mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/movim_ynh.git
synced 2024-09-03 19:46:19 +02:00
2981 lines
58 KiB
Text
2981 lines
58 KiB
Text
# Arabic translations for Movim package.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
||
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/AdminDB/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Bookmark/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/ConfigData/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Contact/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Group/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Groups/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Header/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Hello/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Init/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Location/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/NodeAffiliations/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/NodeSubscriptions/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Publish/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Roster/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Share/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/VisioExt/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini
|
||
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. extracted from ../locales/locales.ini
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 15:17+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-06-09 12:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mohamed-Touhami MAHDI <dragnucs@legtux.org>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-18 21:08+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17570)\n"
|
||
|
||
#: [about]thanks
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "شكرًا"
|
||
|
||
#: [about]developers
|
||
msgid "Developers"
|
||
msgstr "المطوّرون"
|
||
|
||
#: [about]translators
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "المترجمون"
|
||
|
||
#: [about]software
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "البرنامج"
|
||
|
||
#: [about]resources
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "الموارد"
|
||
|
||
#: [about]api [schema]api [api]title
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: [about]info
|
||
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
|
||
msgstr "موفيم عبارة عن مصفحة تواصل مرتكزة على XMPP. المشروع بأكمله بإستناء البرامج والموارد التالية هي تحت"
|
||
|
||
#: [account]title
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]password_change_title
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change my password"
|
||
msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
|
||
|
||
#: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
|
||
#: [input]password
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "كلمة السّر"
|
||
|
||
#: [account]password_confirmation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "%s - تكوين"
|
||
|
||
#: [account]password_changed
|
||
msgid "The password has been updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]password_not_valid
|
||
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]password_not_same
|
||
msgid "The provided passwords are not the same"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]delete_title
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]delete
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete your account"
|
||
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
|
||
|
||
#: [account]delete_text
|
||
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]delete_text_confirm
|
||
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [account]gateway_title
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [create]title [subscribe]title
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
|
||
|
||
#: [create]notfound
|
||
msgid "No account creation form found on the server"
|
||
msgstr "لم يم العثور على أي إستمارة لﻹنشاء حساب على الخادم."
|
||
|
||
#: [create]server_on
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "في"
|
||
|
||
#: [create]successfull
|
||
msgid "Your acccount has been successfully registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [create]loading
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "جارٍ التحميل"
|
||
|
||
#: [error]not_acceptable
|
||
msgid "Not Acceptable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]service_unavailable
|
||
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [oob]about
|
||
msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [adhoc]title
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "إجراءات"
|
||
|
||
#: [db]legend [schema]database
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [db]connect_error
|
||
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
||
msgstr "لم يستطع Modl أن يتصل بقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: [db]connect_success
|
||
msgid "Movim is connected to the database"
|
||
msgstr "إن موفيم متصل بقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: [db]update
|
||
msgid "The database need to be updated"
|
||
msgstr "إن قاعدة البيانات في حاجة إلى تحديث"
|
||
|
||
#: [db]up_to_date
|
||
msgid "Movim database is up to date"
|
||
msgstr "إن قاعدة بيانات موفيم محدثة"
|
||
|
||
#: [db]type
|
||
msgid "Database Type"
|
||
msgstr "نوع قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: [db]username [credentials]username [input]username
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: [db]host
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "المستضيف"
|
||
|
||
#: [db]port
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "المَنفذ"
|
||
|
||
#: [db]name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Database sName"
|
||
msgstr "نوع قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: [admin]general
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات العامة"
|
||
|
||
#: [general]theme
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "المظهر"
|
||
|
||
#: [general]language
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "اللغة الإفتراضيّة"
|
||
|
||
#: [general]log_verbosity
|
||
msgid "Log verbosity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [general]timezone
|
||
msgid "Server Timezone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [general]limit
|
||
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [websocket]title
|
||
msgid "WebSocket Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [websocket]info
|
||
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [websocket]label
|
||
msgid "WebSocket URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [websocket]save_info
|
||
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [websocket]publics
|
||
msgid "Public WebSockets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [credentials]title
|
||
msgid "Administration Credential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [credentials]info
|
||
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [credentials]re_password
|
||
msgid "Retype password"
|
||
msgstr "أعِد كتابة كلمة السر"
|
||
|
||
#: [whitelist]title
|
||
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [whitelist]info1
|
||
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [whitelist]info2
|
||
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
||
msgstr "إترك هذا الحقل فارغا للسماح النفود لجميع حسابات XMPP."
|
||
|
||
#: [whitelist]label
|
||
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [information]title
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[information]title"
|
||
msgid "Information Message"
|
||
msgstr "رسالة معلومات"
|
||
|
||
#: [information]description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#: [information]info1
|
||
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [information]info2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave this field blank if you dont want to show any message."
|
||
msgstr "إترك هذا الحقل فارغا للسماح النفود لجميع حسابات XMPP."
