msgid "Switch to one of your channels by selecting it."
msgstr "Bytt til en av dine kanaler ved å velge den."
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:168
msgid "Default Channel"
msgstr "Standardkanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:169
msgid "Make Default"
msgstr "Gjør til standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:172
#, php-format
msgid "%d new messages"
msgstr "%d nye meldinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173
#, php-format
msgid "%d new introductions"
msgstr "%d nye introduksjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175
msgid "Delegated Channel"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19
msgid "No valid account found."
msgstr "Ingen gyldig konto funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Forespørsel om å tilbakestille passord er mottatt. Sjekk e-posten din."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:107
#, php-format
msgid "Site Member (%s)"
msgstr "Nettstedsmedlem (%s)"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Forespurt om å tilbakestille passord hos %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:67
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Forespørsel kunne ikke bekreftes. (Du kan ha sendt den inn tidligere.) Tilbakestilling av passord mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:90 ../../boot.php:1711
msgid "Password Reset"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Ditt passord har blitt tilbakestilt som forespurt."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92
msgid "Your new password is"
msgstr "Ditt nye passord er"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Lagre eller kopier ditt nye passord, og deretter kan du"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94
msgid "click here to login"
msgstr "klikke her for å logge inn"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Ditt passord kan endres på siden <em>Innstillinger</em> etter vellykket innlogging."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:112
#, php-format
msgid "Your password has changed at %s"
msgstr "Ditt passord er endret hos %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:127
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Glemt passord ditt?"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:128
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Skriv e-postadressen din og send inn for å tilbakestille passordet ditt. Sjekk deretter din e-post for videre instruksjoner."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:129
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49
msgid "Unable to update menu."
msgstr "Ikke i stand til å oppdatere meny."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60
msgid "Unable to create menu."
msgstr "Ikke i stand til å lage meny."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98
msgid "Unique name (not visible on webpage) - required"
msgstr "Unikt navn (ikke synlig på websiden) - påkrevet"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111
msgid "Menu Title"
msgstr "Menytittel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99
msgid "Visible on webpage - leave empty for no title"
msgstr "Synlig på websiden - la stå tomt for ingen tittel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100
msgid "Allow Bookmarks"
msgstr "Tillat bokmerker"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157
msgid "Menu may be used to store saved bookmarks"
msgstr "Menyen kan brukes til å lagre lagrede bokmerker"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159
msgid "Submit and proceed"
msgstr "Send inn og fortsett"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2266
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117
msgid "Bookmarks allowed"
msgstr "Bokmerker tillatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119
msgid "Delete this menu"
msgstr "Slett denne menyen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154
msgid "Edit menu contents"
msgstr "Endre menyinnholdet"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121
msgid "Edit this menu"
msgstr "Endre denne menyen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136
msgid "Menu could not be deleted."
msgstr "Menyen kunne ikke bli slettet."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:144 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:28
msgid "Menu not found."
msgstr "Menyen ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149
msgid "Edit Menu"
msgstr "Endre meny"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153
msgid "Add or remove entries to this menu"
msgstr "Legg til eller fjern punkter i denne menyen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155
msgid "Menu name"
msgstr "Menynavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155
msgid "Must be unique, only seen by you"
msgstr "Må være unik, ses bare av deg"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156
msgid "Menu title"
msgstr "Menytittel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156
msgid "Menu title as seen by others"
msgstr "Menytittelen andre ser"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157
msgid "Allow bookmarks"
msgstr "Tillat bokmerker"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:166 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:120
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41
msgid "Not found."
msgstr "Ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:260
#, php-format
msgctxt "mood"
msgid "%1$s is %2$s"
msgstr "%1$s er %2$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:225
msgid "Mood"
msgstr "Stemning"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Angi ditt nåværende humør og fortell dine venner"
#: ../../Zotlabs/Module/Match.php:26
msgid "Profile Match"
msgstr "Profiltreff"
#: ../../Zotlabs/Module/Match.php:35
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Ingen nøkkelord å sammenlikne. Vennligst legg til nøkkelord til din standardprofil."
#: ../../Zotlabs/Module/Match.php:67
msgid "is interested in:"
msgstr "er interessert i:"
#: ../../Zotlabs/Module/Match.php:74
msgid "No matches"
msgstr "Ingen treff"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:96
msgid "No such group"
msgstr "Gruppen finnes ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:136
msgid "No such channel"
msgstr "Ingen slik kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:141
msgid "forum"
msgstr "forum"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:153
msgid "Search Results For:"
msgstr "Søkeresultat for:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:217
msgid "Privacy group is empty"
msgstr "Personverngruppen er tom"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:226
msgid "Privacy group: "
msgstr "Personverngruppe:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:252
msgid "Invalid connection."
msgstr "Ugyldig forbindelse."
#: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:57
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:98
msgid "No more system notifications."
msgstr "Ingen flere systemvarsler."
#: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:102
msgid "System Notifications"
msgstr "Systemvarsler"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:52
msgid "Unable to create element."
msgstr "Klarer ikke å lage element."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:76
msgid "Unable to update menu element."
msgstr "Ikke i stand til å oppdatere menyelement."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:92
msgid "Unable to add menu element."
msgstr "Ikke i stand til å legge til menyelement."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:153 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:226
msgid "Menu Item Permissions"
msgstr "Menyelement Tillatelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:154 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:227
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1068
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(klikk for å åpne/lukke)"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:156 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:172
msgid "Link Name"
msgstr "Lenkenavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:231
msgid "Link or Submenu Target"
msgstr "Lenke- eller undermeny-mål"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:157
msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu"
msgstr "Skriv URL-en til lenken eller velg et menynavn for å lage en undermeny"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232
msgid "Use magic-auth if available"
msgstr "Bruk magic-autent hvis mulig"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233
msgid "Open link in new window"
msgstr "Åpne lenke i nytt vindu"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:234
msgid "Order in list"
msgstr "Ordne i liste"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:234
msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing"
msgstr "Høyere tall vil synke mot bunnen av listen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161
msgid "Submit and finish"
msgstr "Send inn og avslutt"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162
msgid "Submit and continue"
msgstr "Send inn og fortsett"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:170
msgid "Menu:"
msgstr "Meny:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:173
msgid "Link Target"
msgstr "Lenkemål"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176
msgid "Edit menu"
msgstr "Endre meny"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:179
msgid "Edit element"
msgstr "Endre element"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180
msgid "Drop element"
msgstr "Slett element"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:181
msgid "New element"
msgstr "Nytt element"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:182
msgid "Edit this menu container"
msgstr "Endre denne menybeholderen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:183
msgid "Add menu element"
msgstr "Legg til menyelement"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:184
msgid "Delete this menu item"
msgstr "Slett dette menyelementet"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:185
msgid "Edit this menu item"
msgstr "Endre dette menyelementet"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:202
msgid "Menu item not found."
msgstr "Menyelement ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:215
msgid "Menu item deleted."
msgstr "Menyelement slettet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:217
msgid "Menu item could not be deleted."
msgstr "Menyelement kunne ikke bli slettet."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:224
msgid "Edit Menu Element"
msgstr "Endre menyelement"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:230
msgid "Link text"
msgstr "Lenketekst"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:128
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:231
msgid "Name or caption"
msgstr "Navn eller overskrift"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:128
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:231
msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\""
msgstr "Eksempel: \"Ola Nordmann\", \"Lisa og hestene hennes\", \"Fotball\", \"Sykkelgruppa\""
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233
msgid "Choose a short nickname"
msgstr "Velg et kort kallenavn"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233
#, php-format
msgid ""
"Your nickname will be used to create an easy to remember channel address "
"e.g. nickname%s"
msgstr "Ditt kallenavn brukes til å lage en kanaladresse som er enkel å huske, for eksempel kallenavn%s"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235
msgid "Channel role and privacy"
msgstr "Kanalrolle og personvern"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235
msgid "Select a channel role with your privacy requirements."
msgstr "Velg en kanalrolle for ditt personvernbehov."
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235
msgid "Read more about roles"
msgstr "Les mer om roller"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:135
msgid "Create Channel"
msgstr "Lag kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:136
msgid ""
"A channel is your identity on this network. It can represent a person, a "
"blog, or a forum to name a few. Channels can make connections with other "
"channels to share information with highly detailed permissions."
msgstr "En kanal er din identitet i dette nettverket. Den kan representere en person, en blogg eller et forum for å nevne noe. Kanaler kan ha forbindelser til andre kanaler for å dele informasjon, og med svært detaljerte tillatelser."
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:137
msgid ""
"or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location."
msgstr "eller <a href=\"import\">importer en eksisterende kanal</a> fra et annet sted."
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:30
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Ugyldig forespørselsidentifikator."
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:39
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:103 ../../include/nav.php:191
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Merk alle systemvarsler som sett"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:84
msgid "Page owner information could not be retrieved."
msgstr "Informasjon om sideeier kunne ikke hentes."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:99 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:743
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:114
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:206
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:294
#: ../../include/photo/photo_driver.php:718
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilbilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:105 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:149
msgid "Album not found."
msgstr "Albumet ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:132
msgid "Delete Album"
msgstr "Slett album"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:153
msgid ""
"Multiple storage folders exist with this album name, but within different "
"directories. Please remove the desired folder or folders using the Files "
"manager"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:210 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1053
msgid "Delete Photo"
msgstr "Slett bilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:533
msgid "No photos selected"
msgstr "Ingen bilder valgt"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:582
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Tilgang til dette elementet er begrenset."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:621
#, php-format
msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used."
msgstr "%1$.2f MB av %2$.2f MB lagringsplass til bilder er brukt."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:624
#, php-format
msgid "%1$.2f MB photo storage used."
msgstr "%1$.2f MB lagringsplass til bilder er brukt."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:660
msgid "Upload Photos"
msgstr "Last opp bilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:664
msgid "Enter an album name"
msgstr "Skriv et albumnavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:665
msgid "or select an existing album (doubleclick)"
msgstr "eller velg et eksisterende album (dobbeltklikk)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666
msgid "Create a status post for this upload"
msgstr "Lag et statusinnlegg for denne opplastingen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:667
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Bildetekst (valgfritt):"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:668
msgid "Description (optional):"
msgstr "Beskrivelse (valgfritt):"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:695
msgid "Album name could not be decoded"
msgstr "Albumnavnet kunne ikke dekodes"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:743
msgid "Contact Photos"
msgstr "Kontaktbilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:766
msgid "Show Newest First"
msgstr "Vis nyeste først"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:768
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Vis eldste først"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:792 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1331
#: ../../include/widgets.php:1499
msgid "View Photo"
msgstr "Vis foto"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:823 ../../include/widgets.php:1516
msgid "Edit Album"
msgstr "Endre album"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:870
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Tillatelse avvist. Tilgang til dette elementet kan være begrenset."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:872
msgid "Photo not available"
msgstr "Bilde er utilgjengelig"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:930
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Bruk som profilbilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:931
msgid "Use as cover photo"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:938
msgid "Private Photo"
msgstr "Privat bilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:953
msgid "View Full Size"
msgstr "Vis i full størrelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:998 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1437
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1032
msgid "Edit photo"
msgstr "Endre bilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1034
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Roter med klokka (mot høyre)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1035
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Roter mot klokka (venstre)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1038
msgid "Enter a new album name"
msgstr "Skriv et nytt albumnavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1039
msgid "or select an existing one (doubleclick)"
msgstr "eller velg et eksisterende album (dobbeltklikk)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1042
msgid "Caption"
msgstr "Overskrift"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1044
msgid "Add a Tag"
msgstr "Legg til merkelapp"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1048
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
msgstr "Eksempel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1051
msgid "Flag as adult in album view"
msgstr "Flag som voksent i albumvisning"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1070 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Jeg liker dette (skru av og på)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1071 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:262
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Jeg liker ikke dette (skru av og på)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1073 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:397
#: ../../include/conversation.php:740
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1089 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1207
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:707
msgid "This is you"
msgstr "Dette er deg"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1091 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1209
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:709 ../../include/js_strings.php:6
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:574
msgctxt "title"
msgid "Likes"
msgstr "Liker"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:574
msgctxt "title"
msgid "Dislikes"
msgstr "Liker ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1108 ../../include/conversation.php:575
msgctxt "title"
msgid "Agree"
msgstr "Enig"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1108 ../../include/conversation.php:575
msgctxt "title"
msgid "Disagree"
msgstr "Uenig"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1108 ../../include/conversation.php:575
msgctxt "title"
msgid "Abstain"
msgstr "Avstår"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1109 ../../include/conversation.php:576
msgctxt "title"
msgid "Attending"
msgstr "Deltar"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1109 ../../include/conversation.php:576
msgctxt "title"
msgid "Not attending"
msgstr "Deltar ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1109 ../../include/conversation.php:576
msgctxt "title"
msgid "Might attend"
msgstr "Deltar kanskje"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1126 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1138
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:181 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:193
#: ../../include/conversation.php:1717
msgid "View all"
msgstr "Vis alle"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1130 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:185
#: ../../include/taxonomy.php:403 ../../include/conversation.php:1741
#: ../../include/channel.php:1158
msgctxt "noun"
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "Liker"
msgstr[1] "Liker"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1135 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:190
#: ../../include/conversation.php:1744
msgctxt "noun"
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "Liker ikke"
msgstr[1] "Liker ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1235
msgid "Photo Tools"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1244
msgid "In This Photo:"
msgstr "I dette bildet:"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1249
msgid "Map"
msgstr "Kart"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1257 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:386
msgctxt "noun"
msgid "Likes"
msgstr "Liker"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1258 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:387
msgctxt "noun"
msgid "Dislikes"
msgstr "Liker ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1263 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:392
#: ../../include/acl_selectors.php:285
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1337
msgid "View Album"
msgstr "Vis album"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1348 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1361
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1362
msgid "Recent Photos"
msgstr "Nye bilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:265
msgid "sent you a private message"
msgstr "sendte deg en privat melding"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:313
msgid "added your channel"
msgstr "la til din kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:323
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:346
msgid "[today]"
msgstr "[idag]"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:355
msgid "posted an event"
msgstr "la ut en hendelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27
msgid "Unable to find your hub."
msgstr "Ikke i stand til å finne hubben din."
#: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41
msgid "Post successful."
msgstr "Innlegg vellykket."
#: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:30
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "OpenID protokollfeil. Ingen ID ble returnert."
#: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:193 ../../include/auth.php:226
msgid "Login failed."
msgstr "Innlogging mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:133
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam,"
" quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo "
"consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse "
"cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat "
"non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59
msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
msgstr "Denne innstillingen krever spesiell behandling og redigering har blitt blokkert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48
msgid "Configuration Editor"
msgstr "Konfigurasjonsbehandler"
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49
msgid ""
"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please"
" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how"
" to correctly use this feature."
msgstr "Advarsel: kanalen din kan slutte å virke ved endring av enkelte innstillinger. Vennligst forlat denne siden med mindre du er komfortabel med dette og vet hvordan du bruker denne funksjonen riktig."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:18
msgid "Layout updated."
msgstr "Layout er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:61
msgid "Edit System Page Description"
msgstr "Endre beskrivelsen av systemsiden"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:56
msgid "Layout not found."
msgstr "Layouten ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:62
msgid "Module Name:"
msgstr "Modulnavn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:63
msgid "Layout Help"
msgstr "Layout-hjelp"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:168 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:226
#: ../../include/conversation.php:960
msgid "Poke"
msgstr "Prikk"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:169
msgid "Poke somebody"
msgstr "Dult noen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:172
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Prikke/oppildne"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:173
msgid "Poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "Dult, prikk eller gjør andre ting med noen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:180
msgid "Recipient"
msgstr "Mottaker"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:181
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Velg hva du ønsker å gjøre med mottakeren"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:184 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:185
msgid "Make this post private"
msgstr "Gjør dette innlegget privat"
#: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:30 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:34
#, php-format
msgid "Fetching URL returns error: %1$s"
msgstr "Henting av URL gir følgende feil: %1$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:189
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:246 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:625
msgid "Profile not found."
msgstr "Profilen ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profilen er slettet."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:104
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:89 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:132
msgid "New profile created."
msgstr "Ny profil opprettet."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:110
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Profilen er utilgjengelig for klonen."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:151
msgid "Profile unavailable to export."
msgstr "Profilen er utilgjengelig for eksport."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:256
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profilnavn er påkrevd."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:427
msgid "Marital Status"
msgstr "Sivilstand"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:431
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantisk partner"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:435 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736
msgid "Likes"
msgstr "Liker"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:439 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:737
msgid "Dislikes"
msgstr "Liker ikke"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:443 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:744
msgid "Work/Employment"
msgstr "Arbeid/sysselsetting"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:446
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:450
msgid "Political Views"
msgstr "Politiske synspunkter"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:458
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Seksuelle preferanser"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:462
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:466
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:560
msgid "Profile updated."
msgstr "Profilen er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:644
msgid "Hide your connections list from viewers of this profile"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:686
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Endre profildetaljer"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:688
msgid "View this profile"
msgstr "Vis denne profilen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:689 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771
#: ../../include/channel.php:959
msgid "Edit visibility"
msgstr "Endre synlighet"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:690
msgid "Profile Tools"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:691
msgid "Change cover photo"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:692 ../../include/channel.php:930
msgid "Change profile photo"
msgstr "Endre profilbilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:693
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Lag en ny profil ved å bruke disse innstillingene"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:694
msgid "Clone this profile"
msgstr "Klon denne profilen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:695
msgid "Delete this profile"
msgstr "Slett denne profilen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:696
msgid "Add profile things"
msgstr "Legg til profilting"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:697 ../../include/widgets.php:105
#: ../../include/conversation.php:1526
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:699
msgid "Relation"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:700 ../../include/datetime.php:48
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:702
msgid "Import profile from file"
msgstr "Importer profil fra fil"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:703
msgid "Export profile to file"
msgstr "Eksporter profil til fil"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:704
msgid "Your gender"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:705
msgid "Marital status"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:706
msgid "Sexual preference"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:709
msgid "Profile name"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:711
msgid "This is your default profile."
msgstr "Dette er din standardprofil."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713
msgid "Your full name"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:714
msgid "Title/Description"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:717
msgid "Street address"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:718
msgid "Locality/City"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:719
msgid "Region/State"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:720
msgid "Postal/Zip code"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:721
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726
msgid "Who (if applicable)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Eksempler: kari123, Kari Villiamsen, kari@example.com"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727
msgid "Since (date)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730
msgid "Tell us about yourself"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732
msgid "Hometown"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733
msgid "Political views"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734
msgid "Religious views"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735
msgid "Keywords used in directory listings"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Eksempel: fisking fotografering programvare"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738
msgid "Musical interests"
msgstr "Musikkinteresser"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739
msgid "Books, literature"
msgstr "Bøker, litteratur"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740
msgid "Television"
msgstr "TV/fjernsyn"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741
msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:742
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbier/Interesser"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:743
msgid "Love/Romance"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745
msgid "School/Education"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:746
msgid "Contact information and social networks"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:747
msgid "My other channels"
msgstr "Mine andre kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:767 ../../include/channel.php:955
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilbilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777 ../../include/nav.php:88
#: ../../include/channel.php:937
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Endre profiler"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:179
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Hold nede Shift-knappen og last siden på nytt eller tøm nettleserens mellomlager hvis det nye bildet ikke vises umiddelbart."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:367
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Last opp profilbilde:"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Ugyldig profil-identifikator."
