'Unable to remove this comment.'=>'Não é possível remover este comentário.',
'Do you really want to remove this comment?'=>'Você realmente deseja remover este comentário?',
'Only administrators or the creator of the comment can access to this page.'=>'Somente os administradores ou o criator deste comentário possuem acesso a esta página.',
'URL for task creation:'=>'URL para a criação da tarefa:',
'Reset token'=>'Resetar token',
'API endpoint:'=>'API endpoint:',
'Refresh interval for private board'=>'Intervalo de atualização para um board privado',
'Refresh interval for public board'=>'Intervalo de atualização para um board público',
'Task highlight period'=>'Período de Tarefa em destaque',
'Period (in second) to consider a task was modified recently (0 to disable, 2 days by default)'=>'Período (em segundos) para considerar que uma tarefa foi modificada recentemente (0 para desativar, 2 dias por padrão)',
'Frequency in second (60 seconds by default)'=>'Frequência em segundos (60 segundos por padrão)',
'Frequency in second (0 to disable this feature, 10 seconds by default)'=>'Frequência em segundos (0 para desativar este recurso, 10 segundos por padrão)',
'Example: http://example.kanboard.net/ (used by email notifications)'=>'Exemplo: http://example.kanboard.net/ (utilizado nas notificações por e-mail)',
'Help on Gitlab webhooks'=>'Ajuda sobre Gitlab webhooks',
'Integrations'=>'Integrações',
'Integration with third-party services'=>'Integração com serviços de terceiros',
'Role for this project'=>'Função para este projeto',
'Project manager'=>'Gerente do projeto',
'Project member'=>'Membro do projeto',
'A project manager can change the settings of the project and have more privileges than a standard user.'=>'Um gerente do projeto pode alterar as configurações do projeto e ter mais privilégios que um usuário padrão.',
'Gitlab Issue'=>'Gitlab Issue',
'Subtask Id'=>'ID da subtarefa',
'Subtasks'=>'Subtarefas',
'Subtasks Export'=>'Exportar subtarefas',
'Subtasks exportation for "%s"'=>'Subtarefas exportadas para "%s"',
'since %B %e, %Y at %k:%M %p'=>'desde o %d/%m/%Y às %H:%M',
'Compact view'=>'Vista reduzida',
'Horizontal scrolling'=>'Rolagem horizontal',
'Compact/wide view'=>'Alternar entre a vista compacta e ampliada',
'No results match:'=>'Nenhum resultado:',
'Remove hourly rate'=>'Retirar taxa horária',
'Do you really want to remove this hourly rate?'=>'Você deseja realmente remover esta taxa horária?',
'Hourly rates'=>'Taxas horárias',
'Hourly rate'=>'Taxa horária',
'Currency'=>'Moeda',
'Effective date'=>'Data efetiva',
'Add new rate'=>'Adicionar nova taxa',
'Rate removed successfully.'=>'Taxa removido com sucesso.',
'Unable to remove this rate.'=>'Impossível de remover esta taxa.',
'Unable to save the hourly rate.'=>'Impossível salvar a taxa horária.',
'Hourly rate created successfully.'=>'Taxa horária criada com sucesso.',
'Start time'=>'Horário de início',
'End time'=>'Horário de término',
'Comment'=>'comentário',
'All day'=>'Dia inteiro',
'Day'=>'Dia',
'Manage timetable'=>'Gestão dos horários',
'Overtime timetable'=>'Horas extras',
'Time off timetable'=>'Horas de ausência',
'Timetable'=>'Horários',
'Work timetable'=>'Horas trabalhadas',
'Week timetable'=>'Horário da semana',
'Day timetable'=>'Horário de un dia',
'From'=>'Desde',
'To'=>'A',
'Time slot created successfully.'=>'Intervalo de tempo criado com sucesso.',
'Unable to save this time slot.'=>'Impossível de guardar este intervalo de tempo.',
'Time slot removed successfully.'=>'Intervalo de tempo removido com sucesso.',
'Unable to remove this time slot.'=>'Impossível de remover esse intervalo de tempo.',
'Do you really want to remove this time slot?'=>'Você deseja realmente remover este intervalo de tempo?',
'Remove time slot'=>'Remover um intervalo de tempo',
'Add new time slot'=>'Adicionar um intervalo de tempo',
'This timetable is used when the checkbox "all day" is checked for scheduled time off and overtime.'=>'Esses horários são usados quando a caixa de seleção "Dia inteiro" está marcada para Horas de ausência ou Extras',
'Files'=>'Arquivos',
'Images'=>'Imagens',
'Private project'=>'Projeto privado',
'Amount'=>'Quantia',
'AUD - Australian Dollar'=>'AUD - Dólar australiano',
'Budget'=>'Orçamento',
'Budget line'=>'Rubrica orçamental',
'Budget line removed successfully.'=>'Rubrica orçamental removida com sucesso',
'Budget lines'=>'Rubricas orçamentais',
'CAD - Canadian Dollar'=>'CAD - Dólar canadense',
'CHF - Swiss Francs'=>'CHF - Francos Suíços',
'Cost'=>'Custo',
'Cost breakdown'=>'Repartição dos custos',
'Custom Stylesheet'=>'Folha de estilo personalizado',
'download'=>'baixar',
'Do you really want to remove this budget line?'=>'Você deseja realmente remover esta rubrica orçamental?',
'EUR - Euro'=>'EUR - Euro',
'Expenses'=>'Despesas',
'GBP - British Pound'=>'GBP - Libra Esterlina',
'INR - Indian Rupee'=>'INR - Rúpia indiana',
'JPY - Japanese Yen'=>'JPY - Iene japonês',
'New budget line'=>'Nova rubrica orçamental',
'NZD - New Zealand Dollar'=>'NZD - Dólar Neozelandês',
'Remove a budget line'=>'Remover uma rubrica orçamental',
'Remove budget line'=>'Remover uma rubrica orçamental',
'RSD - Serbian dinar'=>'RSD - Dinar sérvio',
'The budget line have been created successfully.'=>'A rubrica orçamental foi criada com sucesso.',
'Unable to create the budget line.'=>'Impossível de adicionar esta rubrica orçamental.',
'Unable to remove this budget line.'=>'Impossível de remover esta rubrica orçamental.',
'USD - US Dollar'=>'USD - Dólar norte-americano',
'Remaining'=>'Restante',
'Destination column'=>'Coluna de destino',
'Move the task to another column when assigned to a user'=>'Mover a tarefa para uma outra coluna quando esta está atribuída a um usuário',
'Move the task to another column when assignee is cleared'=>'Mover a tarefa para uma outra coluna quando esta não está atribuída',
'Time spent in the column'=>'Tempo gasto na coluna',
'Task transitions'=>'Transições das tarefas',
'Task transitions export'=>'Exportação das transições das tarefas',
'This report contains all column moves for each task with the date, the user and the time spent for each transition.'=>'Este relatório contém todos os movimentos de coluna para cada tarefa com a data, o usuário e o tempo gasto para cada transição.',
'Currency rates'=>'Taxas de câmbio das moedas estrangeiras',
'Rate'=>'Taxa',
'Change reference currency'=>'Mudar a moeda de referência',
'Add a new currency rate'=>'Adicionar uma nova taxa para uma moeda',
'Currency rates are used to calculate project budget.'=>'As taxas de câmbio são utilizadas para calcular o orçamento do projeto.',
'Reference currency'=>'Moeda de Referência',
'The currency rate have been added successfully.'=>'A taxa de câmbio foi adicionada com sucesso.',
'Unable to add this currency rate.'=>'Impossível de adicionar essa taxa de câmbio.',
'Send notifications to a Slack channel'=>'Enviar as notificações em um canal Slack',
'Webhook URL'=>'URL do webhook',
'Help on Slack integration'=>'Ajuda na integração com o Slack',
'%s remove the assignee of the task %s'=>'%s removeu a pessoa designada para a tarefa %s',
'Send notifications to Hipchat'=>'Enviar as notificações para o Hipchat',
'API URL'=>'URL da API',
'Room API ID or name'=>'Nome ou ID da sala de discussão',
'Room notification token'=>'Código de segurança da sala de discussão',
'Help on Hipchat integration'=>'Ajuda na integração com o Hipchat',
'Check two factor authentication code'=>'Verificação do código de autenticação à fator duplo',
'The two factor authentication code is not valid.'=>'O código de autenticação à fator duplo não é válido',
'The two factor authentication code is valid.'=>'O código de autenticação à fator duplo é válido',
'Code'=>'Código',
'Two factor authentication'=>'Autenticação à fator duplo',
'Enable/disable two factor authentication'=>'Ativar/Desativar autenticação à fator duplo',
'This QR code contains the key URI: '=>'Este Código QR contém a chave URI:',
'Save the secret key in your TOTP software (by example Google Authenticator or FreeOTP).'=>'Salve esta chave secreta no seu software TOTP (por exemplo Google Authenticator ou FreeOTP).',
'Check my code'=>'Verifique o meu código',
'Secret key: '=>'Chave secreta:',
'Test your device'=>'Teste o seu dispositivo',
'Assign a color when the task is moved to a specific column'=>'Atribuir uma cor quando a tarefa é movida em uma coluna específica',
'Burndown chart for "%s"'=>'Gráfico de Burndown para "%s"',
'Burndown chart'=>'Gráfico de Burndown',
'This chart show the task complexity over the time (Work Remaining).'=>'Este gráfico mostra a complexidade da tarefa ao longo do tempo (Trabalho Restante).',
'Screenshot taken %s'=>'Screenshot tomada em %s',
'Add a screenshot'=>'Adicionar uma Screenshot',
'Take a screenshot and press CTRL+V or ⌘+V to paste here.'=>'Tomar um screenshot e pressione CTRL + V ou ⌘ + V para colar aqui.',
'Screenshot uploaded successfully.'=>'Screenshot enviada com sucesso.',
'SEK - Swedish Krona'=>'SEK - Coroa sueca',
'The project identifier is an optional alphanumeric code used to identify your project.'=>'O identificador de projeto é um código alfanumérico opcional utilizado para identificar o seu projeto.',
'Help on Sendgrid integration'=>'Ajuda na integração do Sendgrid',
'Disable two factor authentication'=>'Desativar autenticação à dois fatores',
'Do you really want to disable the two factor authentication for this user: "%s"?'=>'Você deseja realmente desativar a autenticação à dois fatores para esse usuário: "%s"?',
'Edit link'=>'Editar um link',
'Start to type task title...'=>'Digite o título do trabalho...',
'A task cannot be linked to itself'=>'Uma tarefa não pode ser ligada a si própria',
'The exact same link already exists'=>'Um link idêntico jà existe',
'Recurrent task is scheduled to be generated'=>'A tarefa recorrente está programada para ser criada',
'Recurring information'=>'Informação sobre a recorrência',
'Score'=>'Complexidade',
'The identifier must be unique'=>'O identificador deve ser único',
'This linked task id doesn\'t exists'=>'O identificador da tarefa associada não existe',
'This value must be alphanumeric'=>'Este valor deve ser alfanumérico',
'Edit recurrence'=>'Modificar a recorrência',
'Generate recurrent task'=>'Gerar uma tarefa recorrente',
'Trigger to generate recurrent task'=>'Trigger para gerar tarefa recorrente',
'Factor to calculate new due date'=>'Fator para o cálculo do nova data limite',
'Timeframe to calculate new due date'=>'Escala de tempo para o cálculo da nova data limite',
'Base date to calculate new due date'=>'Data a ser utilizada para calcular a nova data limite',
'Action date'=>'Data da ação',
'Base date to calculate new due date: '=>'Data a ser utilizada para calcular a nova data limite: ',
'This task has created this child task: '=>'Esta tarefa criou a tarefa filha: ',
'Day(s)'=>'Dia(s)',
'Existing due date'=>'Data limite existente',
'Factor to calculate new due date: '=>'Fator para calcular a nova data limite: ',
'Month(s)'=>'Mês(es)',
'Recurrence'=>'Recorrência',
'This task has been created by: '=>'Esta tarefa foi criada por: ',
'Recurrent task has been generated:'=>'A tarefa recorrente foi gerada:',
'Timeframe to calculate new due date: '=>'Escala de tempo para o cálculo da nova data limite: ',
'Trigger to generate recurrent task: '=>'Trigger para gerar tarefa recorrente: ',
'When task is closed'=>'Quando a tarefa é fechada',
'When task is moved from first column'=>'Quando a tarefa é movida fora da primeira coluna',
'When task is moved to last column'=>'Quando a tarefa é movida para a última coluna',
'Year(s)'=>'Ano(s)',
'Jabber (XMPP)'=>'Jabber (XMPP)',
'Send notifications to Jabber'=>'Enviar notificações para o Jabber',
'XMPP server address'=>'Endereço do servidor XMPP',
'Jabber domain'=>'Nome de domínio Jabber',
'Jabber nickname'=>'Apelido Jabber',
'Multi-user chat room'=>'Sala de chat multi-usuário',
'Help on Jabber integration'=>'Ajuda na integração com Jabber',
'The server address must use this format: "tcp://hostname:5222"'=>'O endereço do servidor deve usar o seguinte formato: "tcp://hostname:5222"',
'Calendar settings'=>'Configurações do calendário',
'Project calendar view'=>'Vista em modo projeto do calendário',
'Project settings'=>'Configurações dos projetos',
'Show subtasks based on the time tracking'=>'Mostrar as subtarefas com base no controle de tempo',
'Show tasks based on the creation date'=>'Mostrar as tarefas em função da data de criação',
'Show tasks based on the start date'=>'Mostrar as tarefas em função da data de início',
'Subtasks time tracking'=>'Monitoramento do tempo comparado as subtarefas',
'User calendar view'=>'Vista em modo utilizador do calendário',
'Automatically update the start date'=>'Atualizar automaticamente a data de início',
'iCal feed'=>'Subscrição iCal',
'Preferences'=>'Preferências',
'Security'=>'Segurança',
'Two factor authentication disabled'=>'Autenticação à fator duplo desativado',
'Two factor authentication enabled'=>'Autenticação à fator duplo activado',
'Unable to update this user.'=>'Impossível de atualizar esse usuário.',
'There is no user management for private projects.'=>'Não há gerenciamento de usuários para projetos privados.',
'User that will receive the email'=>'O usuário que vai receber o e-mail',
'Email subject'=>'Assunto do e-mail',
'Date'=>'Data',
'By @%s on Bitbucket'=>'Por @%s no Bitbucket',
'Bitbucket Issue'=>'Bitbucket Issue',
'Commit made by @%s on Bitbucket'=>'Commit feito por @%s no Bitbucket',
'Commit made by @%s on Github'=>'Commit feito por @%s no Github',
'By @%s on Github'=>'Por @%s no Github',
'Commit made by @%s on Gitlab'=>'Commit feito por @%s no Gitlab',
'Add a comment log when moving the task between columns'=>'Adicionar um comentário de log quando uma tarefa é movida para uma outra coluna',
'Move the task to another column when the category is changed'=>'Mover uma tarefa para outra coluna quando a categoria mudou',
'Send a task by email to someone'=>'Enviar uma tarefa por e-mail a alguém',
'%s moved the task #%d to the first swimlane'=>'%s moveu a tarefa n° %d no primeiro swimlane',
'%s moved the task #%d to the swimlane "%s"'=>'%s moveu a tarefa n° %d no swimlane "%s"',
'Swimlane'=>'Swimlane',
'Budget overview'=>'Visão geral do orçamento',
'Type'=>'Tipo',
'There is not enough data to show something.'=>'Não há dados suficientes para mostrar alguma coisa.',
'Gravatar'=>'Gravatar',
'Hipchat'=>'Hipchat',
'Slack'=>'Slack',
'%s moved the task %s to the first swimlane'=>'%s moveu a tarefa %s no primeiro swimlane',
'%s moved the task %s to the swimlane "%s"'=>'%s moveu a tarefa %s no swimlane "%s"',
'This report contains all subtasks information for the given date range.'=>'Este relatório contém informações de todas as sub-tarefas para o período selecionado.',
'This report contains all tasks information for the given date range.'=>'Este relatório contém informações de todas as tarefas para o período selecionado.',
'Project activities for %s'=>'Atividade do projeto "%s"',
'view the board on Kanboard'=>'ver o painel no Kanboard',
'The task have been moved to the first swimlane'=>'A tarefa foi movida para o primeiro Swimlane',
'The task have been moved to another swimlane:'=>'A tarefa foi movida para outro Swimlane',
'Overdue tasks for the project "%s"'=>'Tarefas atrasadas para o projeto "%s"',
'New title: %s'=>'Novo título: %s',
'The task is not assigned anymore'=>'Agora a tarefa não está mais atribuída',
'New assignee: %s'=>'Novo designado: %s',
'There is no category now'=>'Agora não tem mais categoria',
'New category: %s'=>'Nova categoria: %s',
'New color: %s'=>'Nova cor: %s',
'New complexity: %d'=>'Nova complexidade: %d',
'The due date have been removed'=>'A data limite foi retirada',
'There is no description anymore'=>'Agora não tem mais descrição',
'Recurrence settings have been modified'=>'As configurações da recorrência foram modificadas',
'Time spent changed: %sh'=>'O tempo despendido foi mudado: %sh',
'Time estimated changed: %sh'=>'O tempo estimado foi mudado/ %sh',
'The field "%s" have been updated'=>'O campo "%s" foi atualizada',
'The description have been modified'=>'A descrição foi modificada',
'Do you really want to close the task "%s" as well as all subtasks?'=>'Você realmente quer fechar a tarefa "%s" e todas as suas sub-tarefas?',
'Swimlane: %s'=>'Swimlane: %s',
'I want to receive notifications for:'=>'Eu quero receber as notificações para:',
'All tasks'=>'Todas as tarefas',
'Only for tasks assigned to me'=>'Somente as tarefas atribuídas a mim',
'Only for tasks created by me'=>'Apenas as tarefas que eu criei',
'Only for tasks created by me and assigned to me'=>'Apenas as tarefas que eu criei e aquelas atribuídas a mim',
'%A'=>'%A',
'%b %e, %Y, %k:%M %p'=>'%d/%m/%Y %H:%M',
'New due date: %B %e, %Y'=>'Nova data limite: %d/%m/%Y',
'Start date changed: %B %e, %Y'=>'Data de início alterada: %d/%m/%Y',
'%k:%M %p'=>'%H:%M',
'%%Y-%%m-%%d'=>'%%d/%%m/%%Y',
'Total for all columns'=>'Total para todas as colunas',
'You need at least 2 days of data to show the chart.'=>'Você precisa de pelo menos 2 dias de dados para visualizar o gráfico.',
'<15m'=>'<15m',
'<30m'=>'<30m',
'Stop timer'=>'Stop timer',
'Start timer'=>'Start timer',
'Add project member'=>'Adicionar um membro ao projeto',
'Enable notifications'=>'Ativar as notificações',
'My activity stream'=>'Meu feed de atividade',
'My calendar'=>'Minha agenda',
'Search tasks'=>'Pesquisar tarefas',
'Back to the calendar'=>'Voltar ao calendário',
'Filters'=>'Filtros',
'Reset filters'=>'Redefinir os filtros',
'My tasks due tomorrow'=>'Minhas tarefas que expiram amanhã',
'Tasks due today'=>'Tarefas que expiram hoje',
'Tasks due tomorrow'=>'Tarefas que expiram amanhã',
'Tasks due yesterday'=>'Tarefas que expiraram ontem',
'Closed tasks'=>'Tarefas fechadas',
'Open tasks'=>'Tarefas abertas',
'Not assigned'=>'Não designada',
'View advanced search syntax'=>'Ver a sintaxe para pesquisa avançada',