|
||
|
||
#: [information]label
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[information]label"
|
||
msgid "Information Message"
|
||
msgstr "رسالة معلومات"
|
||
|
||
#: [log]empty
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [log]syslog
|
||
msgid "Syslog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [log]syslog_files
|
||
msgid "Syslog and files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [rewrite]title
|
||
msgid "URL Rewriting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [rewrite]info
|
||
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [admin]compatibility
|
||
msgid "General Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]info
|
||
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]php1
|
||
msgid "Update your PHP-Version: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]php2
|
||
msgid "Required: 5.3.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]curl
|
||
msgid "Install the php5-curl library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]imagick
|
||
msgid "Install the php5-imagick library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]gd
|
||
msgid "Install the php5-gd library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]rights
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read and write rights for the webserver in Movims root directory"
|
||
msgstr "فعّل صلاحيات القراءة و الكتابة على دليل Movim الجذر"
|
||
|
||
#: [compatibility]rewrite
|
||
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]db
|
||
msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]websocket
|
||
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [compatibility]xmpp_websocket
|
||
msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [schema]browser
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [schema]movim
|
||
msgid "Movim Core"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [schema]daemon
|
||
msgid "Movim Daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [schema]xmpp
|
||
msgid "XMPP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]info
|
||
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]register
|
||
msgid "Your pod is not registered on the API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]registered
|
||
msgid "Your pod is registered on the API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]wait
|
||
msgid "Your pod is not yet validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]validated
|
||
msgid "Your pod is validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]unregister
|
||
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]conf_updated [config]updated
|
||
msgid "Configuration updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [avatar]file
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [avatar]use_it
|
||
msgid "Use it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [avatar]webcam
|
||
msgid "Webcam"
|
||
msgstr "كاميرا الويب"
|
||
|
||
#: [avatar]cheese
|
||
msgid "Cheese !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [avatar]snapshot
|
||
msgid "Take a webcam snapshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [avatar]updated
|
||
msgid "Avatar Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [avatar]not_updated
|
||
msgid "Avatar Not Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [blog]title [feed]title
|
||
msgid "%s's feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [blog]empty
|
||
msgid "This user has not posted anything right now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]conferences
|
||
msgid "Conferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]groups [group]empty_title [menu]groups [page]groups
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#: [chatroom]add
|
||
msgid "Add a new Chat Room"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]id [chatrooms]id
|
||
msgid "Chat Room ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[chatroom]name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "الكنية"
|
||
|
||
#: [chatroom]autojoin_label
|
||
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
|
||
msgid "Bad Chatroom ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]empty_name [chatrooms]empty_name
|
||
msgid "Empty name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [bookmarks]updated
|
||
msgid "Bookmarks updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [bookmarks]error
|
||
msgid "An error occured :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [bookmarks]configure
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [url]add
|
||
msgid "Add a new URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [url]url
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [url]name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[url]name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#: [message]published
|
||
msgid "Message Published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [message]encrypted
|
||
msgid "Encrypted message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [message]composing [chats]composing
|
||
msgid "Composing..."
|
||
msgstr "يكتب..."
|
||
|
||
#: [message]paused [chats]paused
|
||
msgid "Paused..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [message]gone
|
||
msgid "Contact gone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chat]attention
|
||
msgid "%s needs your attention"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chat]placeholder
|
||
msgid "Your message here..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chat]smileys
|
||
msgid "Smileys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chat]empty_title [button]chat
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "المحادثة"
|
||
|
||
#: [chat]empty_text
|
||
msgid "Discuss with your contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chat]frequent [chats]frequent
|
||
msgid "Frequent contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]members
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]connected [chatrooms]connected
|
||
msgid "Connected to the chatroom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
|
||
msgid "Disconnected from the chatroom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]config [group]configuration [page]configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "ضبط"
|
||
|
||
#: [chatroom]config_saved
|
||
msgid "Configuration saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]subject_changed
|
||
msgid "Subject changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chats]empty_title
|
||
msgid "No chats yet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chats]empty
|
||
msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow or visit the Contacts page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chats]add
|
||
msgid "Chat with a contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chats]more
|
||
msgid "Load more contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]data
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]cache
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]contacts [menu]contacts [page]contacts
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]posts [page]posts
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]messages
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [config]general
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [config]language
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "اللغة"
|
||
|
||
#: [config]roster
|
||
msgid "Roster display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [config]roster_show
|
||
msgid "Show the offline contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [config]roster_hide
|
||
msgid "Hide the offline contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [config]appearence
|
||
msgid "Appearence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [config]info
|
||
msgid "This configuration is shared wherever you are connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [notifications]message
|
||
msgid "Notify on incoming message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [notifications]desktop
|
||
msgid "Use desktop notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [general]legend [general]general_title
|
||
msgid "General Informations"
|
||
msgstr "معلومات عامة"
|
||
|
||
#: [general]name [public_groups]name [chatrooms]name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#: [general]date_of_birth
|
||
msgid "Date of Birth"
|
||
msgstr "تاريخ الميلاد"
|
||
|
||
#: [general]gender
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "النوع"
|
||
|
||
#: [general]marital
|
||
msgid "Marital Status"
|
||
msgstr "الحالة الاجتماعية"
|
||
|
||
#: [general]email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [general]website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "موقع الوِب"
|
||
|
||
#: [general]about
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "عنّي"
|
||
|
||
#: [general]accounts
|
||
msgid "Other Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [general]tune
|
||
msgid "Is Listening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [position]legend [position]position_title
|
||
msgid "Geographic Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [position]locality
|
||
msgid "Locality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [position]country
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]title
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]im
|
||
msgid "I'm "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [listen]title
|
||
msgid "Listening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [last]title
|
||
msgid "Last seen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [client]title
|
||
msgid "Client Informations"
|
||
msgstr "بيانات العميل"
|
||
|
||
#: [explore]last_registered
|
||
msgid "Last registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [explore]explore
|
||
msgid "Find some new friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [edit]title [button]edit
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [edit]alias
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "الكنية"
|
||
|
||
#: [edit]group
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [edit]updated [roster]updated
