mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/movim_ynh.git
synced 2024-09-03 19:46:19 +02:00
2732 lines
51 KiB
Text
2732 lines
51 KiB
Text
#
|
|
# Translators:
|
|
# Steven Roose <stevenroose@gmail.com>, 2015
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdminDB/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Bookmark/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/ConfigData/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Contact/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Group/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Groups/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Header/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Hello/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Init/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Location/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/NodeAffiliations/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/NodeSubscriptions/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Publish/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Roster/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Share/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/VisioExt/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../locales/locales.ini
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 23:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/movim/movim/language/nl/)\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
|
|
|
|
#: [about]thanks
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Bedankt"
|
|
|
|
#: [about]developers
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Ontwikkelaars"
|
|
|
|
#: [about]translators
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "Vertalers"
|
|
|
|
#: [about]translators_text
|
|
msgid "Thanks to all the translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]software
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
#: [about]resources
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Hulpmiddelen"
|
|
|
|
#: [about]api [schema]api [api]title
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#: [about]info
|
|
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
|
|
msgstr "Movim is een XMPP-gebaseerd communicatieplatform. Alles van het project, met uitzondering van de volgende software en hulpmiddelen, is onder"
|
|
|
|
#: [account]title
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: [account]password_change_title
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Wijzig mijn wachtwoork"
|
|
|
|
#: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
|
|
#: [input]password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
#: [account]password_confirmation
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
|
|
|
#: [account]password_changed
|
|
msgid "The password has been updated"
|
|
msgstr "Je wachtwoord is vernieuwd"
|
|
|
|
#: [account]password_not_valid
|
|
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
|
|
msgstr "Geef een geldig wachtwoord"
|
|
|
|
#: [account]password_not_same
|
|
msgid "The provided passwords are not the same"
|
|
msgstr "De gegeven wachtwoorden zijn niet gelijk"
|
|
|
|
#: [account]delete_title
|
|
msgid "Delete my account"
|
|
msgstr "Verwijder mijn account"
|
|
|
|
#: [account]delete
|
|
msgid "Delete your account"
|
|
msgstr "Verwijder jouw account"
|
|
|
|
#: [account]delete_text
|
|
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
|
|
msgstr "Je verwijdert je XMPP account en alle hieraan gerelateerde informatie (profiel, contacten, publicaties)"
|
|
|
|
#: [account]delete_text_confirm
|
|
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
|
|
msgstr "Ben je zeker dat je het wil verwijderen?"
|
|
|
|
#: [account]gateway_title
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway"
|
|
|
|
#: [create]title [subscribe]title
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "Maak een nieuw account aan"
|
|
|
|
#: [create]notfound
|
|
msgid "No account creation form found on the server"
|
|
msgstr "Geen formulier om een nieuwe account aan te maken gevonden op de server"
|
|
|
|
#: [create]server_on
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "op"
|
|
|
|
#: [create]successfull
|
|
msgid "Your acccount has been successfully registered"
|
|
msgstr "Je account is succesvol aangemaakt"
|
|
|
|
#: [create]loading
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#: [error]not_acceptable
|
|
msgid "Not Acceptable"
|
|
msgstr "Niet Aanvaardbaar"
|
|
|
|
#: [error]service_unavailable
|
|
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
|
|
msgstr "Het registratie-systeem van deze server is momenteel niet bereikbaar"
|
|
|
|
#: [oob]about
|
|
msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
|
|
msgstr "Deze server gebruikt een extern registratie-systeem, gelieve op onderstaande link te klikken."
|
|
|
|
#: [adhoc]title
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acties"
|
|
|
|
#: [db]legend [schema]database
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Database"
|
|
|
|
#: [db]connect_error
|
|
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
|
msgstr "Modl was niet in staat om met de database verbonden te worden"
|
|
|
|
#: [db]connect_success
|
|
msgid "Movim is connected to the database"
|
|
msgstr "Movim is verbonden met de database"
|
|
|
|
#: [db]update
|
|
msgid "The database need to be updated"
|
|
msgstr "De database vergt een update"
|
|
|
|
#: [db]up_to_date
|
|
msgid "Movim database is up to date"
|
|
msgstr "De Movim database is up-to-date"
|
|
|
|
#: [db]type
|
|
msgid "Database Type"
|
|
msgstr "Databasetype"
|
|
|
|
#: [db]username [credentials]username [input]username
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
#: [db]host
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: [db]port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Poort"
|
|
|
|
#: [db]name
|
|
msgid "Database sName"
|
|
msgstr "Database sName"
|
|
|
|
#: [admin]general
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Algemene instellingen"
|
|
|
|
#: [general]theme
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
#: [general]language
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "Standaardtaal"
|
|
|
|
#: [general]log_verbosity
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr "Log verbosity"
|
|
|
|
#: [general]timezone
|
|
msgid "Server Timezone"
|
|
msgstr "Server tijdzone"
|
|
|
|
#: [general]limit
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr "Grootte van de gebruikersmap (in bytes)"
|
|
|
|
#: [websocket]title
|
|
msgid "WebSocket Configuration"
|
|
msgstr "WebSocket Configuratie"
|
|
|
|
#: [websocket]info
|
|
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
|
|
msgstr "Vul een geldige WebSocket URI in in het formulier"
|
|
|
|
#: [websocket]label
|
|
msgid "WebSocket URI"
|
|
msgstr "WebSocket URI"
|
|
|
|
#: [websocket]save_info
|
|
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
|
|
msgstr "Als je de URI wijzigt, gelieve dan de deamon te herstarten om de configuratie te herladen"
|
|
|
|
#: [websocket]publics
|
|
msgid "Public WebSockets"
|
|
msgstr "Publieke WebSockets"
|
|
|
|
#: [credentials]title
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr "Inloggegevens voor beheer"
|
|
|
|
#: [credentials]info
|
|
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [credentials]re_password
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
|
|
|
#: [whitelist]title
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr "Whitelist - XMPP Server"
|
|
|
|
#: [whitelist]info1
|
|
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr "Als je een lijst met toegelaten XMPP servers wilt opgeven voor je Movim pod and alle andere verbindingen wilt verbieden, plaats de domeinnamen van de servers hieronder, gescheiden door komma's (bv.: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
|
|
#: [whitelist]info2
|
|
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts toestaat."