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Endre profilsynlighet"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:117 ../../include/channel.php:1249
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:119
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Klikk på en kontakt for å legge til eller fjerne."
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:128
msgid "Visible To"
msgstr "Synlig for"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:22 ../../include/widgets.php:1270
msgid "Public Hubs"
msgstr "Offentlige huber"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:25
msgid ""
"The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All "
"hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys "
"membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or "
"provide tiered service plans. The hub itself <strong>may</strong> provide "
"additional details."
msgstr "Nettstedene på listen tillater offentlig registrering i $Projectname-nettverket. Alle nettsteder i nettverket er forbundet så medlemskap på enhver av dem formidler medlemskap i nettverket som helhet. Noen nettsteder kan kreve abonnement eller tilby lagdelte tjenesteavtaler. Nettstedene selv <strong>kan</strong> gi tilleggsopplysninger."
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31
msgid "Hub URL"
msgstr "Nettstedets URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31
msgid "Access Type"
msgstr "Tilgangstype"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31
msgid "Registration Policy"
msgstr "Retningslinjer for registrering"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31
msgid "Stats"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31
msgid "Software"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:103
#: ../../include/conversation.php:959
msgid "Ratings"
msgstr "Vurderinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:38
msgid "Rate"
msgstr "Vurder"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160
msgid "Website:"
msgstr "Nettsted:"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:163
#, php-format
msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)"
msgstr "Fjerntliggende kanal [%s] (foreløpig ikke kjent på dette nettstedet)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:164
msgid "Rating (this information is public)"
msgstr "Vurdering (denne informasjonen er offentlig)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:165
msgid "Optionally explain your rating (this information is public)"
msgstr "Velg om du vil forklare din vurdering (denne informasjonen er offentlig)"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:73
msgid "No ratings"
msgstr "Ingen vurderinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:104
msgid "Rating: "
msgstr "Vurdering:"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:105
msgid "Website: "
msgstr "Nettsted:"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:107
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:77
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Temainnstillinger er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:197
msgid "# Accounts"
msgstr "# Kontoer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:198
msgid "# blocked accounts"
msgstr "# blokkerte kontoer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:199
msgid "# expired accounts"
msgstr "# utgåtte kontoer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:200
msgid "# expiring accounts"
msgstr "# kontoer som holder på å gå ut"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:211
msgid "# Channels"
msgstr "# Kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:212
msgid "# primary"
msgstr "# hoved"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:213
msgid "# clones"
msgstr "# kloner"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:219
msgid "Message queues"
msgstr "Meldingskøer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:236
msgid "Your software should be updated"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:241 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:490
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:711 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:755
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1030 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1209
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1329 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1419
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1612 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1646
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1731
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:242
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:245
msgid "Registered accounts"
msgstr "Registrerte kontoer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:246 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:715
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ventende registreringer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:247
msgid "Registered channels"
msgstr "Registrerte kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:248 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:716
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive tilleggsfunksjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:249
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:250
msgid "Repository version (master)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:251
msgid "Repository version (dev)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:373
msgid "Site settings updated."
msgstr "Nettstedsinnstillinger er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:400 ../../include/text.php:2841
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:410 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:798
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:412
msgid "experimental"
msgstr "eksperimentell"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:414
msgid "unsupported"
msgstr "ikke støttet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:460
msgid "Yes - with approval"
msgstr "Ja - med godkjenning"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:466
msgid "My site is not a public server"
msgstr "Mitt nettsted er ikke en offentlig tjeneste"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:467
msgid "My site has paid access only"
msgstr "Mitt nettsted gir kun tilgang mot betaling"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:468
msgid "My site has free access only"
msgstr "Mitt nettsted har kun gratis tilgang"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:469
msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades"
msgstr "Mitt nettsted tilbyr gratis konto med valgfri oppgradering til betalt tjeneste"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:491 ../../include/widgets.php:1382
msgid "Site"
msgstr "Nettsted"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:493 ../../Zotlabs/Module/Register.php:245
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:494
msgid "File upload"
msgstr "Last opp fil"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:495
msgid "Policies"
msgstr "Retningslinjer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:496 ../../include/contact_widgets.php:16
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:500
msgid "Site name"
msgstr "Nettstedets navn"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:501
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:502
msgid "Administrator Information"
msgstr "Administratorinformasjon"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:502
msgid ""
"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. "
"BBCode can be used here"
msgstr "Kontaktinformasjon til nettstedsadministratorer. Vises på siteinfo-siden. BBCode kan brukes her"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:503
msgid "System language"
msgstr "Systemspråk"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:504
msgid "System theme"
msgstr "Systemtema"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:504
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Standard systemtema - kan overstyres av brukerprofiler - <a href='#' id='cnftheme'>endre temainnstillinger</a>"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:505
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobilt systemtema"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:505
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Tema for mobile enheter"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:507
msgid "Allow Feeds as Connections"
msgstr "Tillat strømmer som forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:507
msgid "(Heavy system resource usage)"
msgstr "(Tung bruk av systemressurser)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:508
msgid "Maximum image size"
msgstr "Største bildestørrelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:508
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Største størrelse i bytes for opplastede bilder. Standard er 0, som betyr ubegrenset."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:509
msgid "Does this site allow new member registration?"
msgstr "Tillater dette nettstedet registrering av nye medlemmer?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:510
msgid "Invitation only"
msgstr "Kun inviterte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:510
msgid ""
"Only allow new member registrations with an invitation code. Above register "
"policy must be set to Yes."
msgstr "Tillat bare nye medlemsregistreringer med en invitasjonskode. Ovenstående retningslinjer for registrering må være satt til Ja."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:511
msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?"
msgstr "Hvilket alternativ beskriver best hva slags kontotype som tilbys av dette nettstedet/denne hubben?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:512
msgid "Register text"
msgstr "Registreringstekst"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:512
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Vil bli vist på en fremtredende måte på registreringssiden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:513
msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
msgstr "Nettstedets hjemmeside som vises til besøkende (standard: innloggingsboks)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:513
msgid ""
"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system "
"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file."
msgstr "eksempel: 'public' for å vise offentlig strøm av innlegg, 'page/sys/home/ for å vise en system-webside called 'home\" eller 'include:home.html' for å inkludere en fil."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:514
msgid "Preserve site homepage URL"
msgstr "Bevar URL-en til nettstedets hjemmeside"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:514
msgid ""
"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
"redirecting"
msgstr "Presenter hjemmesiden til nettstedet i en ramme fra den opprinnelige plasseringen i stedet for å omdirigere"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:515
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Kontoer forlatt etter x dager"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:515
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Vil ikke kaste bort systemressurser på å spørre eksterne nettsteder etter forlatte kontoer. Skriv 0 for å ikke sette noen tidsgrense."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:516
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Tillatte vennedomener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:516
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Kommaseparert liste over domener som har lov til å etablere vennskap med dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tøm for å tillate alle domener."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:517
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Tillate e-postdomener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:517
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Kommaseparert liste med domener som er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tomt betyr at alle domener er tillatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:518
msgid "Not allowed email domains"
msgstr "Ikke tillatte e-postdomener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:518
msgid ""
"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for"
" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains, unless allowed domains have been defined."
msgstr "Kommaseparert liste med domener som ikke er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tomt betyr at alle domener er tillatt, med mindre tillate domener er blitt definert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:519
msgid "Verify Email Addresses"
msgstr "Bekreft e-postadresser"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:519
msgid ""
"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)."
msgstr "Sett hake for å sjekke e-postadresser brukt ved kontoregistrering (anbefales)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:520
msgid "Force publish"
msgstr "Tving publisering"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:520
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Kryss av for å tvinge alle profiler på dette nettstedet til å bli oppført i nettstedet sin katalog."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:521
msgid "Import Public Streams"
msgstr "Importer offentlige innholdsstrømmer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:521
msgid ""
"Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: "
"this content is unmoderated."
msgstr "Importer og gi tilgang til offentlig innhold trukket inn fra andre nettsteder. Advarsel: dette innholdet er ikke moderert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:522
msgid "Login on Homepage"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:522
msgid ""
"Present a login box to visitors on the home page if no other content has "
"been configured."
msgstr "Presenter en innloggingsboks til besøkende på hjemmesiden hvis ikke noe annet innhold har blitt konfigurert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:523
msgid "Enable context help"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:523
msgid ""
"Display contextual help for the current page when the help button is "
"pressed."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:525
msgid "Directory Server URL"
msgstr "Katalogtjener URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:525
msgid "Default directory server"
msgstr "Standard katalogtjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:527
msgid "Proxy user"
msgstr "Brukernavn mellomtjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:528
msgid "Proxy URL"
msgstr "Mellomtjener URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:529
msgid "Network timeout"
msgstr "Nettverk tidsavbrudd"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:529
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Verdien i sekunder. Skriv 0 for ubegrenset (ikke anbefalt)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:530
msgid "Delivery interval"
msgstr "Leveringsinterval"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:530
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Forsink leveringsprosessene i bakgrunnen med dette antall sekunder for å redusere systembelastningen. Anbefaling: 4-5 for delte tjenere, 2-3 for virtuelle tjenere, 0-1 for større dedikerte tjenere."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:531
msgid "Deliveries per process"
msgstr "Leveranser per prosess"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:531
msgid ""
"Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust"
" if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5."
msgstr "Antall leveranser som forsøkes i en enkelt operativsystemprosess. Juster om nødvendig for å fininnstille systemets yteevne. Anbefaling: 1-5."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:532
msgid "Poll interval"
msgstr "Spørreintervall"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:532
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Forsink spørreprosessene i bakgrunnen med dette antall sekunder for å redusere systembelastningen. Hvis 0, bruk dette leveringsintervallet."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:533
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Største belastningsgjennomsnitt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:533
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Største systembelastning før leverings- og spørreprosesser blir utsatt - standard 50."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:534
msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content"
msgstr "Antall dager før importert innhold (nettet/nettverk) utgår"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:534
msgid "0 for no expiration of imported content"
msgstr "0 dersom importert innhold ikke skal utgå"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:677 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:722
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:677 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:722
msgid "On"
msgstr "På"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Lås funksjon %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:686
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Håndter tilleggsfunksjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:703
msgid "No server found"
msgstr "Ingen tjener funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1046
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710
msgid "for channel"
msgstr "for kanalen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710
msgid "on server"
msgstr "på tjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:712
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:746
msgid ""
"By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently"
" insecure."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:749
msgid ""
"The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following "
"sites:"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:750
msgid ""
"https://youtube.com/<br />https://www.youtube.com/<br />https://youtu.be/<br"
" />https://vimeo.com/<br />https://soundcloud.com/<br />"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:751
msgid ""
"All other embedded content will be filtered, <strong>unless</strong> "
"embedded content from that site is explicitly blocked."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:756 ../../include/widgets.php:1385
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:758
msgid "Block public"
msgstr "Blokker offentlig tilgang"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:758
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently authenticated."
msgstr "Kryss av for å blokkere tilgang til alle personlige sider som ellers ville vært offentlig tilgjengelige på dette nettstedet med mindre du er logget inn."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:759
msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:760
msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:761
msgid "Allow communications only from these sites"
msgstr "Tillat kommunikasjon med bare disse nettstedene"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:761
msgid ""
"One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by "
"default"
msgstr "Et nettsted per linje. La det stå tomt for å tillate kommunikasjon med ethvert nettsted som standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:762
msgid "Block communications from these sites"
msgstr "Blokker kommunikasjon fra disse nettstedene"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:763
msgid "Allow communications only from these channels"
msgstr "Tillat kommunikasjon med bare disse kanalene"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:763
msgid ""
"One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by "
"default"
msgstr "En kanal (hash) per linje. La det stå tomt for å tillate enhver kanal som standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:764
msgid "Block communications from these channels"
msgstr "Blokker kommunikasjon fra disse kanalene"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:765
msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:766
msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:766
msgid "One site per line. By default embedded content is filtered."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:767
msgid "Block embedded HTML from these domains"
msgstr "Blokker innbygget HTML fra disse domenene"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:785
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Oppdateringen har blitt merket som en suksess"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:795
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr "Utføring av %s feilet. Sjekk systemlogger."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:798
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Oppdatering %s ble gjennomført med suksess."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:802
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Oppdatering %s returnerte ingen status. Det er ukjent om den ble vellykket."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:805
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
msgstr "Oppdatering av funksjon %s kunne ikke finnes."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:821
msgid "No failed updates."
msgstr "Ingen mislykkede oppdateringer."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:825
msgid "Failed Updates"
msgstr "Mislykkede oppdateringer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:827
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Marker suksess (hvis oppdateringen ble gjennomført manuelt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:828
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Prøv å gjennomføre dette oppdateringstrinnet automatisk"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:859
msgid "Queue Statistics"
msgstr "Køstatistikk"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Totalt antall oppføringer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:861
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:862
msgid "Destination URL"
msgstr "Mål-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:863
msgid "Mark hub permanently offline"
msgstr "Merk hub som permanent offline"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:864
msgid "Empty queue for this hub"
msgstr "Tøm køen for denne hubben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:865
msgid "Last known contact"
msgstr "Siste kjente kontakt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:901
#, php-format
msgid "%s account blocked/unblocked"
msgid_plural "%s account blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s konto blokkert/ikke blokkert lenger"
msgstr[1] "%s kontoer blokkert/ikke blokkert lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:908
#, php-format
msgid "%s account deleted"
msgid_plural "%s accounts deleted"
msgstr[0] "%s konto slettet"
msgstr[1] "%s kontoer slettet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:944
msgid "Account not found"
msgstr "Kontoen ble ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:955
#, php-format
msgid "Account '%s' deleted"
msgstr "Kontoen '%s' slettet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:963
#, php-format
msgid "Account '%s' blocked"
msgstr "Kontoen '%s' blokkert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:971
#, php-format
msgid "Account '%s' unblocked"
msgstr "Kontoen '%s' er ikke blokkert lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1044
#: ../../include/widgets.php:1383
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1033 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1212
msgid "select all"
msgstr "velg alle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1034
msgid "Registrations waiting for confirm"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1035
msgid "Request date"
msgstr "Dato for forespørsel"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1036
msgid "No registrations."
msgstr "Ingen registreringer."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1038
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1048 ../../include/group.php:267
msgid "All Channels"
msgstr "Alle kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1049
msgid "Register date"
msgstr "Registreringsdato"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1050
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1051
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1052
msgid "Service Class"
msgstr "Tjenesteklasse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1054
msgid ""
"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted"
" on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Valgte kontoer vil bli slettet!\\n\\nAlt disse kontoene har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet permanent!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse valgte kontoene?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1055
msgid ""
"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Kontoen {0} vl bli slettet!\\n\\nAlt denne kontoen har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet permanent!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1091
#, php-format
msgid "%s channel censored/uncensored"
msgid_plural "%s channels censored/uncensored"
msgstr[0] "%s kanal er sensurert/ikke sensurert lenger"
msgstr[1] "%s kanaler er sensurert/ikke sensurert lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1100
#, php-format
msgid "%s channel code allowed/disallowed"
msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed"
msgstr[0] "%s kanal med kode tillatt/ikke tillatt"
msgstr[1] "%s kanaler med kode tillatt/ikke tillatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1106
#, php-format
msgid "%s channel deleted"
msgid_plural "%s channels deleted"
msgstr[0] "%s kanal slettet"
msgstr[1] "%s kanaler slettet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1126
msgid "Channel not found"
msgstr "Kanalen ble ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1136
#, php-format
msgid "Channel '%s' deleted"
msgstr "Kanalen '%s' er slettet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1148
#, php-format
msgid "Channel '%s' censored"
msgstr "Kanalen '%s' er sensurert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1148
#, php-format
msgid "Channel '%s' uncensored"
msgstr "Kanalen '%s' er ikke sensurert lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1159
#, php-format
msgid "Channel '%s' code allowed"
msgstr "Kanal '%s' kode tillatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1159
#, php-format
msgid "Channel '%s' code disallowed"
msgstr "Kanal '%s' kode ikke tillatt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1210 ../../include/widgets.php:1384
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1214
msgid "Censor"
msgstr "Sensurer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1215
msgid "Uncensor"
msgstr "Ikke sensurer lenger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1216
msgid "Allow Code"
msgstr "Tillat kode"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1217
msgid "Disallow Code"
msgstr "Ikke tillat kode"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1218 ../../include/conversation.php:1611
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1222
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1226
msgid ""
"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these "
"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Valgte kanaler vil bli slettet!\\n\\nAlt innhold som er lagt inn i disse kanalene på dette nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse kanalene med alt innhold?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1227
msgid ""
"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this "
"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Kanalen {0} vil bli slettet!\\n\\nAlt innhold som er lagt inn i denne kanalen på dettet nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne kanalen med alt innhold?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1284
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Tilleggsfunksjonen %s er avskrudd."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1288
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Tilleggsfunksjonen %s er påskrudd."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1298 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1585
msgid "Disable"
msgstr "Skru av"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1301 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1587
msgid "Enable"
msgstr "Skru på"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1330 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1420
#: ../../include/widgets.php:1387
msgid "Plugins"
msgstr "Tilleggsfunksjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1331 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1614
msgid "Toggle"
msgstr "Skru av og på"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1332 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1615
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:215 ../../include/widgets.php:638
#: ../../include/nav.php:208
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1339 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1624
msgid "Author: "
msgstr "Forfatter:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1340 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1625
msgid "Maintainer: "
msgstr "Vedlikeholder:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1341
msgid "Minimum project version: "
msgstr "Minimum prosjektversjon:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1342
msgid "Maximum project version: "
msgstr "Maksimum prosjektversjon:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1343
msgid "Minimum PHP version: "
msgstr "Minimum PHP-versjon:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1344
msgid "Requires: "
msgstr "Krever:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1345 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1425
msgid "Disabled - version incompatibility"
msgstr "Skrudd av - versjonsinkompatibilitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1394
msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1395
msgid "Plugin repo git URL"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1396
msgid "Custom repo name"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1396
msgid "(optional)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1397
msgid "Download Plugin Repo"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1404
msgid "Install new repo"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1405 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:330
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1427
msgid "Manage Repos"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1428
msgid "Installed Plugin Repositories"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1429
msgid "Install a New Plugin Repository"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1435 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:77
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:616 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:330
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1436
msgid "Switch branch"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1550
msgid "No themes found."
msgstr "Ingen temaer er funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1606
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermbilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1613 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1647
#: ../../include/widgets.php:1388
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1652
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperimentelt]"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1653
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Ingen støtte]"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1677
msgid "Log settings updated."
msgstr "Logginnstillinger er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1732 ../../include/widgets.php:1409
#: ../../include/widgets.php:1419
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1734
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1740
msgid "Debugging"
msgstr "Feilsøking"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1741
msgid "Log file"
msgstr "Loggfil"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1741
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver "
"directory."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1742
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2028
msgid "New Profile Field"
msgstr "Nytt profilfelt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2029 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2049
msgid "Field nickname"
msgstr "Feltets kallenavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2029 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2049
msgid "System name of field"
msgstr "Systemnavnet til feltet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2030 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2050
msgid "Input type"
msgstr "Inndata-type"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2051
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2051
msgid "Label on profile pages"
msgstr "Merkelapp på profilsider"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2052
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2052
msgid "Additional info (optional)"
msgstr "Tilleggsinformasjon (valgfritt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2042
msgid "Field definition not found"
msgstr "Feltdefinisjonen ble ikke funnet"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2048
msgid "Edit Profile Field"
msgstr "Endre profilfelt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2106 ../../include/widgets.php:1390
msgid "Profile Fields"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2107
msgid "Basic Profile Fields"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2108
msgid "Advanced Profile Fields"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2108
msgid "(In addition to basic fields)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2110
msgid "All available fields"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2111
msgid "Custom Fields"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2115
msgid "Create Custom Field"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:37 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:53
msgid "App installed."
msgstr "App installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:46
msgid "Malformed app."
msgstr "Feil oppsett for app-en."