|
||
msgid "Contact updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [delete]title
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [delete]text
|
||
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [age]years
|
||
msgid "%s years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [blog]last
|
||
msgid "Last public post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]to
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can see this contact status"
|
||
msgstr "أزّل هذه المعرفة"
|
||
|
||
#: [subscription]to_button
|
||
msgid "Share my status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]to_text
|
||
msgid "But this contact cannot see yours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]from
|
||
msgid "You are not subscribed to this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]from_button
|
||
msgid "Ask to subscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]from_text
|
||
msgid "But this contact can still see if you are online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]nil
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No subscriptions"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#: [subscription]nil_button
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscription]nil_text
|
||
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]subscribe
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]subscribed
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]unsubscribe
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]unsubscribe_text
|
||
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]unsubscribed
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]share_label
|
||
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]label_label
|
||
msgid "Give a label for this group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]sure
|
||
msgid "Are you sure ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]empty_text
|
||
msgid "Discover, follow and share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]empty
|
||
msgid "Something bad happened to this group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]config_saved
|
||
msgid "Group configuration saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]delete_title
|
||
msgid "Delete the group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]delete_text
|
||
msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]delete_clean_text
|
||
msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]counter
|
||
msgid "%s groups on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]subscriptions [statistics]subscriptions
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]servers
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Groups servers"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#: [group]search_server
|
||
msgid "Search for a new server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]help_info1
|
||
msgid "Groups are the perfect way to share posts about topics that you like with all the other Movim's users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]help_info2
|
||
msgid "Choose a server and a Group and subscribe to it using the %s button in the header. You can also create a new one using the %s button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]help_info3
|
||
msgid "Done? You can now publish a new post in the Group by using the %s button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [group]help_info4
|
||
msgid "You will find a list of all your subscribed Groups in My Subscriptions and receive instantly all the new incoming posts in the %sNews%s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]empty_title
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]contact_post [hello]contact_post [menu]contact_post
|
||
msgid "Contact post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]empty_text1
|
||
msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]empty_text2
|
||
msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]subscriptions
|
||
msgid "My Subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]add
|
||
msgid "Create a new Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]name
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]name_example
|
||
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]created
|
||
msgid "Group created successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]deleted
|
||
msgid "Group deleted successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]name_error
|
||
msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]no_creation
|
||
msgid "You cannot create a new Group on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]sub
|
||
msgid "%s subscribers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]num
|
||
msgid "%s posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [groups]disco_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This server doesn't exists"
|
||
msgstr "يستضيف هذا الخادوم %s حسابات"
|
||
|
||
#: [menu]all
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "الكل"
|
||
|
||
#: [menu]refresh
|
||
msgid "Refresh all the streams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search in your contacts"
|
||
msgstr "اتصالاتكم"
|
||
|
||
#: [hello]active_contacts
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active contacts"
|
||
msgstr "اتصالاتكم"
|
||
|
||
#: [hello]chat
|
||
msgid "Go on the Chat page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [hello]news [page]news
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "اﻷخبار"
|
||
|
||
#: [hello]news_page
|
||
msgid "Read all theses articles on the News page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [hello]blog_title
|
||
msgid "Visit your public blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [hello]blog_text
|
||
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [hello]share_title
|
||
msgid "Universal share button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [hello]share_text
|
||
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [hello]share_button
|
||
msgid "Share on Movim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [help]faq
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [banner]title
|
||
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
||
msgstr "ما الذي تحيل إليه اللافتات الصغيرة؟"
|
||
|
||
#: [banner]info1
|
||
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
||
msgstr "بفضل هذه اللافتات الخمس الصغيرة يمكنك بسرعة معرفة مستوى الخصوصية المطبقة على المداخلات التي تضعها."
|
||
|
||
#: [banner]white
|
||
msgid "White, only you can see the information"
|
||
msgstr "الأبيض يعني أنك وحدك تمكنك مطالعة المعلومات"
|
||
|
||
#: [banner]green
|
||
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
||
msgstr "الأخضر يعني أنك مكّنت بعض معارفك المختارين من مطالعة المعلومات"
|
||
|
||
#: [banner]orange
|
||
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
||
msgstr "البرتقالي يعني أن كل معارفك تمكنهم مطالعة المعلومات"
|
||
|
||
#: [banner]red
|
||
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
||
msgstr "الأحمر يعني أن كل من في شبكة XMPP تمكنه مطالعة المعلومات"
|
||
|
||
#: [banner]black
|
||
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
||
msgstr "الأسود يعني أن الإنترنت بأسرها تمكنها مطالعة المعلومات"
|
||
|
||
#: [wiki]question
|
||
msgid "Looking for some documentation ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [wiki]button
|
||
msgid "Read the Wiki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [ml]question
|
||
msgid "Talk with us by email ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [ml]button
|
||
msgid "Join the Mailing List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]question
|
||
msgid "Chat with the team ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatroom]button
|
||
msgid "Join the Chatroom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [init]location
|
||
msgid "Location node created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [init]bookmark
|
||
msgid "Bookmark node created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [init]vcard4
|
||
msgid "Profile node created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [init]avatar
|
||
msgid "Avatar node created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [init]subscriptions
|
||
msgid "Subscriptions node created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [init]microblog
|
||
msgid "Microblog node created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [location]title
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [location]wrong_postition
|
||
msgid "Wrong position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [location]updated
|
||
msgid "Location updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [location]update
|
||
msgid "Update my position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [login_anonymous]bad_username
|
||
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]username
|
||
msgid "Wrong username"
|
||
msgstr "اسم مستخدم غير صحيح"
|
||
|
||
#: [error]jid
|
||
msgid "Invalid JID"
|
||
msgstr "مُعرِّفُ JID غير صحيح"
|
||
|
||
#: [error]empty_challenge
|
||
msgid "Empty Challenge from the server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]dns
|
||
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
||
msgstr "عطل متعلّق بنطاق XMPP. حسابك ليس بمعرِّفِ Jabber صحيح"
|
||
|
||
#: [error]data_missings
|
||
msgid "Some data are missing !"
|
||
msgstr "البيانات ناقصة!"
|
||
|
||
#: [error]wrong_password
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
|
||
|
||
#: [error]internal
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr "عطل داخلي في الخادوم"
|
||
|
||
#: [error]session
|
||
msgid "Session error"
|
||
msgstr "عطل في الجلسة"
|
||
|
||
#: [error]account_created
|
||
msgid "Account successfully created"
|
||
msgstr "تمَ بنجاح إنشاء الحساب"
|
||
|
||
#: [error]xmpp_unauthorized
|
||
msgctxt "[error]xmpp_unauthorized"
|
||
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]mec_error
|
||
msgid "The server takes too much time to respond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]too_old
|
||
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
||
msgstr "المتصفح الذي تستخدمه أقدم من أن يُشغّل Movim!"
