mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/ihatemoney_ynh.git
synced 2024-09-03 19:26:15 +02:00
update french translation
This commit is contained in:
parent
a0e94f3c11
commit
c1f4348b52
3 changed files with 353 additions and 257 deletions
|
@ -1,435 +1,468 @@
|
|||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# Alexis Métaireau <alexis@notmyidea.org>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 14:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 23:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin Roy <royque@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:20
|
||||
msgid "Select All/None"
|
||||
#: budget/forms.py:22
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:57
|
||||
#: budget/forms.py:22
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/forms.py:61
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:58 forms.py:82 forms.py:93
|
||||
#: budget/forms.py:62 budget/forms.py:86 budget/forms.py:102
|
||||
msgid "Private code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:59
|
||||
#: budget/forms.py:63
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:81 forms.py:92 forms.py:98
|
||||
#: budget/forms.py:85 budget/forms.py:101 budget/forms.py:107
|
||||
msgid "Project identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:83 templates/send_invites.html:5
|
||||
#: budget/forms.py:87 budget/templates/send_invites.html:5
|
||||
msgid "Create the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:88
|
||||
#: budget/forms.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project identifier is used to log in and for the URL of the project. "
|
||||
"We tried to generate an identifier for you but a project with this "
|
||||
"identifier already exists. Please create a new identifier you will be "
|
||||
"able to remember."
|
||||
"identifier already exists. Please create a new identifier that you will "
|
||||
"be able to remember."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:94
|
||||
#: budget/forms.py:103
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:99
|
||||
#: budget/forms.py:108
|
||||
msgid "Send me the code by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:103
|
||||
#: budget/forms.py:112
|
||||
msgid "This project does not exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:107
|
||||
#: budget/forms.py:116
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:108
|
||||
#: budget/forms.py:117
|
||||
msgid "What?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#: budget/forms.py:118
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#: budget/forms.py:119
|
||||
msgid "Amount paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:111 templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/forms.py:120 budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "For whom?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:113
|
||||
msgid "Send the bill"
|
||||
#: budget/forms.py:122
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:139
|
||||
#: budget/forms.py:123
|
||||
msgid "Submit and add a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/forms.py:149
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:144
|
||||
#: budget/forms.py:154
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:144
|
||||
msgid "Type user name here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:145 templates/forms.html:94
|
||||
#: budget/forms.py:155 budget/templates/forms.html:95
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:153
|
||||
#: budget/forms.py:163
|
||||
msgid "User name incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:157
|
||||
#: budget/forms.py:167
|
||||
msgid "This project already have this member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:167
|
||||
#: budget/forms.py:178
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:168
|
||||
#: budget/forms.py:179
|
||||
msgid "Send invites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:174
|
||||
#: budget/forms.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The email %(email)s is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:179
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:180
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:181
|
||||
#: budget/forms.py:190
|
||||
msgid "Name for this archive (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:89
|
||||
#: budget/forms.py:191
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/forms.py:192
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/web.py:95
|
||||
msgid "This private code is not the right one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:137
|
||||
#: budget/web.py:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:148
|
||||
#: budget/web.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||||
msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:166
|
||||
#: budget/web.py:185
|
||||
msgid "a mail has been sent to you with the password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:229
|
||||
#: budget/web.py:211
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/web.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:236
|
||||
#: budget/web.py:261
|
||||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:261
|
||||
#: budget/web.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s had been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:273
|
||||
#: budget/web.py:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:281
|
||||
#: budget/web.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:283
|
||||
#: budget/web.py:313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:300
|
||||
#: budget/web.py:331
|
||||
msgid "The bill has been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:315
|
||||
#: budget/web.py:351
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:333
|
||||
#: budget/web.py:369
