From 058cc8a9e5c5d06bd3aedeff4de782907b014d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A.Avenel" Date: Thu, 9 May 2013 22:33:15 +0200 Subject: [PATCH] correct french translation --- budget/messages.pot | 230 ++++++++-------- .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 7937 -> 7888 bytes .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 250 +++++++++--------- 3 files changed, 237 insertions(+), 243 deletions(-) diff --git a/budget/messages.pot b/budget/messages.pot index 544b287..b3cb0cc 100644 --- a/budget/messages.pot +++ b/budget/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-07 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 22:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,35 +17,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -#: budget/forms.py:22 +#: forms.py:22 msgid "Select all" msgstr "" -#: budget/forms.py:22 +#: forms.py:22 msgid "Select none" msgstr "" -#: budget/forms.py:61 +#: forms.py:61 msgid "Project name" msgstr "" -#: budget/forms.py:62 budget/forms.py:86 budget/forms.py:102 +#: forms.py:62 forms.py:86 forms.py:102 msgid "Private code" msgstr "" -#: budget/forms.py:63 +#: forms.py:63 msgid "Email" msgstr "" -#: budget/forms.py:85 budget/forms.py:101 budget/forms.py:107 +#: forms.py:85 forms.py:101 forms.py:107 msgid "Project identifier" msgstr "" -#: budget/forms.py:87 budget/templates/send_invites.html:5 +#: forms.py:87 templates/send_invites.html:5 msgid "Create the project" msgstr "" -#: budget/forms.py:92 +#: forms.py:92 msgid "" "The project identifier is used to log in and for the URL of the project. " "We tried to generate an identifier for you but a project with this " @@ -53,416 +53,416 @@ msgid "" "be able to remember." msgstr "" -#: budget/forms.py:103 +#: forms.py:103 msgid "Get in" msgstr "" -#: budget/forms.py:108 +#: forms.py:108 msgid "Send me the code by email" msgstr "" -#: budget/forms.py:112 +#: forms.py:112 msgid "This project does not exists" msgstr "" -#: budget/forms.py:116 +#: forms.py:116 msgid "Date" msgstr "" -#: budget/forms.py:117 +#: forms.py:117 msgid "What?" msgstr "" -#: budget/forms.py:118 +#: forms.py:118 msgid "Payer" msgstr "" -#: budget/forms.py:119 +#: forms.py:119 msgid "Amount paid" msgstr "" -#: budget/forms.py:120 budget/templates/list_bills.html:103 +#: forms.py:120 templates/list_bills.html:103 msgid "For whom?" msgstr "" -#: budget/forms.py:122 +#: forms.py:122 msgid "Submit" msgstr "" -#: budget/forms.py:123 +#: forms.py:123 msgid "Submit and add a new one" msgstr "" -#: budget/forms.py:149 +#: forms.py:149 msgid "Bills can't be null" msgstr "" -#: budget/forms.py:154 +#: forms.py:154 msgid "Name" msgstr "" -#: budget/forms.py:155 budget/templates/forms.html:95 +#: forms.py:155 templates/forms.html:95 msgid "Add" msgstr "" -#: budget/forms.py:163 +#: forms.py:163 msgid "User name incorrect" msgstr "" -#: budget/forms.py:167 +#: forms.py:167 msgid "This project already have this member" msgstr "" -#: budget/forms.py:178 +#: forms.py:178 msgid "People to notify" msgstr "" -#: budget/forms.py:179 +#: forms.py:179 msgid "Send invites" msgstr "" -#: budget/forms.py:185 +#: forms.py:185 #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" msgstr "" -#: budget/forms.py:190 +#: forms.py:190 msgid "Name for this archive (optional)" msgstr "" -#: budget/forms.py:191 +#: forms.py:191 msgid "Start date" msgstr "" -#: budget/forms.py:192 +#: forms.py:192 msgid "End date" msgstr "" -#: budget/web.py:95 +#: web.py:95 msgid "This private code is not the right one" msgstr "" -#: budget/web.py:147 +#: web.py:147 #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" msgstr "" -#: budget/web.py:165 +#: web.py:165 #, python-format msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" msgstr "" -#: budget/web.py:185 +#: web.py:185 msgid "a mail has been sent to you with the password" msgstr "" -#: budget/web.py:211 +#: web.py:211 msgid "Project successfully deleted" msgstr "" -#: budget/web.py:254 +#: web.py:254 #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgstr "" -#: budget/web.py:261 +#: web.py:261 msgid "Your invitations have been sent" msgstr "" -#: budget/web.py:290 +#: web.py:290 #, python-format msgid "%(member)s had been