|
||
|
||
#: [error]websocket
|
||
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]impossible
|
||
msgid "Impossible login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]title
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]default [visio]unknown_error
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "خطأ غير معروف"
|
||
|
||
#: [error]login_format
|
||
msgid "Invalid username format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]password_format
|
||
msgid "Invalid password format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]unauthorized
|
||
msgctxt "[error]unauthorized"
|
||
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]conflict
|
||
msgid "A Movim session is already open on an other device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]wrong_account
|
||
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
||
msgstr "تعذّر استيثاق Movim. أدخلت بيانات غير صحيحة"
|
||
|
||
#: [error]mechanism
|
||
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]fail_auth
|
||
msgid "The XMPP authentification failed"
|
||
msgstr "تعذّر استيثاق XMPP"
|
||
|
||
#: [account]title [accounts]accounts_title
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [form]username
|
||
msgid "My address"
|
||
msgstr "عنوان بريدي"
|
||
|
||
#: [form]create_one
|
||
msgid "Create one !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [form]another_account
|
||
msgid "Another account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [form]no_account
|
||
msgid "No account yet ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [form]whitelist.info
|
||
msgid "You can login with accounts from theses servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [form]connected
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [form]population
|
||
msgid "Population"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [menu]empty_title
|
||
msgid "No news yet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [menu]empty
|
||
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the groups you have subscribed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [menu]refresh
|
||
msgid "Refreshing all the streams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [menu]public
|
||
msgid "This post is public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [affiliations]title
|
||
msgid "Manage your members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [affiliations]get
|
||
msgid "Get the members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [affiliations]saved
|
||
msgid "Affiliations saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscriptions]title
|
||
msgid "Manage your subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscriptions]info
|
||
msgid "Manage the subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscriptions]get
|
||
msgid "Get the subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscriptions]saved
|
||
msgid "Subscriptions saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [notifs]title
|
||
msgid "Pending Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [notifs]wants_to_talk
|
||
msgid "%s wants to talk with you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [notifs]manage
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]news_feed
|
||
msgid "News Feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]placeholder
|
||
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]preview [page]preview
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]help [page]help
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "مساعدة"
|
||
|
||
#: [post]help_more
|
||
msgid "More help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]help_manual
|
||
msgid "Markdown syntax manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]title
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "العنوان"
|
||
|
||
#: [post]content
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]link
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]tags
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]valid_url [publish]valid_url
|
||
msgid "Please enter a valid url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]no_content_preview [publish]no_content_preview
|
||
msgid "No content to preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]no_content [publish]no_content [post]empty
|
||
msgid "No content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]published
|
||
msgid "Post published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]deleted
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]gallery
|
||
msgid "This picture will be added to your gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]hot
|
||
msgid "What's Hot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]hot_text
|
||
msgid "Posts recently published in Groups that you are not subscribed (yet)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]new [publish]new
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]embed_tip
|
||
msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]repost
|
||
msgid "This is a re-post from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]repost_profile
|
||
msgid "See %s profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]public
|
||
msgid "Publish this post publicly?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]blog_add
|
||
msgid "Post published on your blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]blog_remove
|
||
msgid "Post removed from your blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]delete_title [post]delete
|
||
msgid "Delete this post"
|
||
msgstr "حذف هذه التدوينة"
|
||
|
||
#: [post]delete_text
|
||
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]comments_disabled
|
||
msgid "Comments disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]comment_published
|
||
msgid "Comment published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [status]disconnect
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [status]here
|
||
msgid "Your status here !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [status]updated
|
||
msgid "Status updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [status]status
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [status]presence
|
||
msgid "Presence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [status]online
|
||
msgid "Online with Movim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [publish]title
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [publish]attach
|
||
msgid "Add a file or a picture to your post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [publish]no_publication
|
||
msgid "You cannot publish a post on this Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [publish]form_filled
|
||
msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [public_groups]shared
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [public_groups]added
|
||
msgid "%s has been added to your public groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [rooms]add
|
||
msgid "Add a chatroom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [rooms]empty_text1
|
||
msgid "You don't have any chatroom yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [rooms]empty_text2
|
||
msgid "Add one by clicking on the add button in the header."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatrooms]title
|
||
msgid "Chatrooms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatrooms]name_placeholder
|
||
msgid "My Favorite Room"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatrooms]users
|
||
msgid "Users in the room"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [chatrooms]bad_nickname
|
||
msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [room]anonymous_title
|
||
msgid "Public chatroom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [room]no_room
|
||
msgid "Please provide a room address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [room]anonymous_text1
|
||
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [room]anonymous_text2
|
||
msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [room]anonymous_login
|
||
msgid "Login on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [room]nick
|
||
msgid "Your nickname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]ungrouped
|
||
msgid "Ungrouped"
|
||
msgstr "غير مجموع"
|
||
|
||
#: [roster]show_disconnected
|
||
msgid "Show disconnected contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]hide_disconnected
|
||
msgid "Hide disconnected contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]show_group
|
||
msgid "Show group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]hide_group
|
||
msgid "Hide group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]jid_error
|
||
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]no_contacts_title
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No contacts ?"
|
||
msgstr "اتصالاتكم"
|
||
|
||
#: [roster]no_contacts_text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can add one using the + button bellow"
|
||
msgstr "أي اتصالات؟ يمكنك إضافة واحد باستخدام زر + أدناه أو الذهاب إلى صفحة الاستكشاف"
|
||
|
||
#: [roster]show_hide
|
||
msgid "Show/Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]add_contact_info1
|
||
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
|
||
msgstr "أدخل معرف Jabber الخاص بصديقك."