|
||||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web.py:357
|
||||
#: budget/web.py:399
|
||||
msgid "The data from XX to XX has been archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/add_bill.html:19
|
||||
#: budget/templates/add_bill.html:9
|
||||
msgid "Back to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/authenticate.html:6
|
||||
#: budget/templates/authenticate.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project you are trying to access do not exist, do you want \n"
|
||||
"to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/authenticate.html:7
|
||||
#: budget/templates/authenticate.html:7
|
||||
msgid "create it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/authenticate.html:7
|
||||
#: budget/templates/authenticate.html:7
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/create_project.html:4
|
||||
#: budget/templates/create_project.html:4
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/edit_project.html:6 templates/list_bills.html:77
|
||||
#: templates/list_bills.html:87
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Number of members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Number of bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Newest bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Oldest bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/edit_project.html:6 budget/templates/list_bills.html:24
|
||||
msgid "you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/edit_project.html:11
|
||||
#: budget/templates/edit_project.html:11
|
||||
msgid "Edit this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:24
|
||||
#: budget/templates/forms.html:23
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:27
|
||||
#: budget/templates/forms.html:26
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:69
|
||||
#: budget/templates/forms.html:68
|
||||
msgid "Edit the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:70 templates/list_bills.html:139
|
||||
#: templates/list_bills.html:167
|
||||
#: budget/templates/forms.html:69 budget/templates/list_bills.html:70
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:114
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:78
|
||||
#: budget/templates/forms.html:77
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:78
|
||||
#: budget/templates/forms.html:77 budget/templates/list_bills.html:94
|
||||
msgid "Add a bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:102
|
||||
#: budget/templates/forms.html:95
|
||||
msgid "Type user name here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/forms.html:102
|
||||
msgid "Send the invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:103
|
||||
#: budget/templates/forms.html:103
|
||||
msgid "No, thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:109
|
||||
#: budget/templates/forms.html:109
|
||||
msgid "Create an archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:115
|
||||
#: budget/templates/forms.html:116
|
||||
msgid "Create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:9
|
||||
#: budget/templates/home.html:8
|
||||
msgid "Manage your shared <br>expenses, easily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:10
|
||||
#: budget/templates/home.html:9
|
||||
msgid "Try out the demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "You're sharing a house?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "Going on holidays with friends?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "Simply sharing money with others?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "We can help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:26
|
||||
#: budget/templates/home.html:24
|
||||
msgid "Log to an existing project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:28
|
||||
#: budget/templates/home.html:28
|
||||
msgid "log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:29
|
||||
#: budget/templates/home.html:29
|
||||
msgid "can't remember your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:34
|
||||
#: budget/templates/home.html:36
|
||||
msgid "or create a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:36
|
||||
#: budget/templates/home.html:40
|
||||
msgid "let's get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:5
|
||||
#: budget/templates/home.html:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
|
||||
"server, so don\\'t reuse a personal password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/layout.html:5
|
||||
msgid "Account manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:54
|
||||
#: budget/templates/layout.html:45 budget/templates/settle_bills.html:4
|
||||
msgid "Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:58
|
||||
#: budget/templates/layout.html:46 budget/templates/settle_bills.html:5
|
||||
msgid "Settle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/layout.html:53
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:60
|
||||
#: budget/templates/layout.html:55
|
||||
msgid "Project settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:64
|
||||
#: budget/templates/layout.html:59
|
||||
msgid "switch to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:67
|
||||
#: budget/templates/layout.html:62
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:69
|
||||
#: budget/templates/layout.html:64
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:95
|
||||
#: budget/templates/layout.html:92
|
||||
msgid "This is a free software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:95
|
||||
#: budget/templates/layout.html:92
|
||||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:115
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:140
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:74
|
||||
msgid "reactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:144