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:104
msgid "Embed code"
msgstr "Innbyggingskode"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 ../../include/widgets.php:107
msgid "Edit App"
msgstr "Endre app"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110
msgid "Create App"
msgstr "Lag app"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115
msgid "Name of app"
msgstr "Navn på app"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116
msgid "Location (URL) of app"
msgstr "Plassering (URL) til app"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118
msgid "Photo icon URL"
msgstr "Bildeikon URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118
msgid "80 x 80 pixels - optional"
msgstr "80 x80 pixler - valgfritt"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:119
msgid "Categories (optional, comma separated list)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:120
msgid "Version ID"
msgstr "Versjons-ID"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:121
msgid "Price of app"
msgstr "Pris på app"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:122
msgid "Location (URL) to purchase app"
msgstr "Plassering (URL) for å kjøpe app"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94
msgid "Select a bookmark folder"
msgstr "Velg en bokmerkemappe"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99
msgid "Save Bookmark"
msgstr "Lagre bokmerke"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100
msgid "URL of bookmark"
msgstr "URL-en til bokmerket"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105
msgid "Or enter new bookmark folder name"
msgstr "Eller skriv nytt navn på bokmerkemappe"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49
msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow."
msgstr "Antallet daglige registreringer ved nettstedet er overskredet. Vær vennlig å prøve igjen imorgen."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55
msgid ""
"Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed."
msgstr "Vennligst angi at tjenesteavtalen er akseptert. Registrering mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:131
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for validation "
"instructions."
msgstr "Registreringen er vellykket. Vennligst sjekk e-posten din for å bekrefte opprettelsen."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:137
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Din registrering venter på godkjenning av nettstedets eier."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:140
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Din registrering kan ikke behandles."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:184
msgid "Registration on this hub is disabled."
msgstr "Registrering ved dette nettstedet er skrudd av."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:193
msgid "Registration on this hub is by approval only."
msgstr "Registrering ved dette nettstedet skjer på godkjenning."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:194
msgid "<a href=\"pubsites\">Register at another affiliated hub.</a>"
msgstr "<a href=\"pubsites\">Registrer ved et annet tilsluttet nettsted.</a>"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:204
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Dette nettstedet har overskredet antallet tillate kontoregistreringer per dag. Vennligst prøv igjen imorgen."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:215
msgid "Terms of Service"
msgstr "Tjenesteavtale"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:221
#, php-format
msgid "I accept the %s for this website"
msgstr "Jeg godtar %s for dette nettstedet"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:223
#, php-format
msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website"
msgstr "Jeg er over 13 år gammel og aksepterer %s for dette nettstedet."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:227
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:228
msgid "Choose a password"
msgstr "Velg et passord"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:229
msgid "Please re-enter your password"
msgstr "Vennligst skriv ditt passord en gang til"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:230
msgid "Please enter your invitation code"
msgstr "Vennligst skriv din invitasjonskode"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236
msgid "no"
msgstr "nei"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:250
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Medlemskap ved dette nettstedet skjer kun via invitasjon."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262 ../../include/nav.php:147
#: ../../boot.php:1685
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262
msgid "Proceed to create your first channel"
msgstr "Gå videre for å lage din første kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15
msgid "Please login."
msgstr "Vennligst logg inn."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:34
msgid ""
"Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
"password."
msgstr "Sletting av kontoer er ikke tillatt innen 48 timer etter endring av kontopassordet."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:56
msgid "Remove This Account"
msgstr "Slett denne kontoen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:59
msgid "WARNING: "
msgstr "ADVARSEL:"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57
msgid ""
"This account and all its channels will be completely removed from the "
"network. "
msgstr "Denne kontoen og alle dens kanaler vil bli fullstendig fjernet fra nettverket."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:59
msgid "This action is permanent and can not be undone!"
msgstr "Denne handlingen er permanent og kan ikke angres!"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Vennligst skriv ditt passord for å få bekreftelse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59
msgid ""
"Remove this account, all its channels and all its channel clones from the "
"network"
msgstr "Slett denne kontoen, alle dens kanaler og alle dens kanalkloner fra dette nettverket"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59
msgid ""
"By default only the instances of the channels located on this hub will be "
"removed from the network"
msgstr "Som standard vil bare forekomster av kanalene lokalisert på denne hubben bli slettet fra nettverket"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:705
msgid "Remove Account"
msgstr "Slett konto"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:33
msgid ""
"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
"password."
msgstr "Fjerning av kanaler er ikke tillatt innen 48 timer etter endring av kontopassordet."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:58
msgid "Remove This Channel"
msgstr "Fjern denne kanalen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:59
msgid "This channel will be completely removed from the network. "
msgstr "Denne kanalen vil bli fullstendig fjernet fra nettverket."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61
msgid "Remove this channel and all its clones from the network"
msgstr "Fjern denne kanalen og alle dens kloner fra nettverket"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61
msgid ""
"By default only the instance of the channel located on this hub will be "
"removed from the network"
msgstr "Som standard vil bare forekomsten av denne kanalen lokalisert på denne hubben bli fjernet fra nettverket"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1124
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjern kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:44
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Vi støtte på et problem under innloggingen med din OpenID. Vennligst sjekk at ID-en er stavet riktig."
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:44
msgid "The error message was:"
msgstr "Feilmeldingen var:"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:48
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:88
msgid "Remote Authentication"
msgstr "Fjernautentisering"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:89
msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
msgstr "Skriv din kanaladresse (for eksempel channel@exampel.com)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:90
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentiser"
#: ../../Zotlabs/Module/Search.php:216
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Elementer merket med: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Search.php:218
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23
msgid "No service class restrictions found."
msgstr "Ingen restriksjoner er funnet i tjenesteklasse."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:69
msgid "Name is required"
msgstr "Navn er påkrevd"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:73
msgid "Key and Secret are required"
msgstr "Nøkkel og hemmelighet er påkrevd"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:225
msgid "Not valid email."
msgstr "Ikke gyldig e-post."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:228
msgid "Protected email address. Cannot change to that email."
msgstr "Beskyttet e-postadresse. Kan ikke endre til den e-postadressen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:237
msgid "System failure storing new email. Please try again."
msgstr "Systemfeil ved lagring av ny e-post. Vennligst prøv igjen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:254
msgid "Password verification failed."
msgstr "Passordbekreftelsen mislyktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:261
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Passord uforandret."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:265
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Tomme passord er ikke tillatt. Passord uforandret."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:279
msgid "Password changed."
msgstr "Passord endret."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:281
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Passord oppdatering mislyktes. Vennligst prøv igjen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:525
msgid "Settings updated."
msgstr "Innstillinger oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:589 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:615
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:651
msgid "Add application"
msgstr "Legg til program"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:592
msgid "Name of application"
msgstr "Navn på program"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:593 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:619
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:593 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:594
msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20"
msgstr "Automatisk laget - kan endres om du vil. Største lengde 20"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:594 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:620
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:595 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:621
msgid "Redirect"
msgstr "Omdirigering"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:595
msgid ""
"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires "
"this"
msgstr "Omdirigerings-URI - la stå tomt hvis ikke ditt program spesifikt krever dette"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:596 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:622
msgid "Icon url"
msgstr "Ikon-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:596 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:607
msgid "Application not found."
msgstr "Programmet ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:650
msgid "Connected Apps"
msgstr "Tilkoblede app-er"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:654
msgid "Client key starts with"
msgstr "Klientnøkkel starter med"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:655
msgid "No name"
msgstr "Ikke noe navn"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:656
msgid "Remove authorization"
msgstr "Fjern tillatelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:669
msgid "No feature settings configured"
msgstr "Ingen funksjonsinnstillinger er konfigurert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:676
msgid "Feature/Addon Settings"
msgstr "Funksjons-/Tilleggsinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:699
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:700
msgid "Current Password"
msgstr "Nåværende passord"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:701
msgid "Enter New Password"
msgstr "Skriv nytt passord"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:702
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Bekreft nytt passord"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:702
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "La passordfeltene stå blanke om det ikke skal endres"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:704
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1041
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadresse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:706
msgid "Remove this account including all its channels"
msgstr "Slett denne kontoen inkludert alle dens kanaler"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:729
msgid "Additional Features"
msgstr "Ekstra funksjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:753
msgid "Connector Settings"
msgstr "Koblingsinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:792
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Ikke noe spesielt tema for mobile enheter"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:795
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (Eksperimentelt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:837
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:838
msgid "Theme Settings"
msgstr "Temainnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:839
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Tilpassede temainnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:840
msgid "Content Settings"
msgstr "Innholdsinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:846
msgid "Display Theme:"
msgstr "Visningstema:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:847
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobiltema:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:848
msgid "Preload images before rendering the page"
msgstr "Last inn bildene før gjengivelsen av siden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:848
msgid ""
"The subjective page load time will be longer but the page will be ready when"
" displayed"
msgstr "Den personlige opplevelsen av lastetiden vil være lenger, men siden vil være klar når den vises"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:849
msgid "Enable user zoom on mobile devices"
msgstr "Skru på brukerstyrt zoom på mobile enheter"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:850
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Oppdater nettleser hvert xx sekunder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:850
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Minimum 10 sekunder, ikke noe maksimum"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:851
msgid "Maximum number of conversations to load at any time:"
msgstr "Maksimalt antall samtaler å laste samtidig:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:851
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksimum 100 elementer"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:852
msgid "Show emoticons (smilies) as images"
msgstr "Vis emoticons (smilefjes) som bilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:853
msgid "Link post titles to source"
msgstr "Lenk innleggets tittel til kilden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:854
msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
msgstr "Systemsidens layoutbehandler - (avansert)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:857
msgid "Use blog/list mode on channel page"
msgstr "Bruk blogg-/listemodus på kanalsiden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:857 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:858
msgid "(comments displayed separately)"
msgstr "(kommentarer vist separat)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:858
msgid "Use blog/list mode on grid page"
msgstr "Bruk blogg-/liste-modus på nettverkssiden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:859
msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
msgstr "Kanalsidens makshøyde for innhold (i pixler)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:859 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:860
msgid "click to expand content exceeding this height"
msgstr "klikk for å utvide innhold som overstiger denne høyden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:860
msgid "Grid page max height of content (in pixels)"
msgstr "Nettverkssidens makshøyde for innhold (i piksler)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:894
msgid "Nobody except yourself"
msgstr "Ingen unntatt deg selv"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:895
msgid "Only those you specifically allow"
msgstr "Bare de du spesifikt tillater"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:896
msgid "Approved connections"
msgstr "Godkjente forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:897
msgid "Any connections"
msgstr "Enhver forbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:898
msgid "Anybody on this website"
msgstr "Enhver ved dette nettstedet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:899
msgid "Anybody in this network"
msgstr "Enhver i dette nettverket"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:900
msgid "Anybody authenticated"
msgstr "Enhver som er autentisert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:901
msgid "Anybody on the internet"
msgstr "Enhver på Internett"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:976
msgid "Publish your default profile in the network directory"
msgstr "Publiser din standardprofil i nettverkskatalogen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:981
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Tillat oss å foreslå deg som en mulig venn til nye medlemmer?"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:990
msgid "Your channel address is"
msgstr "Din kanaladresse er"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1032
msgid "Channel Settings"
msgstr "Kanalinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1039
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunninnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1040 ../../include/channel.php:1140
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt navn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1042
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Din tidssone:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1043
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standard plassering ved innlegg:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1043
msgid "Geographical location to display on your posts"
msgstr "Geografisk plassering som vises på dine innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1044
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Bruk nettleseren sin plassering:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1046
msgid "Adult Content"
msgstr "Voksent innhold"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1046
msgid ""
"This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag "
"any adult material and/or nudity with #NSFW)"
msgstr "Denne kanalen vil ofte eller jevnlig publisere voksent innhold. (Vennligst merk alt voksent materiale og/eller nakenhet med #NSFW)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1048
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Sikkerhets- og personverninnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1051
msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust"
msgstr "Dine tillatelser er allerede satt. Klikk for å se/justere."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1053
msgid "Hide my online presence"
msgstr "Skjul min tilstedeværelse online"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1053
msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
msgstr "Forhindrer visning på din profil av at du er online "
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1055
msgid "Simple Privacy Settings:"
msgstr "Enkle personverninnstillinger:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1056
msgid ""
"Very Public - <em>extremely permissive (should be used with caution)</em>"
msgstr "Svært offentlig - <em>ekstremt åpent (bør brukes med varsomhet)</em>"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1057
msgid ""
"Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social "
"network permissions but with improved privacy)</em>"
msgstr "Typisk - <em>standard er offentlig, personvern når ønsket (likner på tillatelser i sosiale nettverk, men med forbedret personvern)</em>"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1058
msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>"
msgstr "Privat - <em>standard er privat, aldri åpen eller offentlig</em>"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1059
msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>"
msgstr "Blokkert - <em>standard blokkert til/fra alle</em>"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1061
msgid "Allow others to tag your posts"
msgstr "Tillat andre å merke dine innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1061
msgid ""
"Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content"
msgstr "Ofte brukt av fellesskapet for å merke upassende innhold i etterkant"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1063
msgid "Advanced Privacy Settings"
msgstr "Avanserte personverninnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065
msgid "Expire other channel content after this many days"
msgstr "Annet kanal innhold utløper etter så mange dager"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065
msgid "0 or blank to use the website limit."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065
#, php-format
msgid "This website expires after %d days."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065
msgid "This website does not expire imported content."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065
msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1066
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksimalt antall venneforespørsler per dag:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1066
msgid "May reduce spam activity"
msgstr "Kan redusere søppelpostaktivitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1067
msgid "Default Post and Publish Permissions"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1069
msgid "Use my default audience setting for the type of object published"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1072
msgid "Channel permissions category:"
msgstr "Kategori med kanaltillatelser:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1078
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksimalt antall private meldinger per dag fra ukjente personer:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1078
msgid "Useful to reduce spamming"
msgstr "Nyttig for å redusere søppelpost"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1081
msgid "Notification Settings"
msgstr "Varslingsinnstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1082
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Legg inn en statusmelding når du:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1083
msgid "accepting a friend request"
msgstr "aksepterer en venneforespørsel"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1084
msgid "joining a forum/community"
msgstr "blir med i et forum/miljø"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1085
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "gjør en <em>interessant</em> profilendring"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1086
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Send en varsel-e-post når:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1087
msgid "You receive a connection request"
msgstr "Du har mottatt en forespørsel om forbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1088
msgid "Your connections are confirmed"
msgstr "Dine forbindelser er bekreftet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1089
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Noen skriver på din profilvegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1090
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Noen skriver en oppfølgende kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1091
msgid "You receive a private message"
msgstr "Du mottar en privat melding"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1092
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Du mottok et venneforslag"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1093
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Du merkes i et innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1094
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Du ble prikket/oppildnet/og så vider i et innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1097
msgid "Show visual notifications including:"
msgstr "Vis visuelle varslinger om:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1099
msgid "Unseen grid activity"
msgstr "Usett nettverksaktivitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1100
msgid "Unseen channel activity"
msgstr "Usett kanalaktivitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1101
msgid "Unseen private messages"
msgstr "Usette private meldinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1101
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1106
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1107
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1108
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1102
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommende hendelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1103
msgid "Events today"
msgstr "Hendelser idag"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1104
msgid "Upcoming birthdays"
msgstr "Kommende fødselsdager"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1104
msgid "Not available in all themes"
msgstr "Ikke tilgjengelig i alle temaer"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1105
msgid "System (personal) notifications"
msgstr "System (personlige) varslinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1106
msgid "System info messages"
msgstr "System infomeldinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1107
msgid "System critical alerts"
msgstr "System kritiske varsel"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1108
msgid "New connections"
msgstr "Nye forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1109
msgid "System Registrations"
msgstr "Systemregistreringer"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1110
msgid ""
"Also show new wall posts, private messages and connections under Notices"
msgstr "Vis også nye vegginnlegg, private meldinger og forbindelser under Varsler"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1112
msgid "Notify me of events this many days in advance"
msgstr "Varsle meg om hendelser dette antall dager på forhånd"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1112
msgid "Must be greater than 0"
msgstr "Må være større enn 0"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1114
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger for konto/sidetype"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1115
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Endre oppførselen til denne kontoen i spesielle situasjoner"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1118
msgid ""
"Please enable expert mode (in <a href=\"settings/features\">Settings > "
"Additional features</a>) to adjust!"
msgstr "Vennligst skru på ekspertmodus (under <a href=\"settings/features\">Innstillinger > Ekstra funksjoner</a>) for å justere!"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1119
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse innstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1120
msgid "Default photo upload folder"
msgstr "Standard mappe for opplasting av bilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1120
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1121
msgid "%Y - current year, %m - current month"
msgstr "%Y - nåværende år, %m - nåværende måned"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1121
msgid "Default file upload folder"
msgstr "Standard mappe for opplasting av filer"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1123
msgid "Personal menu to display in your channel pages"
msgstr "Personlig meny som kan vises på dine kanalsider"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1125
msgid "Remove this channel."