|
||
|
||
#: [roster]add_contact_info2
|
||
msgid "Press enter to validate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]jid
|
||
msgid "JID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]results
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]added
|
||
msgid "Contact added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]deleted
|
||
msgid "Contact deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [roster]search
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [share]error
|
||
msgid "This is not a valid url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [share]success
|
||
msgid "Sharing the URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [statistics]title
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [statistics]since
|
||
msgid "Since"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [statistics]sessions
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [statistics]monthly_sub
|
||
msgid "Monthly Subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [statistics]monthly_sub_cum
|
||
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscribe]info
|
||
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscribe]server_question
|
||
msgid "Your server here ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [subscribe]server_contact
|
||
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [feed]nope
|
||
msgid "No public feed for this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [feed]nope_contact
|
||
msgid "No contact specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [upload]title
|
||
msgid "Upload a file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [upload]choose
|
||
msgid "Choose a file to upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [vcard]title [page]profile
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "الملف الشخصي"
|
||
|
||
#: [vcard]updated
|
||
msgid "Profile Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [vcard]not_updated
|
||
msgid "Profile Not Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [vcard]public
|
||
msgid "Your profile is now public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [vcard]restricted
|
||
msgid "Your profile is now restricted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [general]nickname
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[general]nickname"
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "الكنية"
|
||
|
||
#: [accounts]twitter
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [accounts]skype
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [accounts]yahoo
|
||
msgid "Yahoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [accounts]accounts_nickname
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[accounts]accounts_nickname"
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "الكنية"
|
||
|
||
#: [accounts]accounts_yahoo
|
||
msgid "Yahoo Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [privacy]privacy_title
|
||
msgid "Privacy Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [privacy]privacy_question
|
||
msgid "Is this profile public ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [privacy]privacy_info
|
||
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [save]submit [button]submit
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "أودِع"
|
||
|
||
#: [save]reset [button]reset
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "تصفير"
|
||
|
||
#: [visio]hung_up
|
||
msgid "Hung up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [visio]busy
|
||
msgid "Your contact is busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [visio]declined
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [visio]calling
|
||
msgid "Is calling you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [visio]call
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [visio]hang_up
|
||
msgid "Hang up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [visio]connection
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [global]no_js
|
||
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [global]description
|
||
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]administration
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]home
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "البداية"
|
||
|
||
#: [page]discover
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]explore
|
||
msgid "Explore"
|
||
msgstr "استكشاف"
|
||
|
||
#: [page]account_creation
|
||
msgid "Account Creation"
|
||
msgstr "إنشاء الحساب"
|
||
|
||
#: [page]avatar
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "الصورة"
|
||
|
||
#: [page]chats
|
||
msgid "Chats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]server
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]public_groups
|
||
msgid "Public Groups"
|
||
msgstr "مجموعات عامة"
|
||
|
||
#: [page]viewer
|
||
msgid "Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]media
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "وسائط"
|
||
|
||
#: [page]blog
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "المدونة"
|
||
|
||
#: [page]about
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]login
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]feed
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "تلقيمة"
|
||
|
||
#: [page]gallery
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]visio
|
||
msgid "Visio-conference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]pods
|
||
msgid "Pods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]share
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [page]room
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]error
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "خطأ: %s"
|
||
|
||
#: [error]cannot_load_file
|
||
msgid "Cannot load file '%s'"
|
||
msgstr "لا يمكن تحميل الملف '%s'"
|
||
|
||
#: [error]route
|
||
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
||
msgstr "خطأ في الطريق، برجاء ضبط المعاملات لهذه الصفحة %s"
|
||
|
||
#: [error]widget_load_error
|
||
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]widget_call_error
|
||
msgid "Requested event '%s' not registered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]whoops
|
||
msgid "Whoops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]media_not_found
|
||
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [error]media_ask_upload
|
||
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]about
|
||
msgid "%s - About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]account
|
||
msgid "%s - Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]administration
|
||
msgid "%s - Administration Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]blog
|
||
msgid "%s - Blog"
|
||
msgstr "%s - المدونة"
|
||
|
||
#: [title]configuration
|
||
msgid "%s - Configuration"
|
||
msgstr "%s - تكوين"
|
||
|
||
#: [title]discover
|
||
msgid "%s - Discover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]explore
|
||
msgid "%s - Explore"
|
||
msgstr "%s - استكشاف"
|
||
|
||
#: [title]help
|
||
msgid "%s - Help Page"
|
||
msgstr "%s - صفحة المساعدة"
|
||
|
||
#: [title]login
|
||
msgid "%s - Login to Movim"
|
||
msgstr "%s - الولوج إلى Movim"
|
||
|
||
#: [title]main
|
||
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
||
msgstr "%s - MOVIM مرحبا بكم في"
|
||
|
||
#: [title]media
|
||
msgid "%s - Media"
|
||
msgstr "%s - وسائط"
|
||
|
||
#: [title]news
|
||
msgid "%s - News"
|
||
msgstr "%s - اﻷخبار"
|
||
|
||
#: [title]node_configuration
|
||
msgid "%s - Group Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]node
|
||
msgid "%s - Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]not_found
|
||
msgid "%s - 404"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [title]profile
|
||
msgid "%s - Profile"
|
||
msgstr "%s - الملف الشخصي"
|
||
|
||
#: [title]server
|
||
msgid "%s - Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]validate
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]refresh
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]add
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "أضِف"
|
||
|
||
#: [button]delete
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]cancel
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ألغِ"
|
||
|
||
#: [button]close
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]update
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]updating
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]submitting
|
||
msgid "Submitting"
|
||
msgstr "يجري الإيداع"
|
||
|
||
#: [button]register
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]unregister
|
||
msgid "Unregister"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]save
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]clear
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]upload
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]come_in
|
||
msgid "Come in!"
|
||
msgstr "تعال!"