added" msgstr "" -#: budget/web.py:303 +#: web.py:303 #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" msgstr "" -#: budget/web.py:311 +#: web.py:311 #, python-format msgid "User '%(name)s' has been deactivated" msgstr "" -#: budget/web.py:313 +#: web.py:313 #, python-format msgid "User '%(name)s' has been removed" msgstr "" -#: budget/web.py:331 +#: web.py:331 msgid "The bill has been added" msgstr "" -#: budget/web.py:351 +#: web.py:351 msgid "The bill has been deleted" msgstr "" -#: budget/web.py:369 +#: web.py:369 msgid "The bill has been modified" msgstr "" -#: budget/web.py:399 +#: web.py:399 msgid "The data from XX to XX has been archived" msgstr "" -#: budget/templates/add_bill.html:9 +#: templates/add_bill.html:9 msgid "Back to the list" msgstr "" -#: budget/templates/authenticate.html:6 +#: templates/authenticate.html:6 msgid "" "The project you are trying to access do not exist, do you want \n" "to" msgstr "" -#: budget/templates/authenticate.html:7 +#: templates/authenticate.html:7 msgid "create it" msgstr "" -#: budget/templates/authenticate.html:7 +#: templates/authenticate.html:7 msgid "?" msgstr "" -#: budget/templates/create_project.html:4 +#: templates/create_project.html:4 msgid "Create a new project" msgstr "" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Project" msgstr "" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Number of members" msgstr "" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Number of bills" msgstr "" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Newest bill" msgstr "" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Oldest bill" msgstr "" -#: budget/templates/edit_project.html:6 budget/templates/list_bills.html:24 +#: templates/edit_project.html:6 templates/list_bills.html:24 msgid "you sure?" msgstr "" -#: budget/templates/edit_project.html:11 +#: templates/edit_project.html:11 msgid "Edit this project" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:23 +#: templates/forms.html:23 msgid "Can't remember the password?" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:26 +#: templates/forms.html:26 msgid "Cancel" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:68 +#: templates/forms.html:68 msgid "Edit the project" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:69 budget/templates/list_bills.html:70 -#: budget/templates/list_bills.html:114 +#: templates/forms.html:69 templates/list_bills.html:70 +#: templates/list_bills.html:114 msgid "delete" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:77 +#: templates/forms.html:77 msgid "Edit this bill" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:77 budget/templates/list_bills.html:94 +#: templates/forms.html:77 templates/list_bills.html:94 msgid "Add a bill" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:95 +#: templates/forms.html:95 msgid "Type user name here" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:102 +#: templates/forms.html:102 msgid "Send the invitations" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:103 +#: templates/forms.html:103 msgid "No, thanks" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:109 +#: templates/forms.html:109 msgid "Create an archive" msgstr "" -#: budget/templates/forms.html:116 +#: templates/forms.html:116 msgid "Create the archive" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:8 +#: templates/home.html:8 msgid "Manage your shared
expenses, easily" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:9 +#: templates/home.html:9 msgid "Try out the demo" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "You're sharing a house?" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "Going on holidays with friends?" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "Simply sharing money with others?" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "We can help!" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:24 +#: templates/home.html:24 msgid "Log to an existing project" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:28 +#: templates/home.html:28 msgid "log in" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:29 +#: templates/home.html:29 msgid "can't remember your password?" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:36 +#: templates/home.html:36 msgid "or create a new one" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:40 +#: templates/home.html:40 msgid "let's get started" msgstr "" -#: budget/templates/home.html:51 +#: templates/home.html:51 msgid "" "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " "server, so don\\'t reuse a personal password!" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:5 +#: templates/layout.html:5 msgid "Account manager" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:45 budget/templates/settle_bills.html:4 +#: templates/layout.html:45 templates/settle_bills.html:4 msgid "Bills" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:46 budget/templates/settle_bills.html:5 +#: templates/layout.html:46 templates/settle_bills.html:5 msgid "Settle" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:53 +#: templates/layout.html:53 msgid "options" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:55 +#: templates/layout.html:55 msgid "Project settings" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:59 +#: templates/layout.html:59 msgid "switch to" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:62 +#: templates/layout.html:62 msgid "Start a new project" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:64 +#: templates/layout.html:64 msgid "Logout" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:92 +#: templates/layout.html:92 msgid "This is a free software" msgstr "" -#: budget/templates/layout.html:92 +#: templates/layout.html:92 msgid "you can contribute and improve it!" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:74 +#: templates/list_bills.html:74 msgid "reactivate" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:88 +#: templates/list_bills.html:88 msgid "The project identifier is" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:88 +#: templates/list_bills.html:88 msgid "remember it!" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:89 +#: templates/list_bills.html:89 msgid "Add a new bill" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "When?" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "Who paid?" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "For what?" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:103 budget/templates/settle_bills.html:31 +#: templates/list_bills.html:103 templates/settle_bills.html:31 msgid "How much?" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "Actions" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:111 +#: templates/list_bills.html:111 msgid "each" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:113 +#: templates/list_bills.html:113 msgid "edit" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:122 +#: templates/list_bills.html:122 msgid "Nothing to list yet. You probably want to" msgstr "" -#: budget/templates/list_bills.html:122 +#: templates/list_bills.html:122 msgid "add a bill" msgstr "" -#: budget/templates/password_reminder.html:4 +#: templates/password_reminder.html:4 msgid "Password reminder" msgstr "" -#: budget/templates/recent_projects.html:2 +#: templates/recent_projects.html:2 msgid "Your projects" msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:6 +#: templates/send_invites.html:6 msgid "Invite people" msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:7 +#: templates/send_invites.html:7 msgid "Use it!" msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:11 +#: templates/send_invites.html:11 msgid "Invite people to join this project" msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:12 +#: templates/send_invites.html:12 msgid "" "Specify a (coma separated) list of email adresses you want to notify " "about the \n" @@ -470,23 +470,23 @@ msgid "" " for you." msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:14 +#: templates/send_invites.html:14 msgid "If you prefer, you can" msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:14 +#: templates/send_invites.html:14 msgid "skip this step" msgstr "" -#: budget/templates/send_invites.html:14 +#: templates/send_invites.html:14 msgid "and notify them yourself" msgstr "" -#: budget/templates/settle_bills.html:31 +#: templates/settle_bills.html:31 msgid "Who pays?" msgstr "" -#: budget/templates/settle_bills.html:31 +#: templates/settle_bills.html:31 msgid "To whom?" msgstr "" diff --git a/budget/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/budget/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index 96326bf5abf3e080c87c2706d49d40d7dac413a8..4b718661497dde24e900100c1afcace3fb415d02 100644 GIT binary patch delta 885 zcmXZaPe>GD7{~Ev*HvqG)y-ygS4)>Qq(APOqf#1fAmSlBbn=i;7;0^W2x=Y5hK>aZ z;Y9@X(50YgV-PRh3=%1lqFX_G>gY*N5q*C+@G_t0ednF`eV+H7CxzXCk`wVd&Ft@S zvmACfX4QBNQ+N~W@gXK~F>oCt^h?KlY{3!KhIg?8AED;G#yb3rO8h5QV7%e*eFBwuH)_2R?8Z@4Aj8;o!pJU$GAg(6^HP46W54uk!EL_ z&GP6C5wsJ`qAFiO-O+ngWgn2=!