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:88
|
||||
msgid "The project identifier is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:144
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:88
|
||||
msgid "remember it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:145
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:89
|
||||
msgid "Add a new bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:148
|
||||
msgid "hide this form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "When?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "Who paid?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "For what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103 budget/templates/settle_bills.html:31
|
||||
msgid "How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:162
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:111
|
||||
msgid "each"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:164
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:113
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:177
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:122
|
||||
msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:177
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:122
|
||||
msgid "add a bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/password_reminder.html:4
|
||||
#: budget/templates/password_reminder.html:4
|
||||
msgid "Password reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/recent_projects.html:2
|
||||
#: budget/templates/recent_projects.html:2
|
||||
msgid "Your projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:6
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:6
|
||||
msgid "Invite people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:7
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:7
|
||||
msgid "Use it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:11
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:11
|
||||
msgid "Invite people to join this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:12
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a (coma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||||
"about the \n"
|
||||
|
@ -437,15 +470,23 @@ msgid ""
|
|||
" for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:14
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:14
|
||||
msgid "If you prefer, you can"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:14
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:14
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:14
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:14
|
||||
msgid "and notify them yourself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/settle_bills.html:31
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/settle_bills.html:31
|
||||
msgid "To whom?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 13:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 23:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 23:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin Roy <royque@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,424 +17,462 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:20
|
||||
msgid "Select All/None"
|
||||
msgstr "Cocher Tous/Aucun"
|
||||
#: budget/forms.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Tout cocher"
|
||||
|
||||
#: forms.py:57
|
||||
#: budget/forms.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr "Tout décocher"
|
||||
|
||||
#: budget/forms.py:61
|
||||
msgid "Project name"
|
||||
msgstr "Nom de projet"
|
||||
|
||||
#: forms.py:58 forms.py:82 forms.py:93
|
||||
#: budget/forms.py:62 budget/forms.py:86 budget/forms.py:102
|
||||
msgid "Private code"
|
||||
msgstr "Code d'accès"
|
||||
|
||||
#: forms.py:59
|
||||
#: budget/forms.py:63
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:81 forms.py:92 forms.py:98
|
||||
#: budget/forms.py:85 budget/forms.py:101 budget/forms.py:107
|
||||
msgid "Project identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant du projet"
|
||||
|
||||
#: forms.py:83 templates/send_invites.html:5
|
||||
#: budget/forms.py:87 budget/templates/send_invites.html:5
|
||||
msgid "Create the project"
|
||||
msgstr "Créer le projet"
|
||||
|
||||
#: forms.py:88
|
||||
#: budget/forms.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project identifier is used to log in and for the URL of the project. "
|
||||
"We tried to generate an identifier for you but a project with this "
|
||||
"identifier already exists. Please create a new identifier you will be "
|
||||
"able to remember."
|
||||
"identifier already exists. Please create a new identifier that you will "
|
||||
"be able to remember."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identifiant de projet est utilisé pour se connecter et dans l'URL du "
|
||||
"projetNous avons essayé de générer une identifiant pour ce projet mais "
|
||||
"projet. Nous avons essayé de générer une identifiant pour ce projet mais "
|
||||
"celui ci existe déjà. Merci de créer un nouvel identifiant que vous serez"
|
||||
" capable de retenir"
|
||||
|
||||
#: forms.py:94
|
||||
#: budget/forms.py:103
|
||||
msgid "Get in"
|
||||
msgstr "Entrer"
|
||||
|
||||
#: forms.py:99
|
||||
#: budget/forms.py:108
|
||||
msgid "Send me the code by email"
|
||||
msgstr "Envoyez moi le code par email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:103
|
||||
#: budget/forms.py:112
|
||||
msgid "This project does not exists"
|
||||
msgstr "Ce projet n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: forms.py:107
|
||||
#: budget/forms.py:116
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: forms.py:108
|
||||
#: budget/forms.py:117
|
||||
msgid "What?"
|
||||
msgstr "Quoi ?"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#: budget/forms.py:118