|
||
|
||
#: [button]connecting
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]bool_yes
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
#: [button]bool_no
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "لا"
|
||
|
||
#: [button]return
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]accept
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "اقبل"
|
||
|
||
#: [button]refuse
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]next
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [button]previous
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [step]step
|
||
msgid "Step %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [day]title
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#: [day]monday
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "الاثنين"
|
||
|
||
#: [day]tuesday
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "الثّلاثاء"
|
||
|
||
#: [day]wednesday
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#: [day]thursday
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "الخميس"
|
||
|
||
#: [day]friday
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#: [day]saturday
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "السّبت"
|
||
|
||
#: [day]sunday
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [gender]nil
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[gender]nil"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "لا شيء"
|
||
|
||
#: [gender]male
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "ذكر"
|
||
|
||
#: [gender]female
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "أنثى"
|
||
|
||
#: [gender]other
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "غير ذلك"
|
||
|
||
#: [client]bot
|
||
msgid "Bot"
|
||
msgstr "روبوت"
|
||
|
||
#: [client]desktop
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "سطح المكتب"
|
||
|
||
#: [client]phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "هاتف"
|
||
|
||
#: [client]web
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [client]registered
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [marital]nil
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "[marital]nil"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "لا شيء"
|
||
|
||
#: [marital]single
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "عَزَب"
|
||
|
||
#: [marital]relationship
|
||
msgid "In a relationship"
|
||
msgstr "مرتبط"
|
||
|
||
#: [marital]married
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr "متزوّج"
|
||
|
||
#: [marital]divorced
|
||
msgid "Divorced"
|
||
msgstr "مطلّق"
|
||
|
||
#: [marital]widowed
|
||
msgid "Widowed"
|
||
msgstr "أرمل"
|
||
|
||
#: [marital]cohabiting
|
||
msgid "Cohabiting"
|
||
msgstr "مُساكِن"
|
||
|
||
#: [marital]union
|
||
msgid "Civil Union"
|
||
msgstr "علاقة مدنية"
|
||
|
||
#: [flag]white
|
||
msgid "Not shared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [flag]green
|
||
msgid "Shared with one contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [flag]orange
|
||
msgid "Shared with all contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [flag]red
|
||
msgid "Shared with the XMPP network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [flag]black
|
||
msgid "Shared with the whole Internet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [presence]online
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "حاضر"
|
||
|
||
#: [presence]away
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "غائب"
|
||
|
||
#: [presence]dnd
|
||
msgid "Do Not Disturb"
|
||
msgstr "لا تزعجوني"
|
||
|
||
#: [presence]xa
|
||
msgid "Extended Away"
|
||
msgstr "غائب طويلا"
|
||
|
||
#: [presence]offline
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "غير متصل"
|
||
|
||
#: [presence]error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]afraid
|
||
msgid "afraid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]amazed
|
||
msgid "amazed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]amorous
|
||
msgid "amorous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]angry
|
||
msgid "angry"
|
||
msgstr "غاضب"
|
||
|
||
#: [mood]annoyed
|
||
msgid "annoyed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]anxious
|
||
msgid "anxious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]aroused
|
||
msgid "aroused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]ashamed
|
||
msgid "ashamed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]bored
|
||
msgid "bored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]brave
|
||
msgid "brave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]calm
|
||
msgid "calm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]cautious
|
||
msgid "cautious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]cold
|
||
msgid "cold"
|
||
msgstr "بارد"
|
||
|
||
#: [mood]confident
|
||
msgid "confident"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]confused
|
||
msgid "confused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]contemplative
|
||
msgid "contemplative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]contented
|
||
msgid "contented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]cranky
|
||
msgid "cranky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]crazy
|
||
msgid "crazy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]creative
|
||
msgid "creative"
|
||
msgstr "مبدع"
|
||
|
||
#: [mood]curious
|
||
msgid "curious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]dejected
|
||
msgid "dejected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]depressed
|
||
msgid "depressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]disappointed
|
||
msgid "disappointed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]disgusted
|
||
msgid "disgusted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]dismayed
|
||
msgid "dismayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]distracted
|
||
msgid "distracted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]embarrassed
|
||
msgid "embarrassed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]envious
|
||
msgid "envious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]excited
|
||
msgid "excited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]flirtatious
|
||
msgid "flirtatious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]frustated
|
||
msgid "frustated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]grateful
|
||
msgid "grateful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]grieving
|
||
msgid "grieving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]grumpy
|
||
msgid "grumpy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]guilty
|
||
msgid "guilty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]happy
|
||
msgid "happy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]hopeful
|
||
msgid "hopeful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]hot
|
||
msgid "hot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]humbled
|
||
msgid "humbled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]humiliated
|
||
msgid "humiliated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]hungry
|
||
msgid "hungry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]hurt
|
||
msgid "hurt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]impressed
|
||
msgid "impressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]in_awe
|
||
msgid "in awe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]in_love
|
||
msgid "in love"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]indignant
|
||
msgid "indignant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]interested
|
||
msgid "interested"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]intoxicated
|
||
msgid "intoxicated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]invincible
|
||
msgid "invincible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]jealous
|
||
msgid "jealous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]lonely
|
||
msgid "lonely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]lost
|
||
msgid "lost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]lucky
|
||
msgid "lucky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]mean
|
||
msgid "mean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]moody
|
||
msgid "moody"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]nervous
|
||
msgid "nervous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]neutral
|
||
msgid "neutral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]offended
|
||
msgid "offended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]outraged
|
||
msgid "outraged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]playful
|
||
msgid "playful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]proud
|
||
msgid "proud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]relaxed
|
||
msgid "relaxed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]relieved
|
||
msgid "relieved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]restless
|
||
msgid "restless"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]sad
|
||
msgid "sad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]sarcastic
|
||
msgid "sarcastic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]satisfied
|
||
msgid "satisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]serious
|
||
msgid "serious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]shocked
|
||
msgid "shocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]shy
|
||
msgid "shy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]sick
|
||
msgid "sick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]sleepy
|
||
msgid "sleepy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]spontaneous
|
||
msgid "spontaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]stressed
|
||
msgid "stressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]strong
|
||
msgid "strong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]surprised
|
||
msgid "surprised"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]thankful
|
||
msgid "thankful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]thirsty
|
||
msgid "thirsty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]tired
|
||
msgid "tired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]undefined
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]weak
|
||
msgid "weak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [mood]worried
|
||
msgid "worried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [month]title
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "شهر"
|
||
|
||
#: [month]january
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "يناير"
|
||
|
||
#: [month]february
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "فبراير"
|
||
|
||
#: [month]march
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "مارس"
|
||
|
||
#: [month]april
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "أبريل"
|
||
|
||
#: [month]may
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "مايو"
|
||
|
||
#: [month]june
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "يونيو"
|
||
|
||
#: [month]july
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "يوليو"
|
||
|
||
#: [month]august
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "أغسطس"
|
||
|
||
#: [month]september
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "سبتمبر"
|
||
|
||
#: [month]october
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "أكتوبر"
|
||
|
||
#: [month]november
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "نوفمبر"
|
||
|
||
#: [month]december
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ديسمبر"
|
||
|
||
#: [year]title
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "سنة"
|
||
|
||
#: [date]today
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#: [date]tomorrow
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "غدًا"
|
||
|
||
#: [date]yesterday
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "أمس"
|
||
|
||
#: [date]ago
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%d days ago"
|
||
msgstr " %d يوما مضت"
|
||
|
||
#: [date]day
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#: [post]whats_new
|
||
msgid "What's new ?"