msgstr "Fjern denne kanalen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1126
msgid "Firefox Share $Projectname provider"
msgstr "$Projectname Firefox Share tilbyder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1127
msgid "Start calendar week on monday"
msgstr "Start uken med mandag i kalenderen"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:179
msgid "$Projectname Server - Setup"
msgstr "$Projectname-tjener - oppsett"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:183
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Fikk ikke kontakt med databasen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:187
msgid ""
"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS "
"issue."
msgstr "Fikk ikke kontakt med det angitte nettstedets URL. Problemet kan muligens skyldes SSL-sertifikatet eller DNS."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:194
msgid "Could not create table."
msgstr "Kunne ikke lage tabellen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:199
msgid "Your site database has been installed."
msgstr "Databasen til ditt nettsted har blitt installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:203
msgid ""
"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a "
"database client."
msgstr "Du må kanskje importere filen \"install/schmea_xxx.sql\" manuelt ved å bruke en databaseklient."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:204 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:266
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:721
msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"."
msgstr "Vennligst les filen \"install/INSTALL.txt\"."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:263
msgid "System check"
msgstr "Systemsjekk"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:268
msgid "Check again"
msgstr "Sjekk igjen"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:290
msgid "Database connection"
msgstr "Databaseforbindelse"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:291
msgid ""
"In order to install $Projectname we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "For å installere $Projectname må du oppgi hvordan din database kan kontaktes."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:292
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Vennligst kontakt din nettstedstilbyder eller nettstedsadministrator hvis du har spørsmål om disse innstillingene."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Databasen du oppgir nedenfor må finnes på forhånd. Hvis den ikke finnes, vennligst lag den før du fortsetter."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297
msgid "Database Server Name"
msgstr "Navn på databasetjener"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297
msgid "Default is 127.0.0.1"
msgstr "Standard er 127.0.0.1"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298
msgid "Database Port"
msgstr "Databaseport"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298
msgid "Communication port number - use 0 for default"
msgstr "Kommunikasjonsportnummer - bruk 0 for standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:299
msgid "Database Login Name"
msgstr "Database innloggingsnavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300
msgid "Database Login Password"
msgstr "Database innloggingspassord"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301
msgid "Database Name"
msgstr "Databasenavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302
msgid "Database Type"
msgstr "Databasetype"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:344
msgid "Site administrator email address"
msgstr "E-postadressen til administrator ved nettstedet"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:344
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Din konto sin e-postadresse må være lik denne for å kunne bruke web-administrasjonspanelet."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:346
msgid "Website URL"
msgstr "Nettstedets URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:346
msgid "Please use SSL (https) URL if available."
msgstr "Vennligst bruk SSL (https) URL hvis tilgjengelig."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:306 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Vennligst velg en standard tidssone for ditt nettsted"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:333
msgid "Site settings"
msgstr "Nettstedets innstillinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:347
msgid "Enable $Projectname <strong>advanced</strong> features?"
msgstr "Skru på <strong>avanserte</strong egenskaper i $Projectname ?"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:347
msgid ""
"Some advanced features, while useful - may be best suited for technically "
"proficient audiences"
msgstr "Noen avanserte egenskaper, som - selv om de er nyttige - kanskje passer bedre for et teknisk kyndig publikum. "
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:388
msgid "PHP version 5.5 or greater is required."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:389
msgid "PHP version"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:404
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Fant ikke en kommandolinjeversjon av PHP i webtjenerens sti (PATH)."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:405
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron."
msgstr "Hvis du ikke har en kommandolinjeversjon av PHP installert på tjeneren, så vil du ikke kunne kjøre bakgrunnshenting via cron."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:409
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP-kjørefilens sti"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:409
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Skriv full sti til kjørefilen for PHP. Du kan la denne stå blank for å fortsette installasjonen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:414
msgid "Command line PHP"
msgstr "Kommandolinje PHP"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:423
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Kommandolinjeversjonen av PHP på ditt system har ikke \"register_argc_argv\" påskrudd."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:424
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Dette er påkrevd for at meldingslevering skal virke."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:427
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:445
#, php-format
msgid ""
"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to"
" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once."
msgstr "Den største totale opplastingsstørrelsen du er tillatt er satt til %s. Filstørrelsen på en enkelt fil er satt til å maksimalt være %s. Du har lov til å laste opp inntil %d filer samtidig."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:450
msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini."
msgstr "Du kan justere disse innstillingene i tjenerens php.ini."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:452
msgid "PHP upload limits"
msgstr "PHP opplastingsgrenser"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:475
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Feil: \"openssl_pkey_new\"-funksjonen på dette systemet er ikke i stand til å lage krypteringsnøkler"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:476
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Ved kjøring på Windows, vennligst se \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:479
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Lag krypteringsnøkler"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:491
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl PHP-modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:492
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD graphics PHP-modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:493
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL PHP-modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:494
msgid "mysqli or postgres PHP module"
msgstr "MySQLi eller Postgres PHP modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:495
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string PHP-modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:496
msgid "mcrypt PHP module"
msgstr "mcrypt PHP-modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:497
msgid "xml PHP module"
msgstr "XML PHP modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:501 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:503
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite-modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:501
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Feil: Apache web-tjenerens mod-rewrite-modul er påkrevd, men ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:510
msgid "proc_open"
msgstr "proc_open"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507
msgid ""
"Error: proc_open is required but is either not installed or has been "
"disabled in php.ini"
msgstr "Feil: proc_open er påkrevd, men er enten ikke installert eller har blitt avskrudd i php.ini"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:515
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Feil: libCURL PHP-modul er påkrevd, men er ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:519
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Feil: GD graphics PHP-modul med JPEG-støtte er påkrevd, men er ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:523
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Feil: openssl PHP-modul er påkrevd, men er ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:527
msgid ""
"Error: mysqli or postgres PHP module required but neither are installed."
msgstr "Feil: mysqli eller postgres PHP modul er påkrevd, men ingen av dem er installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:531
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Feil: mb_string PHP-modul er påkrevd, men er ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:535
msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
msgstr "Feil: mcrypt PHP-modul er påkrevd, men er ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:539
msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed."
msgstr "Feil: XML PHP modul er påkrevet for DAV, men den er ikke installert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:557
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Web-installasjonen må kunne lage en fil kalt \".htconfig.php\" i toppkatalogen til web-tjeneren din, men dette får den ikke til."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:558
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Dette er oftest tillatelsesinnstilling, ettersom webtjeneren kanskje kan skrive til filer i din mappe - selv om du kan."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:559
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Red top folder."
msgstr "På slutten av denne prosedyren vil vi gi deg en tekst til å lagre i en fil kalt .htconfig.php i toppkatalogen til din Red."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:560
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternativt, så kan du hoppe over denne prosedyren og gjennomføre en manuell installasjon. Vennligst se filen \"install/INSTALL.txt\" for instruksjoner."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:563
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php kan skrives til"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:577
msgid ""
"Red uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Red bruker malmotoren Smarty3 for å gjengi sine webvisninger. Smarty3 kompilerer malene om til PHP for å framskynde gjengivelsen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:578
#, php-format
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory %s under the top level web folder."
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:579 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:600
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Vennligst sikre at brukeren som din web-tjeneste kjører som (for eksempel www-data) har skrivetilgang til denne katalogen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:580
#, php-format
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"%s only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Merknad: som et sikkerhetstiltak bør du bare gi webtjerenn skrivetilgang til %s - ikke til malfilene (.tpl) som den inneholder."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:583
#, php-format
msgid "%s is writable"
msgstr "%s kan skrives til"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:599
msgid ""
"Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to"
" have write access to the store directory under the Red top level folder"
msgstr "Red bruker lagringsmappen for å lagre opplastede filer. Webtjeneren trenger å ha skrivetilgang til lagringsmappen under Red sin toppnivåmappe."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:603
msgid "store is writable"
msgstr "lageret kan skrives til"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:636
msgid ""
"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access"
" to this site."
msgstr "SSL-sertifikatet kan ikke kontrolleres. Fiks sertifikatet eller skru av https tilgang til dette nettstedet."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:637
msgid ""
"If you have https access to your website or allow connections to TCP port "
"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST "
"NOT use self-signed certificates!"
msgstr "Hvis du har HTTPS-tilgang til ditt nettsted eller tillater forbindelser til TCP port 443 (HTTPS-porten), så MÅ du bruke nettlesergodkjent sertifkater. Du MÅ IKKE bruke egensignert sertifikater!"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:638
msgid ""
"This restriction is incorporated because public posts from you may for "
"example contain references to images on your own hub."
msgstr "Denne begrensningen er tatt inn fordi offentlige innlegg fra deg kan for eksempel inneholde referanser til bilder på din egen hub."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:639
msgid ""
"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may "
"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own "
"site complaining about security issues."
msgstr "Hvis sertifikatet ditt ikke gjenkjennes, så vil medlemmer på andre nettsteder (som selv kan ha godkjente sertifikater) få en beskjed med en advarsel på deres eget nettsted som klager over sikkerhetsproblemer."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:640
msgid ""
"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we "
"must insist on this requirement."
msgstr "Dette kan gi problemer med brukervennlighet (ikke bare på ditt eget nettsted), så vi må insistere på dette kravet."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:641
msgid ""
"Providers are available that issue free certificates which are browser-"
"valid."
msgstr "Det finnes tilbydere som utsteder gratis sertifikater som er gyldige i nettlesere."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:643
msgid "SSL certificate validation"
msgstr "SSL sertifikat-kontroll"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:649
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server "
"configuration.Test: "
msgstr "URL omskriving (rewrite) i .htaccess virker ikke. Sjekk konfigurasjonen til tjeneren din. Test:"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:652
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "URL rewrite virker"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:661
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Databasekonfigurasjonsfilen \".htconfig.php\" kunne ikke skrives. Vennligst bruk den medfølgende teksten for å lage en konfigurasjonsfil i toppkatalogen av din web-tjener."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:685
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Feil oppstod under opprettelsen av databasetabeller."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:719
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Hva gjenstår</h1>"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:720
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "VIKTIG: Du må [manuelt] sette opp en automatisert tidfestet oppgave til bakgrunnshenteren."
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:98
msgid "Files: shared with me"
msgstr "Filer: delt med meg"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:100
msgid "NEW"
msgstr "NY"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:103
msgid "Remove all files"
msgstr "Fjern alle filer"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104
msgid "Remove this file"
msgstr "Fjern denne filen"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:19
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versjon %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:40
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr "Installerte tilleggsfunksjoner/tillegg/apper:"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:53
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Ingen installerte tilleggsfunksjoner/tillegg/apper"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:66
msgid ""
"This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of "
"decentralized privacy enhanced websites."
msgstr "Dette er en $Projectname-hub - et globalt samhandlende nettverk av desentraliserte nettsteder med innbygget personvern."
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:68
msgid "Tag: "
msgstr "Merkelapp:"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:70
msgid "Last background fetch: "
msgstr "Siste innhenting i bakgrunnen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:72
msgid "Current load average: "
msgstr "Gjeldende belastningsgjennomsnitt:"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:75
msgid "Running at web location"
msgstr "Kjører på webplasseringen"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:76
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://hubzilla.org\">hubzilla.org</a> to learn more "
"about $Projectname."
msgstr "Vennligst besøk <a href=\"http://hubzilla.org\">hubzilla.org</a> for å lære mer om $Projectname."
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:77
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Feilmeldinger og feilretting: vennligst besøk"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:79
msgid "$projectname issues"
msgstr "$projectname problemer"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:80
msgid ""
"Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot "
"com"
msgstr "Forslag, ros og så videre - vennligst e-post \"redmatrix\" hos librelist - punktum com"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:82
msgid "Site Administrators"
msgstr "Nettstedsadministratorer"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37
msgid "Failed to create source. No channel selected."
msgstr "Mislyktes med å lage kilde. Ingen kanal er valgt."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51
msgid "Source created."
msgstr "Kilden er laget."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64
msgid "Source updated."
msgstr "Kilden er oppdatert."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96 ../../include/widgets.php:630
#: ../../include/features.php:71
msgid "Channel Sources"
msgstr "Kanalkilder"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97
msgid "Manage remote sources of content for your channel."
msgstr "Håndtere eksterne innholdskilder til din kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108
msgid "New Source"
msgstr "Ny kilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143
msgid ""
"Import all or selected content from the following channel into this channel "
"and distribute it according to your channel settings."
msgstr "Importer alt eller et utvalgt av innhold fra følgende kanal inn i denne kanalen og distribuer det i henhold til dine egne kanalinnstillinger."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144
msgid "Only import content with these words (one per line)"
msgstr "Bare importer innhold med disse ordene (ett ord per linje)"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144
msgid "Leave blank to import all public content"
msgstr "La stå tomt for å importere alt offentlig innhold"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnavn"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147
msgid ""
"Add the following categories to posts imported from this source (comma "
"separated)"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161
msgid "Source not found."
msgstr "Kilden ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140
msgid "Edit Source"
msgstr "Endre kilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141
msgid "Delete Source"
msgstr "Slett kilde"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169
msgid "Source removed"
msgstr "Kilden er fjernet"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171
msgid "Unable to remove source."
msgstr "Ikke i stand til å fjerne kilde."
#: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:118
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s følger %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:120
#, php-format
msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s stopped å følge %2$s sin %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Ingen forslag tilgjengelige. Hvis dette er et nytt nettsted, vennligst prøv igjen om 24 timer."
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../include/widgets.php:149
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorer/Skjul"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:55 ../../include/bbcode.php:256
msgid "post"
msgstr "innlegg"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:57 ../../include/text.php:1948
#: ../../include/conversation.php:150
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:100
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s merket %3$s til %2$s med %4$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98
msgid "Tag removed"
msgstr "Merkelapp fjernet"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Fjern merkelapp fra element"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Velg merkelapp å fjerne:"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:114
msgid "Thing updated"
msgstr "Tingen er oppdatert"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:166
msgid "Object store: failed"
msgstr "Objektlagring: mislyktes"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:170
msgid "Thing added"
msgstr "Ting lagt til"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:196
#, php-format
msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:259
msgid "Show Thing"
msgstr "Vis ting"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266
msgid "item not found."
msgstr "element ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:299
msgid "Edit Thing"
msgstr "Endre ting"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:301 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:351
msgid "Select a profile"
msgstr "Velg en profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:354
msgid "Post an activity"
msgstr "Legg inn en aktivitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:354
msgid "Only sends to viewers of the applicable profile"
msgstr "Sender bare til seere av den aktuelle profilen"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:356
msgid "Name of thing e.g. something"
msgstr "Navn på ting for eksempel noe"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:309 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:357
msgid "URL of thing (optional)"
msgstr "URL til ting (valgfritt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358
msgid "URL for photo of thing (optional)"
msgstr "URL til bilde av ting (valgfritt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:349
msgid "Add Thing to your Profile"
msgstr "Legg til ting i din profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:55 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:56
msgid "Export Channel"
msgstr "Eksporter kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:57
msgid ""
"Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of "
"your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to "
"import your data to a new server hub, but does not contain your content."
msgstr "Eksporter grunnleggende informasjon om kanalen din til en fil. Denne er en sikkerhetskopi av dine forbindelser, tillatelser, profil og grunnleggende data, som kan brukes til å importere dine data til en ny hub, men den tar ikke med innholdet."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:58
msgid "Export Content"
msgstr "Eksporter innhold"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:59
msgid ""
"Export your channel information and recent content to a JSON backup that can"
" be restored or imported to another server hub. This backs up all of your "
"connections, permissions, profile data and several months of posts. This "
"file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for"
" this download to begin."
msgstr "Eksporter din kanalinformasjon og det nyeste innholdet til en JSON-sikkerhetskopi, som kan gjenopprettes eller importeres til en annen hub. Denne lager en sikkerhetskopi av alle dine forbindelser, tillatelser, profildata og flere måneder av innholdet ditt. Denne filen kan være SVÆRT stor. Vennligst vær tålmodig - det kan ta flere minutter før denne nedlastningen begynner."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:60
msgid "Export your posts from a given year."
msgstr "Eksporter dine innlegg fra et bestemt år"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:62
msgid ""
"You may also export your posts and conversations for a particular year or "
"month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. "
"If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), "
"please try again selecting a more limited date range."
msgstr "Du kan også eksportere dine innlegg og samtaler for et bestemt år eller måned. Juster datoen i din nettlesers adresselinje for å velge andre datoer. Hvis eksporten feiler (muligens på grunn av utilstrekkelig minne på din hub), vennligst prøv igjen med et mer begrenset datoområde."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:63
#, php-format
msgid ""
"To select all posts for a given year, such as this year, visit <a "
"href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "For å velge alle innlegg for et gitt år, slik som iår, besøk <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:64
#, php-format
msgid ""
"To select all posts for a given month, such as January of this year, visit "
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "For å velge alle innlegg fra en gitt måned, slik som januar i år, besøk <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:65
#, php-format
msgid ""
"These content files may be imported or restored by visiting <a "
"href=\"%1$s\">%2$s</a> on any site containing your channel. For best results"
" please import or restore these in date order (oldest first)."
msgstr "Disse innholdsfilene kan importeres eller gjenopprettes ved å besøke <a href=\"%1$s\">%2$s</a> på ethvert nettsted som inneholder din kanal. For best resultat, vennligst importer eller gjenopprett disse etter dato (eldste først)."
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:62
msgid "No connections."
msgstr "Ingen forbindelser."
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:75
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Besøk %s sin profil [%s]"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:104
msgid "View Connections"
msgstr "Vis forbindelser"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:44
msgid "Source of Item"
msgstr "Kilde til element"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:184 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:217
#: ../../include/nav.php:106 ../../include/conversation.php:1685
msgid "Webpages"
msgstr "Websider"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:195 ../../include/page_widgets.php:41
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:196 ../../include/page_widgets.php:42
msgid "Page Link"
msgstr "Sidelenke"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:197
msgid "Page Title"
msgstr "Sidetittel"
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10
msgid "Xchan Lookup"
msgstr "Xchan oppslag"
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13
msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
msgstr "Slå opp xchan som begynner med (eller webbie):"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:204
msgid "Site Admin"
msgstr "Nettstedsadministrator"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:205
msgid "Bug Report"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:206
msgid "View Bookmarks"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:207
msgid "My Chatrooms"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:209
msgid "Firefox Share"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:210
msgid "Remote Diagnostics"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:211 ../../include/features.php:89
msgid "Suggest Channels"
msgstr "Foreslå kanaler"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:212 ../../include/nav.php:110
#: ../../boot.php:1703
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:214 ../../include/nav.php:179
msgid "Grid"
msgstr "Nett"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:218 ../../include/nav.php:182
msgid "Channel Home"
msgstr "Kanalhjem"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:221 ../../include/nav.php:201
#: ../../include/conversation.php:1649 ../../include/conversation.php:1652
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:222 ../../include/nav.php:167
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:224 ../../include/nav.php:193
msgid "Mail"
msgstr "Melding"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:227 ../../include/nav.php:96
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229
msgid "Probe"
msgstr "Undersøk"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230
msgid "Suggest"
msgstr "Forreslå"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231
msgid "Random Channel"
msgstr "Tilfeldig kanal"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 ../../include/widgets.php:1386
msgid "Features"
msgstr "Funksjoner"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:335
msgid "Purchase"
msgstr "Kjøp"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:27
msgid "Missing room name"
msgstr "Mangler romnavn"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:36
msgid "Duplicate room name"
msgstr "Duplikat romnavn"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:86 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:94
msgid "Invalid room specifier."
msgstr "Ugyldig rom-spesifisering"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:126
msgid "Room not found."
msgstr "Rommet ble ikke funnet."
