mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/movim_ynh.git
synced 2024-09-03 19:46:19 +02:00
2967 lines
54 KiB
Text
2967 lines
54 KiB
Text
# Portuguese translations for Movim package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
|
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdminDB/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Bookmark/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/ConfigData/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Contact/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Group/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Groups/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Header/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Hello/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Init/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Location/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/NodeAffiliations/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/NodeSubscriptions/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Publish/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Roster/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Share/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/VisioExt/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini
|
|
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
#. extracted from ../locales/locales.ini
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 15:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: edhelas <edhelas@movim.eu>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-18 21:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17570)\n"
|
|
|
|
#: [about]thanks
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]developers
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]translators
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]software
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]resources
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]api [schema]api [api]title
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [about]info
|
|
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]title
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]password_change_title
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Senha incorreta"
|
|
|
|
#: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
|
|
#: [input]password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: [account]password_confirmation
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "%s - Configuraçāo"
|
|
|
|
#: [account]password_changed
|
|
msgid "The password has been updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]password_not_valid
|
|
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]password_not_same
|
|
msgid "The provided passwords are not the same"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]delete_title
|
|
msgid "Delete my account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]delete
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete your account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta"
|
|
|
|
#: [account]delete_text
|
|
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]delete_text_confirm
|
|
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [account]gateway_title
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [create]title [subscribe]title
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta"
|
|
|
|
#: [create]notfound
|
|
msgid "No account creation form found on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [create]server_on
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [create]successfull
|
|
msgid "Your acccount has been successfully registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [create]loading
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]not_acceptable
|
|
msgid "Not Acceptable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]service_unavailable
|
|
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [oob]about
|
|
msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [adhoc]title
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: [db]legend [schema]database
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]connect_error
|
|
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]connect_success
|
|
msgid "Movim is connected to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]update
|
|
msgid "The database need to be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]up_to_date
|
|
msgid "Movim database is up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]type
|
|
msgid "Database Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]username [credentials]username [input]username
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]host
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [db]name
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database sName"
|
|
msgstr "Banco de dados detectado"
|
|
|
|
#: [admin]general
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]theme
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]language
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]log_verbosity
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]timezone
|
|
msgid "Server Timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]limit
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [websocket]title
|
|
msgid "WebSocket Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [websocket]info
|
|
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [websocket]label
|
|
msgid "WebSocket URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [websocket]save_info
|
|
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [websocket]publics
|
|
msgid "Public WebSockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [credentials]title
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [credentials]info
|
|
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [credentials]re_password
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [whitelist]title
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [whitelist]info1
|
|
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [whitelist]info2
|
|
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [whitelist]label
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [information]title
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[information]title"
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "Informações do Cliente"
|
|
|
|
#: [information]description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [information]info1
|
|
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [information]info2
|
|
msgid "Leave this field blank if you dont want to show any message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [information]label
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[information]label"
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "Informações do Cliente"
|
|
|
|
#: [log]empty
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [log]syslog
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [log]syslog_files
|
|
msgid "Syslog and files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rewrite]title
|
|
msgid "URL Rewriting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rewrite]info
|
|
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [admin]compatibility
|
|
msgid "General Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]info
|
|
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]php1
|
|
msgid "Update your PHP-Version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]php2
|
|
msgid "Required: 5.3.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]curl
|
|
msgid "Install the php5-curl library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]imagick
|
|
msgid "Install the php5-imagick library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]gd
|
|
msgid "Install the php5-gd library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]rights
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movims root directory"
|
|
msgstr "Habilitar permissões de leitura e escrita na pasta raiz do Movim"
|
|
|
|
#: [compatibility]rewrite
|
|
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]db
|
|
msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]websocket
|
|
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [compatibility]xmpp_websocket
|
|
msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [schema]browser
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [schema]movim
|
|
msgid "Movim Core"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [schema]daemon
|
|
msgid "Movim Daemon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [schema]xmpp
|
|
msgid "XMPP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]info
|
|
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]register
|
|
msgid "Your pod is not registered on the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]registered
|
|
msgid "Your pod is registered on the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]wait
|
|
msgid "Your pod is not yet validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]validated
|
|
msgid "Your pod is validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]unregister
|
|
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]conf_updated [config]updated
|
|
msgid "Configuration updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]file
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]use_it
|
|
msgid "Use it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]webcam
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]cheese
|
|
msgid "Cheese !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]snapshot
|
|
msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]updated
|
|
msgid "Avatar Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [avatar]not_updated
|
|
msgid "Avatar Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [blog]title [feed]title
|
|
msgid "%s's feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [blog]empty
|
|
msgid "This user has not posted anything right now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]conferences
|
|
msgid "Conferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]groups [group]empty_title [menu]groups [page]groups
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]add
|
|
msgid "Add a new Chat Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]id [chatrooms]id
|
|
msgid "Chat Room ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]name
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[chatroom]name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Apelido"
|
|
|
|
#: [chatroom]autojoin_label
|
|
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
|
|
msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]empty_name [chatrooms]empty_name
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [bookmarks]updated
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [bookmarks]error
|
|
msgid "An error occured :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [bookmarks]configure
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [url]add
|
|
msgid "Add a new URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [url]url
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [url]name
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[url]name"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: [message]published
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [message]encrypted
|
|
msgid "Encrypted message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [message]composing [chats]composing
|
|
msgid "Composing..."