|
||
msgstr "ما الجديد؟"
|
||
|
||
#: [post]place
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]by
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]geolocalisation
|
||
msgid "Geolocalisation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]email
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]no_comments
|
||
msgid "No comments yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]no_comments_stream
|
||
msgid "No comments stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]no_load
|
||
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
||
msgstr "تعذّر تنزيل تلقيمتك"
|
||
|
||
#: [post]older
|
||
msgid "Get older posts"
|
||
msgstr "اجلب المداخلات الأسبق"
|
||
|
||
#: [post]new_items
|
||
msgid "%s new items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]comment_error
|
||
msgid "Comment publication error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]comments_older
|
||
msgid "Show the older comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]comments_loading
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading comments..."
|
||
msgstr "يجري تنزيل تلقيمتك..."
|
||
|
||
#: [post]comments_get
|
||
msgid "Get the comments"
|
||
msgstr "الحصول على تعليقات"
|
||
|
||
#: [post]comment_add
|
||
msgid "Add a comment"
|
||
msgstr "أضف تعليق"
|
||
|
||
#: [post]share
|
||
msgid "Share with"
|
||
msgstr "المشاركة مع"
|
||
|
||
#: [post]share_everyone
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "الجميع"
|
||
|
||
#: [post]share_your_contacts
|
||
msgid "Your contacts"
|
||
msgstr "اتصالاتكم"
|
||
|
||
#: [post]updated
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]content_not_found
|
||
msgid "Content not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]default_title
|
||
msgid "Contact publication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [post]comments
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [api]error
|
||
msgid "The API is not reachable, try again later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: [field]type_here
|
||
msgid "Type here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Environment"
|
||
#~ msgstr "البيئة"
|
||
|
||
#~ msgid "%s - Account Creation"
|
||
#~ msgstr "%s - إنشاء حساب"
|
||
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "أو"
|
||
|
||
#~ msgid "Install the %s package"
|
||
#~ msgstr "نضّب الحزمة %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
||
#~ msgstr "يتطلّب Movim الملحقة %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Actual version : "
|
||
#~ msgstr "الإصدارة الفعلية: "
|
||
|
||
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
||
#~ msgstr "نصّب الحزمتين %s و %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
||
#~ msgstr "رقِّ إصدارة PHP أو اتصل بمدير الخادوم"
|
||
|
||
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
||
#~ msgstr "إصدارة PHP غير مطابقة. يتطلّب Movim الإصدارة 5.3 أو ما تزيد عليها."
|
||
|
||
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
||
#~ msgstr "يجب أن يكون دليل Movim قابلا للكتابة فيه"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
|
||
#~ msgstr "تعذّر الاتصال BOSH. العطل هو '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
|
||
#~ msgstr "تعذّر الاتصال بقاعدة البيانات. العطل هو '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
|
||
#~ msgstr "تعذّر الاتصال XMPP عبر BOSH. العطل هو '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
|
||
#~ msgstr "لاحظ أن Movim لاتزال قيد التطوير و أنها ستعالج قدرا كبيرا من البيانات الشخصية، مما قد يعرّض بياناتك للانكشاف، لذا دقّق في البيانات التي تضعها فيها."
|
||
|
||
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
||
#~ msgstr "قبل أن تستخدم شبكتك الاجتماعية تجب بعض التضبيطات."
|
||
|
||
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
||
#~ msgstr "شكرا لتنزيلك Movim."
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
||
#~ msgstr "تعذّر إنشاء ملف التضبيطات '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "Compatibility Test"
|
||
#~ msgstr "اختبار التوافقية"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
||
#~ msgstr "تعذّر إنشاء الدليل '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "Movim Installer"
|
||
#~ msgstr "مُنصِّب Movim"
|
||
|
||
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
|
||
#~ msgstr "المتطلبات التالية غير متوفرة. اعمل على توفيرها قبل تنصيب Movim."
|
||
|
||
#~ msgid "Proxy Preferences"
|
||
#~ msgstr "خيارات الوسيط"
|
||
|
||
#~ msgid "ultimate"
|
||
#~ msgstr "القصوى"
|
||
|
||
#~ msgid "talkative"
|
||
#~ msgstr "مُتكلّم"
|
||
|
||
#~ msgid "normal"
|
||
#~ msgstr "عادي"
|
||
|
||
#~ msgid "terse"
|
||
#~ msgstr "كثيف"
|
||
|
||
#~ msgid "empty"
|
||
#~ msgstr "خالٍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
|
||
#~ msgstr "التُمست بعض الأعطال. تداركها لمواصلة التنصيب."
|
||
|
||
#~ msgid "Success !"
|
||
#~ msgstr "تمت بنجاح."
|
||
|
||
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
|
||
#~ msgstr "خيارات الاتصال BOSH"
|
||
|
||
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
|
||
#~ msgstr "خيارات الاتصال XMPP"
|
||
|
||
#~ msgid "JID not provided."
|
||
#~ msgstr "لم يعيّن JID"
|
||
|
||
#~ msgid "User not logged in."