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:147
msgid "Room is full"
msgstr "Rommet er fullt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 ../../include/network.php:1823
msgid "$Projectname Notification"
msgstr "$Projectname varsling"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../include/network.php:1824
msgid "$projectname"
msgstr "$projectname"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 ../../include/network.php:1826
msgid "Thank You,"
msgstr "Tusen takk,"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../include/network.php:1828
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "%s administrator"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:100
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:104
#, php-format
msgid "[Hubzilla:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Hubzilla:Notify] Ny melding mottatt hos %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:106
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s."
msgstr "%1$s, %2$s sendte deg en ny privat melding på %3$s."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:107
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s sendte deg %2$s."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:107
msgid "a private message"
msgstr "en privat melding"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:108
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare på dine private meldinger."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:164
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:172
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:181
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]din %4$s[/zrl]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:192
#, php-format
msgid "[Hubzilla:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[Hubzilla:Notify] Kommentar til samtale #%1$d av %2$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:193
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på et element eller en samtale du følger"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:196 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:211
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:237 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:255
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:269
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare i samtalen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:202
#, php-format
msgid "[Hubzilla:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Hubzilla:Notify] %s skrev et innlegg på din profilvegg"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:204
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s skrev et innlegg på din profilvegg på %3$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:206
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s skrev et innlegg på [zrl=%3$s]din vegg[/zrl]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:230
#, php-format
msgid "[Hubzilla:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Hubzilla:Notify] %s merket deg"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:231
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s merket deg på %3$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:232
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]."
msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]merket deg[/zrl]."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:244
#, php-format
msgid "[Hubzilla:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[Hubzilla:Notify] %1$s prikket deg"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:245
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s dyttet deg på %3$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:246
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]dyttet deg[/zrl]."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:262
#, php-format
msgid "[Hubzilla:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[Hubzilla:Notify] %s merket ditt innlegg"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:263
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s merket ditt innlegg på %3$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:264
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s merket [zrl=%3$s]ditt innlegg[/zrl]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:276
msgid "[Hubzilla:Notify] Introduction received"
msgstr "[Hubzilla:Notify] Introduksjon mottatt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:277
#, php-format
msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s"
msgstr "%1$s, du har mottatt en ny forespørsel om forbindelse fra '%2$s' hos %3$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:278
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s."
msgstr "%1$s, du mottok [zrl=%2$s]en ny forespørsel om forbindelse[/zrl] fra %3$s."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:282 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:301
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Du kan besøke profilen deres på %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:284
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå forespørselen om forbindelse."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:291
msgid "[Hubzilla:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Hubzilla:Notify] Venneforslag mottatt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:292
#, php-format
msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s"
msgstr "%1$s, du har mottatt en venneforespørsel fra '%2$s' hos %3$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:293
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from "
"%4$s."
msgstr "%1$s, du har mottatt [zrl=%2$s]et venneforslaget[/zrl] angående %3$s fra %4$s. "
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:299
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:300
msgid "Photo:"
msgstr "Bilde:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:303
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå dette forslaget."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:518
msgid "[Hubzilla:Notify]"
msgstr "[Hubzilla:Notify]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:667
msgid "created a new post"
msgstr "laget et nytt innlegg"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:668
#, php-format
msgid "commented on %s's post"
msgstr "kommenterte på %s sitt innlegg"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:95 ../../include/conversation.php:664
msgid "Private Message"
msgstr "Privat melding"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:132 ../../include/conversation.php:656
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:136
msgid "Save to Folder"
msgstr "Lagre i mappe"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157
msgid "I will attend"
msgstr "Jeg vil delta"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157
msgid "I will not attend"
msgstr "Jeg deltar ikke"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157
msgid "I might attend"
msgstr "Jeg vil kanskje delta"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167
msgid "I agree"
msgstr "Jeg er enig"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167
msgid "I disagree"
msgstr "Jeg er uenig"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167
msgid "I abstain"
msgstr "Jeg avstår"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:218
msgid "Add Star"
msgstr "Legg til stjerne"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:219
msgid "Remove Star"
msgstr "Fjern stjerne"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:220
msgid "Toggle Star Status"
msgstr "Skru av og på stjernestatus"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:224
msgid "starred"
msgstr "stjernemerket"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:234 ../../include/conversation.php:671
msgid "Message signature validated"
msgstr "Innleggets signatur er bekreftet"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:235 ../../include/conversation.php:672
msgid "Message signature incorrect"
msgstr "Innleggets signatur er feil"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:243
msgid "Add Tag"
msgstr "Legg til merkelapp"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261 ../../include/taxonomy.php:316
msgid "like"
msgstr "liker"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:262 ../../include/taxonomy.php:317
msgid "dislike"
msgstr "misliker"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:266
msgid "Share This"
msgstr "Del dette"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:266
msgid "share"
msgstr "del"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:275
msgid "Delivery Report"
msgstr "Leveringsrapport"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:293
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d kommentar"
msgstr[1] "%d kommentarer"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:322 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:323
#, php-format
msgid "View %s's profile - %s"
msgstr "Vis %s sin profil - %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:326
msgid "to"
msgstr "til"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:327
msgid "via"
msgstr "via"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:328
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "vegg-til-vegg"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:329
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via vegg-til-vegg:"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:341 ../../include/conversation.php:719
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "fra %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:344 ../../include/conversation.php:722
#, php-format
msgid "last edited: %s"
msgstr "sist endret: %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:345 ../../include/conversation.php:723
#, php-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Utløper: %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:370
msgid "Save Bookmarks"
msgstr "Lagre bokmerker"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:371
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Legg til i kalender"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:380
msgid "Mark all seen"
msgstr "Merk alle som sett"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:421 ../../include/js_strings.php:7
msgid "[+] show all"
msgstr "[+] Vis alle"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:711 ../../include/conversation.php:1215
msgid "Bold"
msgstr "Uthevet"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:712 ../../include/conversation.php:1216
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:713 ../../include/conversation.php:1217
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:714 ../../include/conversation.php:1218
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:715 ../../include/conversation.php:1219
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:716
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:717
msgid "Insert Link"
msgstr "Sett inn lenke"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:718
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:16
msgid "No username found in import file."
msgstr "Ingen brukernavn ble funnet i importfilen."
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:41 ../../include/import.php:50
msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
msgstr "Klarte ikke å lage en unik kanaladresse. Import mislyktes."
#: ../../include/dba/dba_driver.php:171
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Kan ikke finne DNS-informasjon om databasetjener '%s'"
#: ../../include/taxonomy.php:188 ../../include/taxonomy.php:270
#: ../../include/widgets.php:46 ../../include/widgets.php:429
#: ../../include/contact_widgets.php:91
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: ../../include/taxonomy.php:228 ../../include/taxonomy.php:249
msgid "Tags"
msgstr "Merkelapper"
#: ../../include/taxonomy.php:293
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: ../../include/taxonomy.php:314
msgid "have"
msgstr "har"
#: ../../include/taxonomy.php:314
msgid "has"
msgstr "har"
#: ../../include/taxonomy.php:315
msgid "want"
msgstr "ønsker"
#: ../../include/taxonomy.php:315
msgid "wants"
msgstr "ønsker"
#: ../../include/taxonomy.php:316
msgid "likes"
msgstr "liker"
#: ../../include/taxonomy.php:317
msgid "dislikes"
msgstr "misliker"
#: ../../include/event.php:22 ../../include/event.php:69
#: ../../include/bb2diaspora.php:485
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
#: ../../include/event.php:30 ../../include/event.php:73
#: ../../include/bb2diaspora.php:491
msgid "Starts:"
msgstr "Starter:"
#: ../../include/event.php:40 ../../include/event.php:77
#: ../../include/bb2diaspora.php:499
msgid "Finishes:"
msgstr "Slutter:"
#: ../../include/event.php:812
msgid "This event has been added to your calendar."
msgstr "Denne hendelsen er lagt til i din kalender."
#: ../../include/event.php:1012
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke spesifisert"
#: ../../include/event.php:1013
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
#: ../../include/event.php:1014
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: ../../include/event.php:1015
msgid "In Process"
msgstr "Igang"
#: ../../include/event.php:1016
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#: ../../include/import.php:29
msgid ""
"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed."
msgstr "Kan ikke lage en kopi av kanal-identifikatoren på dette systemet. Import mislyktes."
#: ../../include/import.php:76
msgid "Channel clone failed. Import failed."
msgstr "Kanalkloning mislyktes. Import mislyktes."
#: ../../include/items.php:892 ../../include/items.php:937
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukjent)"
#: ../../include/items.php:1136
msgid "Visible to anybody on the internet."
msgstr "Synlig for enhver på Internett."
#: ../../include/items.php:1138
msgid "Visible to you only."
msgstr "Synlig bare for deg."
#: ../../include/items.php:1140
msgid "Visible to anybody in this network."
msgstr "Synlig for enhver i dette nettverket."
#: ../../include/items.php:1142
msgid "Visible to anybody authenticated."
msgstr "Synlig for enhver som er autentisert."
#: ../../include/items.php:1144
#, php-format
msgid "Visible to anybody on %s."
msgstr "Synlig for alle på %s."
#: ../../include/items.php:1146
msgid "Visible to all connections."
msgstr "Synlig for alle forbindelser."
#: ../../include/items.php:1148
msgid "Visible to approved connections."
msgstr "Synlig for godkjente forbindelser."
#: ../../include/items.php:1150
msgid "Visible to specific connections."
msgstr "Synlig for spesifikke forbindelser."
#: ../../include/items.php:3909
msgid "Privacy group is empty."
msgstr "Personverngruppen er tom."
#: ../../include/items.php:3916
#, php-format
msgid "Privacy group: %s"
msgstr "Personverngruppe: %s"
#: ../../include/items.php:3928
msgid "Connection not found."
msgstr "Forbindelsen ble ikke funnet."
#: ../../include/items.php:4277
msgid "profile photo"
msgstr "profilbilde"
#: ../../include/message.php:20
msgid "No recipient provided."
msgstr "Ingen mottaker angitt."
#: ../../include/message.php:25
msgid "[no subject]"
msgstr "[ikke noe emne]"
#: ../../include/message.php:45
msgid "Unable to determine sender."
msgstr "Kan ikke avgjøre avsender."
#: ../../include/message.php:222
msgid "Stored post could not be verified."
msgstr "Lagret innlegg kunne ikke bekreftes."
#: ../../include/text.php:428
msgid "prev"
msgstr "forrige"
#: ../../include/text.php:430
msgid "first"
msgstr "første"
#: ../../include/text.php:459
msgid "last"
msgstr "siste"
#: ../../include/text.php:462
msgid "next"
msgstr "neste"
#: ../../include/text.php:472
msgid "older"
msgstr "eldre"
#: ../../include/text.php:474
msgid "newer"
msgstr "nyere"
#: ../../include/text.php:863
msgid "No connections"
msgstr "Ingen forbindelser"
#: ../../include/text.php:888
#, php-format
msgid "View all %s connections"
msgstr "Vis alle %s forbindelser"
#: ../../include/text.php:1033 ../../include/text.php:1038
msgid "poke"
msgstr "prikk"
#: ../../include/text.php:1033 ../../include/text.php:1038
#: ../../include/conversation.php:243
msgid "poked"
msgstr "prikket"
#: ../../include/text.php:1039
msgid "ping"
msgstr "varsle"
#: ../../include/text.php:1039
msgid "pinged"
msgstr "varslet"
#: ../../include/text.php:1040
msgid "prod"
msgstr "oppildne"
#: ../../include/text.php:1040
msgid "prodded"
msgstr "oppildnet"
#: ../../include/text.php:1041
msgid "slap"
msgstr "daske"
#: ../../include/text.php:1041
msgid "slapped"
msgstr "dasket"
#: ../../include/text.php:1042
msgid "finger"
msgstr "fingre"
#: ../../include/text.php:1042
msgid "fingered"
msgstr "fingret"
#: ../../include/text.php:1043
msgid "rebuff"
msgstr "tilbakevise"
#: ../../include/text.php:1043
msgid "rebuffed"
msgstr "tilbakeviste"
#: ../../include/text.php:1055
msgid "happy"
msgstr "glad"
#: ../../include/text.php:1056
msgid "sad"
msgstr "trist"
#: ../../include/text.php:1057
msgid "mellow"
msgstr "dempet"
#: ../../include/text.php:1058
msgid "tired"
msgstr "trøtt"
#: ../../include/text.php:1059
msgid "perky"
msgstr "oppkvikket"
#: ../../include/text.php:1060
msgid "angry"
msgstr "sint"
#: ../../include/text.php:1061
msgid "stupefied"
msgstr "lamslått"
#: ../../include/text.php:1062
msgid "puzzled"
msgstr "forundret"
#: ../../include/text.php:1063
msgid "interested"
msgstr "interessert"
#: ../../include/text.php:1064
msgid "bitter"
msgstr "bitter"
#: ../../include/text.php:1065
msgid "cheerful"
msgstr "munter"
#: ../../include/text.php:1066
msgid "alive"
msgstr "levende"
#: ../../include/text.php:1067
msgid "annoyed"
msgstr "irritert"
#: ../../include/text.php:1068
msgid "anxious"
msgstr "nervøs"
#: ../../include/text.php:1069
msgid "cranky"
msgstr "gretten"
#: ../../include/text.php:1070
msgid "disturbed"
msgstr "foruroliget"
#: ../../include/text.php:1071
msgid "frustrated"
msgstr "frustrert"
#: ../../include/text.php:1072
msgid "depressed"
msgstr "lei seg"
#: ../../include/text.php:1073
msgid "motivated"
msgstr "motivert"
#: ../../include/text.php:1074
msgid "relaxed"
msgstr "avslappet"
#: ../../include/text.php:1075
msgid "surprised"
msgstr "overrasket"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:70
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:71
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:72
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:73
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:74
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:75
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:69
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:45
msgid "January"
msgstr "januar"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:46
msgid "February"
msgstr "februar"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:47
msgid "March"
msgstr "mars"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:48
msgid "April"
msgstr "april"
#: ../../include/text.php:1261
msgid "May"
msgstr "mai"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:50
msgid "June"
msgstr "juni"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:51
msgid "July"
msgstr "juli"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:52
msgid "August"
msgstr "august"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:53
msgid "September"
msgstr "september"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:54
msgid "October"
msgstr "oktober"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:55
msgid "November"
msgstr "november"
#: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:56
msgid "December"
msgstr "desember"
#: ../../include/text.php:1338 ../../include/text.php:1342
msgid "Unknown Attachment"
msgstr "Ukjent vedlegg"
#: ../../include/text.php:1344
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
#: ../../include/text.php:1380
msgid "remove category"
msgstr "fjern kategori"
#: ../../include/text.php:1457
msgid "remove from file"
msgstr "fjern fra fil"
#: ../../include/text.php:1753 ../../include/text.php:1824
msgid "default"
msgstr "standard"
#: ../../include/text.php:1761
msgid "Page layout"
msgstr "Sidens layout"
#: ../../include/text.php:1761
msgid "You can create your own with the layouts tool"
msgstr "Du kan lage din egen med layout-verktøyet"
#: ../../include/text.php:1803
msgid "Page content type"
msgstr "Sidens innholdstype"
#: ../../include/text.php:1836
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Velg et annet språk"
#: ../../include/text.php:1953
msgid "activity"
msgstr "aktivitet"
#: ../../include/text.php:2262
msgid "Design Tools"
msgstr "Designverktøy"
#: ../../include/text.php:2268
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: ../../include/widgets.php:103
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../../include/widgets.php:106
msgid "New App"
msgstr ""
#: ../../include/widgets.php:154
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#: ../../include/widgets.php:155
msgid "See more..."
msgstr "Se mer..."
#: ../../include/widgets.php:175
#, php-format
msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections."
msgstr "Du har %1$.0f av %2$.0f tillate forbindelser."
#: ../../include/widgets.php:181
msgid "Add New Connection"
msgstr "Legg til ny forbindelse"
#: ../../include/widgets.php:182
msgid "Enter channel address"
msgstr "Skriv kanaladressen"
#: ../../include/widgets.php:183
msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara"
msgstr "Eksempel: ola@eksempel.no, https://eksempel.no/kari"
#: ../../include/widgets.php:199
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
#: ../../include/widgets.php:273
msgid "Remove term"
msgstr "Fjern begrep"
#: ../../include/widgets.php:281 ../../include/features.php:84
msgid "Saved Searches"
msgstr "Lagrede søk"
#: ../../include/widgets.php:282 ../../include/group.php:316
msgid "add"
msgstr "legg til"
#: ../../include/widgets.php:310 ../../include/contact_widgets.php:53
#: ../../include/features.php:98
msgid "Saved Folders"
msgstr "Lagrede mapper"
#: ../../include/widgets.php:313 ../../include/widgets.php:432
#: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:94
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
#: ../../include/widgets.php:354
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: ../../include/widgets.php:516
msgid "Refresh"
msgstr "Forny"
#: ../../include/widgets.php:556
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoinnstillinger"
#: ../../include/widgets.php:562
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanalinnstillinger"
#: ../../include/widgets.php:571
msgid "Additional features"
msgstr "Tilleggsfunksjoner"
#: ../../include/widgets.php:578
msgid "Feature/Addon settings"
msgstr "Funksjons-/Tilleggsinnstillinger"
#: ../../include/widgets.php:584
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
#: ../../include/widgets.php:591
msgid "Manage locations"
msgstr ""
#: ../../include/widgets.php:600
msgid "Export channel"
msgstr "Eksporter kanal"
#: ../../include/widgets.php:607
msgid "Connected apps"
msgstr "Tilkoblede app-er"
#: ../../include/widgets.php:622
msgid "Premium Channel Settings"
msgstr "Premiumkanal-innstillinger"
#: ../../include/widgets.php:651
msgid "Private Mail Menu"
msgstr "Meny for privat post"
#: ../../include/widgets.php:653
msgid "Combined View"
msgstr "Kombinert visning"
#: ../../include/widgets.php:658 ../../include/nav.php:196
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
#: ../../include/widgets.php:663 ../../include/nav.php:197
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
#: ../../include/widgets.php:668 ../../include/nav.php:198
msgid "New Message"
msgstr "Ny melding"
#: ../../include/widgets.php:685 ../../include/widgets.php:697
msgid "Conversations"
msgstr "Samtaler"
#: ../../include/widgets.php:689
msgid "Received Messages"
msgstr "Mottatte meldinger"
#: ../../include/widgets.php:693
msgid "Sent Messages"
msgstr "Sendte meldinger"
#: ../../include/widgets.php:707
msgid "No messages."
msgstr "Ingen meldinger."
#: ../../include/widgets.php:725
msgid "Delete conversation"
msgstr "Slett samtale"
#: ../../include/widgets.php:751
msgid "Events Menu"
msgstr "Meny for hendelser"
#: ../../include/widgets.php:752
msgid "Day View"
msgstr "Dag"
#: ../../include/widgets.php:753
msgid "Week View"
msgstr "Uke"
#: ../../include/widgets.php:754
msgid "Month View"
msgstr "Måned"
#: ../../include/widgets.php:766
msgid "Events Tools"
msgstr "Kalenderverktøy"
#: ../../include/widgets.php:767
msgid "Export Calendar"
msgstr "Eksporter kalender"
#: ../../include/widgets.php:768
msgid "Import Calendar"
msgstr "Importer kalender"
#: ../../include/widgets.php:842 ../../include/conversation.php:1662
#: ../../include/conversation.php:1665
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chatrom"
#: ../../include/widgets.php:846
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../include/widgets.php:853
msgid "Chat Members"
msgstr ""
#: ../../include/widgets.php:876
msgid "Bookmarked Chatrooms"
msgstr "Bokmerkede chatrom"
#: ../../include/widgets.php:899
msgid "Suggested Chatrooms"
msgstr "Foreslåtte chatrom"
#: ../../include/widgets.php:1044 ../../include/widgets.php:1156
msgid "photo/image"
msgstr "foto/bilde"
#: ../../include/widgets.php:1099
msgid "Click to show more"
msgstr ""
#: ../../include/widgets.php:1250
msgid "Rating Tools"
msgstr "Vurderingsverktøy"
#: ../../include/widgets.php:1254 ../../include/widgets.php:1256
msgid "Rate Me"
msgstr "Vurder meg"
#: ../../include/widgets.php:1259
msgid "View Ratings"
msgstr "Vis vurderinger"
#: ../../include/widgets.php:1316
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#: ../../include/widgets.php:1345
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
#: ../../include/widgets.php:1354
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: ../../include/widgets.php:1356
msgid "Project/Site Information"
msgstr "Prosjekt-/Nettstedsinformasjon"
#: ../../include/widgets.php:1357
msgid "For Members"
msgstr "For medlemmer"
#: ../../include/widgets.php:1358
msgid "For Administrators"
msgstr "For administratorer"
#: ../../include/widgets.php:1359
msgid "For Developers"
msgstr "For utviklere"
#: ../../include/widgets.php:1383 ../../include/widgets.php:1421
msgid "Member registrations waiting for confirmation"
msgstr ""
#: ../../include/widgets.php:1389
msgid "Inspect queue"
msgstr "Inspiser kø"
#: ../../include/widgets.php:1391
msgid "DB updates"
msgstr "Databaseoppdateringer"
#: ../../include/widgets.php:1416 ../../include/nav.php:216
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: ../../include/widgets.php:1417
msgid "Plugin Features"
msgstr "Tilleggsfunksjoner"
#: ../../include/follow.php:27
msgid "Channel is blocked on this site."
msgstr "Kanalen er blokkert på dette nettstedet."
#: ../../include/follow.php:32
msgid "Channel location missing."
msgstr "Kanalplassering mangler."
#: ../../include/follow.php:81
msgid "Response from remote channel was incomplete."
msgstr "Svaret fra den andre kanalen var ikke komplett."
#: ../../include/follow.php:98
msgid "Channel was deleted and no longer exists."
msgstr "Kanalen er slettet og finnes ikke lenger."
#: ../../include/follow.php:154 ../../include/follow.php:190
msgid "Protocol disabled."
msgstr "Protokollen er avskrudd."
#: ../../include/follow.php:178
msgid "Channel discovery failed."
msgstr "Kanaloppdagelse mislyktes."
#: ../../include/follow.php:216
msgid "Cannot connect to yourself."
msgstr "Kan ikke lage forbindelse med deg selv."
#: ../../include/bookmarks.php:35
#, php-format
msgid "%1$s's bookmarks"
msgstr "%1$s sine bokmerker"
#: ../../include/api.php:1336
msgid "Public Timeline"
msgstr "Offentlig tidslinje"
#: ../../include/bbcode.php:123 ../../include/bbcode.php:844
#: ../../include/bbcode.php:847 ../../include/bbcode.php:852
#: ../../include/bbcode.php:855 ../../include/bbcode.php:858
#: ../../include/bbcode.php:861 ../../include/bbcode.php:866
#: ../../include/bbcode.php:869 ../../include/bbcode.php:874
#: ../../include/bbcode.php:877 ../../include/bbcode.php:880
#: ../../include/bbcode.php:883
msgid "Image/photo"
msgstr "Bilde/fotografi"
#: ../../include/bbcode.php:162 ../../include/bbcode.php:894
msgid "Encrypted content"
msgstr "Kryptert innhold"
#: ../../include/bbcode.php:178
#, php-format
msgid "Install %s element: "
msgstr "Installer %s element:"
#: ../../include/bbcode.php:182
#, php-format
msgid ""
"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
"to install it on this site."
msgstr "Dette innlegget inneholder det installerbare elementet %s, men du mangler tillatelse til å installere det på dette nettstedet."
#: ../../include/bbcode.php:254
#, php-format
msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s"
msgstr "%1$s skrev følgende %2$s %3$s"
#: ../../include/bbcode.php:331 ../../include/bbcode.php:339
msgid "Click to open/close"
msgstr "Klikk for å åpne/lukke"
#: ../../include/bbcode.php:339
msgid "spoiler"
msgstr ""
#: ../../include/bbcode.php:585
msgid "Different viewers will see this text differently"
msgstr "Denne teksten vil se forskjellig ut for ulike besøkende"
#: ../../include/bbcode.php:832
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 skrev:"
#: ../../include/dir_fns.php:141
msgid "Directory Options"
msgstr "Kataloginnstillinger"
#: ../../include/dir_fns.php:143
msgid "Safe Mode"
msgstr "Trygt modus"
#: ../../include/dir_fns.php:144
msgid "Public Forums Only"
msgstr "Bare offentlige forum"
#: ../../include/dir_fns.php:145
msgid "This Website Only"
msgstr "Kun dette nettstedet"
#: ../../include/security.php:383
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Skjemaets sikkerhetspollett var ikke gyldig. Dette skjedde antakelig fordi skjemaet har vært åpnet for lenge (>3 timer) før det ble sendt inn."
#: ../../include/nav.php:82 ../../include/nav.php:113 ../../boot.php:1702
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: ../../include/nav.php:82 ../../include/nav.php:113
msgid "End this session"
msgstr "Avslutt denne økten"
#: ../../include/nav.php:85 ../../include/nav.php:144
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: ../../include/nav.php:85
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Dine innlegg og samtaler"
#: ../../include/nav.php:86
msgid "Your profile page"
msgstr "Din profilside"
#: ../../include/nav.php:88
msgid "Manage/Edit profiles"
msgstr "Håndter/endre profiler"
#: ../../include/nav.php:90 ../../include/channel.php:941
msgid "Edit Profile"
msgstr "Endre profil"
#: ../../include/nav.php:90
msgid "Edit your profile"
msgstr "Endre din profil"
#: ../../include/nav.php:92
msgid "Your photos"
msgstr "Dine bilder"
#: ../../include/nav.php:93
msgid "Your files"
msgstr "Dine filer"
#: ../../include/nav.php:96
msgid "Your chatrooms"
msgstr "Dine chatterom"
#: ../../include/nav.php:102 ../../include/conversation.php:1675
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
#: ../../include/nav.php:102
msgid "Your bookmarks"
msgstr "Dine bokmerker"
#: ../../include/nav.php:106
msgid "Your webpages"
msgstr "Dine websider"
#: ../../include/nav.php:110
msgid "Sign in"
msgstr "Logg på"
#: ../../include/nav.php:127
#, php-format
msgid "%s - click to logout"
msgstr "%s - klikk for å logge ut"
#: ../../include/nav.php:130
msgid "Remote authentication"
msgstr "Fjernautentisering"
#: ../../include/nav.php:130
msgid "Click to authenticate to your home hub"
msgstr "Klikk for å godkjennes mot din hjemme-hub"
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"
#: ../../include/nav.php:147
msgid "Create an account"
msgstr "Lag en konto"
#: ../../include/nav.php:159
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hjelp og dokumentasjon"
#: ../../include/nav.php:163
msgid "Applications, utilities, links, games"
msgstr "Programmer, verktøy, lenker, spill"
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Search site @name, #tag, ?docs, content"
msgstr "Søk nettstedet for @navn, #merkelapp, ?dokumentasjon, innhold"
#: ../../include/nav.php:167
msgid "Channel Directory"
msgstr "Kanalkatalog"
#: ../../include/nav.php:179
msgid "Your grid"
msgstr "Ditt nett"
#: ../../include/nav.php:180
msgid "Mark all grid notifications seen"
msgstr "Marker alle nettvarsler som sett"
#: ../../include/nav.php:182
msgid "Channel home"
msgstr "Kanalhjem"
#: ../../include/nav.php:183
msgid "Mark all channel notifications seen"
msgstr "Merk alle kanalvarsler som sett"
#: ../../include/nav.php:189
msgid "Notices"
msgstr "Varsel"
#: ../../include/nav.php:189
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"
#: ../../include/nav.php:190
msgid "See all notifications"
msgstr "Se alle varsler"
#: ../../include/nav.php:193
msgid "Private mail"
msgstr "Privat post"
#: ../../include/nav.php:194
msgid "See all private messages"
msgstr "Se alle private meldinger"
#: ../../include/nav.php:195
msgid "Mark all private messages seen"
msgstr "Merk alle private meldinger som sett"
#: ../../include/nav.php:201
msgid "Event Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../../include/nav.php:202
msgid "See all events"
msgstr "Se alle hendelser"
#: ../../include/nav.php:203
msgid "Mark all events seen"
msgstr "Merk alle hendelser som sett"
#: ../../include/nav.php:206
msgid "Manage Your Channels"
msgstr "Håndter dine kanaler"
#: ../../include/nav.php:208
msgid "Account/Channel Settings"
msgstr "Konto-/kanal-innstillinger"
#: ../../include/nav.php:216
msgid "Site Setup and Configuration"
msgstr "Nettstedsoppsett og -konfigurasjon"
#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:851
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#: ../../include/nav.php:252
msgid "@name, #tag, ?doc, content"
msgstr "@navn, #merkelapp, ?dokumentasjon, innhold"
#: ../../include/nav.php:253
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: ../../include/connections.php:95
msgid "New window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../../include/connections.php:96
msgid "Open the selected location in a different window or browser tab"
msgstr "Åpne det valgte stedet i et annet vindu eller nettleser-fane"
#: ../../include/connections.php:214
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Brukeren '%s' er slettet"
#: ../../include/contact_widgets.php:11
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d invitasjon tilgjengelig"
msgstr[1] "%d invitasjoner tilgjengelig"
#: ../../include/contact_widgets.php:19
msgid "Find Channels"
msgstr "Finn kanaler"
#: ../../include/contact_widgets.php:20
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Skriv navn eller interesse"
#: ../../include/contact_widgets.php:21
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Forbindelse/Følg"
#: ../../include/contact_widgets.php:22
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Eksempler: Ola Nordmann, fisking"
#: ../../include/contact_widgets.php:26
msgid "Random Profile"
msgstr "Tilfeldig profil"
#: ../../include/contact_widgets.php:27
msgid "Invite Friends"
msgstr "Inviter venner"
#: ../../include/contact_widgets.php:29
msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
msgstr "Avansert eksempel: navn=fred og land=island"
#: ../../include/contact_widgets.php:122
#, php-format
msgid "%d connection in common"
msgid_plural "%d connections in common"
msgstr[0] "%d forbindelse felles"
msgstr[1] "%d forbindelser felles"
#: ../../include/contact_widgets.php:127
msgid "show more"
msgstr "vis mer"
#: ../../include/conversation.php:204
#, php-format
msgid "%1$s is now connected with %2$s"
msgstr "%1$s er nå forbundet med %2$s"
#: ../../include/conversation.php:239
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s prikket %2$s"
#: ../../include/conversation.php:691
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Vis %s sin profile @ %s"
#: ../../include/conversation.php:710
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
#: ../../include/conversation.php:711
msgid "Filed under:"
msgstr "Sortert under:"
#: ../../include/conversation.php:738
msgid "View in context"
msgstr "Vis i sammenheng"
#: ../../include/conversation.php:847
msgid "remove"
msgstr "fjern"
#: ../../include/conversation.php:852
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Slett valgte elementer"
#: ../../include/conversation.php:948
msgid "View Source"
msgstr "Vis kilde"
#: ../../include/conversation.php:949
msgid "Follow Thread"
msgstr "Følg tråd"
#: ../../include/conversation.php:950
msgid "Unfollow Thread"
msgstr "Ikke følg tråd"
#: ../../include/conversation.php:955
msgid "Activity/Posts"
msgstr "Aktivitet/Innlegg"
#: ../../include/conversation.php:957
msgid "Edit Connection"
msgstr "Endre forbindelse"
#: ../../include/conversation.php:958
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: ../../include/conversation.php:1075
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s liker dette."
#: ../../include/conversation.php:1075
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s liker ikke dette."
#: ../../include/conversation.php:1079
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgstr[0] "<span %1$s>%2$d person</span> liker dette."
msgstr[1] "<span %1$s>%2$d personer</span> liker dette."
#: ../../include/conversation.php:1081
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgstr[0] "<span %1$s>%2$d person</span> liker ikke dette."
msgstr[1] "<span %1$s>%2$d personer</span> liker ikke dette."
#: ../../include/conversation.php:1087
msgid "and"
msgstr "og"
#: ../../include/conversation.php:1090
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgid_plural ", and %d other people"
msgstr[0] ", og %d annen person"
msgstr[1] ", og %d andre personer"
#: ../../include/conversation.php:1091
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s liker dette."
#: ../../include/conversation.php:1091
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s liker ikke dette."
#: ../../include/conversation.php:1130
msgid "Set your location"
msgstr "Angi din plassering"
#: ../../include/conversation.php:1131
msgid "Clear browser location"
msgstr "Fjern nettleserplassering"
#: ../../include/conversation.php:1177
msgid "Tag term:"
msgstr "Merkelapp:"
#: ../../include/conversation.php:1178
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Hvor er du akkurat nå?"
#: ../../include/conversation.php:1210
msgid "Page link name"
msgstr "Sidens lenkenavn"
#: ../../include/conversation.php:1213
msgid "Post as"
msgstr "Lag innlegg som"
#: ../../include/conversation.php:1223
msgid "Toggle voting"
msgstr "Skru av eller på stemming"
#: ../../include/conversation.php:1231
msgid "Categories (optional, comma-separated list)"
msgstr "Kategorier (valgfri, kommaseparert liste)"
#: ../../include/conversation.php:1254
msgid "Set publish date"
msgstr "Angi publiseringsdato"
#: ../../include/conversation.php:1258
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../include/conversation.php:1503
msgid "Discover"
msgstr "Oppdage"
#: ../../include/conversation.php:1506
msgid "Imported public streams"
msgstr "Importerte offentlige strømmer"
#: ../../include/conversation.php:1511
msgid "Commented Order"
msgstr "Kommentert"
#: ../../include/conversation.php:1514
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Sorter etter kommentert dato"
#: ../../include/conversation.php:1518
msgid "Posted Order"
msgstr "Lagt inn"
#: ../../include/conversation.php:1521
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sorter etter innleggsdato"
#: ../../include/conversation.php:1529
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Innlegg som nevner eller involverer deg"
#: ../../include/conversation.php:1538
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Aktivitetsstrøm - etter dato"
#: ../../include/conversation.php:1544
msgid "Starred"
msgstr "Stjerne"
#: ../../include/conversation.php:1547
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Favorittinnlegg"
#: ../../include/conversation.php:1554
msgid "Spam"
msgstr "Søppel"
#: ../../include/conversation.php:1557
msgid "Posts flagged as SPAM"
msgstr "Innlegg merket som SØPPEL"
#: ../../include/conversation.php:1614
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Statusmeldinger og -innlegg"
#: ../../include/conversation.php:1623
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../../include/conversation.php:1626
msgid "Profile Details"
msgstr "Profildetaljer"
#: ../../include/conversation.php:1635 ../../include/photos.php:502
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalbum"
#: ../../include/conversation.php:1642
msgid "Files and Storage"
msgstr "Filer og lagring"
#: ../../include/conversation.php:1678
msgid "Saved Bookmarks"
msgstr "Lagrede bokmerker"
#: ../../include/conversation.php:1688
msgid "Manage Webpages"
msgstr "Håndtere websider"
#: ../../include/conversation.php:1747
msgctxt "noun"
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Deltar"
msgstr[1] "Deltar"
#: ../../include/conversation.php:1750
msgctxt "noun"
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Deltar ikke"
msgstr[1] "Deltar ikke"
#: ../../include/conversation.php:1753
msgctxt "noun"
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Ikke bestemt"
msgstr[1] "Ikke bestemt"
#: ../../include/conversation.php:1756
msgctxt "noun"
msgid "Agree"
msgid_plural "Agrees"
msgstr[0] "Enig"
msgstr[1] "Enige"
#: ../../include/conversation.php:1759
msgctxt "noun"
msgid "Disagree"
msgid_plural "Disagrees"
msgstr[0] "Uenig"
msgstr[1] "Uenige"
#: ../../include/conversation.php:1762
msgctxt "noun"
msgid "Abstain"
msgid_plural "Abstains"
msgstr[0] "Avstår"
msgstr[1] "Avstår"
#: ../../include/selectors.php:30
msgid "Frequently"
msgstr "Ofte"
#: ../../include/selectors.php:31
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"
#: ../../include/selectors.php:32
msgid "Twice daily"
msgstr "To ganger daglig"
#: ../../include/selectors.php:33
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
#: ../../include/selectors.php:34
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
#: ../../include/selectors.php:35
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Currently Male"
msgstr "For tiden mann"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Currently Female"
msgstr "For tiden kvinne"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Mostly Male"
msgstr "For det meste mann"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Mostly Female"
msgstr "For det meste kvinne"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Transgender"
msgstr "Transkjønnet"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Intersex"
msgstr "interkjønnet"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Transsexual"
msgstr "Transseksuell"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafroditt"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Neuter"
msgstr "Intetkjønn"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Non-specific"
msgstr "Ubestemt"
#: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66
#: ../../include/selectors.php:104 ../../include/selectors.php:140
#: ../../include/permissions.php:881
msgid "Other"
msgstr "Annen"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Undecided"
msgstr "Ubestemt"
#: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104
msgid "Males"
msgstr "Menn"
#: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104
msgid "Females"
msgstr "Kvinner"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Gay"
msgstr "Homo"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbisk"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "No Preference"
msgstr "Ingen preferanse"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksuell"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Autosexual"
msgstr "Autoseksuell"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Abstinent"
msgstr "Avholdende"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Virgin"
msgstr "Jomfru"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Deviant"
msgstr "Avviker"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Fetish"
msgstr "Fetisj"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Oodles"
msgstr "Masse"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Nonsexual"
msgstr "Ikke-seksuell"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Single"
msgstr "Enslig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Lonely"
msgstr "Ensom"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Has crush"
msgstr "Er forelsket"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Infatuated"
msgstr "Betatt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Dating"
msgstr "Sammen med"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unfaithful"
msgstr "Utro"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Sex Addict"
msgstr "Sexavhengig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Venner med frynsegoder"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Casual"
msgstr "Tilfeldig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Engaged"
msgstr "Forlovet"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Married"
msgstr "Gift"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Gift i fantasien"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Partners"
msgstr "Partnere"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Cohabiting"
msgstr "Samboer"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Common law"
msgstr "Samboer"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Happy"
msgstr "Lykkelig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Not looking"
msgstr "Ikke på utkikk"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Swinger"
msgstr "Partnerbytte"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Betrayed"
msgstr "Bedratt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Separated"
msgstr "Separert"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unstable"
msgstr "Ustabilt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Divorced"
msgstr "Skilt"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Skilt i fantasien"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Widowed"
msgstr "Enke"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Uncertain"
msgstr "Usikkert"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "It's complicated"
msgstr "Det er komplisert"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Don't care"
msgstr "Bryr meg ikke"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Ask me"
msgstr "Spør meg"
#: ../../include/PermissionDescription.php:31
#: ../../include/acl_selectors.php:232
msgid "Visible to your default audience"
msgstr "Synlig for ditt standard publikum"
#: ../../include/PermissionDescription.php:115
#: ../../include/acl_selectors.php:268
msgid "Only me"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:116
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: ../../include/PermissionDescription.php:117
msgid "Anybody in the $Projectname network"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:118
#, php-format
msgid "Any account on %s"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:119
msgid "Any of my connections"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:120
msgid "Only connections I specifically allow"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:121
msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:122
msgid "Any connections including those who haven't yet been approved"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:161
msgid ""
"This is your default setting for the audience of your normal stream, and "
"posts."