|
|
msgstr "Escrevendo..."
|
|
|
|
#: [message]paused [chats]paused
|
|
msgid "Paused..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [message]gone
|
|
msgid "Contact gone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chat]attention
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chat]placeholder
|
|
msgid "Your message here..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chat]smileys
|
|
msgid "Smileys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chat]empty_title [button]chat
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: [chat]empty_text
|
|
msgid "Discuss with your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chat]frequent [chats]frequent
|
|
msgid "Frequent contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]members
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]connected [chatrooms]connected
|
|
msgid "Connected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
|
|
msgid "Disconnected from the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]config [group]configuration [page]configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuraçāo"
|
|
|
|
#: [chatroom]config_saved
|
|
msgid "Configuration saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]subject
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]subject_changed
|
|
msgid "Subject changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chats]empty_title
|
|
msgid "No chats yet..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chats]empty
|
|
msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow or visit the Contacts page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chats]add
|
|
msgid "Chat with a contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chats]more
|
|
msgid "Load more contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]data
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]cache
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]contacts [menu]contacts [page]contacts
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]posts [page]posts
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]messages
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]general
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]language
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: [config]roster
|
|
msgid "Roster display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]roster_show
|
|
msgid "Show the offline contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]roster_hide
|
|
msgid "Hide the offline contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]appearence
|
|
msgid "Appearence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [config]info
|
|
msgid "This configuration is shared wherever you are connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifications]message
|
|
msgid "Notify on incoming message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifications]desktop
|
|
msgid "Use desktop notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]legend [general]general_title
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "Informações gerais"
|
|
|
|
#: [general]name [public_groups]name [chatrooms]name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: [general]date_of_birth
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Data de Nascimento"
|
|
|
|
#: [general]gender
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sexo"
|
|
|
|
#: [general]marital
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Estado Civil"
|
|
|
|
#: [general]email
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Página Web"
|
|
|
|
#: [general]about
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Sobre Mim"
|
|
|
|
#: [general]accounts
|
|
msgid "Other Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]tune
|
|
msgid "Is Listening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [position]legend [position]position_title
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [position]locality
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [position]country
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]title
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]im
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [listen]title
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [last]title
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [client]title
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "Informações do Cliente"
|
|
|
|
#: [explore]last_registered
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [explore]explore
|
|
msgid "Find some new friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [edit]title [button]edit
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [edit]alias
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: [edit]group
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [edit]updated [roster]updated
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [delete]title
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [delete]text
|
|
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [age]years
|
|
msgid "%s years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [blog]last
|
|
msgid "Last public post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]to
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can see this contact status"
|
|
msgstr "Remover este contato"
|
|
|
|
#: [subscription]to_button
|
|
msgid "Share my status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]to_text
|
|
msgid "But this contact cannot see yours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]from
|
|
msgid "You are not subscribed to this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]from_button
|
|
msgid "Ask to subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]from_text
|
|
msgid "But this contact can still see if you are online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]nil
|
|
msgid "No subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]nil_button
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscription]nil_text
|
|
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]subscribe
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]subscribed
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]unsubscribe
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]unsubscribe_text
|
|
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]unsubscribed
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]share_label
|
|
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]label_label
|
|
msgid "Give a label for this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]sure
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]empty_text
|
|
msgid "Discover, follow and share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]empty
|
|
msgid "Something bad happened to this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]config_saved
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]delete_title