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr "Payeur"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#: budget/forms.py:119
|
||||
msgid "Amount paid"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111 templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/forms.py:120 budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "For whom?"
|
||||
msgstr "Pour qui ?"
|
||||
|
||||
#: forms.py:113
|
||||
msgid "Send the bill"
|
||||
msgstr "Enregistrer la facture"
|
||||
#: budget/forms.py:122
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: forms.py:139
|
||||
#: budget/forms.py:123
|
||||
msgid "Submit and add a new one"
|
||||
msgstr "Valider et ajouter une autre facture"
|
||||
|
||||
#: budget/forms.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bills can't be null"
|
||||
msgstr "Le montant d'une facture ne peut pas être négatif"
|
||||
|
||||
#: forms.py:144
|
||||
#: budget/forms.py:154
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: forms.py:144
|
||||
msgid "Type user name here"
|
||||
msgstr "Nouveau participant"
|
||||
|
||||
#: forms.py:145 templates/forms.html:94
|
||||
#: budget/forms.py:155 budget/templates/forms.html:95
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: forms.py:153
|
||||
#: budget/forms.py:163
|
||||
msgid "User name incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur incorrect"
|
||||
|
||||
#: forms.py:157
|
||||
#: budget/forms.py:167
|
||||
msgid "This project already have this member"
|
||||
msgstr "Ce membre existe déjà pour ce projet"
|
||||
|
||||
#: forms.py:167
|
||||
#: budget/forms.py:178
|
||||
msgid "People to notify"
|
||||
msgstr "Personnes à prévenir"
|
||||
|
||||
#: forms.py:168
|
||||
#: budget/forms.py:179
|
||||
msgid "Send invites"
|
||||
msgstr "Envoyer les invitations"
|
||||
|
||||
#: forms.py:174
|
||||
#: budget/forms.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The email %(email)s is not valid"
|
||||
msgstr "L'email %(email)s est invalide"
|
||||
|
||||
#: forms.py:179
|
||||
#: budget/forms.py:190
|
||||
msgid "Name for this archive (optional)"
|
||||
msgstr "Nom pour cette archive (optionnel)"
|
||||
|
||||
#: budget/forms.py:191
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Date de départ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:180
|
||||
#: budget/forms.py:192
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#: forms.py:181
|
||||
msgid "Name for this archive (optional)"
|
||||
msgstr "Nom pour cette archive"
|
||||
|
||||
#: web.py:89
|
||||
#: budget/web.py:95
|
||||
msgid "This private code is not the right one"
|
||||
msgstr "Le code que vous avez entré n'est pas correct"
|
||||
|
||||
#: web.py:137
|
||||
#: budget/web.py:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
|
||||
msgstr "Vous venez de créer '%(project)s' pour partager vos dépenses"
|
||||
|
||||
#: web.py:148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The project identifier is %(project)s"
|
||||
#: budget/web.py:165
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(msg_compl)sThe project identifier is %(project)s"
|
||||
msgstr "L'identifiant de ce projet est '%(project)s'"
|
||||
|
||||
#: web.py:166
|
||||
#: budget/web.py:185
|
||||
msgid "a mail has been sent to you with the password"
|
||||
msgstr "Un email vous a été envoyé avec le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: web.py:229
|
||||
#: budget/web.py:211
|
||||
msgid "Project successfully deleted"
|
||||
msgstr "Projet supprimé"
|
||||
|
||||
#: budget/web.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
|
||||
msgstr "Vous avez été invité à partager vos dépenses pour %(project)s"
|
||||
|
||||
#: web.py:236
|
||||
#: budget/web.py:261
|
||||
msgid "Your invitations have been sent"
|
||||
msgstr "Vos invitations ont bien été envoyées"
|
||||
|
||||
#: web.py:261
|
||||
#: budget/web.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(member)s had been added"
|
||||
msgstr "%(member)s a bien été ajouté"
|
||||
|
||||
#: web.py:273
|
||||
#: budget/web.py:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is part of this project again"
|
||||
msgstr "%(name)s a rejoint le projet"
|
||||
|
||||
#: web.py:281
|
||||
#: budget/web.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been deactivated"
|
||||
msgstr "Le membre '%(name)s' a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: web.py:283
|
||||
#: budget/web.py:313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User '%(name)s' has been removed"
|
||||
msgstr "Le membre '%(name)s' a été supprimé"
|
||||
|
||||
#: web.py:300
|
||||
#: budget/web.py:331
|
||||
msgid "The bill has been added"
|
||||
msgstr "La facture a bien été ajoutée"
|
||||
|
||||
#: web.py:315
|
||||
#: budget/web.py:351
|
||||
msgid "The bill has been deleted"
|
||||
msgstr "La facture a été supprimée"
|
||||
|
||||
#: web.py:333
|
||||
#: budget/web.py:369
|
||||
msgid "The bill has been modified"
|
||||
msgstr "La facture a été modifiée"
|
||||
|
||||
#: web.py:357
|
||||
#: budget/web.py:399
|
||||
msgid "The data from XX to XX has been archived"
|
||||
msgstr "Les données de XX à XX ont été archivées"
|
||||
|
||||
#: templates/add_bill.html:19
|
||||
#: budget/templates/add_bill.html:9
|
||||
msgid "Back to the list"
|
||||
msgstr "Retourner à la liste"
|
||||
|
||||
#: templates/authenticate.html:6
|
||||
#: budget/templates/authenticate.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project you are trying to access do not exist, do you want \n"
|
||||
"to"
|
||||
msgstr "Le projet auquel vous essayez d'acceder n'existe pas. Souhaitez vous"
|
||||
|
||||
#: templates/authenticate.html:7
|
||||
#: budget/templates/authenticate.html:7
|
||||
msgid "create it"
|
||||
msgstr "le créer"
|
||||
|
||||
#: templates/authenticate.html:7
|
||||
#: budget/templates/authenticate.html:7
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr " ?"