|
|
|
|
#: [whitelist]label
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr "Lijst met XMPP server op whitelist"
|
|
|
|
#: [information]title
|
|
msgctxt "[information]title"
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "Informatieve Mededeling"
|
|
|
|
#: [information]description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
#: [information]info1
|
|
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
|
msgstr "Dit bericht zal worden vertoond op de loginpagina."
|
|
|
|
#: [information]info2
|
|
msgid "Leave this field blank if you dont want to show any message."
|
|
msgstr "Laat dit veld leeg als je geen bericht wilt tonen."
|
|
|
|
#: [information]label
|
|
msgctxt "[information]label"
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "Informatieve Mededeling"
|
|
|
|
#: [log]empty
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Leeg"
|
|
|
|
#: [log]syslog
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: [log]syslog_files
|
|
msgid "Syslog and files"
|
|
msgstr "Syslog en bestanden"
|
|
|
|
#: [rewrite]title
|
|
msgid "URL Rewriting"
|
|
msgstr "URL Rewriting"
|
|
|
|
#: [rewrite]info
|
|
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
|
|
msgstr "URL Rewriting kan aangezet worden"
|
|
|
|
#: [admin]compatibility
|
|
msgid "General Overview"
|
|
msgstr "Algemeen Overzicht"
|
|
|
|
#: [compatibility]info
|
|
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
|
|
msgstr "Movim heeft enkele problemen gevonden of dingen die opgelost of verbeteld moeten worden"
|
|
|
|
#: [compatibility]php1
|
|
msgid "Update your PHP-Version: %s"
|
|
msgstr "Update je PHP-versie: %s"
|
|
|
|
#: [compatibility]php2
|
|
msgid "Required: 5.3.0"
|
|
msgstr "Vereist: 5.3.0"
|
|
|
|
#: [compatibility]curl
|
|
msgid "Install the php5-curl library"
|
|
msgstr "Installeer de php5-curl library"
|
|
|
|
#: [compatibility]imagick
|
|
msgid "Install the php5-imagick library"
|
|
msgstr "Installeer de php5-imagick library"
|
|
|
|
#: [compatibility]gd
|
|
msgid "Install the php5-gd library"
|
|
msgstr "Installeer de php5-gd library"
|
|
|
|
#: [compatibility]rights
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movims root directory"
|
|
msgstr "Lees en schrif-rechten voor de webserver in Movim's root folder"
|
|
|
|
#: [compatibility]rewrite
|
|
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
|
|
msgstr "URL Rewriting is momenteel uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: [compatibility]db
|
|
msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
|
|
msgstr "De database moet geüpdate worden, ga haar het databse-paneel om dit op te lossen"
|
|
|
|
#: [compatibility]websocket
|
|
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
|
|
msgstr "Fout met de WebSocket-verbinding, controlleer of de Movim Daemon aanstaat en bereikbaar is"
|
|
|
|
#: [compatibility]xmpp_websocket
|
|
msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
|
|
msgstr "XMPP error met WebSocket-verbinding, gelieve de correctheid na te kijken van de URL gegeven in de Algemene Instellingen "
|
|
|
|
#: [schema]browser
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr "Browser"
|
|
|
|
#: [schema]movim
|
|
msgid "Movim Core"
|
|
msgstr "Movim Core"
|
|
|
|
#: [schema]daemon
|
|
msgid "Movim Daemon"
|
|
msgstr "Movim Daemon"
|
|
|
|
#: [schema]xmpp
|
|
msgid "XMPP"
|
|
msgstr "XMPP"
|
|
|
|
#: [api]info
|
|
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]register
|
|
msgid "Your pod is not registered on the API"
|
|
msgstr "Je pod is niet geregistreerd op de API"
|
|
|
|
#: [api]registered
|
|
msgid "Your pod is registered on the API"
|
|
msgstr "Je pod is geregistreerd op de API"
|
|
|
|
#: [api]wait
|
|
msgid "Your pod is not yet validated"
|
|
msgstr "Je pod is nog niet gevalideerd"
|
|
|
|
#: [api]validated
|
|
msgid "Your pod is validated"
|
|
msgstr "Je pod is gevalideerd"
|
|
|
|
#: [api]unregister
|
|
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
|
|
msgstr "Je hebt gevraagd verwijderd te worden van de API, dit verzoek zal in enkele uren uitgevoerd worden"
|
|
|
|
#: [api]conf_updated [config]updated
|
|
msgid "Configuration updated"
|
|
msgstr "Instellingen bijgewerkt"
|
|
|
|
#: [avatar]file
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: [avatar]use_it
|
|
msgid "Use it"
|
|
msgstr "Gebruik het"
|
|
|
|
#: [avatar]webcam
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr "Webcam"
|
|
|
|
#: [avatar]cheese
|
|
msgid "Cheese !"
|
|
msgstr "Lach !"
|
|
|
|
#: [avatar]snapshot
|
|
msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
msgstr "Neem een webcamfoto"
|
|
|
|
#: [avatar]updated
|
|
msgid "Avatar Updated"
|
|
msgstr "Profielfoto geüpdated"
|
|
|
|
#: [avatar]not_updated
|
|
msgid "Avatar Not Updated"
|
|
msgstr "Profielfoto niet geüpdated"
|
|
|
|
#: [blog]title [feed]title
|
|
msgid "%s's feed"
|
|
msgstr "%s's feed"
|
|
|
|
#: [blog]empty
|
|
msgid "This user has not posted anything right now"
|
|
msgstr "Deze gebruiker heeft momenteel niets gepost"
|
|
|
|
#: [title]conferences
|
|
msgid "Conferences"
|
|
msgstr "Conferenties"
|
|
|
|
#: [title]groups [group]empty_title [menu]groups [page]groups
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#: [chatroom]add
|
|
msgid "Add a new Chat Room"
|
|
msgstr "Voeg een nieuwe chatroom toe"
|
|
|
|
#: [chatroom]id [chatrooms]id
|
|
msgid "Chat Room ID"
|
|
msgstr "Chatroom ID"
|
|
|
|
#: [chatroom]name
|
|
msgctxt "[chatroom]name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "bijnaam"
|
|
|
|
#: [chatroom]autojoin_label
|
|
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
|
|
msgstr "Wil je deze chatroom automatisch joinen?"
|
|
|
|
#: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
|
|
msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
msgstr "Onjuist Chatroom-ID"
|
|
|
|
#: [chatroom]empty_name [chatrooms]empty_name
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr "Lege naam"
|
|
|
|
#: [bookmarks]updated
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr "Favoriet bijgewerkt"
|
|
|
|
#: [bookmarks]error
|
|
msgid "An error occured :"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden : "
|
|
|
|
#: [bookmarks]configure
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Instellen"
|
|
|
|
#: [url]add
|
|
msgid "Add a new URL"
|
|
msgstr "Een nieuwe URL toevoegen"
|
|
|
|
#: [url]url
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: [url]name
|
|
msgctxt "[url]name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: [message]published
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr "Bericht gepubliceerd"
|
|
|
|
#: [message]encrypted
|
|
msgid "Encrypted message"
|
|
msgstr "Geëncrypteerd bericht"
|
|
|
|
#: [message]composing [chats]composing
|
|
msgid "Composing..."
|
|
msgstr "Bezig met samenstellen..."
|
|
|
|
#: [message]paused [chats]paused
|
|
msgid "Paused..."
|
|
msgstr "Gepauzeerd..."
|
|
|
|
#: [message]gone
|
|
msgid "Contact gone"
|
|
msgstr "Contact verdwenen"
|
|
|
|
#: [chat]attention
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr "%s heeft uw aandacht nodig"
|
|
|
|
#: [chat]placeholder
|
|
msgid "Your message here..."
|
|
msgstr "Jouw bericht hier.."
|
|
|
|
#: [chat]smileys
|
|
msgid "Smileys"
|
|
msgstr "Smileys"
|
|
|
|
#: [chat]empty_title [button]chat
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: [chat]empty_text
|
|
msgid "Discuss with your contacts"
|
|
msgstr "Bespreek met je contacten"
|
|
|
|
#: [chat]frequent [chats]frequent
|
|
msgid "Frequent contacts"
|
|
msgstr "Frequente contacten"
|
|
|
|
#: [chatroom]members
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Leden"
|
|
|
|
#: [chatroom]connected [chatrooms]connected
|
|
msgid "Connected to the chatroom"
|
|
msgstr "Verbonden met de chatroom"
|
|
|
|
#: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
|
|
msgid "Disconnected from the chatroom"
|
|
msgstr "Verbonding met de chatroom verbroken"
|
|
|
|
#: [chatroom]config [group]configuration [page]configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuratie"
|
|
|
|
#: [chatroom]config_saved
|
|
msgid "Configuration saved"
|
|
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
|
|
|
#: [chatroom]subject
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
#: [chatroom]subject_changed
|
|
msgid "Subject changed"
|
|
msgstr "Onderwerp gewijzigd"
|
|
|
|
#: [chats]empty_title
|
|
msgid "No chats yet..."
|
|
msgstr "Nog geen chats.."
|
|
|
|
#: [chats]empty
|
|
msgid "Open a new conversation by clicking on the %s button bellow or visit the %s Contacts%s page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chats]add
|
|
msgid "Chat with a contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chats]more
|
|
msgid "Load more contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]data
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]cache
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]contacts [menu]contacts [page]contacts
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]posts [page]posts
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]messages
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]general
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]language
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: [config]roster
|
|
msgid "Roster display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]roster_show
|
|
msgid "Show the offline contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]roster_hide
|
|
msgid "Hide the offline contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]appearence
|
|
msgid "Appearence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]info
|
|
msgid "This configuration is shared wherever you are connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifications]message
|
|
msgid "Notify on incoming message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifications]desktop
|
|
msgid "Use desktop notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]legend [general]general_title
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "Algemene informatie"
|
|
|
|
#: [general]name [public_groups]name [chatrooms]name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: [general]date_of_birth
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Geboortedatum"
|
|
|
|
#: [general]gender
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Geslacht"
|
|
|
|
#: [general]marital
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Burgerlijke staat"
|
|
|
|
#: [general]email
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: [general]website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Website"
|
|
|
|
#: [general]about
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Over Mij"
|
|
|
|
#: [general]accounts
|
|
msgid "Other Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]tune
|
|
msgid "Is Listening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [position]legend [position]position_title
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr "Geografische Positie"
|
|
|
|
#: [position]locality
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "Plaats"
|
|
|
|
#: [position]country
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: [mood]title
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Stemming"
|
|
|
|
#: [mood]im
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr "Ik ben "
|
|
|
|
#: [listen]title
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr "Luisteren"
|
|
|
|
#: [last]title
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr "Laatst gezien"
|
|
|
|
#: [client]title
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "Informatie over verbonden computer"
|
|
|
|
#: [explore]last_registered
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr "Laatst geregistreerd"
|
|
|
|
#: [explore]explore
|
|
msgid "Find some new friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [edit]title [button]edit
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [edit]alias
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: [edit]group
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groep"
|
|
|
|
#: [edit]updated [roster]updated
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr "Contactpersoon geüpdated"
|
|
|
|
#: [delete]title
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [delete]text
|
|
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [age]years
|
|
msgid "%s years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [blog]last
|
|
msgid "Last public post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]to
|
|
msgid "You can see this contact status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]to_button
|
|
msgid "Share my status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]to_text
|
|
msgid "But this contact cannot see yours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]from
|
|
msgid "You are not subscribed to this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]from_button
|
|
msgid "Ask to subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]from_text
|
|
msgid "But this contact can still see if you are online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]nil
|
|
msgid "No subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]nil_button
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]nil_text
|
|
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]subscribe
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]subscribed
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]unsubscribe
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]unsubscribe_text
|
|
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]unsubscribed
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]share_label
|
|
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]label_label
|
|
msgid "Give a label for this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]sure
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]empty_text
|
|
msgid "Discover, follow and share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]empty
|
|
msgid "Something bad happened to this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]config_saved
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr "Groep-configuratie opgeslagen"
|
|
|
|
#: [group]delete_title
|
|
msgid "Delete the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]delete_text
|
|
msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]delete_clean_text
|
|
msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]counter
|
|
msgid "%s groups on this server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]subscriptions [statistics]subscriptions
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]servers
|
|
msgid "Groups servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]search_server
|
|
msgid "Search for a new server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info1
|
|
msgid "Groups are the perfect way to share posts about topics that you like with all the other Movim's users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info2
|
|
msgid "Choose a server and a Group and subscribe to it using the %s button in the header. You can also create a new one using the %s button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info3
|
|
msgid "Done? You can now publish a new post in the Group by using the %s button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info4
|
|
msgid "You will find a list of all your subscribed Groups in My Subscriptions and receive instantly all the new incoming posts in the %sNews%s page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]empty_title
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]contact_post [hello]contact_post [menu]contact_post
|
|
msgid "Contact post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]empty_text1
|
|
msgid "You don't have any group subscriptions yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]empty_text2
|
|
msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]subscriptions
|
|
msgid "My Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]add
|
|
msgid "Create a new Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]name
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]name_example
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr "My Little Pony - Fan Club"
|
|
|
|
#: [groups]created
|
|
msgid "Group created successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]deleted
|
|
msgid "Group deleted successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]name_error
|
|
msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]no_creation
|
|
msgid "You cannot create a new Group on this server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]sub
|
|
msgid "%s subscribers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]num
|
|
msgid "%s posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]disco_error
|
|
msgid "This server doesn't exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]all
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]refresh
|
|
msgid "Refresh all the streams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]me
|
|
msgid "My publications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]search
|
|
msgid "Search in your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]chat
|
|
msgid "Go on the Chat page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]news [page]news
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Nieuws"
|
|
|
|
#: [hello]news_page
|
|
msgid "Read all theses articles on the News page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]blog_title
|
|
msgid "Visit your public blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]blog_text
|
|
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]share_title
|
|
msgid "Universal share button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]share_text
|
|
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]share_button
|
|
msgid "Share on Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]enter_title
|
|
msgid "Oh! Hello!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]enter_paragraph
|
|
msgid "It seems that you're new there! Welcome on Movim!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]menu_title
|
|
msgid "Check the Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]menu_paragraph
|
|
msgid "All the main Movim features are accessible there. Don't hesitate to navigate through the pages to discover more!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [help]faq
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [banner]title
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr "Waar verwijzen de kleine banners naar ?"
|
|
|
|
#: [banner]info1
|
|
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr "Bedankt voor deze vijf kleine banners, kun je kort toelichten wat de mate van betrouwbaarheid is van de informatie die je beschikbaar stelt."
|
|
|
|
#: [banner]white
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr "Wit, alleen jij kan deze informatie zien"
|
|
|
|
#: [banner]green
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr "Groen, je hebt een aantal contacten gekozen die jouw gegevens kunnen zien"
|
|
|
|
#: [banner]orange
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr "Oranje, alle contactlijsten kunnen je informatie zien"
|
|
|
|
#: [banner]red
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr "Rood, iedereen in het XMPP-netwerk kan je gegevens zien"
|
|
|
|
#: [banner]black
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr "Zwart, iedereen op het internet kan je gegevens zien"
|
|
|
|
#: [wiki]question
|
|
msgid "Looking for some documentation ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [wiki]button
|
|
msgid "Read the Wiki"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [ml]question
|
|
msgid "Talk with us by email ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [ml]button
|
|
msgid "Join the Mailing List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]question
|
|
msgid "Chat with the team ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]button
|
|
msgid "Join the Chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]location
|
|
msgid "Location node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]bookmark
|
|
msgid "Bookmark node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]vcard4
|
|
msgid "Profile node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]avatar
|
|
msgid "Avatar node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]subscriptions
|
|
msgid "Subscriptions node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]microblog
|
|
msgid "Microblog node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [location]title
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Locatie"
|
|
|
|
#: [location]wrong_postition
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr "Verkeerde positie"
|
|
|
|
#: [location]updated
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr "Locatie geüpdated"
|
|
|
|
#: [location]update
|
|
msgid "Update my position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [login_anonymous]bad_username
|
|
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]username
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]jid
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]empty_challenge
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]dns
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]data_missings
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "Sommige gegevens zijn verloren !"
|
|
|
|
#: [error]wrong_password
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Foutief wachtwoord"
|
|
|
|
#: [error]internal
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]session
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]account_created
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "Account succesvol aangemaakt"
|
|
|
|
#: [error]xmpp_unauthorized
|
|
msgctxt "[error]xmpp_unauthorized"
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]mec_error
|
|
msgid "The server takes too much time to respond"
|
|
msgstr "De server neemt te veel tijd om te antwoorden"
|
|
|
|
#: [error]too_old
|
|
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
|
msgstr "Je browser is te oud om met Movim te gebruiken."
|
|
|
|
#: [error]websocket
|
|
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]impossible
|
|
msgid "Impossible login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]title
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]default [visio]unknown_error
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Onbekende fout"
|
|
|
|
#: [error]login_format
|
|
msgid "Invalid username format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]password_format
|
|
msgid "Invalid password format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]unauthorized
|
|
msgctxt "[error]unauthorized"
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]conflict
|
|
msgid "A Movim session is already open on an other device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]wrong_account
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]mechanism
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]fail_auth
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]username
|
|
msgid "My address"
|
|
msgstr "Mijn adres"
|
|
|
|
#: [form]create_one
|
|
msgid "Create one !"
|
|
msgstr "Maak er een aan !"
|
|
|
|
#: [form]another_account
|
|
msgid "Another account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]no_account
|
|
msgid "No account yet ?"
|
|
msgstr "Nog geen account ?"
|
|
|
|
#: [form]whitelist.info
|
|
msgid "You can login with accounts from theses servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]connected
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]population
|
|
msgid "Population"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]empty_title
|
|
msgid "No news yet..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]empty
|
|
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the groups you have subscribed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]refresh
|
|
msgid "Refreshing all the streams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]public
|
|
msgid "This post is public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [affiliations]title
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [affiliations]get
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [affiliations]saved
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscriptions]title
|
|
msgid "Manage your subscriptions"
|
|
msgstr "Beheer je aanmeldingen"
|
|
|
|
#: [subscriptions]info
|
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
|
msgstr "Beheer de aanmeldingen"
|
|
|
|
#: [subscriptions]get
|
|
msgid "Get the subscriptions"
|
|
msgstr "Haal de aanmeldingen op"
|
|
|
|
#: [subscriptions]saved
|
|
msgid "Subscriptions saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifs]title
|
|
msgid "Pending Invitations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifs]wants_to_talk
|
|
msgid "%s wants to talk with you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifs]manage
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Beheren"
|
|
|
|
#: [post]news_feed
|
|
msgid "News Feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]placeholder
|
|
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]content [post]content_label
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]published
|
|
msgid "Post published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]deleted
|
|
msgid "Post deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]hot
|
|
msgid "What's Hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]hot_text
|
|
msgid "Posts recently published in Groups that you are not subscribed (yet)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]new [publish]new
|
|
msgid "New post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]repost
|
|
msgid "This is a re-post from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]repost_profile
|
|
msgid "See %s profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]public
|
|
msgid "Publish this post publicly?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]blog_add
|
|
msgid "Post published on your blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]blog_remove
|
|
msgid "Post removed from your blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]delete_title [post]delete
|
|
msgid "Delete this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]delete_text
|
|
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments_disabled
|
|
msgid "Comments disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comment_published
|
|
msgid "Comment published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]disconnect
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]here
|
|
msgid "Your status here !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]updated
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]presence
|
|
msgid "Presence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]online
|
|
msgid "Online with Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]preview [page]preview
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]help [page]help
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
#: [post]help_more
|
|
msgid "More help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]help_manual
|
|
msgid "Markdown syntax manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]content_text
|
|
msgid "You can format your content using Markdown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]link
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: [post]tags
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]gallery
|
|
msgid "This picture will be added to your gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]embed_tip
|
|
msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]valid_url
|
|
msgid "Please enter a valid url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]no_content_preview
|
|
msgid "No content to preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]no_title
|
|
msgid "Please provide a title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]title
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]attach
|
|
msgid "Add a file or a picture to your post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]no_publication
|
|
msgid "You cannot publish a post on this Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]form_filled
|
|
msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]add_text
|
|
msgid "Click here to add some text to your publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]add_text_label
|
|
msgid "Add some text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [public_groups]shared
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [public_groups]added
|
|
msgid "%s has been added to your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rooms]add
|
|
msgid "Add a chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rooms]empty_text1
|
|
msgid "You don't have any chatroom yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rooms]empty_text2
|
|
msgid "Add one by clicking on the add button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]title
|
|
msgid "Chatrooms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]name_placeholder
|
|
msgid "My Favorite Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]users
|
|
msgid "Users in the room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]bad_nickname
|
|
msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]conflict
|
|
msgid "Username already taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_title
|
|
msgid "Public chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]no_room
|
|
msgid "Please provide a room address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_text1
|
|
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_text2
|
|
msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_login
|
|
msgid "Login on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]nick
|
|
msgid "Your nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]ungrouped
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "Groep opgeheven"
|
|
|
|
#: [roster]show_disconnected
|
|
msgid "Show disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]hide_disconnected
|
|
msgid "Hide disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]show_group
|
|
msgid "Show group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]hide_group
|
|
msgid "Hide group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]jid_error
|
|
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
|
msgstr "Vul een geldig Jabber ID in"
|
|
|
|
#: [roster]no_contacts_title
|
|
msgid "No contacts ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]no_contacts_text
|
|
msgid "You can add one using the + button bellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]show_hide
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]add_contact_info1
|
|
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]add_contact_info2
|
|
msgid "Press enter to validate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]jid
|
|
msgid "JID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]results
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]added
|
|
msgid "Contact added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]deleted
|
|
msgid "Contact deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: [share]error
|
|
msgid "This is not a valid url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [share]success
|
|
msgid "Sharing the URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]title
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]since
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]sessions
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]monthly_sub
|
|
msgid "Monthly Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]monthly_sub_cum
|
|
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscribe]info
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscribe]server_question
|
|
msgid "Your server here ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscribe]server_contact
|
|
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [feed]nope
|
|
msgid "No public feed for this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [feed]nope_contact
|
|
msgid "No contact specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [upload]title
|
|
msgid "Upload a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [upload]choose
|
|
msgid "Choose a file to upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]title [page]profile
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profiel"
|
|
|
|
#: [vcard]updated
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr "Profiel bijgewerkt"
|
|
|
|
#: [vcard]not_updated
|
|
msgid "Profile Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]public
|
|
msgid "Your profile is now public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]restricted
|
|
msgid "Your profile is now restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]nickname
|
|
msgctxt "[general]nickname"
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]accounts_title
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]twitter
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]skype
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]yahoo
|
|
msgid "Yahoo Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]accounts_nickname
|
|
msgctxt "[accounts]accounts_nickname"
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [privacy]privacy_title
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr "Privacy-Niveau"
|
|
|
|
#: [privacy]privacy_question
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
|
|
|
|
#: [privacy]privacy_info
|
|
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
|
msgstr "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet."
|
|
|
|
#: [save]submit [button]submit
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Zenden"
|
|
|
|
#: [save]reset [button]reset
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#: [visio]hung_up
|
|
msgid "Hung up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]busy
|
|
msgid "Your contact is busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]declined
|
|
msgid "Declined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]calling
|
|
msgid "Is calling you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]call
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]hang_up
|
|
msgid "Hang up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]connection
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [global]no_js
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [global]description
|
|
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]administration
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Beheer"
|
|
|
|
#: [page]home
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: [page]discover
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]explore
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "Verkennen"
|
|
|
|
#: [page]account_creation
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "Account aanmaken"
|
|
|
|
#: [page]avatar
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: [page]chats
|
|
msgid "Chats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]server
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: [page]public_groups
|
|
msgid "Public Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]viewer
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Viewer"
|
|
|
|
#: [page]media
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#: [page]blog
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#: [page]about
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]login
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]feed
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Feed"
|
|
|
|
#: [page]gallery
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]visio
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]pods
|
|
msgid "Pods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]share
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]room
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]error
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Error: %s"
|
|
|
|
#: [error]cannot_load_file
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "Kan bestand %s niet laden"
|
|
|
|
#: [error]route
|
|
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
msgstr "Routeerfout, plaats alle argumenten voor de pagina %s"
|
|
|
|
#: [error]widget_load_error
|
|
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]widget_call_error
|
|
msgid "Requested event '%s' not registered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]whoops
|
|
msgid "Whoops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]media_not_found
|
|
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]media_ask_upload
|
|
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]about
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]account
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]administration
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]blog
|
|
msgid "%s - Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]configuration
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - Configuratie"
|
|
|
|
#: [title]discover
|
|
msgid "%s - Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]explore
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]help
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]login
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - Inlogging bij Movim"
|
|
|
|
#: [title]main
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - Welkom bij Movim"
|
|
|
|
#: [title]media
|
|
msgid "%s - Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]news
|
|
msgid "%s - News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]node_configuration
|
|
msgid "%s - Group Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]node
|
|
msgid "%s - Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]not_found
|
|
msgid "%s - 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]profile
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]server
|
|
msgid "%s - Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]validate
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Bevestig"
|
|
|
|
#: [button]refresh
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Vernieuwen"
|
|
|
|
#: [button]add
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: [button]delete
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]cancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]close
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluit"
|
|
|
|
#: [button]update
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]updating
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]submitting
|
|
msgid "Submitting"
|
|
msgstr "Bezig met opslaan"
|
|
|
|
#: [button]register
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]unregister
|
|
msgid "Unregister"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]save
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: [button]clear
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]upload
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Uploaden"
|
|
|
|
#: [button]come_in
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "Kom in!"
|
|
|
|
#: [button]connecting
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]bool_yes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]bool_no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]return
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]accept
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepteer"
|
|
|
|
#: [button]refuse
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]next
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]previous
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [step]step
|
|
msgid "Step %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [day]title
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
#: [day]monday
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Maandag"
|
|
|
|
#: [day]tuesday
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dinsdag"
|
|
|
|
#: [day]wednesday
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Woensdag"
|
|
|
|
#: [day]thursday
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donderdag"
|
|
|
|
#: [day]friday
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vrijdag"
|
|
|
|
#: [day]saturday
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Zaterdag"
|
|
|
|
#: [day]sunday
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [gender]nil
|
|
msgctxt "[gender]nil"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [gender]male
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Mannelijk"
|
|
|
|
#: [gender]female
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Vrouwelijk"
|
|
|
|
#: [gender]other
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: [client]bot
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Bot"
|
|
|
|
#: [client]desktop
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Bureaublad"
|
|
|
|
#: [client]phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefoon"
|
|
|
|
#: [client]web
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
#: [client]registered
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "Geregistreerd"
|
|
|
|
#: [marital]nil
|
|
msgctxt "[marital]nil"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [marital]single
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Vrijgezel"
|
|
|
|
#: [marital]relationship
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "In een relatie"
|
|
|
|
#: [marital]married
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Getrouwd"
|
|
|
|
#: [marital]divorced
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Gescheiden"
|
|
|
|
#: [marital]widowed
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Weduwe/weduwnaar"
|
|
|
|
#: [marital]cohabiting
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "Samenwonend"
|
|
|
|
#: [marital]union
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "Samenlevend"
|
|
|
|
#: [flag]white
|
|
msgid "Not shared"
|
|
msgstr "Niet gedeeld"
|
|
|
|
#: [flag]green
|
|
msgid "Shared with one contact"
|
|
msgstr "Gedeeld met één contact"
|
|
|
|
#: [flag]orange
|
|
msgid "Shared with all contacts"
|
|
msgstr "Gedeeld met alle contacten"
|
|
|
|
#: [flag]red
|
|
msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
msgstr "Gedeeld met het XMPP-netwerk"
|
|
|
|
#: [flag]black
|
|
msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
msgstr "Gedeeld met het hele internet"
|
|
|
|
#: [presence]online
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
#: [presence]away
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Afwezig"
|
|
|
|
#: [presence]dnd
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "Niet Storen"
|
|
|
|
#: [presence]xa
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "Langdurig Afwezig"
|
|
|
|
#: [presence]offline
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Offline"
|
|
|
|
#: [presence]error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: [mood]afraid
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr "bang"
|
|
|
|
#: [mood]amazed
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr "verbaasd"
|
|
|
|
#: [mood]amorous
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr "vriendelijk"
|
|
|
|
#: [mood]angry
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr "boos"
|
|
|
|
#: [mood]annoyed
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr "geirriteerd"
|
|
|
|
#: [mood]anxious
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr "nerveus"
|
|
|
|
#: [mood]aroused
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr "opgewonden"
|
|
|
|
#: [mood]ashamed
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr "beschaamd"
|
|
|
|
#: [mood]bored
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr "verveeld"
|
|
|
|
#: [mood]brave
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr "moedig"
|
|
|
|
#: [mood]calm
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr "kalm"
|
|
|
|
#: [mood]cautious
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr "voorzichtig"
|
|
|
|
#: [mood]cold
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "koud"
|
|
|
|
#: [mood]confident
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr "zelfverzekerd"
|
|
|
|
#: [mood]confused
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr "verward"
|
|
|
|
#: [mood]contemplative
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr "complimenteus"
|
|
|
|
#: [mood]contented
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr "tevreden"
|
|
|
|
#: [mood]cranky
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr "nors"
|
|
|
|
#: [mood]crazy
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr "gek"
|
|
|
|
#: [mood]creative
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr "creatief"
|
|
|
|
#: [mood]curious
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr "nieuwsgierig"
|
|
|
|
#: [mood]dejected
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr "bedroefd"
|
|
|
|
#: [mood]depressed
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr "neerslachtig"
|
|
|
|
#: [mood]disappointed
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr "teleurgesteld"
|
|
|
|
#: [mood]disgusted
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr "walgend"
|
|
|
|
#: [mood]dismayed
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr "ongerust"
|
|
|
|
#: [mood]distracted
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr "afgeleid"
|
|
|
|
#: [mood]embarrassed
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr "beschaamd"
|
|
|
|
#: [mood]envious
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr "jaloers"
|
|
|
|
#: [mood]excited
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr "opgewonden"
|
|
|
|
#: [mood]flirtatious
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr "complimenteus"
|
|
|
|
#: [mood]frustated
|
|
msgid "frustated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]grateful
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr "dankbaar"
|
|
|
|
#: [mood]grieving
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr "bedroefd"
|
|
|
|
#: [mood]grumpy
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr "knorrig"
|
|
|
|
#: [mood]guilty
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr "schuldig"
|
|
|
|
#: [mood]happy
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr "blij"
|
|
|
|
#: [mood]hopeful
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr "hoopvol"
|
|
|
|
#: [mood]hot
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "hot"
|
|
|
|
#: [mood]humbled
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr "nederig"