|
|
msgid "Delete the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]delete_text
|
|
msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]delete_clean_text
|
|
msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]counter
|
|
msgid "%s groups on this server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]subscriptions [statistics]subscriptions
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]servers
|
|
msgid "Groups servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]search_server
|
|
msgid "Search for a new server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info1
|
|
msgid "Groups are the perfect way to share posts about topics that you like with all the other Movim's users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info2
|
|
msgid "Choose a server and a Group and subscribe to it using the %s button in the header. You can also create a new one using the %s button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info3
|
|
msgid "Done? You can now publish a new post in the Group by using the %s button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [group]help_info4
|
|
msgid "You will find a list of all your subscribed Groups in My Subscriptions and receive instantly all the new incoming posts in the %sNews%s page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]empty_title
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]contact_post [hello]contact_post [menu]contact_post
|
|
msgid "Contact post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]empty_text1
|
|
msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]empty_text2
|
|
msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]subscriptions
|
|
msgid "My Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]add
|
|
msgid "Create a new Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]name
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]name_example
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]created
|
|
msgid "Group created successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]deleted
|
|
msgid "Group deleted successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]name_error
|
|
msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]no_creation
|
|
msgid "You cannot create a new Group on this server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]sub
|
|
msgid "%s subscribers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]num
|
|
msgid "%s posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [groups]disco_error
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This server doesn't exists"
|
|
msgstr "Este servidor hospeda %s contas"
|
|
|
|
#: [menu]all
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tudo"
|
|
|
|
#: [menu]refresh
|
|
msgid "Refresh all the streams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]search
|
|
msgid "Search in your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]active_contacts
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active contacts"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: [hello]chat
|
|
msgid "Go on the Chat page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]news [page]news
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]news_page
|
|
msgid "Read all theses articles on the News page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]blog_title
|
|
msgid "Visit your public blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]blog_text
|
|
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]share_title
|
|
msgid "Universal share button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]share_text
|
|
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [hello]share_button
|
|
msgid "Share on Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [help]faq
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [banner]title
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr "O que os banners pequenos se refere ?"
|
|
|
|
#: [banner]info1
|
|
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr "Graças a estes cinco banners pequenos, você pode rapidamente identitfy o nível de confdentiality aplicada às informações que você fornecer."
|
|
|
|
#: [banner]white
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr "Branco, somente você pode ver a informação"
|
|
|
|
#: [banner]green
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr "Verde, você deve ter escolhido alguns contatos que podem ver suas informações"
|
|
|
|
#: [banner]orange
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr "Laranja, todos os seus contatos podem ver suas informações"
|
|
|
|
#: [banner]red
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr "Vermelho, todos na rede XMPP podem ver suas informações"
|
|
|
|
#: [banner]black
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr "Preto, a internet inteira pode ver suas informações"
|
|
|
|
#: [wiki]question
|
|
msgid "Looking for some documentation ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [wiki]button
|
|
msgid "Read the Wiki"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [ml]question
|
|
msgid "Talk with us by email ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [ml]button
|
|
msgid "Join the Mailing List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]question
|
|
msgid "Chat with the team ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatroom]button
|
|
msgid "Join the Chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]location
|
|
msgid "Location node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]bookmark
|
|
msgid "Bookmark node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]vcard4
|
|
msgid "Profile node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]avatar
|
|
msgid "Avatar node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]subscriptions
|
|
msgid "Subscriptions node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [init]microblog
|
|
msgid "Microblog node created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [location]title
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [location]wrong_postition
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [location]updated
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [location]update
|
|
msgid "Update my position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [login_anonymous]bad_username
|
|
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]username
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr "Nome de usuário errado"
|
|
|
|
#: [error]jid
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr "JID Inválido"
|
|
|
|
#: [error]empty_challenge
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]dns
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr "Erro de domínio XMPP, sua conta não é um Jabber ID correta"
|
|
|
|
#: [error]data_missings
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "Alguns dados estão perdidos!"