|
||||
|
||||
#: templates/create_project.html:4
|
||||
#: budget/templates/create_project.html:4
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau projet"
|
||||
|
||||
#: templates/edit_project.html:6 templates/list_bills.html:77
|
||||
#: templates/list_bills.html:87
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Vos projets"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Number of members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Number of bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newest bill"
|
||||
msgstr "Plus récente"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/dashboard.html:5
|
||||
msgid "Oldest bill"
|
||||
msgstr "Plus vieille"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/edit_project.html:6 budget/templates/list_bills.html:24
|
||||
msgid "you sure?"
|
||||
msgstr "c'est sûr ?"
|
||||
|
||||
#: templates/edit_project.html:11
|
||||
#: budget/templates/edit_project.html:11
|
||||
msgid "Edit this project"
|
||||
msgstr "Éditer ce projet"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:24
|
||||
#: budget/templates/forms.html:23
|
||||
msgid "Can't remember the password?"
|
||||
msgstr "Vous ne vous souvenez plus du code d'accès ?"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:27
|
||||
#: budget/templates/forms.html:26
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:69
|
||||
#: budget/templates/forms.html:68
|
||||
msgid "Edit the project"
|
||||
msgstr "Éditer le projet"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:70 templates/list_bills.html:139
|
||||
#: templates/list_bills.html:167
|
||||
#: budget/templates/forms.html:69 budget/templates/list_bills.html:70
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:114
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "supprimer"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:78
|
||||
#: budget/templates/forms.html:77
|
||||
msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr "Éditer cette facture"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:78
|
||||
#: budget/templates/forms.html:77 budget/templates/list_bills.html:94
|
||||
msgid "Add a bill"
|
||||
msgstr "Ajouter une facture"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:102
|
||||
#: budget/templates/forms.html:95
|
||||
msgid "Type user name here"
|
||||
msgstr "Nouveau participant"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/forms.html:102
|
||||
msgid "Send the invitations"
|
||||
msgstr "Envoyer les invitations"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:103
|
||||
#: budget/templates/forms.html:103
|
||||
msgid "No, thanks"
|
||||
msgstr "Non merci"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:109
|
||||
#: budget/templates/forms.html:109
|
||||
msgid "Create an archive"
|
||||
msgstr "Créer une archive"
|
||||
|
||||
#: templates/forms.html:115
|
||||
#: budget/templates/forms.html:116
|
||||
msgid "Create the archive"
|
||||
msgstr "Créer l'archive"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:9
|
||||
#: budget/templates/home.html:8
|
||||
msgid "Manage your shared <br>expenses, easily"
|
||||
msgstr "Gérez vos dépenses<br> partagées, facilement"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:10
|
||||
#: budget/templates/home.html:9
|
||||
msgid "Try out the demo"
|
||||
msgstr "Essayez la démo"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "You're sharing a house?"
|
||||
msgstr "Vous êtes en colocation ?"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "Going on holidays with friends?"
|
||||
msgstr "Partez en vacances avec des amis ?"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "Simply sharing money with others?"
|
||||
msgstr "Ça vous arrive de partager de l'argent avec d'autres ?"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:13
|
||||
#: budget/templates/home.html:12
|
||||
msgid "We can help!"
|
||||
msgstr "On peut vous aider !"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:26
|
||||
#: budget/templates/home.html:24
|
||||
msgid "Log to an existing project"
|
||||
msgstr "Se connecter à un projet existant"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:28
|
||||
#: budget/templates/home.html:28
|
||||
msgid "log in"
|
||||
msgstr "se connecter"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:29
|
||||
#: budget/templates/home.html:29
|
||||
msgid "can't remember your password?"