@i&@FXL(4Lw%Pb3qre$T(ga#PI3lSzys8G9%{Yk zIEZUlVA#q8$|yrwTKE#`C@0Xx8B_uYkwXuWRxEZx^8^*CK7%w1) zZo?R}b7t2G^mE)nZM1+#@C7QN71RP-eqZ%gG}@ax-*3J+(nh*HlwaCUXJeV-#N_l`ajG~z?Ym81BmV&-L0w7! delta 934 zcmXZaPe_w-7{Kwzxw)EIb53n@#g7#h*vz(ISR@e@1RhMXg9l-{S6Rs3p&K2d-nw*( zqNE@?)Tp2i#^Ci(mkxQHpa*YZWONY1lU;%kzYlxi<^BBry}##qe!q9^!h@k&)bC_O zFpSSU-=d%X61L+P?8Lg)-^2j@9c;yao&gqx=(l4FCOXBD zB#mPX?8mEk6h}}4+IR}@qpn-TL%4>g@h3K8xT`TAMNK@5y59(Df#ax!JVs5pin`A2 zazwgmtT3P%{YD=7!>bK_Olk#TB$gyl$J3}AT|`ZE6m{Jc9z+{?Tiq0X;h z7QZ_*?$YQW9i4cJTHzbitEk~|{EP-SP&eGg1SVpQs~bc;xf#!gxI_OvUdESkkvsSU zd1Smtq#vCMjb0k>P%E#a-qA1A%C?c;Lv~Rsj}Y}F8r1KuAyZO9u2~+To@5oZfDfqO z)lm2QikEN|hlno`%F&Fjqi#HldX&#GjaAeH)=}4OVG5fmSMT_Y=Xun?S5N~FqXxc# z2XN9Gw~<4a+t@07B2Q@O&+!U1&?nr7-%t~(qi*om9SkmqLT6J0S(DD3OK04cNYWQv z{y38>7pC35=%z1l)1Egax2^lNugO|ijP=HiRW|utao)_H7#kfn`HCsc*|)56zgbw1 dC3`GW$Xi7|FXW14Q?e^_X3A\n" "Language-Team: fr \n" @@ -17,464 +17,458 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -#: budget/forms.py:22 -#, fuzzy +#: forms.py:22 msgid "Select all" msgstr "Tout cocher" -#: budget/forms.py:22 -#, fuzzy +#: forms.py:22 msgid "Select none" msgstr "Tout décocher" -#: budget/forms.py:61 +#: forms.py:61 msgid "Project name" msgstr "Nom de projet" -#: budget/forms.py:62 budget/forms.py:86 budget/forms.py:102 +#: forms.py:62 forms.py:86 forms.py:102 msgid "Private code" msgstr "Code d'accès" -#: budget/forms.py:63 +#: forms.py:63 msgid "Email" msgstr "Email" -#: budget/forms.py:85 budget/forms.py:101 budget/forms.py:107 +#: forms.py:85 forms.py:101 forms.py:107 msgid "Project identifier" msgstr "Identifiant du projet" -#: budget/forms.py:87 budget/templates/send_invites.html:5 +#: forms.py:87 templates/send_invites.html:5 msgid "Create the project" msgstr "Créer le projet" -#: budget/forms.py:92 -#, fuzzy +#: forms.py:92 msgid "" "The project identifier is used to log in and for the URL of the project. " "We tried to generate an identifier for you but a project with this " "identifier already exists. Please create a new identifier that you will " "be able to remember." msgstr "" -"L'identifiant de projet est utilisé pour se connecter et dans l'URL du " -"projet. Nous avons essayé de générer une identifiant pour ce projet mais " +"L'identifiant du projet est utilisé pour se connecter." +"Nous avons essayé de générer un identifiant mais " "celui ci existe déjà. Merci de créer un nouvel identifiant que vous serez" " capable de retenir" -#: budget/forms.py:103 +#: forms.py:103 msgid "Get in" msgstr "Entrer" -#: budget/forms.py:108 +#: forms.py:108 msgid "Send me the code by email" msgstr "Envoyez moi le code par email" -#: budget/forms.py:112 +#: forms.py:112 msgid "This project does not exists" msgstr "Ce projet n'existe pas" -#: budget/forms.py:116 +#: forms.py:116 msgid "Date" msgstr "Date" -#: budget/forms.py:117 +#: forms.py:117 msgid "What?" msgstr "Quoi ?" -#: budget/forms.py:118 +#: forms.py:118 msgid "Payer" msgstr "Payeur" -#: budget/forms.py:119 +#: forms.py:119 msgid "Amount paid" msgstr "Montant" -#: budget/forms.py:120 budget/templates/list_bills.html:103 +#: forms.py:120 templates/list_bills.html:103 msgid "For whom?" msgstr "Pour qui ?" -#: budget/forms.py:122 +#: forms.py:122 msgid "Submit" msgstr "Valider" -#: budget/forms.py:123 +#: forms.py:123 msgid "Submit and add a new one" msgstr "Valider et ajouter une autre facture" -#: budget/forms.py:149 -#, fuzzy +#: forms.py:149 msgid "Bills can't be null" -msgstr "Le montant d'une facture ne peut pas être négatif" +msgstr "Le montant d'une facture ne peut pas être nul." -#: budget/forms.py:154 +#: forms.py:154 