|
|
|
|
#: [error]wrong_password
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Senha incorreta"
|
|
|
|
#: [error]internal
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "Erro interno de servidor"
|
|
|
|
#: [error]session
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr "Erro de sessão"
|
|
|
|
#: [error]account_created
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "Conta criada com sucesso"
|
|
|
|
#: [error]xmpp_unauthorized
|
|
msgctxt "[error]xmpp_unauthorized"
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]mec_error
|
|
msgid "The server takes too much time to respond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]too_old
|
|
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
|
msgstr "seu navegador é muito antigo para usar com o Movim"
|
|
|
|
#: [error]websocket
|
|
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]impossible
|
|
msgid "Impossible login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]title
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]default [visio]unknown_error
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Erro desconhecido"
|
|
|
|
#: [error]login_format
|
|
msgid "Invalid username format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]password_format
|
|
msgid "Invalid password format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]unauthorized
|
|
msgctxt "[error]unauthorized"
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]conflict
|
|
msgid "A Movim session is already open on an other device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]wrong_account
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr "Falha na autenticação do Movim. Dado errados foram inseridos."
|
|
|
|
#: [error]mechanism
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]fail_auth
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr "A autenticação XMPP falhou"
|
|
|
|
#: [account]title [accounts]accounts_title
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]username
|
|
msgid "My address"
|
|
msgstr "Meu endereço"
|
|
|
|
#: [form]create_one
|
|
msgid "Create one !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]another_account
|
|
msgid "Another account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]no_account
|
|
msgid "No account yet ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]whitelist.info
|
|
msgid "You can login with accounts from theses servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]connected
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [form]population
|
|
msgid "Population"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]empty_title
|
|
msgid "No news yet..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]empty
|
|
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the groups you have subscribed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]refresh
|
|
msgid "Refreshing all the streams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [menu]public
|
|
msgid "This post is public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [affiliations]title
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [affiliations]get
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [affiliations]saved
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscriptions]title
|
|
msgid "Manage your subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscriptions]info
|
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscriptions]get
|
|
msgid "Get the subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscriptions]saved
|
|
msgid "Subscriptions saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifs]title
|
|
msgid "Pending Invitations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifs]wants_to_talk
|
|
msgid "%s wants to talk with you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [notifs]manage
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]news_feed
|
|
msgid "News Feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]placeholder
|
|
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]preview [page]preview
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]help [page]help
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: [post]help_more
|
|
msgid "More help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]help_manual
|
|
msgid "Markdown syntax manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]title
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]content
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]link
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]tags
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]valid_url [publish]valid_url
|
|
msgid "Please enter a valid url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_content_preview [publish]no_content_preview
|
|
msgid "No content to preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_content [publish]no_content [post]empty
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]published
|
|
msgid "Post published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]deleted
|
|
msgid "Post deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]gallery
|
|
msgid "This picture will be added to your gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]hot
|
|
msgid "What's Hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]hot_text
|
|
msgid "Posts recently published in Groups that you are not subscribed (yet)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]new [publish]new
|
|
msgid "New post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]embed_tip
|
|
msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]repost
|
|
msgid "This is a re-post from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]repost_profile
|
|
msgid "See %s profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]public
|
|
msgid "Publish this post publicly?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]blog_add
|
|
msgid "Post published on your blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]blog_remove
|
|
msgid "Post removed from your blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]delete_title [post]delete
|
|
msgid "Delete this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]delete_text
|
|
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments_disabled
|
|
msgid "Comments disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comment_published
|
|
msgid "Comment published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]disconnect
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]here
|
|
msgid "Your status here !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]updated
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]presence
|
|
msgid "Presence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [status]online
|
|
msgid "Online with Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]title
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]attach
|
|
msgid "Add a file or a picture to your post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]no_publication
|
|
msgid "You cannot publish a post on this Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [publish]form_filled
|
|
msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [public_groups]shared
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [public_groups]added
|
|
msgid "%s has been added to your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rooms]add
|
|
msgid "Add a chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rooms]empty_text1
|
|
msgid "You don't have any chatroom yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [rooms]empty_text2
|
|
msgid "Add one by clicking on the add button in the header."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]title
|
|
msgid "Chatrooms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]name_placeholder
|
|
msgid "My Favorite Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]users
|
|
msgid "Users in the room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [chatrooms]bad_nickname
|
|
msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_title
|
|
msgid "Public chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]no_room
|
|
msgid "Please provide a room address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_text1
|
|
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_text2
|
|
msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]anonymous_login
|
|
msgid "Login on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [room]nick
|
|
msgid "Your nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]ungrouped
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "Sem Grupo"
|
|
|
|
#: [roster]show_disconnected
|
|
msgid "Show disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]hide_disconnected
|
|
msgid "Hide disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]show_group
|
|
msgid "Show group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]hide_group
|
|
msgid "Hide group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]jid_error
|
|
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]no_contacts_title
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No contacts ?"