|
||||
msgstr "vous ne vous souvenez plus du code d'accès ?"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:34
|
||||
#: budget/templates/home.html:36
|
||||
msgid "or create a new one"
|
||||
msgstr "ou créez en un nouveau"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:36
|
||||
#: budget/templates/home.html:40
|
||||
msgid "let's get started"
|
||||
msgstr "c'est parti !"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:5
|
||||
#: budget/templates/home.html:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"This access code will be sent to your friends. It is stored as-is by the "
|
||||
"server, so don\\'t reuse a personal password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: budget/templates/layout.html:5
|
||||
msgid "Account manager"
|
||||
msgstr "Gestion de comptes"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:54
|
||||
#: budget/templates/layout.html:45 budget/templates/settle_bills.html:4
|
||||
msgid "Bills"
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:58
|
||||
#: budget/templates/layout.html:46 budget/templates/settle_bills.html:5
|
||||
msgid "Settle"
|
||||
msgstr "Remboursements"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/layout.html:53
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "options"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:60
|
||||
#: budget/templates/layout.html:55
|
||||
msgid "Project settings"
|
||||
msgstr "Options du projet"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:64
|
||||
#: budget/templates/layout.html:59
|
||||
msgid "switch to"
|
||||
msgstr "aller à"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:67
|
||||
#: budget/templates/layout.html:62
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr "Nouveau projet"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:69
|
||||
#: budget/templates/layout.html:64
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:95
|
||||
#: budget/templates/layout.html:92
|
||||
msgid "This is a free software"
|
||||
msgstr "Ceci est un logiciel libre"
|
||||
|
||||
#: templates/layout.html:95
|
||||
#: budget/templates/layout.html:92
|
||||
msgid "you can contribute and improve it!"
|
||||
msgstr "vous pouvez y contribuer et l'améliorer"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:115
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:140
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:74
|
||||
msgid "reactivate"
|
||||
msgstr "ré-activer"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:144
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:88
|
||||
msgid "The project identifier is"
|
||||
msgstr "L'identifiant de ce projet est"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:144
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:88
|
||||
msgid "remember it!"
|
||||
msgstr "souvenez vous en !"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:145
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:89
|
||||
msgid "Add a new bill"
|
||||
msgstr "Nouvelle facture"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:148
|
||||
msgid "hide this form"
|
||||
msgstr "cacher ce formulaire"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "When?"
|
||||
msgstr "Quand ?"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "Who paid?"
|
||||
msgstr "Qui a payé ?"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "For what?"
|
||||
msgstr "Pour quoi ?"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103 budget/templates/settle_bills.html:31
|
||||
msgid "How much?"
|
||||
msgstr "Combien ?"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:154
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:103
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:162
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:111
|
||||
msgid "each"
|
||||
msgstr "chacun"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:164
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:113
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "éditer"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:177
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:122
|
||||
msgid "Nothing to list yet. You probably want to"
|
||||
msgstr "Rien à lister pour l'instant. Vous voulez surement"
|
||||
|
||||
#: templates/list_bills.html:177
|
||||
#: budget/templates/list_bills.html:122
|
||||
msgid "add a bill"
|
||||
msgstr "ajouter une facture"
|
||||
|
||||
#: templates/password_reminder.html:4
|
||||
#: budget/templates/password_reminder.html:4
|
||||
msgid "Password reminder"
|
||||
msgstr "Rappel du code d'accès"
|
||||
|
||||
#: templates/recent_projects.html:2
|
||||
#: budget/templates/recent_projects.html:2
|
||||
msgid "Your projects"
|
||||
msgstr "Vos projets"
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:6
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:6
|
||||
msgid "Invite people"
|
||||
msgstr "Invitez des gens"
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:7
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:7
|
||||
msgid "Use it!"
|
||||
msgstr "Utilisez le !"
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:11
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:11
|
||||
msgid "Invite people to join this project"
|
||||
msgstr "Invitez des personnes à rejoindre ce projet"
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:12
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a (coma separated) list of email adresses you want to notify "
|
||||
"about the \n"
|
||||
|
@ -444,15 +482,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Entrez l'addresse des personnes que vous souhaitez inviter, séparée par "
|
||||
"des virgules. On s'occupe de leur envoyer un email."
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:14
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:14
|
||||
msgid "If you prefer, you can"
|
||||
msgstr "Si vous préférez vous pouvez"
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:14
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:14
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr "sauter cette étape"
|
||||
|
||||
#: templates/send_invites.html:14
|
||||
#: budget/templates/send_invites.html:14
|
||||
msgid "and notify them yourself"
|
||||
msgstr "et les notifier vous même"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/settle_bills.html:31
|
||||
msgid "Who pays?"
|
||||
msgstr "Qui a payé ?"
|
||||
|
||||
#: budget/templates/settle_bills.html:31
|
||||
msgid "To whom?"
|
||||
msgstr "Pour qui ?"
|
||||
|
||||
msgid "Send the bill"
|
||||
msgstr "Envoyer la facture"
|
||||
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
msgid "hide this form"
|
||||
msgstr "cacher ce formulaire"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue