# Latvian translation for movim # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the movim package. # FIRST AUTHOR , 2014. # #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminDB/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Bookmark/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ConfigData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Contact/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Group/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Groups/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Header/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Hello/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Init/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Location/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/NodeAffiliations/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/NodeSubscriptions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Publish/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Roster/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Share/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/VisioExt/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../locales/locales.ini msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-06 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-09 12:19+0000\n" "Last-Translator: Jānis Marks Gailis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-18 21:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17570)\n" #: [about]thanks msgid "Thanks" msgstr "Paldies" #: [about]developers msgid "Developers" msgstr "Izstrādātāji" #: [about]translators msgid "Translators" msgstr "Tulkotāji" #: [about]translators_text msgid "Thanks to all the translators" msgstr "" #: [about]software msgid "Software" msgstr "Programmatūra" #: [about]resources msgid "Resources" msgstr "Resursi" #: [about]api [schema]api [api]title msgid "API" msgstr "API" #: [about]info msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "" #: [account]title msgid "Account" msgstr "" #: [account]password_change_title #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Nepareiza parole" #: [account]password [db]password [credentials]password [form]password #: [input]password msgid "Password" msgstr "Parole" #: [account]password_confirmation msgid "Password confirmation" msgstr "" #: [account]password_changed msgid "The password has been updated" msgstr "" #: [account]password_not_valid msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "" #: [account]password_not_same msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "" #: [account]delete_title msgid "Delete my account" msgstr "" #: [account]delete #, fuzzy msgid "Delete your account" msgstr "Izveidot jaunu kontu" #: [account]delete_text msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: [account]delete_text_confirm msgid "Are you sure that you want to delete it ?" msgstr "" #: [account]gateway_title msgid "Gateway" msgstr "" #: [create]title [subscribe]title msgid "Create a new account" msgstr "Izveidot jaunu kontu" #: [create]notfound msgid "No account creation form found on the server" msgstr "" #: [create]server_on msgid "on" msgstr "šajā datumā" #: [create]successfull msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "" #: [create]loading msgid "Loading" msgstr "Ielādē" #: [error]not_acceptable msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: [error]service_unavailable msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "" #: [oob]about msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL." msgstr "" #: [adhoc]title msgid "Actions" msgstr "Darbības" #: [db]legend [schema]database msgid "Database" msgstr "" #: [db]connect_error msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "Modl nevarēja pieslēgties datubāzei" #: [db]connect_success msgid "Movim is connected to the database" msgstr "Movim ir pieslēgts datubāzei" #: [db]update msgid "The database need to be updated" msgstr "Datņu bāze ir jāatjaunina" #: [db]up_to_date msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: [db]type msgid "Database Type" msgstr "Datubāzes tips" #: [db]username [credentials]username [input]username msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" #: [db]host msgid "Host" msgstr "Resursdators" #: [db]port msgid "Port" msgstr "Ports" #: [db]name #, fuzzy msgid "Database sName" msgstr "Datubāzes nosaukums" #: [admin]general msgid "General Settings" msgstr "Vispārīgie iestatījumi" #: [general]theme msgid "Theme" msgstr "Motīvs" #: [general]language msgid "Default language" msgstr "Noklusējuma valoda" #: [general]log_verbosity msgid "Log verbosity" msgstr "" #: [general]timezone msgid "Server Timezone" msgstr "Servera laika josla" #: [general]limit msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "" #: [websocket]title msgid "WebSocket Configuration" msgstr "" #: [websocket]info msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form" msgstr "" #: [websocket]label msgid "WebSocket URI" msgstr "" #: [websocket]save_info msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration" msgstr "" #: [websocket]publics msgid "Public WebSockets" msgstr "" #: [credentials]title msgid "Administration Credential" msgstr "" #: [credentials]info msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: [credentials]re_password msgid "Retype password" msgstr "Pārievadiet paroli" #: [whitelist]title msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "" #: [whitelist]info1 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: [whitelist]info2 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "" #: [whitelist]label msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: [information]title #, fuzzy msgctxt "[information]title" msgid "Information Message" msgstr "Informācijas paziņojums" #: [information]description msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: [information]info1 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "" #: [information]info2 msgid "Leave this field blank if you dont want to show any message." msgstr "" #: [information]label #, fuzzy msgctxt "[information]label" msgid "Information Message" msgstr "Informācijas paziņojums" #: [log]empty msgid "Empty" msgstr "" #: [log]syslog msgid "Syslog" msgstr "" #: [log]syslog_files msgid "Syslog and files" msgstr "" #: [rewrite]title msgid "URL Rewriting" msgstr "" #: [rewrite]info msgid "The URL Rewriting can be enabled" msgstr "" #: [admin]compatibility msgid "General Overview" msgstr "" #: [compatibility]info msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved" msgstr "" #: [compatibility]php1 msgid "Update your PHP-Version: %s" msgstr "" #: [compatibility]php2 msgid "Required: 5.3.0" msgstr "" #: [compatibility]curl msgid "Install the php5-curl library" msgstr "" #: [compatibility]imagick msgid "Install the php5-imagick library" msgstr "" #: [compatibility]gd msgid "Install the php5-gd library" msgstr "" #: [compatibility]rights msgid "Read and write rights for the webserver in Movims root directory" msgstr "" #: [compatibility]rewrite msgid "The URL Rewriting support is currently disabled" msgstr "" #: [compatibility]db msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this" msgstr "" #: [compatibility]websocket msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable" msgstr "" #: [compatibility]xmpp_websocket msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration" msgstr "" #: [schema]browser msgid "Browser" msgstr "" #: [schema]movim msgid "Movim Core" msgstr "" #: [schema]daemon msgid "Movim Daemon" msgstr "" #: [schema]xmpp msgid "XMPP" msgstr "" #: [api]info msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s." msgstr "" #: [api]register msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: [api]registered msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: [api]wait msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: [api]validated msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: [api]unregister msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "" #: [api]conf_updated [config]updated msgid "Configuration updated" msgstr "Atjaunināta konfigurācija" #: [avatar]file msgid "File" msgstr "" #: [avatar]use_it msgid "Use it" msgstr "" #: [avatar]webcam msgid "Webcam" msgstr "" #: [avatar]cheese msgid "Cheese !" msgstr "" #: [avatar]snapshot msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "" #: [avatar]updated msgid "Avatar Updated" msgstr "" #: [avatar]not_updated msgid "Avatar Not Updated" msgstr "" #: [blog]title [feed]title msgid "%s's feed" msgstr "" #: [blog]empty msgid "This user has not posted anything right now" msgstr "" #: [title]conferences msgid "Conferences" msgstr "Konferences" #: [title]groups [group]empty_title [menu]groups [page]groups msgid "Groups" msgstr "Grupas" #: [chatroom]add msgid "Add a new Chat Room" msgstr "" #: [chatroom]id [chatrooms]id msgid "Chat Room ID" msgstr "" #: [chatroom]name #, fuzzy msgctxt "[chatroom]name" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname msgid "Nickname" msgstr "Segvārds" #: [chatroom]autojoin_label msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: [chatroom]empty_name [chatrooms]empty_name msgid "Empty name" msgstr "Tukšs vārds" #: [bookmarks]updated msgid "Bookmarks updated" msgstr "" #: [bookmarks]error #, fuzzy msgid "An error occured :" msgstr "Kļūda notika: " #: [bookmarks]configure msgid "Configure" msgstr "" #: [url]add msgid "Add a new URL" msgstr "" #: [url]url msgid "URL" msgstr "" #: [url]name #, fuzzy msgctxt "[url]name" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: [message]published msgid "Message Published" msgstr "" #: [message]encrypted msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrēta vēstule" #: [message]composing [chats]composing msgid "Composing..." msgstr "" #: [message]paused [chats]paused msgid "Paused..." msgstr "" #: [message]gone msgid "Contact gone" msgstr "" #: [chat]attention msgid "%s needs your attention" msgstr "%s pieprasa jūsu uzmanību" #: [chat]placeholder msgid "Your message here..." msgstr "" #: [chat]smileys msgid "Smileys" msgstr "" #: [chat]empty_title [button]chat msgid "Chat" msgstr "Tērzēšana" #: [chat]empty_text msgid "Discuss with your contacts" msgstr "" #: [chat]frequent [chats]frequent msgid "Frequent contacts" msgstr "" #: [chatroom]members msgid "Members" msgstr "" #: [chatroom]connected [chatrooms]connected msgid "Connected to the chatroom" msgstr "" #: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "" #: [chatroom]config [group]configuration [page]configuration msgid "Configuration" msgstr "" #: [chatroom]config_saved msgid "Configuration saved" msgstr "" #: [chatroom]subject msgid "Subject" msgstr "" #: [chatroom]subject_changed msgid "Subject changed" msgstr "" #: [chats]empty_title msgid "No chats yet..." msgstr "" #: [chats]empty msgid "Open a new conversation by clicking on the %s button bellow or visit the %s Contacts%s page." msgstr "" #: [chats]add msgid "Chat with a contact" msgstr "" #: [chats]more msgid "Load more contacts" msgstr "" #: [title]data msgid "Data" msgstr "Dati" #: [title]cache msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" #: [title]contacts [menu]contacts [page]contacts msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #: [title]posts [page]posts msgid "Posts" msgstr "Ieraksti" #: [title]messages msgid "Messages" msgstr "Ziņojumi" #: [config]general msgid "General" msgstr "Vispārīgi" #: [config]language msgid "Language" msgstr "Valoda" #: [config]roster msgid "Roster display" msgstr "" #: [config]roster_show msgid "Show the offline contacts" msgstr "" #: [config]roster_hide msgid "Hide the offline contacts" msgstr "" #: [config]appearence msgid "Appearence" msgstr "Izskats" #: [config]info msgid "This configuration is shared wherever you are connected" msgstr "" #: [notifications]message msgid "Notify on incoming message" msgstr "" #: [notifications]desktop msgid "Use desktop notifications" msgstr "" #: [general]legend [general]general_title msgid "General Informations" msgstr "Vispārīgā Informācija" #: [general]name [public_groups]name [chatrooms]name msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: [general]date_of_birth msgid "Date of Birth" msgstr "Dzimšanas datums" #: [general]gender msgid "Gender" msgstr "Dzimums" #: [general]marital msgid "Marital Status" msgstr "Ģimenes stāvoklis" #: [general]email msgid "Email" msgstr "E-pasts" #: [general]website msgid "Website" msgstr "Tīmekļa vietne" #: [general]about msgid "About Me" msgstr "Par mani" #: [general]accounts msgid "Other Accounts" msgstr "" #: [general]tune msgid "Is Listening" msgstr "" #: [position]legend [position]position_title msgid "Geographic Position" msgstr "Ģeogrāfiskais novietojums" #: [position]locality msgid "Locality" msgstr "Apvidus" #: [position]country msgid "Country" msgstr "Valsts" #: [mood]title msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" #: [mood]im msgid "I'm " msgstr "Esmu " #: [listen]title msgid "Listening" msgstr "Klausās" #: [last]title msgid "Last seen" msgstr "" #: [client]title msgid "Client Informations" msgstr "" #: [explore]last_registered msgid "Last registered" msgstr "" #: [explore]explore msgid "Find some new friends" msgstr "" #: [edit]title [button]edit msgid "Edit" msgstr "" #: [edit]alias msgid "Alias" msgstr "Pseidonīms" #: [edit]group msgid "Group" msgstr "Grupa" #: [edit]updated [roster]updated msgid "Contact updated" msgstr "Kontakts atjaunināts" #: [delete]title msgid "Are you sure?" msgstr "" #: [delete]text msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "" #: [age]years msgid "%s years" msgstr "" #: [blog]last msgid "Last public post" msgstr "" #: [subscription]to msgid "You can see this contact status" msgstr "" #: [subscription]to_button msgid "Share my status" msgstr "" #: [subscription]to_text msgid "But this contact cannot see yours" msgstr "" #: [subscription]from msgid "You are not subscribed to this contact" msgstr "" #: [subscription]from_button #, fuzzy msgid "Ask to subscribe" msgstr "Atrakstīties" #: [subscription]from_text msgid "But this contact can still see if you are online" msgstr "" #: [subscription]nil #, fuzzy msgid "No subscriptions" msgstr "Apraksts" #: [subscription]nil_button msgid "Invite" msgstr "" #: [subscription]nil_text msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts" msgstr "" #: [group]subscribe msgid "Subscribe" msgstr "Pierakstīties" #: [group]subscribed msgid "Subscribed" msgstr "Pierakstīts" #: [group]unsubscribe msgid "Unsubscribe" msgstr "Atrakstīties" #: [group]unsubscribe_text msgid "You are going to unsubscribe from this Group" msgstr "" #: [group]unsubscribed msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: [group]share_label msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "" #: [group]label_label msgid "Give a label for this group" msgstr "" #: [group]sure msgid "Are you sure ?" msgstr "Vai esat pārliecināts(a)?" #: [group]empty_text msgid "Discover, follow and share" msgstr "" #: [group]empty msgid "Something bad happened to this group" msgstr "" #: [group]config_saved msgid "Group configuration saved" msgstr "" #: [group]delete_title msgid "Delete the group" msgstr "" #: [group]delete_text msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action." msgstr "" #: [group]delete_clean_text msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: [group]counter msgid "%s groups on this server" msgstr "" #: [group]subscriptions [statistics]subscriptions msgid "Subscriptions" msgstr "" #: [group]servers #, fuzzy msgid "Groups servers" msgstr "Grupas" #: [group]search_server msgid "Search for a new server" msgstr "" #: [group]help_info1 msgid "Groups are the perfect way to share posts about topics that you like with all the other Movim's users." msgstr "" #: [group]help_info2 msgid "Choose a server and a Group and subscribe to it using the %s button in the header. You can also create a new one using the %s button." msgstr "" #: [group]help_info3 msgid "Done? You can now publish a new post in the Group by using the %s button." msgstr "" #: [group]help_info4 msgid "You will find a list of all your subscribed Groups in My Subscriptions and receive instantly all the new incoming posts in the %sNews%s page." msgstr "" #: [groups]empty_title msgid "Hello" msgstr "" #: [groups]contact_post [hello]contact_post [menu]contact_post msgid "Contact post" msgstr "" #: [groups]empty_text1 msgid "You don't have any group subscriptions yet." msgstr "" #: [groups]empty_text2 msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions." msgstr "" #: [groups]subscriptions msgid "My Subscriptions" msgstr "" #: [groups]add msgid "Create a new Group" msgstr "" #: [groups]name msgid "Group name" msgstr "" #: [groups]name_example msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "" #: [groups]created msgid "Group created successfully" msgstr "" #: [groups]deleted msgid "Group deleted successfully" msgstr "" #: [groups]name_error msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)" msgstr "" #: [groups]no_creation msgid "You cannot create a new Group on this server" msgstr "" #: [groups]sub msgid "%s subscribers" msgstr "" #: [groups]num msgid "%s posts" msgstr "" #: [groups]disco_error msgid "This server doesn't exists" msgstr "" #: [menu]all msgid "All" msgstr "" #: [menu]refresh msgid "Refresh all the streams" msgstr "" #: [menu]me msgid "My publications" msgstr "" #: [roster]search #, fuzzy msgid "Search in your contacts" msgstr "Jūsu kontakti" #: [hello]chat msgid "Go on the Chat page" msgstr "" #: [hello]news [page]news msgid "News" msgstr "" #: [hello]news_page msgid "Read all theses articles on the News page" msgstr "" #: [hello]blog_title msgid "Visit your public blog" msgstr "" #: [hello]blog_text msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "" #: [hello]share_title msgid "Universal share button" msgstr "" #: [hello]share_text msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "" #: [hello]share_button msgid "Share on Movim" msgstr "" #: [hello]enter_title msgid "Oh! Hello!" msgstr "" #: [hello]enter_paragraph msgid "It seems that you're new there! Welcome on Movim!" msgstr "" #: [hello]menu_title msgid "Check the Menu" msgstr "" #: [hello]menu_paragraph msgid "All the main Movim features are accessible there. Don't hesitate to navigate through the pages to discover more!" msgstr "" #: [help]faq msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: [banner]title msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "" #: [banner]info1 msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide." msgstr "" #: [banner]white msgid "White, only you can see the information" msgstr "" #: [banner]green msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "" #: [banner]orange msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "" #: [banner]red msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "" #: [banner]black msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "" #: [wiki]question msgid "Looking for some documentation ?" msgstr "" #: [wiki]button msgid "Read the Wiki" msgstr "" #: [ml]question msgid "Talk with us by email ?" msgstr "" #: [ml]button msgid "Join the Mailing List" msgstr "" #: [chatroom]question msgid "Chat with the team ?" msgstr "" #: [chatroom]button msgid "Join the Chatroom" msgstr "" #: [init]location msgid "Location node created" msgstr "" #: [init]bookmark msgid "Bookmark node created" msgstr "" #: [init]vcard4 msgid "Profile node created" msgstr "" #: [init]avatar msgid "Avatar node created" msgstr "" #: [init]subscriptions msgid "Subscriptions node created" msgstr "" #: [init]microblog msgid "Microblog node created" msgstr "" #: [location]title msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" #: [location]wrong_postition msgid "Wrong position" msgstr "" #: [location]updated msgid "Location updated" msgstr "" #: [location]update msgid "Update my position" msgstr "" #: [login_anonymous]bad_username msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)" msgstr "" #: [error]username msgid "Wrong username" msgstr "Nepareizs lietotājvārds" #: [error]jid msgid "Invalid JID" msgstr "Nederīgs JID" #: [error]empty_challenge msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: [error]dns msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "" #: [error]data_missings msgid "Some data are missing !" msgstr "Dažas datnes trūkst !" #: [error]wrong_password msgid "Wrong password" msgstr "Nepareiza parole" #: [error]internal msgid "Internal server error" msgstr "Servera iekšēja kļūda" #: [error]session msgid "Session error" msgstr "" #: [error]account_created msgid "Account successfully created" msgstr "Konts veiksmīgi izveidots" #: [error]xmpp_unauthorized #, fuzzy msgctxt "[error]xmpp_unauthorized" msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "Jūsu XMPP serveris nav atļauts" #: [error]mec_error msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "" #: [error]too_old msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Jūsu interneta pārlūks ir pārāk vecs lai lietot to ar Movim" #: [error]websocket msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)" msgstr "" #: [error]impossible msgid "Impossible login" msgstr "" #: [error]title msgid "Oops!" msgstr "" #: [error]default [visio]unknown_error msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" #: [error]login_format msgid "Invalid username format" msgstr "" #: [error]password_format msgid "Invalid password format" msgstr "" #: [error]unauthorized #, fuzzy msgctxt "[error]unauthorized" msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "Jūsu XMPP serveris nav atļauts" #: [error]conflict msgid "A Movim session is already open on an other device" msgstr "" #: [error]wrong_account msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "" #: [error]mechanism msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: [error]fail_auth msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "XMPP autentifikācija neizdevās" #: [form]username msgid "My address" msgstr "" #: [form]create_one msgid "Create one !" msgstr "Izveidot vienu !" #: [form]another_account msgid "Another account" msgstr "" #: [form]no_account msgid "No account yet ?" msgstr "Vēl nav konts ?" #: [form]whitelist.info msgid "You can login with accounts from theses servers" msgstr "" #: [form]connected msgid "Connected" msgstr "Savienots" #: [form]population msgid "Population" msgstr "" #: [menu]empty_title msgid "No news yet..." msgstr "" #: [menu]empty msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the groups you have subscribed." msgstr "" #: [menu]refresh msgid "Refreshing all the streams" msgstr "" #: [menu]public msgid "This post is public" msgstr "" #: [affiliations]title msgid "Manage your members" msgstr "" #: [affiliations]get msgid "Get the members" msgstr "" #: [affiliations]saved msgid "Affiliations saved" msgstr "" #: [subscriptions]title msgid "Manage your subscriptions" msgstr "" #: [subscriptions]info msgid "Manage the subscriptions" msgstr "" #: [subscriptions]get msgid "Get the subscriptions" msgstr "" #: [subscriptions]saved msgid "Subscriptions saved" msgstr "" #: [notifs]title msgid "Pending Invitations" msgstr "" #: [notifs]wants_to_talk msgid "%s wants to talk with you" msgstr "%s grib ar jums sazināties" #: [notifs]manage msgid "Manage" msgstr "Pārvaldīt" #: [post]news_feed msgid "News Feed" msgstr "" #: [post]placeholder msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "" #: [post]content [post]content_label msgid "Content" msgstr "" #: [post]published msgid "Post published" msgstr "" #: [post]deleted msgid "Post deleted" msgstr "" #: [post]hot msgid "What's Hot" msgstr "" #: [post]hot_text msgid "Posts recently published in Groups that you are not subscribed (yet)" msgstr "" #: [post]new [publish]new msgid "New post" msgstr "" #: [post]repost msgid "This is a re-post from %s" msgstr "" #: [post]repost_profile msgid "See %s profile" msgstr "" #: [post]public msgid "Publish this post publicly?" msgstr "" #: [post]blog_add msgid "Post published on your blog" msgstr "" #: [post]blog_remove msgid "Post removed from your blog" msgstr "" #: [post]delete_title [post]delete msgid "Delete this post" msgstr "" #: [post]delete_text msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "" #: [post]comments_disabled msgid "Comments disabled" msgstr "" #: [post]comment_published msgid "Comment published" msgstr "" #: [status]disconnect msgid "Disconnect" msgstr "Atvienoties" #: [status]here msgid "Your status here !" msgstr "" #: [status]updated msgid "Status updated" msgstr "" #: [status]status msgid "Status" msgstr "" #: [status]presence msgid "Presence" msgstr "" #: [status]online msgid "Online with Movim" msgstr "" #: [post]preview [page]preview msgid "Preview" msgstr "" #: [post]help [page]help msgid "Help" msgstr "" #: [post]help_more msgid "More help" msgstr "" #: [post]help_manual msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: [post]content_text msgid "You can format your content using Markdown" msgstr "" #: [post]link msgid "Link" msgstr "Saite" #: [post]tags msgid "Tags" msgstr "" #: [post]gallery msgid "This picture will be added to your gallery" msgstr "" #: [post]embed_tip msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here." msgstr "" #: [publish]valid_url msgid "Please enter a valid url" msgstr "" #: [publish]no_content_preview msgid "No content to preview" msgstr "" #: [publish]no_title msgid "Please provide a title" msgstr "" #: [publish]title msgid "Publish" msgstr "" #: [publish]attach msgid "Add a file or a picture to your post" msgstr "" #: [publish]no_publication msgid "You cannot publish a post on this Group" msgstr "" #: [publish]form_filled msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?" msgstr "" #: [publish]add_text msgid "Click here to add some text to your publication" msgstr "" #: [publish]add_text_label #, fuzzy msgid "Add some text" msgstr "Pievienot komentāru" #: [public_groups]shared msgid "Shared" msgstr "Koplietots" #: [public_groups]added msgid "%s has been added to your public groups" msgstr "" #: [rooms]add msgid "Add a chatroom" msgstr "" #: [rooms]empty_text1 msgid "You don't have any chatroom yet." msgstr "" #: [rooms]empty_text2 msgid "Add one by clicking on the add button." msgstr "" #: [chatrooms]title msgid "Chatrooms" msgstr "" #: [chatrooms]name_placeholder msgid "My Favorite Room" msgstr "" #: [chatrooms]users msgid "Users in the room" msgstr "" #: [chatrooms]bad_nickname msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)" msgstr "" #: [chatrooms]conflict msgid "Username already taken" msgstr "Lietotājvārds jau aizņemts" #: [room]anonymous_title msgid "Public chatroom" msgstr "" #: [room]no_room msgid "Please provide a room address" msgstr "" #: [room]anonymous_text1 msgid "You are currently logued as an anonymous user." msgstr "" #: [room]anonymous_text2 msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner." msgstr "" #: [room]anonymous_login msgid "Login on %s" msgstr "" #: [room]nick msgid "Your nickname" msgstr "" #: [roster]ungrouped msgid "Ungrouped" msgstr "Negrupēts" #: [roster]show_disconnected msgid "Show disconnected contacts" msgstr "" #: [roster]hide_disconnected msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: [roster]show_group msgid "Show group %s" msgstr "Radīt %s grupu" #: [roster]hide_group msgid "Hide group %s" msgstr "Slēpt %s grupu" #: [roster]jid_error msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "" #: [roster]no_contacts_title #, fuzzy msgid "No contacts ?" msgstr "Jūsu kontakti" #: [roster]no_contacts_text msgid "You can add one using the + button bellow" msgstr "" #: [roster]show_hide msgid "Show/Hide" msgstr "Rādīt/slēpt" #: [roster]add_contact_info1 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: [roster]add_contact_info2 msgid "Press enter to validate." msgstr "Spiest enter lai apstiprināt." #: [roster]jid msgid "JID" msgstr "JID" #: [roster]results msgid "Results" msgstr "" #: [roster]added msgid "Contact added" msgstr "" #: [roster]deleted msgid "Contact deleted" msgstr "" #: [roster]search msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: [share]error msgid "This is not a valid url" msgstr "" #: [share]success msgid "Sharing the URL" msgstr "" #: [statistics]title msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: [statistics]since msgid "Since" msgstr "Kopš" #: [statistics]sessions msgid "Sessions" msgstr "Sesijas" #: [statistics]monthly_sub msgid "Monthly Subscriptions" msgstr "" #: [statistics]monthly_sub_cum msgid "Monthly Subscriptions Cumulated" msgstr "" #: [subscribe]info msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: [subscribe]server_question msgid "Your server here ?" msgstr "Jūsu serveris šeit ?" #: [subscribe]server_contact msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "Sazināties ar mums lai pievienot jūsu oficiāli atbalstīto serveru sarakstam" #: [feed]nope msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: [feed]nope_contact msgid "No contact specified" msgstr "" #: [upload]title msgid "Upload a file" msgstr "" #: [upload]choose msgid "Choose a file to upload" msgstr "" #: [vcard]title [page]profile msgid "Profile" msgstr "" #: [vcard]updated msgid "Profile Updated" msgstr "Profils atjaunināts" #: [vcard]not_updated msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: [vcard]public msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: [vcard]restricted msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: [general]nickname #, fuzzy msgctxt "[general]nickname" msgid "Nickname" msgstr "Segvārds" #: [accounts]accounts_title msgid "Accounts" msgstr "Konti" #: [accounts]twitter msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: [accounts]skype msgid "Skype" msgstr "Skype" #: [accounts]yahoo #, fuzzy msgid "Yahoo Account" msgstr "Konti" #: [accounts]accounts_nickname #, fuzzy msgctxt "[accounts]accounts_nickname" msgid "Nickname" msgstr "Segvārds" #: [privacy]privacy_title msgid "Privacy Level" msgstr "Privātuma līmenis" #: [privacy]privacy_question msgid "Is this profile public ?" msgstr "" #: [privacy]privacy_info msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "" #: [save]submit [button]submit msgid "Submit" msgstr "" #: [save]reset [button]reset msgid "Reset" msgstr "" #: [visio]hung_up msgid "Hung up" msgstr "" #: [visio]busy msgid "Your contact is busy" msgstr "" #: [visio]declined msgid "Declined" msgstr "" #: [visio]calling msgid "Is calling you" msgstr "" #: [visio]call msgid "Call" msgstr "" #: [visio]hang_up msgid "Hang up" msgstr "" #: [visio]connection msgid "Connection" msgstr "" #: [global]no_js msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #: [global]description msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features." msgstr "" #: [page]administration msgid "Administration" msgstr "Administrācija" #: [page]home msgid "Home" msgstr "Sākumvieta" #: [page]discover msgid "Discover" msgstr "Atklāt" #: [page]explore msgid "Explore" msgstr "Izpētīt" #: [page]account_creation msgid "Account Creation" msgstr "" #: [page]avatar msgid "Avatar" msgstr "" #: [page]chats msgid "Chats" msgstr "" #: [page]server msgid "Server" msgstr "" #: [page]public_groups msgid "Public Groups" msgstr "" #: [page]viewer msgid "Viewer" msgstr "Skatītājs" #: [page]media msgid "Media" msgstr "Multivide" #: [page]blog msgid "Blog" msgstr "Emuārs" #: [page]about msgid "About" msgstr "" #: [page]login msgid "Login" msgstr "" #: [page]feed msgid "Feed" msgstr "Plūsma" #: [page]gallery msgid "Gallery" msgstr "" #: [page]visio msgid "Visio-conference" msgstr "" #: [page]pods msgid "Pods" msgstr "" #: [page]share msgid "Share" msgstr "" #: [page]room msgid "Room" msgstr "" #: [error]error msgid "Error: %s" msgstr "" #: [error]cannot_load_file msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "" #: [error]route msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "" #: [error]widget_load_error msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "" #: [error]widget_call_error msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: [error]whoops msgid "Whoops!" msgstr "" #: [error]media_not_found msgid "It seem that you don't have any pictures here?" msgstr "" #: [error]media_ask_upload msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page" msgstr "" #: [title]about msgid "%s - About" msgstr "" #: [title]account msgid "%s - Account" msgstr "" #: [title]administration msgid "%s - Administration Panel" msgstr "" #: [title]blog msgid "%s - Blog" msgstr "" #: [title]configuration msgid "%s - Configuration" msgstr "" #: [title]discover msgid "%s - Discover" msgstr "" #: [title]explore msgid "%s - Explore" msgstr "" #: [title]help msgid "%s - Help Page" msgstr "" #: [title]login msgid "%s - Login to Movim" msgstr "" #: [title]main msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "" #: [title]media msgid "%s - Media" msgstr "" #: [title]news msgid "%s - News" msgstr "" #: [title]node_configuration msgid "%s - Group Configuration" msgstr "" #: [title]node msgid "%s - Group" msgstr "" #: [title]not_found msgid "%s - 404" msgstr "" #: [title]profile msgid "%s - Profile" msgstr "" #: [title]server msgid "%s - Server" msgstr "" #: [button]validate msgid "Validate" msgstr "" #: [button]refresh msgid "Refresh" msgstr "" #: [button]add msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: [button]delete msgid "Delete" msgstr "" #: [button]cancel msgid "Cancel" msgstr "" #: [button]close msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: [button]update msgid "Update" msgstr "" #: [button]updating msgid "Updating" msgstr "" #: [button]submitting msgid "Submitting" msgstr "" #: [button]register msgid "Register" msgstr "" #: [button]unregister msgid "Unregister" msgstr "" #: [button]save msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: [button]clear msgid "Clear" msgstr "" #: [button]upload msgid "Upload" msgstr "" #: [button]come_in msgid "Come in!" msgstr "" #: [button]connecting msgid "Connecting" msgstr "" #: [button]bool_yes msgid "Yes" msgstr "" #: [button]bool_no msgid "No" msgstr "" #: [button]return msgid "Return" msgstr "" #: [button]accept msgid "Accept" msgstr "" #: [button]refuse msgid "Refuse" msgstr "" #: [button]next msgid "Next" msgstr "" #: [button]previous msgid "Previous" msgstr "" #: [step]step msgid "Step %s" msgstr "" #: [day]title msgid "Day" msgstr "" #: [day]monday msgid "Monday" msgstr "" #: [day]tuesday msgid "Tuesday" msgstr "" #: [day]wednesday msgid "Wednesday" msgstr "" #: [day]thursday msgid "Thursday" msgstr "" #: [day]friday msgid "Friday" msgstr "" #: [day]saturday msgid "Saturday" msgstr "" #: [day]sunday msgid "Sunday" msgstr "" #: [gender]nil msgctxt "[gender]nil" msgid "None" msgstr "" #: [gender]male msgid "Male" msgstr "" #: [gender]female msgid "Female" msgstr "" #: [gender]other msgid "Other" msgstr "" #: [client]bot msgid "Bot" msgstr "" #: [client]desktop msgid "Desktop" msgstr "" #: [client]phone msgid "Phone" msgstr "" #: [client]web msgid "Web" msgstr "" #: [client]registered msgid "Registered" msgstr "" #: [marital]nil msgctxt "[marital]nil" msgid "None" msgstr "" #: [marital]single msgid "Single" msgstr "" #: [marital]relationship msgid "In a relationship" msgstr "" #: [marital]married msgid "Married" msgstr "" #: [marital]divorced msgid "Divorced" msgstr "" #: [marital]widowed msgid "Widowed" msgstr "" #: [marital]cohabiting msgid "Cohabiting" msgstr "" #: [marital]union msgid "Civil Union" msgstr "" #: [flag]white msgid "Not shared" msgstr "" #: [flag]green msgid "Shared with one contact" msgstr "" #: [flag]orange msgid "Shared with all contacts" msgstr "" #: [flag]red msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "" #: [flag]black msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "" #: [presence]online msgid "Online" msgstr "" #: [presence]away msgid "Away" msgstr "" #: [presence]dnd msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: [presence]xa msgid "Extended Away" msgstr "" #: [presence]offline msgid "Offline" msgstr "" #: [presence]error msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: [mood]afraid msgid "afraid" msgstr "" #: [mood]amazed msgid "amazed" msgstr "" #: [mood]amorous msgid "amorous" msgstr "" #: [mood]angry msgid "angry" msgstr "" #: [mood]annoyed msgid "annoyed" msgstr "" #: [mood]anxious msgid "anxious" msgstr "" #: [mood]aroused msgid "aroused" msgstr "" #: [mood]ashamed msgid "ashamed" msgstr "" #: [mood]bored msgid "bored" msgstr "" #: [mood]brave msgid "brave" msgstr "" #: [mood]calm msgid "calm" msgstr "" #: [mood]cautious msgid "cautious" msgstr "" #: [mood]cold msgid "cold" msgstr "" #: [mood]confident msgid "confident" msgstr "" #: [mood]confused msgid "confused" msgstr "" #: [mood]contemplative msgid "contemplative" msgstr "" #: [mood]contented msgid "contented" msgstr "" #: [mood]cranky msgid "cranky" msgstr "" #: [mood]crazy msgid "crazy" msgstr "" #: [mood]creative msgid "creative" msgstr "" #: [mood]curious msgid "curious" msgstr "" #: [mood]dejected msgid "dejected" msgstr "" #: [mood]depressed msgid "depressed" msgstr "" #: [mood]disappointed msgid "disappointed" msgstr "" #: [mood]disgusted msgid "disgusted" msgstr "" #: [mood]dismayed msgid "dismayed" msgstr "" #: [mood]distracted msgid "distracted" msgstr "" #: [mood]embarrassed msgid "embarrassed" msgstr "" #: [mood]envious msgid "envious" msgstr "" #: [mood]excited msgid "excited" msgstr "" #: [mood]flirtatious msgid "flirtatious" msgstr "" #: [mood]frustated msgid "frustated" msgstr "" #: [mood]grateful msgid "grateful" msgstr "" #: [mood]grieving msgid "grieving" msgstr "" #: [mood]grumpy msgid "grumpy" msgstr "" #: [mood]guilty msgid "guilty" msgstr "" #: [mood]happy msgid "happy" msgstr "" #: [mood]hopeful msgid "hopeful" msgstr "" #: [mood]hot msgid "hot" msgstr "" #: [mood]humbled msgid "humbled" msgstr "" #: [mood]humiliated msgid "humiliated" msgstr "" #: [mood]hungry msgid "hungry" msgstr "" #: [mood]hurt msgid "hurt" msgstr "" #: [mood]impressed msgid "impressed" msgstr "" #: [mood]in_awe msgid "in awe" msgstr "" #: [mood]in_love msgid "in love" msgstr "" #: [mood]indignant msgid "indignant" msgstr "" #: [mood]interested msgid "interested" msgstr "" #: [mood]intoxicated msgid "intoxicated" msgstr "" #: [mood]invincible msgid "invincible" msgstr "" #: [mood]jealous msgid "jealous" msgstr "" #: [mood]lonely msgid "lonely" msgstr "" #: [mood]lost msgid "lost" msgstr "" #: [mood]lucky msgid "lucky" msgstr "" #: [mood]mean msgid "mean" msgstr "" #: [mood]moody msgid "moody" msgstr "" #: [mood]nervous msgid "nervous" msgstr "" #: [mood]neutral msgid "neutral" msgstr "" #: [mood]offended msgid "offended" msgstr "" #: [mood]outraged msgid "outraged" msgstr "" #: [mood]playful msgid "playful" msgstr "" #: [mood]proud msgid "proud" msgstr "" #: [mood]relaxed msgid "relaxed" msgstr "" #: [mood]relieved msgid "relieved" msgstr "" #: [mood]restless msgid "restless" msgstr "" #: [mood]sad msgid "sad" msgstr "" #: [mood]sarcastic msgid "sarcastic" msgstr "" #: [mood]satisfied msgid "satisfied" msgstr "" #: [mood]serious msgid "serious" msgstr "" #: [mood]shocked msgid "shocked" msgstr "" #: [mood]shy msgid "shy" msgstr "" #: [mood]sick msgid "sick" msgstr "" #: [mood]sleepy msgid "sleepy" msgstr "" #: [mood]spontaneous msgid "spontaneous" msgstr "" #: [mood]stressed msgid "stressed" msgstr "" #: [mood]strong msgid "strong" msgstr "" #: [mood]surprised msgid "surprised" msgstr "" #: [mood]thankful msgid "thankful" msgstr "" #: [mood]thirsty msgid "thirsty" msgstr "" #: [mood]tired msgid "tired" msgstr "" #: [mood]undefined msgid "undefined" msgstr "" #: [mood]weak msgid "weak" msgstr "" #: [mood]worried msgid "worried" msgstr "" #: [month]title msgid "Month" msgstr "" #: [month]january msgid "January" msgstr "" #: [month]february msgid "February" msgstr "" #: [month]march msgid "March" msgstr "" #: [month]april msgid "April" msgstr "" #: [month]may msgid "May" msgstr "" #: [month]june msgid "June" msgstr "" #: [month]july msgid "July" msgstr "" #: [month]august msgid "August" msgstr "" #: [month]september msgid "September" msgstr "" #: [month]october msgid "October" msgstr "" #: [month]november msgid "November" msgstr "" #: [month]december msgid "December" msgstr "" #: [year]title msgid "Year" msgstr "" #: [date]today msgid "Today" msgstr "" #: [date]tomorrow msgid "Tomorrow" msgstr "" #: [date]yesterday msgid "Yesterday" msgstr "" #: [date]ago msgid "%d days ago" msgstr "" #: [date]day msgid "day" msgstr "" #: [post]title msgid "Title" msgstr "" #: [post]whats_new msgid "What's new ?" msgstr "" #: [post]place msgid "Place" msgstr "" #: [post]by msgid "by" msgstr "" #: [post]geolocalisation msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: [post]email msgid "email" msgstr "" #: [post]empty msgid "No content" msgstr "" #: [post]no_comments msgid "No comments yet" msgstr "" #: [post]no_comments_stream msgid "No comments stream" msgstr "" #: [post]no_load msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "" #: [post]older msgid "Get older posts" msgstr "" #: [post]new_items msgid "%s new items" msgstr "" #: [post]comment_error msgid "Comment publication error" msgstr "" #: [post]comments_older msgid "Show the older comments" msgstr "" #: [post]comments_loading msgid "Loading comments..." msgstr "" #: [post]comments_get msgid "Get the comments" msgstr "" #: [post]comment_add msgid "Add a comment" msgstr "Pievienot komentāru" #: [post]share msgid "Share with" msgstr "Dalīt ar" #: [post]share_everyone msgid "Everyone" msgstr "Ikviens" #: [post]share_your_contacts msgid "Your contacts" msgstr "Jūsu kontakti" #: [post]updated msgid "Updated" msgstr "" #: [post]content_not_found msgid "Content not found" msgstr "" #: [post]default_title msgid "Contact publication" msgstr "" #: [post]comments msgid "Comments" msgstr "" #: [api]error msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: [field]type_here msgid "Type here" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Active contacts" #~ msgstr "Jūsu kontakti" #~ msgid "Yahoo" #~ msgstr "Yahoo" #~ msgid "Environment" #~ msgstr "Vide" #~ msgid "Invalid name" #~ msgstr "Nederīgs vārds" #~ msgid "You entered different passwords" #~ msgstr "Jūs ievadījāt dažādas paroles" #~ msgid "Could not connect to the XMPP server" #~ msgstr "Nevar pieslēgt uz XMPP serveri" #~ msgid "Could not communicate with the XMPP server" #~ msgstr "Nevar sazināties ar XMPP serveri" #~ msgid "Invite this user" #~ msgstr "Uzaicināt šo lietotāju" #~ msgid "What is Movim?" #~ msgstr "Kas ir Movim?" #~ msgid "I can't find the answer to my question here" #~ msgstr "Es nevaru atrast atbildi manam jautājumam šeit"