|
|
msgstr "Contatos (%s)"
|
|
|
|
#: [roster]no_contacts_text
|
|
msgid "You can add one using the + button bellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]show_hide
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]add_contact_info1
|
|
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]add_contact_info2
|
|
msgid "Press enter to validate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]jid
|
|
msgid "JID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]results
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]added
|
|
msgid "Contact added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]deleted
|
|
msgid "Contact deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [roster]search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [share]error
|
|
msgid "This is not a valid url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [share]success
|
|
msgid "Sharing the URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]title
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]since
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]sessions
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]monthly_sub
|
|
msgid "Monthly Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [statistics]monthly_sub_cum
|
|
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscribe]info
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscribe]server_question
|
|
msgid "Your server here ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [subscribe]server_contact
|
|
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [feed]nope
|
|
msgid "No public feed for this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [feed]nope_contact
|
|
msgid "No contact specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [upload]title
|
|
msgid "Upload a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [upload]choose
|
|
msgid "Choose a file to upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]title [page]profile
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: [vcard]updated
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]not_updated
|
|
msgid "Profile Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]public
|
|
msgid "Your profile is now public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [vcard]restricted
|
|
msgid "Your profile is now restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [general]nickname
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[general]nickname"
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Apelido"
|
|
|
|
#: [accounts]twitter
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]skype
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]yahoo
|
|
msgid "Yahoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [accounts]accounts_nickname
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[accounts]accounts_nickname"
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Apelido"
|
|
|
|
#: [accounts]accounts_yahoo
|
|
msgid "Yahoo Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [privacy]privacy_title
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [privacy]privacy_question
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [privacy]privacy_info
|
|
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [save]submit [button]submit
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: [save]reset [button]reset
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: [visio]hung_up
|
|
msgid "Hung up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]busy
|
|
msgid "Your contact is busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]declined
|
|
msgid "Declined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]calling
|
|
msgid "Is calling you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]call
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]hang_up
|
|
msgid "Hang up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [visio]connection
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [global]no_js
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [global]description
|
|
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]administration
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]home
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Início"
|
|
|
|
#: [page]discover
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]explore
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]account_creation
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "Criar uma Conta"
|
|
|
|
#: [page]avatar
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: [page]chats
|
|
msgid "Chats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]server
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]public_groups
|
|
msgid "Public Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]viewer
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]media
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]blog
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]about
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]login
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]feed
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Retorno do contato"
|
|
|
|
#: [page]gallery
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]visio
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]pods
|
|
msgid "Pods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]share
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [page]room
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]error
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Erro: %s"
|
|
|
|
#: [error]cannot_load_file
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "Não carregou arquivo '%s'"
|
|
|
|
#: [error]route
|
|
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]widget_load_error
|
|
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]widget_call_error
|
|
msgid "Requested event '%s' not registered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]whoops
|
|
msgid "Whoops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]media_not_found
|
|
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [error]media_ask_upload
|
|
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]about
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]account
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]administration
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]blog
|
|
msgid "%s - Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]configuration
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - Configuraçāo"
|
|
|
|
#: [title]discover
|
|
msgid "%s - Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]explore
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]help
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr "%s - Página de ajuda"
|
|
|
|
#: [title]login
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - Entrar no Movim"
|
|
|
|
#: [title]main
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - Bem vindo ao Movim"
|
|
|
|
#: [title]media
|
|
msgid "%s - Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]news
|
|
msgid "%s - News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]node_configuration
|
|
msgid "%s - Group Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]node
|
|
msgid "%s - Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]not_found
|
|
msgid "%s - 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [title]profile
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr "%s - Perfil"
|
|
|
|
#: [title]server
|
|
msgid "%s - Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]validate
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]refresh
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]add
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: [button]delete
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]cancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: [button]close
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]update
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]updating
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]submitting
|
|
msgid "Submitting"
|
|
msgstr "Submeter"
|
|
|
|
#: [button]register
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]unregister
|
|
msgid "Unregister"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]save
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]clear
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]upload
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]come_in
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "Faça Parte!"
|
|
|
|
#: [button]connecting
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]bool_yes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: [button]bool_no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: [button]return
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]accept
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Aceitar"
|
|
|
|
#: [button]refuse
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]next
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [button]previous
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [step]step
|
|
msgid "Step %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [day]title
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: [day]monday
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Segunda-feira"
|
|
|
|
#: [day]tuesday
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Terça-feira"
|
|
|
|
#: [day]wednesday
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Quarta-feira"
|
|
|
|
#: [day]thursday
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Quinta-feira"
|
|
|
|
#: [day]friday
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Sexta-feira"
|
|
|
|
#: [day]saturday
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
#: [day]sunday
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [gender]nil
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[gender]nil"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: [gender]male
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Masculino"
|
|
|
|
#: [gender]female
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Feminino"
|
|
|
|
#: [gender]other
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Outro"
|
|
|
|
#: [client]bot
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Bot"
|
|
|
|
#: [client]desktop
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Ambiente de trabalho"
|
|
|
|
#: [client]phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefone"
|
|
|
|
#: [client]web
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [client]registered
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [marital]nil
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "[marital]nil"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: [marital]single
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Solteiro(a)"
|
|
|
|
#: [marital]relationship
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "Em um relacionamento"
|
|
|
|
#: [marital]married
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Casado(a)"
|
|
|
|
#: [marital]divorced
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divorciado(a)"
|
|
|
|
#: [marital]widowed
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Viúvo(a)"
|
|
|
|
#: [marital]cohabiting
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "Morando junto"
|
|
|
|
#: [marital]union
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "União Civil"
|
|
|
|
#: [flag]white
|
|
msgid "Not shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [flag]green
|
|
msgid "Shared with one contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [flag]orange
|
|
msgid "Shared with all contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [flag]red
|
|
msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [flag]black
|
|
msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [presence]online
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
#: [presence]away
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Ausente"
|
|
|
|
#: [presence]dnd
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "Não Perturbe"
|
|
|
|
#: [presence]xa
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "Ausência Prolongada"
|
|
|
|
#: [presence]offline
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Indisponível"
|
|
|
|
#: [presence]error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]afraid
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]amazed
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]amorous
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]angry
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr "zangado"
|
|
|
|
#: [mood]annoyed
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]anxious
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]aroused
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]ashamed
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]bored
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]brave
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]calm
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]cautious
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]cold
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]confident
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]confused
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]contemplative
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]contented
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]cranky
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]crazy
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]creative
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]curious
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]dejected
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]depressed
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]disappointed
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]disgusted
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]dismayed
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]distracted
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]embarrassed
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]envious
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]excited
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]flirtatious
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]frustated
|
|
msgid "frustated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]grateful
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]grieving
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]grumpy
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]guilty
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]happy
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]hopeful
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]hot
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]humbled
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]humiliated
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]hungry
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]hurt
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]impressed
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]in_awe
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]in_love
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]indignant
|
|
msgid "indignant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]interested
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]intoxicated
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]invincible
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]jealous
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]lonely
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]lost
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]lucky
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]mean
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]moody
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]nervous
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]neutral
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]offended
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]outraged
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]playful
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]proud
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]relaxed
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]relieved
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]restless
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]sad
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]sarcastic
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]satisfied
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]serious
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]shocked
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]shy
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]sick
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]sleepy
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]spontaneous
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]stressed
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]strong
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]surprised
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]thankful
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]thirsty
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]tired
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]undefined
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]weak
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [mood]worried
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [month]title
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mês"
|
|
|
|
#: [month]january
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Janeiro"
|
|
|
|
#: [month]february
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Fevereiro"
|
|
|
|
#: [month]march
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Março"
|
|
|
|
#: [month]april
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#: [month]may
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maio"
|
|
|
|
#: [month]june
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junho"
|
|
|
|
#: [month]july
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julho"
|
|
|
|
#: [month]august
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#: [month]september
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Setembro"
|
|
|
|
#: [month]october
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Outubro"
|
|
|
|
#: [month]november
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembro"
|
|
|
|
#: [month]december
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Dezembro"
|
|
|
|
#: [year]title
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: [date]today
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#: [date]tomorrow
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Amanhã"
|
|
|
|
#: [date]yesterday
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ontem"
|
|
|
|
#: [date]ago
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr " %d dias atrás"
|
|
|
|
#: [date]day
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: [post]whats_new
|
|
msgid "What's new ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]place
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]by
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]geolocalisation
|
|
msgid "Geolocalisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]email
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_comments
|
|
msgid "No comments yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_comments_stream
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]no_load
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "Sua feed não pode ser carregado."