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: budget/forms.py:155 budget/templates/forms.html:95 +#: forms.py:155 templates/forms.html:95 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: budget/forms.py:163 +#: forms.py:163 msgid "User name incorrect" msgstr "Nom d'utilisateur incorrect" -#: budget/forms.py:167 +#: forms.py:167 msgid "This project already have this member" msgstr "Ce membre existe déjà pour ce projet" -#: budget/forms.py:178 +#: forms.py:178 msgid "People to notify" msgstr "Personnes à prévenir" -#: budget/forms.py:179 +#: forms.py:179 msgid "Send invites" msgstr "Envoyer les invitations" -#: budget/forms.py:185 +#: forms.py:185 #, python-format msgid "The email %(email)s is not valid" msgstr "L'email %(email)s est invalide" -#: budget/forms.py:190 +#: forms.py:190 msgid "Name for this archive (optional)" msgstr "Nom pour cette archive (optionnel)" -#: budget/forms.py:191 +#: forms.py:191 msgid "Start date" msgstr "Date de départ" -#: budget/forms.py:192 +#: forms.py:192 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: budget/web.py:95 +#: web.py:95 msgid "This private code is not the right one" msgstr "Le code que vous avez entré n'est pas correct" -#: budget/web.py:147 +#: web.py:147 #, python-format msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses" msgstr "Vous venez de créer '%(project)s' pour partager vos dépenses" -#: budget/web.py:165 -#, fuzzy, python-format +#: web.py:165 +#, python-format msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s" msgstr "L'identifiant de ce projet est '%(project)s'" -#: budget/web.py:185 +#: web.py:185 msgid "a mail has been sent to you with the password" msgstr "Un email vous a été envoyé avec le mot de passe" -#: budget/web.py:211 +#: web.py:211 msgid "Project successfully deleted" msgstr "Projet supprimé" -#: budget/web.py:254 +#: web.py:254 #, python-format msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s" msgstr "Vous avez été invité à partager vos dépenses pour %(project)s" -#: budget/web.py:261 +#: web.py:261 msgid "Your invitations have been sent" msgstr "Vos invitations ont bien été envoyées" -#: budget/web.py:290 +#: web.py:290 #, python-format msgid "%(member)s had been added" msgstr "%(member)s a bien été ajouté" -#: budget/web.py:303 +#: web.py:303 #, python-format msgid "%(name)s is part of this project again" msgstr "%(name)s a rejoint le projet" -#: budget/web.py:311 +#: web.py:311 #, python-format msgid "User '%(name)s' has been deactivated" msgstr "Le membre '%(name)s' a été désactivé" -#: budget/web.py:313 +#: web.py:313 #, python-format msgid "User '%(name)s' has been removed" msgstr "Le membre '%(name)s' a été supprimé" -#: budget/web.py:331 +#: web.py:331 msgid "The bill has been added" msgstr "La facture a bien été ajoutée" -#: budget/web.py:351 +#: web.py:351 msgid "The bill has been deleted" msgstr "La facture a été supprimée" -#: budget/web.py:369 +#: web.py:369 msgid "The bill has been modified" msgstr "La facture a été modifiée" -#: budget/web.py:399 +#: web.py:399 msgid "The data from XX to XX has been archived" msgstr "Les données de XX à XX ont été archivées" -#: budget/templates/add_bill.html:9 +#: templates/add_bill.html:9 msgid "Back to the list" msgstr "Retourner à la liste" -#: budget/templates/authenticate.html:6 +#: templates/authenticate.html:6 msgid "" "The project you are trying to access do not exist, do you want \n" "to" msgstr "Le projet auquel vous essayez d'acceder n'existe pas. Souhaitez vous" -#: budget/templates/authenticate.html:7 +#: templates/authenticate.html:7 msgid "create it" msgstr "le créer" -#: budget/templates/authenticate.html:7 +#: templates/authenticate.html:7 msgid "?" msgstr " ?" -#: budget/templates/create_project.html:4 +#: templates/create_project.html:4 msgid "Create a new project" msgstr "Créer un nouveau projet" -#: budget/templates/dashboard.html:5 -#, fuzzy +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Project" -msgstr "Vos projets" +msgstr "Projets" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Number of members" msgstr "Nombre de membres" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Number of bills" msgstr "Nombre de factures" -#: budget/templates/dashboard.html:5 -#, fuzzy +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Newest bill" msgstr "Facture la plus récente" -#: budget/templates/dashboard.html:5 +#: templates/dashboard.html:5 msgid "Oldest bill" msgstr "Facture la plus ancienne" -#: budget/templates/edit_project.html:6 budget/templates/list_bills.html:24 +#: templates/edit_project.html:6 templates/list_bills.html:24 msgid "you sure?" msgstr "c'est sûr ?" -#: budget/templates/edit_project.html:11 +#: templates/edit_project.html:11 msgid "Edit this project" msgstr "Éditer ce projet" -#: budget/templates/forms.html:23 +#: templates/forms.html:23 msgid "Can't remember the password?" msgstr "Vous ne vous souvenez plus du code d'accès ?" -#: budget/templates/forms.html:26 +#: templates/forms.html:26 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: budget/templates/forms.html:68 +#: templates/forms.html:68 msgid "Edit the project" msgstr "Éditer le projet" -#: budget/templates/forms.html:69 budget/templates/list_bills.html:70 -#: budget/templates/list_bills.html:114 +#: templates/forms.html:69 templates/list_bills.html:70 +#: templates/list_bills.html:114 msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: budget/templates/forms.html:77 +#: templates/forms.html:77 msgid "Edit this bill" msgstr "Éditer cette facture" -#: budget/templates/forms.html:77 budget/templates/list_bills.html:94 +#: templates/forms.html:77 templates/list_bills.html:94 msgid "Add a bill" msgstr "Ajouter une facture" -#: budget/templates/forms.html:95 +#: templates/forms.html:95 msgid "Type user name here" msgstr "Nouveau participant" -#: budget/templates/forms.html:102 +#: templates/forms.html:102 msgid "Send the invitations" msgstr "Envoyer les invitations" -#: budget/templates/forms.html:103 +#: templates/forms.html:103 msgid "No, thanks" msgstr "Non merci" -#: budget/templates/forms.html:109 +#: templates/forms.html:109 msgid "Create an archive" msgstr "Créer une archive" -#: budget/templates/forms.html:116 +#: templates/forms.html:116 msgid "Create the archive" msgstr "Créer l'archive" -#: budget/templates/home.html:8 +#: templates/home.html:8 msgid "Manage your shared
expenses, easily" msgstr "Gérez vos dépenses
partagées, facilement" -#: budget/templates/home.html:9 +#: templates/home.html:9 msgid "Try out the demo" msgstr "Essayez la démo" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "You're sharing a house?" msgstr "Vous êtes en colocation ?" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "Going on holidays with friends?" msgstr "Partez en vacances avec des amis ?" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "Simply sharing money with others?" msgstr "Ça vous arrive de partager de l'argent avec d'autres ?" -#: budget/templates/home.html:12 +#: templates/home.html:12 msgid "We can help!" msgstr "On peut vous aider !" -#: budget/templates/home.html:24 +#: templates/home.html:24 msgid "Log to an existing project" msgstr "Se connecter à un projet existant" -#: budget/templates/home.html:28 +#: templates/home.html:28 msgid "log in" msgstr "se connecter" -#: budget/templates/home.html:29 +#: templates/home.html:29 msgid "can't remember your password?" msgstr "vous ne vous souvenez plus du code d'accès ?" -#: budget/templates/home.html:36 +#: templates/home.html:36 msgid "or create a new one" msgstr "ou créez en un nouveau" -#: budget/templates/home.html:40 +#: templates/home.html:40 msgid "let's get started" msgstr "c'est parti !" -#: budget/templates/home.html:51 +#: templates/home.html:51 msgid "" "This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the " "server, so don\\'t reuse a personal password!" msgstr "" -"Ce code d'accès va être envoyé à vos amis et stocké en clair sur le serveur." -"N'utilisez pas un mot de passe personnel !" +"Ce code d'accès va être envoyé à vos amis et stocké en clair sur le " +"serveur.N'utilisez pas un mot de passe personnel !" -#: budget/templates/layout.html:5 +#: templates/layout.html:5 msgid "Account manager" msgstr "Gestion de comptes" -#: budget/templates/layout.html:45 budget/templates/settle_bills.html:4 +#: templates/layout.html:45 templates/settle_bills.html:4 msgid "Bills" msgstr "Factures" -#: budget/templates/layout.html:46 budget/templates/settle_bills.html:5 +#: templates/layout.html:46 templates/settle_bills.html:5 msgid "Settle" msgstr "Remboursements" -#: budget/templates/layout.html:53 +#: templates/layout.html:53 msgid "options" msgstr "options" -#: budget/templates/layout.html:55 +#: templates/layout.html:55 msgid "Project settings" msgstr "Options du projet" -#: budget/templates/layout.html:59 +#: templates/layout.html:59 msgid "switch to" msgstr "aller à" -#: budget/templates/layout.html:62 +#: templates/layout.html:62 msgid "Start a new project" msgstr "Nouveau projet" -#: budget/templates/layout.html:64 +#: templates/layout.html:64 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" -#: budget/templates/layout.html:92 +#: templates/layout.html:92 msgid "This is a free software" msgstr "Ceci est un logiciel libre" -#: budget/templates/layout.html:92 +#: templates/layout.html:92 msgid "you can contribute and improve it!" msgstr "vous pouvez y contribuer et l'améliorer" -#: budget/templates/list_bills.html:74 +#: templates/list_bills.html:74 msgid "reactivate" msgstr "ré-activer" -#: budget/templates/list_bills.html:88 +#: templates/list_bills.html:88 msgid "The project identifier is" msgstr "L'identifiant de ce projet est" -#: budget/templates/list_bills.html:88 +#: templates/list_bills.html:88 msgid "remember it!" msgstr "souvenez vous en !" -#: budget/templates/list_bills.html:89 +#: templates/list_bills.html:89 msgid "Add a new bill" msgstr "Nouvelle facture" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "When?" msgstr "Quand ?" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "Who paid?" msgstr "Qui a payé ?" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "For what?" msgstr "Pour quoi ?" -#: budget/templates/list_bills.html:103 budget/templates/settle_bills.html:31 +#: templates/list_bills.html:103 templates/settle_bills.html:31 msgid "How much?" msgstr "Combien ?" -#: budget/templates/list_bills.html:103 +#: templates/list_bills.html:103 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: budget/templates/list_bills.html:111 +#: templates/list_bills.html:111 msgid "each" msgstr "chacun" -#: budget/templates/list_bills.html:113 +#: templates/list_bills.html:113 msgid "edit" msgstr "éditer" -#: budget/templates/list_bills.html:122 +#: templates/list_bills.html:122 msgid "Nothing to list yet. You probably want to" msgstr "Rien à lister pour l'instant. Vous voulez surement" -#: budget/templates/list_bills.html:122 +#: templates/list_bills.html:122 msgid "add a bill" msgstr "ajouter une facture" -#: budget/templates/password_reminder.html:4 +#: templates/password_reminder.html:4 msgid "Password reminder" msgstr "Rappel du code d'accès" -#: budget/templates/recent_projects.html:2 +#: templates/recent_projects.html:2 msgid "Your projects" msgstr "Vos projets" -#: budget/templates/send_invites.html:6 +#: templates/send_invites.html:6 msgid "Invite people" msgstr "Invitez des gens" -#: budget/templates/send_invites.html:7 +#: templates/send_invites.html:7 msgid "Use it!" msgstr "Utilisez le !" -#: budget/templates/send_invites.html:11 +#: templates/send_invites.html:11 msgid "Invite people to join this project" msgstr "Invitez des personnes à rejoindre ce projet" -#: budget/templates/send_invites.html:12 +#: templates/send_invites.html:12 msgid "" "Specify a (coma separated) list of email adresses you want to notify " "about the \n" @@ -484,23 +478,23 @@ msgstr "" "Entrez l'addresse des personnes que vous souhaitez inviter, séparée par " "des virgules. On s'occupe de leur envoyer un email." -#: budget/templates/send_invites.html:14 +#: templates/send_invites.html:14 msgid "If you prefer, you can" msgstr "Si vous préférez vous pouvez" -#: budget/templates/send_invites.html:14 +#: templates/send_invites.html:14 msgid "skip this step" msgstr "sauter cette étape" -#: budget/templates/send_invites.html:14 +#: templates/send_invites.html:14 msgid "and notify them yourself" msgstr "et les notifier vous même" -#: budget/templates/settle_bills.html:31 +#: templates/settle_bills.html:31 msgid "Who pays?" msgstr "Qui doit payer ?" -#: budget/templates/settle_bills.html:31 +#: templates/settle_bills.html:31 msgid "To whom?" msgstr "Pour qui ?"