|
|
|
|
#: [mood]humiliated
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr "vernederd"
|
|
|
|
#: [mood]hungry
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr "hongerig"
|
|
|
|
#: [mood]hurt
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr "bezeerd"
|
|
|
|
#: [mood]impressed
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr "geimponeerd"
|
|
|
|
#: [mood]in_awe
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr "verwonderd"
|
|
|
|
#: [mood]in_love
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr "verliefd"
|
|
|
|
#: [mood]indignant
|
|
msgid "indignant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]interested
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr "geïnteresseerd"
|
|
|
|
#: [mood]intoxicated
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr "vergiftigd"
|
|
|
|
#: [mood]invincible
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr "onoverwinnelijk"
|
|
|
|
#: [mood]jealous
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr "jaloers"
|
|
|
|
#: [mood]lonely
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr "eenzaam"
|
|
|
|
#: [mood]lost
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr "verdwaald"
|
|
|
|
#: [mood]lucky
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr "gelukkig"
|
|
|
|
#: [mood]mean
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr "gemeen"
|
|
|
|
#: [mood]moody
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr "humeurig"
|
|
|
|
#: [mood]nervous
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr "nerveus"
|
|
|
|
#: [mood]neutral
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr "neutraal"
|
|
|
|
#: [mood]offended
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr "beledigd"
|
|
|
|
#: [mood]outraged
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr "woedend"
|
|
|
|
#: [mood]playful
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr "speels"
|
|
|
|
#: [mood]proud
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr "trots"
|
|
|
|
#: [mood]relaxed
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr "ontspannen"
|
|
|
|
#: [mood]relieved
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr "opgelucht"
|
|
|
|
#: [mood]restless
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr "rusteloos"
|
|
|
|
#: [mood]sad
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr "droevig"
|
|
|
|
#: [mood]sarcastic
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr "sarcastisch"
|
|
|
|
#: [mood]satisfied
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr "voldaan"
|
|
|
|
#: [mood]serious
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr "serieus"
|
|
|
|
#: [mood]shocked
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr "geschrokken"
|
|
|
|
#: [mood]shy
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr "verlegen"
|
|
|
|
#: [mood]sick
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr "ziek"
|
|
|
|
#: [mood]sleepy
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr "slaperig"
|
|
|
|
#: [mood]spontaneous
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr "spontaan"
|
|
|
|
#: [mood]stressed
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr "gestressed"
|
|
|
|
#: [mood]strong
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr "sterk"
|
|
|
|
#: [mood]surprised
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr "verrast"
|
|
|
|
#: [mood]thankful
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr "dankbaar"
|
|
|
|
#: [mood]thirsty
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr "dorstig"
|
|
|
|
#: [mood]tired
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr "moe"
|
|
|
|
#: [mood]undefined
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "ongedefiniëerd"
|
|
|
|
#: [mood]weak
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr "zwak"
|
|
|
|
#: [mood]worried
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr "bezorgd"
|
|
|
|
#: [month]title
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
#: [month]january
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januari"
|
|
|
|
#: [month]february
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februari"
|
|
|
|
#: [month]march
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Maart"
|
|
|
|
#: [month]april
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#: [month]may
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mei"
|
|
|
|
#: [month]june
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
#: [month]july
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
#: [month]august
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Augustus"
|
|
|
|
#: [month]september
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#: [month]october
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#: [month]november
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#: [month]december
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#: [year]title
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: [date]today
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Vandaag"
|
|
|
|
#: [date]tomorrow
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Morgen"
|
|
|
|
#: [date]yesterday
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Gisteren"
|
|
|
|
#: [date]ago
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [date]day
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "dag"
|
|
|
|
#: [post]title
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]whats_new
|
|
msgid "What's new ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]place
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "Plaats"
|
|
|
|
#: [post]by
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]geolocalisation
|
|
msgid "Geolocalisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]email
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]empty
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr "Geen inhoud"
|
|
|
|
#: [post]no_comments
|
|
msgid "No comments yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_comments_stream
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_load
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "Jouw feed kan niet worden geladen"
|
|
|
|
#: [post]older
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "Haal oudere berichten op"
|
|
|
|
#: [post]new_items
|
|
msgid "%s new items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comment_error
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
|
|
|
|
#: [post]comments_older
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr "Toon eerdere reacties"
|
|
|
|
#: [post]comments_loading
|
|
msgid "Loading comments..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments_get
|
|
msgid "Get the comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comment_add
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]share
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]share_everyone
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]share_your_contacts
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]updated
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]content_not_found
|
|
msgid "Content not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]default_title
|
|
msgid "Contact publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]error
|
|
msgid "The API is not reachable, try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [field]type_here
|
|
msgid "Type here"
|
|
msgstr ""
|