|
|
|
|
#: [post]older
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "Obter postagens mais antigas"
|
|
|
|
#: [post]new_items
|
|
msgid "%s new items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comment_error
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments_older
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments_loading
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading comments..."
|
|
msgstr "Carregando seu feed ..."
|
|
|
|
#: [post]comments_get
|
|
msgid "Get the comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comment_add
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]share
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]share_everyone
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]share_your_contacts
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]updated
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]content_not_found
|
|
msgid "Content not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]default_title
|
|
msgid "Contact publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [post]comments
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [api]error
|
|
msgid "The API is not reachable, try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: [field]type_here
|
|
msgid "Type here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "Versão errada do PHP. O Movim requer no mínimo PHP 5.3."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim requer a extensão %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "A pasta Movim deve ter autorização de escrita"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "Instalar Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
#~ msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Test"
|
|
#~ msgstr "Teste de compatibilidade"
|
|
|
|
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr "Os seguintes requisitos não foram encontrados. Por favor, tenha certeza de que todos estão satisfeitos para que a instalação prossiga."
|
|
|
|
#~ msgid "User not logged in."
|
|
#~ msgstr "Usuário não logado."
|
|
|
|
#~ msgid "JID not provided."
|
|
#~ msgstr "JID não disponível."
|
|
|
|
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
|
#~ msgstr "O jid '%s' está incorreto"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de log '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Account Creation"
|
|
#~ msgstr "%s - Criação da conta"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug console"
|
|
#~ msgstr "Console de debug"
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
#~ msgstr "Sair"
|
|
|
|
#~ msgid "wants to talk with you"
|
|
#~ msgstr "Quero falar com você"
|
|
|
|
#~ msgid "Decline"
|
|
#~ msgstr "Declinar"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
|
|
#~ msgstr "Carregando retorno do contacto"
|
|
|
|
#~ msgid "Install the %s package"
|
|
#~ msgstr "Instalar o pacote %s"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "Actual version : "
|
|
#~ msgstr "Versão atual: "
|
|
|
|
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
|
#~ msgstr "Instalar %s e pacotes %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
|
#~ msgstr "Atualize a sua versão do PHP ou contate seu administrador do servidor"
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
|
#~ msgstr "Obrigado por baixar o Movim!"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências da conexão XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
#~ msgstr "normal"
|
|
|
|
#~ msgid "empty"
|
|
#~ msgstr "vazio"
|
|
|
|
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
|
|
#~ msgstr "Alguns erros foram detectados. Por favor, corrija-os para prosseguir com a instalação."
|
|
|
|
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
|
#~ msgstr "Antes de você aproveitar nossa rede social, uns poucos ajustes devem ser feitos."
|
|
|
|
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências da conexão BOSH"
|
|
|
|
#~ msgid "Proxy Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências do proxy"
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
|
|
#~ msgstr "Por favor, remova a pasta %s para completar a instalação"
|
|
|
|
#~ msgid "Connecting..."
|
|
#~ msgstr "Conectando..."
|
|
|
|
#~ msgid "Database Movim schema installed"
|
|
#~ msgstr "Banco de dados Movim instalado"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid Bosh"
|
|
#~ msgstr "Bosh válido"
|
|
|
|
#~ msgid "Success !"
|
|
#~ msgstr "Sucesso!"