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:162
msgid ""
"This is your default setting for who can view your default channel profile"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:163
msgid "This is your default setting for who can view your connections"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:164
msgid ""
"This is your default setting for who can view your file storage and photos"
msgstr ""
#: ../../include/PermissionDescription.php:165
msgid "This is your default setting for the audience of your webpages"
msgstr ""
#: ../../include/account.php:28
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Ikke en gyldig e-postadresse"
#: ../../include/account.php:30
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
msgstr "Ditt e-postdomene er ikke blant de som er tillatt på dette stedet"
#: ../../include/account.php:36
msgid "Your email address is already registered at this site."
msgstr "Din e-postadresse er allerede registrert på dette nettstedet."
#: ../../include/account.php:68
msgid "An invitation is required."
msgstr "En invitasjon er påkrevd."
#: ../../include/account.php:72
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Invitasjon kunne ikke bekreftes."
#: ../../include/account.php:122
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Vennligst skriv inn nødvendig informasjon."
#: ../../include/account.php:189
msgid "Failed to store account information."
msgstr "Mislyktes med å lagre kontoinformasjon."
#: ../../include/account.php:249
#, php-format
msgid "Registration confirmation for %s"
msgstr "Registreringsbekreftelse for %s"
#: ../../include/account.php:315
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Registreringsforespørsel hos %s"
#: ../../include/account.php:317 ../../include/account.php:344
#: ../../include/account.php:404 ../../include/network.php:1871
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../../include/account.php:339
msgid "your registration password"
msgstr "ditt registreringspassord"
#: ../../include/account.php:342 ../../include/account.php:402
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Registreringsdetaljer for %s"
#: ../../include/account.php:414
msgid "Account approved."
msgstr "Konto godkjent."
#: ../../include/account.php:454
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Registrering trukket tilbake for %s"
#: ../../include/account.php:506
msgid "Account verified. Please login."
msgstr "Konto bekreftet. Vennligst logg inn."
#: ../../include/account.php:723 ../../include/account.php:725
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Klikk her for å oppgradere."
#: ../../include/account.php:731
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Denne handlingen går utenfor grensene satt i din abonnementsplan."
#: ../../include/account.php:736
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Denne handlingen er ikke tilgjengelig i din abonnementsplan."
#: ../../include/attach.php:247 ../../include/attach.php:333
msgid "Item was not found."
msgstr "Elementet ble ikke funnet."
#: ../../include/attach.php:497
msgid "No source file."
msgstr "Ingen kildefil."
#: ../../include/attach.php:519
msgid "Cannot locate file to replace"
msgstr "Kan ikke finne filen som skal byttes ut"
#: ../../include/attach.php:537
msgid "Cannot locate file to revise/update"
msgstr "Finner ikke filen som skal revideres/oppdateres"
#: ../../include/attach.php:672
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "Filens størrelse overgår grensen på %d"
#: ../../include/attach.php:686
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage."
msgstr "Du har nådd din lagringsgrense for vedlegg på %1$.0f Mbytes."
#: ../../include/attach.php:842
msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
msgstr "Mislyktes med å laste opp filen. Mulig systemgrense eller handling avbrutt."
#: ../../include/attach.php:855
msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
msgstr "Lagret fil kunne ikke bekreftes. Opplasting mislyktes."
#: ../../include/attach.php:909 ../../include/attach.php:925
msgid "Path not available."
msgstr "Stien er ikke tilgjengelig."
#: ../../include/attach.php:971 ../../include/attach.php:1123
msgid "Empty pathname"
msgstr "Tomt sti-navn"
#: ../../include/attach.php:997
msgid "duplicate filename or path"
msgstr "duplikat av filnavn eller sti"
#: ../../include/attach.php:1019
msgid "Path not found."
msgstr "Stien ble ikke funnet."
#: ../../include/attach.php:1077
msgid "mkdir failed."
msgstr "mkdir mislyktes."
#: ../../include/attach.php:1081
msgid "database storage failed."
msgstr "databaselagring mislyktes."
#: ../../include/attach.php:1129
msgid "Empty path"
msgstr "Tom sti"
#: ../../include/channel.php:32
msgid "Unable to obtain identity information from database"
msgstr "Klarer ikke å få tak i identitetsinformasjon fra databasen"
#: ../../include/channel.php:66
msgid "Empty name"
msgstr "Mangler navn"
#: ../../include/channel.php:69
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
#: ../../include/channel.php:180
msgid "No account identifier"
msgstr "Ingen kontoidentifikator"
#: ../../include/channel.php:192
msgid "Nickname is required."
msgstr "Kallenavn er påkrevd."
#: ../../include/channel.php:206
msgid "Reserved nickname. Please choose another."
msgstr "Reservert kallenavn. Vennligst velg et annet."
#: ../../include/channel.php:211
msgid ""
"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
msgstr "Kallenavnet inneholder tegn som ikke er støttet eller det er allerede i bruk på dette nettstedet."
#: ../../include/channel.php:287
msgid "Unable to retrieve created identity"
msgstr "Klarer ikke å hente den lagede identiteten"
#: ../../include/channel.php:345
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
#: ../../include/channel.php:791
msgid "Requested channel is not available."
msgstr "Forespurt kanal er ikke tilgjengelig."
#: ../../include/channel.php:938
msgid "Create New Profile"
msgstr "Lag ny profil"
#: ../../include/channel.php:958
msgid "Visible to everybody"
msgstr ""
#: ../../include/channel.php:1031 ../../include/channel.php:1142
msgid "Gender:"
msgstr "Kjønn:"
#: ../../include/channel.php:1032 ../../include/channel.php:1186
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../../include/channel.php:1033 ../../include/channel.php:1197
msgid "Homepage:"
msgstr "Hjemmeside:"
#: ../../include/channel.php:1034
msgid "Online Now"
msgstr "Online nå"
#: ../../include/channel.php:1147
msgid "Like this channel"
msgstr "Lik denne kanalen"
#: ../../include/channel.php:1171
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: ../../include/channel.php:1172
msgid "j F"
msgstr "j F"
#: ../../include/channel.php:1179
msgid "Birthday:"
msgstr "Fødselsdag:"
#: ../../include/channel.php:1192
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "for %1$d %2$s"
#: ../../include/channel.php:1195
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Seksuell preferanse:"
#: ../../include/channel.php:1201
msgid "Tags:"
msgstr "Merkelapper:"
#: ../../include/channel.php:1203
msgid "Political Views:"
msgstr "Politiske synspunkter:"
#: ../../include/channel.php:1205
msgid "Religion:"
msgstr "Religion:"
#: ../../include/channel.php:1209
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbyer/interesser:"
#: ../../include/channel.php:1211
msgid "Likes:"
msgstr "Liker:"
#: ../../include/channel.php:1213
msgid "Dislikes:"
msgstr "Misliker:"
#: ../../include/channel.php:1215
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Kontaktinformasjon og sosiale nettverk:"
#: ../../include/channel.php:1217
msgid "My other channels:"
msgstr "Mine andre kanaler:"
#: ../../include/channel.php:1219
msgid "Musical interests:"
msgstr "Musikkinteresse:"
#: ../../include/channel.php:1221
msgid "Books, literature:"
msgstr "Bøker, litteratur:"
#: ../../include/channel.php:1223
msgid "Television:"
msgstr "TV:"
#: ../../include/channel.php:1225
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/dans/kultur/underholdning:"
#: ../../include/channel.php:1227
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Kjærlighet/romantikk:"
#: ../../include/channel.php:1229
msgid "Work/employment:"
msgstr "Arbeid/sysselsetting:"
#: ../../include/channel.php:1231
msgid "School/education:"
msgstr "Skole/utdannelse:"
#: ../../include/channel.php:1251
msgid "Like this thing"
msgstr "Lik denne tingen"
#: ../../include/features.php:48
msgid "General Features"
msgstr "Generelle funksjoner"
#: ../../include/features.php:50
msgid "Content Expiration"
msgstr "Innholdet utløper"
#: ../../include/features.php:50
msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time"
msgstr "Fjern innlegg/kommentarer og/eller private meldinger på et angitt tidspunkt i fremtiden"
#: ../../include/features.php:51
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Flere profiler"
#: ../../include/features.php:51
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Mulig å lage flere profiler"
#: ../../include/features.php:52
msgid "Advanced Profiles"
msgstr "Avanserte profiler"
#: ../../include/features.php:52
msgid "Additional profile sections and selections"
msgstr "Ytterlige seksjoner og utvalg til profilen"
#: ../../include/features.php:53
msgid "Profile Import/Export"
msgstr "Profil-import/-eksport"
#: ../../include/features.php:53
msgid "Save and load profile details across sites/channels"
msgstr "Lagre og åpne profildetaljer på tvers av nettsteder/kanaler"
#: ../../include/features.php:54
msgid "Web Pages"
msgstr "Web-sider"
#: ../../include/features.php:54
msgid "Provide managed web pages on your channel"
msgstr "Tilby kontrollerte web-sider på din kanal"
#: ../../include/features.php:55
msgid "Hide Rating"
msgstr "Skjul vurdering"
#: ../../include/features.php:55
msgid ""
"Hide the rating buttons on your channel and profile pages. Note: People can "
"still rate you somewhere else."
msgstr "Skjul vurderingsknappene for din kanal og profilsider. Merknad: folk kan fortsatt vurdere deg et annet sted."
#: ../../include/features.php:56
msgid "Private Notes"
msgstr "Private merknader"
#: ../../include/features.php:56
msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)"
msgstr "Skru på et verktøy for å lagre notater og påminnelser (merknad: ikke kryptert)"
#: ../../include/features.php:57
msgid "Navigation Channel Select"
msgstr "Navigasjon kanalvalg"
#: ../../include/features.php:57
msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu"
msgstr "Endre kanaler direkte fra navigasjonsmenyen"
#: ../../include/features.php:58
msgid "Photo Location"
msgstr "Bildeplassering"
#: ../../include/features.php:58
msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
msgstr "Hvis plasseringsdata er tilgjengelige i opplastede bilder, plasser dette på et kart."
#: ../../include/features.php:59
msgid "Access Controlled Chatrooms"
msgstr ""
#: ../../include/features.php:59
msgid "Provide chatrooms and chat services with access control."
msgstr ""
#: ../../include/features.php:60
msgid "Smart Birthdays"
msgstr ""
#: ../../include/features.php:60
msgid ""
"Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered "
"across the planet."
msgstr ""
#: ../../include/features.php:61
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertmodus"
#: ../../include/features.php:61
msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options"
msgstr "Skru på Ekspertmodus for å tilby avanserte konfigurasjonsvalg"
#: ../../include/features.php:62
msgid "Premium Channel"
msgstr "Premiumkanal"
#: ../../include/features.php:62
msgid ""
"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your "
"channel"
msgstr "Lar deg angi restriksjoner og betingelser for de som kobler seg til din kanal"
#: ../../include/features.php:67
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Funksjoner for å lage innlegg"
#: ../../include/features.php:70
msgid "Large Photos"
msgstr "Store bilder"
#: ../../include/features.php:70
msgid ""
"Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small "
"(640px) photo thumbnails"
msgstr "Inkluder store (1024px) småbilder i innlegg. Hvis denne ikke er påskrudd, bruk små (640px) småbilder."
#: ../../include/features.php:71
msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds"
msgstr "Automatisk import av kanalinnhold fra andre kanaler eller strømmer"
#: ../../include/features.php:72
msgid "Even More Encryption"
msgstr "Enda mer kryptering"
#: ../../include/features.php:72
msgid ""
"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key"
msgstr "Tillat valgfri kryptering av innhold ende-til-ende via en delt hemmelig nøkkel"
#: ../../include/features.php:73
msgid "Enable Voting Tools"
msgstr "Skru på verktøy for å stemme"
#: ../../include/features.php:73
msgid "Provide a class of post which others can vote on"
msgstr "Tilby en type innlegg som andre kan stemme på"
#: ../../include/features.php:74
msgid "Delayed Posting"
msgstr "Tidfest publisering"
#: ../../include/features.php:74
msgid "Allow posts to be published at a later date"
msgstr "Tillat innlegg å bli publisert på et senere tidspunkt"
#: ../../include/features.php:75
msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments"
msgstr "Forhindre duplikat av innlegg/kommentarer"
#: ../../include/features.php:75
msgid ""
"Prevent posts with identical content to be published with less than two "
"minutes in between submissions."
msgstr "Forhindre innlegg med identisk innhold fra å bli publisert hvis det er mindre enn to minutter mellom innsendingene."
#: ../../include/features.php:81
msgid "Network and Stream Filtering"
msgstr "Nettverk- og strømfiltrering"
#: ../../include/features.php:82
msgid "Search by Date"
msgstr "Søk etter dato"
#: ../../include/features.php:82
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Mulighet for å velge innlegg etter datoområde"
#: ../../include/features.php:83 ../../include/group.php:311
msgid "Privacy Groups"
msgstr "Personverngrupper"
#: ../../include/features.php:83
msgid "Enable management and selection of privacy groups"
msgstr "Skru på håndtering og valg av personverngrupper"
#: ../../include/features.php:84
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Lagre søkeuttrykk for senere bruk"
#: ../../include/features.php:85
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Nettverk personlig fane"
#: ../../include/features.php:85
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Skru på fane for å bare vise Nettverksinnlegg som du har deltatt i"
#: ../../include/features.php:86
msgid "Network New Tab"
msgstr "Nettverk Ny fane"
#: ../../include/features.php:86
msgid "Enable tab to display all new Network activity"
msgstr "Skru på fane for å vise all ny nettverksaktivitet"
#: ../../include/features.php:87
msgid "Affinity Tool"
msgstr "Nærhetsverktøy"
#: ../../include/features.php:87
msgid "Filter stream activity by depth of relationships"
msgstr "Filtrer strømaktiviteten etter releasjonsdybde"
#: ../../include/features.php:88
msgid "Connection Filtering"
msgstr "Filtrer forbindelser"
#: ../../include/features.php:88
msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content"
msgstr "Filtrer innkommende innlegg fra forbindelser basert på nøkkelord/innhold"
#: ../../include/features.php:89
msgid "Show channel suggestions"
msgstr "Vis kanalforslag"
#: ../../include/features.php:94
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Innlegg-/Kommentar-verktøy"
#: ../../include/features.php:95
msgid "Community Tagging"
msgstr "Felleskapsmerkelapper"
#: ../../include/features.php:95
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Mulighet til å merke eksisterende meldinger"
#: ../../include/features.php:96
msgid "Post Categories"
msgstr "Innleggskategorier"
#: ../../include/features.php:96
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Legg kategorier til dine innlegg"
#: ../../include/features.php:97
msgid "Emoji Reactions"
msgstr ""
#: ../../include/features.php:97
msgid "Add emoji reaction ability to posts"
msgstr ""
#: ../../include/features.php:98
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Mulighet til å sortere innlegg i mapper"
#: ../../include/features.php:99
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Mislik innlegg"
#: ../../include/features.php:99
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Mulighet til å mislike innlegg/kommentarer"
#: ../../include/features.php:100
msgid "Star Posts"
msgstr "Stjerneinnlegg"
#: ../../include/features.php:100
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Mulighet til å merke spesielle innlegg med en stjerne"
#: ../../include/features.php:101
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Merkelappsky"
#: ../../include/features.php:101
msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page"
msgstr "Tilby en personlig merkelappsky på din kanalside"
#: ../../include/oembed.php:324
msgid "Embedded content"
msgstr "Innebygget innhold"
#: ../../include/oembed.php:333
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Innbygging avskrudd"
#: ../../include/acl_selectors.php:271
msgid "Who can see this?"
msgstr ""
#: ../../include/acl_selectors.php:272
msgid "Custom selection"
msgstr ""
#: ../../include/acl_selectors.php:273
msgid ""
"Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit"
" the scope of \"Show\"."
msgstr ""
#: ../../include/acl_selectors.php:274
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: ../../include/acl_selectors.php:275
msgid "Don't show"
msgstr "Ikke vis"
#: ../../include/acl_selectors.php:281
msgid "Other networks and post services"
msgstr "Andre nettverk og innleggstjenester"
#: ../../include/acl_selectors.php:311
#, php-format
msgid ""
"Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.</br />These"
" permissions set who is allowed to view the post."
msgstr ""
#: ../../include/auth.php:105
msgid "Logged out."
msgstr "Logget ut."
#: ../../include/auth.php:212
msgid "Failed authentication"
msgstr "Mislykket autentisering"
#: ../../include/datetime.php:135
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: ../../include/datetime.php:137
msgid "Age: "
msgstr "Alder:"
#: ../../include/datetime.php:139
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD eller MM-DD"
#: ../../include/datetime.php:272 ../../boot.php:2470
msgid "never"
msgstr "aldri"
#: ../../include/datetime.php:278
msgid "less than a second ago"
msgstr "for mindre enn ett sekund siden"
#: ../../include/datetime.php:296
#, php-format
msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s siden"
#: ../../include/datetime.php:307
msgctxt "relative_date"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "år"
msgstr[1] "år"
#: ../../include/datetime.php:310
msgctxt "relative_date"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "måned"
msgstr[1] "måneder"
#: ../../include/datetime.php:313
msgctxt "relative_date"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "uke"
msgstr[1] "uker"
#: ../../include/datetime.php:316
msgctxt "relative_date"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dager"
#: ../../include/datetime.php:319
msgctxt "relative_date"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
#: ../../include/datetime.php:322
msgctxt "relative_date"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
#: ../../include/datetime.php:325
msgctxt "relative_date"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#: ../../include/datetime.php:562
#, php-format
msgid "%1$s's birthday"
msgstr "%1$s sin fødselsdag"
#: ../../include/datetime.php:563
#, php-format
msgid "Happy Birthday %1$s"
msgstr "Gratulerer med dagen, %1$s !"
#: ../../include/group.php:26
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "En slettet gruppe med dette navnet ble gjenopprettet. Eksisterende tillatelser for elementet <strong>kan</strong> gjelde for denne gruppen og fremtidige medlemmer. Hvis du ønsket noe annet, vennligst lag en ny gruppe med et annet navn."
#: ../../include/group.php:248
msgid "Add new connections to this privacy group"
msgstr "Legg nye forbindelser i denne personverngruppen"
#: ../../include/group.php:289
msgid "edit"
msgstr "endre"
#: ../../include/group.php:312
msgid "Edit group"
msgstr "Endre gruppe"
#: ../../include/group.php:313
msgid "Add privacy group"
msgstr "Legg til personverngruppe"
#: ../../include/group.php:314
msgid "Channels not in any privacy group"
msgstr "Kanaler uten personverngruppe"
#: ../../include/js_strings.php:5
msgid "Delete this item?"
msgstr "Slett dette elementet?"
#: ../../include/js_strings.php:8
msgid "[-] show less"
msgstr "[-] Vis mindre"
#: ../../include/js_strings.php:9
msgid "[+] expand"
msgstr "[+] Utvid"
#: ../../include/js_strings.php:10
msgid "[-] collapse"
msgstr "[-] Lukk"
#: ../../include/js_strings.php:11
msgid "Password too short"
msgstr "Passordet er for kort"
#: ../../include/js_strings.php:12
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../../include/js_strings.php:13
msgid "everybody"
msgstr "alle"
#: ../../include/js_strings.php:14
msgid "Secret Passphrase"
msgstr "Hemmelig passordsetning"
#: ../../include/js_strings.php:15
msgid "Passphrase hint"
msgstr "Hint om passordsetning"
#: ../../include/js_strings.php:16
msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted."
msgstr "Varsel: Tillatelser har blitt endret, men de har ennå ikke blitt sendt inn."
#: ../../include/js_strings.php:17
msgid "close all"
msgstr "Lukk alle"
#: ../../include/js_strings.php:18
msgid "Nothing new here"
msgstr "Ikke noe nytt her"
#: ../../include/js_strings.php:19
msgid "Rate This Channel (this is public)"
msgstr "Vurder denne kanalen (dette er offentlig)"
#: ../../include/js_strings.php:21
msgid "Describe (optional)"
msgstr "Beskriv (valgfritt)"
#: ../../include/js_strings.php:23
msgid "Please enter a link URL"
msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:"
#: ../../include/js_strings.php:24
msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Endringene er ikke lagret. Er du sikker på at du ønsker å forlate denne siden?"
#: ../../include/js_strings.php:27
msgid "timeago.prefixAgo"
msgstr "timeago.prefixAgo"
#: ../../include/js_strings.php:28
msgid "timeago.prefixFromNow"
msgstr "timeago.prefixFromNow"
#: ../../include/js_strings.php:29
msgid "ago"
msgstr "siden"
#: ../../include/js_strings.php:30
msgid "from now"
msgstr "fra nå"
#: ../../include/js_strings.php:31
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre enn ett minutt"
#: ../../include/js_strings.php:32
msgid "about a minute"
msgstr "omtrent et minutt"
#: ../../include/js_strings.php:33
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
#: ../../include/js_strings.php:34
msgid "about an hour"
msgstr "omtrent en time"
#: ../../include/js_strings.php:35
#, php-format
msgid "about %d hours"
msgstr "omtrent %d timer"
#: ../../include/js_strings.php:36
msgid "a day"
msgstr "en dag"
#: ../../include/js_strings.php:37
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dager"
#: ../../include/js_strings.php:38
msgid "about a month"
msgstr "omtrent en måned"
#: ../../include/js_strings.php:39
#, php-format
msgid "%d months"
msgstr "%d måneder"
#: ../../include/js_strings.php:40
msgid "about a year"
msgstr "omtrent et år"
#: ../../include/js_strings.php:41
#, php-format
msgid "%d years"
msgstr "%d år"
#: ../../include/js_strings.php:42
msgid " "
msgstr " "
#: ../../include/js_strings.php:43
msgid "timeago.numbers"
msgstr "timeago.numbers"
#: ../../include/js_strings.php:49
msgctxt "long"
msgid "May"
msgstr "mai"
#: ../../include/js_strings.php:57
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../../include/js_strings.php:58
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../../include/js_strings.php:59
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../../include/js_strings.php:60
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../../include/js_strings.php:61
msgctxt "short"
msgid "May"
msgstr "mai"
#: ../../include/js_strings.php:62
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../../include/js_strings.php:63
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../../include/js_strings.php:64
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../../include/js_strings.php:65
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../../include/js_strings.php:66
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ../../include/js_strings.php:67
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../../include/js_strings.php:68
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#: ../../include/js_strings.php:76
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
#: ../../include/js_strings.php:77
msgid "Mon"
msgstr "Man"
#: ../../include/js_strings.php:78
msgid "Tue"
msgstr "Tirs"
#: ../../include/js_strings.php:79
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
#: ../../include/js_strings.php:80
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
#: ../../include/js_strings.php:81
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
#: ../../include/js_strings.php:82
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
#: ../../include/js_strings.php:83
msgctxt "calendar"
msgid "today"
msgstr "idag"
#: ../../include/js_strings.php:84
msgctxt "calendar"
msgid "month"
msgstr "måned"
#: ../../include/js_strings.php:85
msgctxt "calendar"
msgid "week"
msgstr "uke"
#: ../../include/js_strings.php:86
msgctxt "calendar"
msgid "day"
msgstr "dag"
#: ../../include/js_strings.php:87
msgctxt "calendar"
msgid "All day"
msgstr "Hele dagen"
#: ../../include/network.php:657
msgid "view full size"
msgstr "vis full størrelse"
#: ../../include/network.php:1885
msgid "No Subject"
msgstr "Uten emne"
#: ../../include/network.php:2146 ../../include/network.php:2147
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../include/network.php:2148
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: ../../include/network.php:2149
msgid "GNU-Social"
msgstr ""
#: ../../include/network.php:2150
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: ../../include/network.php:2152
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../include/network.php:2153
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../include/network.php:2154
msgid "Zot"
msgstr "Zot"
#: ../../include/network.php:2155
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../../include/network.php:2156
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: ../../include/network.php:2157
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../../include/photos.php:110
#, php-format
msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes"
msgstr "Bilde overstiger nettstedets størrelsesbegrensning på %lu bytes"
#: ../../include/photos.php:117
msgid "Image file is empty."
msgstr "Bildefilen er tom."
#: ../../include/photos.php:255
msgid "Photo storage failed."
msgstr "Bildelagring mislyktes."
#: ../../include/photos.php:295
msgid "a new photo"
msgstr "et nytt bilde"
#: ../../include/photos.php:299
#, php-format
msgctxt "photo_upload"
msgid "%1$s posted %2$s to %3$s"
msgstr "%1$s la inn %2$s til %3$s"
#: ../../include/photos.php:506
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Last opp nye bilder"
#: ../../include/zot.php:699
msgid "Invalid data packet"
msgstr "Ugyldig datapakke"
#: ../../include/zot.php:715
msgid "Unable to verify channel signature"
msgstr "Ikke i stand til å sjekke kanalsignaturen"
#: ../../include/zot.php:2363
#, php-format
msgid "Unable to verify site signature for %s"
msgstr "Ikke i stand til å bekrefte signaturen til %s"
#: ../../include/zot.php:3712
msgid "invalid target signature"
msgstr "Målets signatur er ugyldig"
#: ../../include/page_widgets.php:6
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"
#: ../../include/page_widgets.php:43
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ../../include/permissions.php:26
msgid "Can view my normal stream and posts"
msgstr "Kan se min normale strøm og innlegg"
#: ../../include/permissions.php:27
msgid "Can view my default channel profile"
msgstr "Kan se min standard kanalprofil"
#: ../../include/permissions.php:28
msgid "Can view my connections"
msgstr "Kan se mine forbindelser"
#: ../../include/permissions.php:29
msgid "Can view my file storage and photos"
msgstr "Kan se mine filer og bilder"
#: ../../include/permissions.php:30
msgid "Can view my webpages"
msgstr "Kan se mine websider"
#: ../../include/permissions.php:33
msgid "Can send me their channel stream and posts"
msgstr "Kan sende meg deres kanalstrøm og innlegg"
#: ../../include/permissions.php:34
msgid "Can post on my channel page (\"wall\")"
msgstr "Kan lage innlegg på min kanalside (\"vegg\")"
#: ../../include/permissions.php:35
msgid "Can comment on or like my posts"
msgstr "Kan kommentere på eller like mine innlegg"
#: ../../include/permissions.php:36
msgid "Can send me private mail messages"
msgstr "Kan sende meg private meldinger"
#: ../../include/permissions.php:37
msgid "Can like/dislike stuff"
msgstr "Kan like/ikke like forskjellige greier"
#: ../../include/permissions.php:37
msgid "Profiles and things other than posts/comments"
msgstr "Profiler og andre ting enn innlegg/kommentarer"
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions"
msgstr "Kan videresende til alle mine kanalkontakter via @navn i innlegg"
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Advanced - useful for creating group forum channels"
msgstr "Avansert - nyttig for å lage forumkanaler for grupper"
#: ../../include/permissions.php:40
msgid "Can chat with me (when available)"
msgstr "Kan chatte/sende lynmeldinger til meg (når tilgjengelig)"
#: ../../include/permissions.php:41
msgid "Can write to my file storage and photos"
msgstr "Kan skrive til mitt lager for filer og bilder"
#: ../../include/permissions.php:42
msgid "Can edit my webpages"
msgstr "Kan endre mine websider"
#: ../../include/permissions.php:44
msgid "Can source my public posts in derived channels"
msgstr "Kan bruke mine offentlige innlegg som kanalkilde i egne kanaler"
#: ../../include/permissions.php:44
msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities"
msgstr "Litt avansert - svært nyttig i åpne fellesskap"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Can administer my channel resources"
msgstr "Kan administrere mine kanalressurser"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid ""
"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing"
msgstr "Ekstremt avansert. La dette være med mindre du vet hva du gjør"
#: ../../include/permissions.php:877
msgid "Social Networking"
msgstr "Sosialt nettverk"
#: ../../include/permissions.php:877
msgid "Social - Mostly Public"
msgstr "Sosial - ganske offentlig"
#: ../../include/permissions.php:877
msgid "Social - Restricted"
msgstr "Sosial - begrenset"
#: ../../include/permissions.php:877
msgid "Social - Private"
msgstr "Sosial - privat"
#: ../../include/permissions.php:878
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum for fellesskap"
#: ../../include/permissions.php:878
msgid "Forum - Mostly Public"
msgstr "Forum - ganske offentlig"
#: ../../include/permissions.php:878
msgid "Forum - Restricted"
msgstr "Forum - begrenset"
#: ../../include/permissions.php:878
msgid "Forum - Private"
msgstr "Forum - privat"
#: ../../include/permissions.php:879
msgid "Feed Republish"
msgstr "Republisering av strømmet innhold"
#: ../../include/permissions.php:879
msgid "Feed - Mostly Public"
msgstr "Strøm - ganske offentlig"
#: ../../include/permissions.php:879
msgid "Feed - Restricted"
msgstr "Strøm - begrenset"
#: ../../include/permissions.php:880
msgid "Special Purpose"
msgstr "Spesiell bruk"
#: ../../include/permissions.php:880
msgid "Special - Celebrity/Soapbox"
msgstr "Spesiell - kjendis/talerstol"
#: ../../include/permissions.php:880
msgid "Special - Group Repository"
msgstr "Spesiell - gruppelager"
#: ../../include/permissions.php:881
msgid "Custom/Expert Mode"
msgstr "Tilpasset/Ekspertmodus"
#: ../../include/activities.php:41
msgid " and "
msgstr "og"
#: ../../include/activities.php:49
msgid "public profile"
msgstr "offentlig profil"
#: ../../include/activities.php:58
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$s endret %2$s til &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: ../../include/activities.php:59
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s"
msgstr "Besøk %1$s sitt %2$s"
#: ../../include/activities.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s har oppdatert %2$s, endret %3$s."
#: ../../include/bb2diaspora.php:398
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:"
#: ../../include/bb2diaspora.php:487
msgid "$Projectname event notification:"
msgstr "$Projectname hendelsesvarsling:"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82
msgid "Focus (Hubzilla default)"
msgstr "Focus (Hubzilla standardtema)"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103
msgid "Theme settings"
msgstr "Temainnstillinger"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
msgid "Select scheme"
msgstr "Velg skjema"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105
msgid "Narrow navbar"
msgstr "Smal navigasjonslinje"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106
msgid "Navigation bar background color"
msgstr "Navigasjonslinjens bakgrunnsfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107
msgid "Navigation bar gradient top color"
msgstr "Navigasjonslinjens graderte toppfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108
msgid "Navigation bar gradient bottom color"
msgstr "Navigasjonslinjens graderte bunnfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109
msgid "Navigation active button gradient top color"
msgstr "Aktiv navigasjonsknapp sin graderte toppfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110
msgid "Navigation active button gradient bottom color"
msgstr "Aktiv navigasjonsknapp sin graderte bunnfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111
msgid "Navigation bar border color "
msgstr "Navigasjonslinjens kantfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr "Navigasjonslinjens ikonfarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113
msgid "Navigation bar active icon color "
msgstr "Navigasjonslinjens aktive ikoners farge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
msgid "link color"
msgstr "lenkefarge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115
msgid "Set font-color for banner"
msgstr "Angi skriftfargen for banneret"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116
msgid "Set the background color"
msgstr "Angi bakgrunnsfargen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117
msgid "Set the background image"
msgstr "Angi bakgrunnsbilde"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118
msgid "Set the background color of items"
msgstr "Angi bakgrunnsfargen til elementer"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119
msgid "Set the background color of comments"
msgstr "Angi bakgrunnsfargen til kommentarer"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120
msgid "Set the border color of comments"
msgstr "Angi kantfargen til kommentarer"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121
msgid "Set the indent for comments"
msgstr "Angi innrykket til kommentarer"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122
msgid "Set the basic color for item icons"
msgstr "Angi grunnfargen for elementikoner"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
msgid "Set the hover color for item icons"
msgstr "Angi fargen til elementikoner ved berøring"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124
msgid "Set font-size for the entire application"
msgstr "Angi skriftstørrelsen for hele programmet"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124
msgid "Example: 14px"
msgstr "Eksempel: 14px"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125
msgid "Set font-size for posts and comments"
msgstr "Angi skriftstørrelse for innlegg og kommentarer"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126
msgid "Set font-color for posts and comments"
msgstr "Angi skriftfargen for innlegg og kommentarer"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127
msgid "Set radius of corners"
msgstr "Angi hjørneradius"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128
msgid "Set shadow depth of photos"
msgstr "Angi skyggedybden til bilder"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129
msgid "Set maximum width of content region in pixel"
msgstr "Angi største bredde for innholdsregionen i pixler"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129
msgid "Leave empty for default width"
msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard bredde"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130
msgid "Left align page content"
msgstr "Venstrejuster sideinnhold"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131
msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it"
msgstr "Angi minste dekkevne for navigasjonslinjen - for å skjule den"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132
msgid "Set size of conversation author photo"
msgstr "Angi størrelsen for samtalens forfatterbilde"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:133
msgid "Set size of followup author photos"
msgstr "Angi størrelsen på forfatterbilder ved oppfølging"
#: ../../boot.php:1162
#, php-format
msgctxt "opensearch"
msgid "Search %1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: ../../boot.php:1162
msgctxt "opensearch"
msgid "$Projectname"
msgstr ""
#: ../../boot.php:1480
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Oppdatering %s mislyktes. Se feilloggen."
#: ../../boot.php:1483
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr "Oppdateringsfeil ved %s"
#: ../../boot.php:1684
msgid ""
"Create an account to access services and applications within the Hubzilla"
msgstr "Lag en konto for å få tilgang til tjenester og programmer i Hubzilla"
#: ../../boot.php:1706
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../../boot.php:1707
msgid "Remember me"
msgstr "Husk meg"
#: ../../boot.php:1710
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glemt passordet ditt?"
#: ../../boot.php:2276
msgid "toggle mobile"
msgstr "Skru på mobil"
#: ../../boot.php:2425
msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
msgstr "Nettstedets SSL-sertifikat er ikke gyldig. Vennligst fiks dette."
#: ../../boot.php:2428
#, php-format
msgid "[hubzilla] Website SSL error for %s"
msgstr "[hubzilla] SSL-feil ved nettsted hos %s"
#: ../../boot.php:2469
msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
msgstr "Cron/planlagte oppgaver kjører ikke."
#: ../../boot.php:2473
#, php-format
msgid "[hubzilla] Cron tasks not running on %s"
msgstr "[hubzilla] Cron-oppgaver kjører ikke på %s"