|
|
|
|
#~ msgid "You entered different passwords"
|
|
#~ msgstr "Você colocou senhas diferentes"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid name"
|
|
#~ msgstr "Nome inválido"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrong ID"
|
|
#~ msgstr "ID errada"
|
|
|
|
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
|
|
#~ msgstr "Somente elementos alfanuméricos são permitidos"
|
|
|
|
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
|
|
#~ msgstr "Tenha certeza que sua senha é segura:"
|
|
|
|
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
|
|
#~ msgstr "Recomenda-se o uso de uma letra maiúscula, um número e um caracter especial"
|
|
|
|
#~ msgid "8 characters"
|
|
#~ msgstr "8 caracteres"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível comunicar-se com o servidor XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "Username already taken"
|
|
#~ msgstr "Nome de usuário já em uso"
|
|
|
|
#~ msgid "Example :"
|
|
#~ msgstr "Exemplo:"
|
|
|
|
#~ msgid "Same here !"
|
|
#~ msgstr "O mesmo aqui!"
|
|
|
|
#~ msgid "Retype"
|
|
#~ msgstr "Reescreva"
|
|
|
|
#~ msgid "Pseudo"
|
|
#~ msgstr "Pseudônimo"
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
#~ msgstr "Criar"
|
|
|
|
#~ msgid "Add your login informations"
|
|
#~ msgstr "Adicione suas informações de login"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Name"
|
|
#~ msgstr "Nome do Cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo de Cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "My Posts"
|
|
#~ msgstr "Minhas Postagens"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Add An Account"
|
|
#~ msgstr "%s - Adicionar Uma Conta"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
|
|
#~ msgstr "Vá para %s Perguntas Frequentes (FAQ) %s ou faça sua pergunta na sala de chat oficial %s ou via nossa lista de email (%s veja a página específica %s)."
|
|
|
|
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
|
|
#~ msgstr "Não se esqueça que Movim é um projeto de código aberto (open source), qualquer ajuda é sempre bemvinda (veja %s Como posso participar %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
|
|
#~ msgstr "Não consigo encontrar a resposta para a minha pergunta aqui"
|
|
|
|
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
|
|
#~ msgstr "Alguns recursos estão faltando/Eu não posso fazer nada do que eu costumava fazer em outras redes sociais"
|
|
|
|
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
|
|
#~ msgstr "A URL BOSH atual não é válida."
|
|
|
|
#~ msgid "No profile yet ?"
|
|
#~ msgstr "Sem perfil ainda?"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit my Profile"
|
|
#~ msgstr "Editar meu Perfil"
|
|
|
|
#~ msgid "Create my vCard"
|
|
#~ msgstr "Criar meu vCard"
|
|
|
|
#~ msgid "Show All"
|
|
#~ msgstr "Mostrar Tudo"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#~ msgid "ultimate"
|
|
#~ msgstr "inquestionável"
|
|
|
|
#~ msgid "talkative"
|
|
#~ msgstr "falador"
|
|
|
|
#~ msgid "terse"
|
|
#~ msgstr "terso"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
|
|
#~ msgstr "Tenha em mente que Movim ainda está em desenvolvimento e irá lidar com muitos detalhes pessoais. Seu uso pode eventualmente comprometer seus dados. Sempre preste atenção às informações que você envia."
|
|
|
|
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
|
|
#~ msgstr "Agora você pode acessar Ir seu exemplo brilhante Movim %s em ! %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
|
|
#~ msgstr "Em primeiro lugar preencher este vazio com uma ID de conta nova, este endereço vai segui-lo em todos os Movim rede!"
|
|
|
|
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
|
|
#~ msgstr "Seu servidor não suporta a publicação post, você só pode ler feeds contato"
|
|
|
|
#~ msgid "Link my current account"
|
|
#~ msgstr "Vincular a minha conta corrente"
|
|
|
|
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
|
|
#~ msgstr "Visite a página %s ¿ Que é Movim ? %s para saber mais sobre o projeto, seus objetivos e compreender como ele funciona."
|
|
|
|
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
|
|
#~ msgstr "Embora Movim está evoluindo rápido, muitos (muitos) recursos estão faltando. Seja paciente ;). Você pode ter um %s olhada roteiros próximas versões das %s para saber se o que você quer é o seu caminho."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível carregar o valor do elemento '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "What is Movim?"
|
|
#~ msgstr "O que é o Movim?"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "A conexão Bosh falhou com erro '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Send request"
|
|
#~ msgstr "Enviar pedido"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "A conexão XMPP através do Bosh falhou com erro '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Invite this user"
|
|
#~ msgstr "Convidar este usuário"
|
|
|
|
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "A conexão com o banco de dados falhou com erro '%s'"
|