|
||
#~ msgstr "المستخدم غير والجٍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
|
||
#~ msgstr "تعذّر تحميل قيمة العنصر '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
|
||
#~ msgstr "أزل الدليل %s لإتمام التنصيب"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Movim schema installed"
|
||
#~ msgstr "تم توليد هيكل قاعدة البيانات لأجل Movim"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Detected"
|
||
#~ msgstr "تمّ التماس قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#~ msgid "Valid Bosh"
|
||
#~ msgstr "Bosh صحيح"
|
||
|
||
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
||
#~ msgstr "معرِّف JID '%s' غير صحيح"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
|
||
#~ msgstr "تعذّر فتح ملف السجل '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Logout"
|
||
#~ msgstr "اخرج"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
||
#~ msgstr "تعذّر التواصل مع خادوم XMPP"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid name"
|
||
#~ msgstr "اسم غير صالح"
|
||
|
||
#~ msgid "You entered different passwords"
|
||
#~ msgstr "أدخلت كلمة سرّ غير متطابقة"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
||
#~ msgstr "تعذّر الاتصال بخادوم XMPP"
|
||
|
||
#~ msgid "Username already taken"
|
||
#~ msgstr "اسم المستخدم محجوز"
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong ID"
|
||
#~ msgstr "معرّف غير صحيح"
|
||
|
||
#~ msgid "%s - Add An Account"
|
||
#~ msgstr "%s - إضافة حساب"
|
||
|
||
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
|
||
#~ msgstr "المحارف الرقمية و الأحرف وحدها المسموح بها"
|
||
|
||
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
|
||
#~ msgstr "تيقّن من قوة كلمة السرّ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Example :"
|
||
#~ msgstr "مثال:"
|
||
|
||
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
|
||
#~ msgstr "يستحسن التنويع في الأحرف ما بين كبير و صغير و أرقام و محارف خاصة"
|
||
|
||
#~ msgid "8 characters"
|
||
#~ msgstr "ثمانية محارف"
|
||
|
||
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
|
||
#~ msgstr "بداية، أدخل في هذا الحقل معرّفًا جديدًا للحساب. هذا العنوان سيكون لصيقا بك في شبكة Movim كلّها."
|
||
|
||
#~ msgid "Add your login informations"
|
||
#~ msgstr "أدخل بيانات الولوج"
|
||
|
||
#~ msgid "Retype"
|
||
#~ msgstr "أعِد الإدخال"
|
||
|
||
#~ msgid "Create"
|
||
#~ msgstr "أنشئ"
|
||
|
||
#~ msgid "Same here !"
|
||
#~ msgstr "و هنا كذلك"
|
||
|
||
#~ msgid "Client Name"
|
||
#~ msgstr "اسم العميل"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "العنوان"
|
||
|
||
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
|
||
#~ msgstr "خادومك لا يدعم نشر المداخلات، يمكنك و حسبُ مطالعة تلقيمات معارفك"
|
||
|
||
#~ msgid "Invite this user"
|
||
#~ msgstr "ادعُ هذا الشخص"
|
||
|
||
#~ msgid "Client Type"
|
||
#~ msgstr "نوع العميل"
|
||
|
||
#~ msgid "My Posts"
|
||
#~ msgstr "مداخلاتي"
|
||
|
||
#~ msgid "What is Movim?"
|
||
#~ msgstr "ما Movim؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
|
||
#~ msgstr "بعض الوظائف غير موجودة\\لا يمكنني فعل كل ما اعتدت فعله في شبكات اجتماعية أخرى!"
|
||
|
||
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
|
||
#~ msgstr "زر صفحة %s ما Movim؟ %s لتعلم المزيد عن المشروع و أهدافه و كيف يعمل."
|
||
|
||
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
|
||
#~ msgstr "مسار BOSH الحالي غير صحيح"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
|
||
#~ msgstr "طالع %s إجابات الأسئة الشائعة %s أو ضع سؤالك في غرفة المحادثة الرسمية للمشروع %s أو في قائمة المراسلات (%s طالع صفحتها %s)."
|
||
|
||
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
|
||
#~ msgstr "برغم من أن Movim يتطوّر بسرعة فإن الكثير الكثير من الوظائف لا تزال ناقصة. صبرا ;) تمكنك مطالعة %s خريطة الإصدارات القادمة %s لمعرفة إن كان ما تريده في الطريق."
|
||
|
||
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
|
||
#~ msgstr "لا تنسَ أن Movim مشروع مفتوح المصدر، و أن المساعدة مرحّب بها دوما (طالع %s أتمكنني المساهمة؟ %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
|
||
#~ msgstr "لا أجد إجابة سؤالي هنا!"
|
||
|
||
#~ msgid "wants to talk with you"
|
||
#~ msgstr "يريد التحدّث معك"
|
||
|
||
#~ msgid "Connecting..."
|
||
#~ msgstr "يجري الاتصال..."
|
||
|
||
#~ msgid "Link my current account"
|
||
#~ msgstr "اربط بحسابي الحالي"
|
||
|
||
#~ msgid "Decline"
|
||
#~ msgstr "ارفض"
|
||
|
||
#~ msgid "Contacts (%s)"
|
||
#~ msgstr "المعارف (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Send request"
|
||
#~ msgstr "أرسل طلبًا"
|
||
|
||
#~ msgid "No profile yet ?"
|
||
#~ msgstr "لا ملف شخصي إلى الآن؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Create my vCard"
|
||
#~ msgstr "ولّد لي vCard"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit my Profile"
|
||
#~ msgstr "حرر ملفي الشخصي"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
|
||
#~ msgstr "يجري تنزيل تلقيمة المعرفة..."
|
||
|
||
#~ msgid "Show All"
|
||
#~ msgstr "أظهر الكُل"
|
||
|
||
#~ msgid "Follow"
|
||
#~ msgstr "تتبّع"
|
||
|
||
#~ msgid "Debug console"
|
||
#~ msgstr "مرقاب التبقيق"
|
||
|
||
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
|
||
#~ msgstr "يمكنك الآن استخدام تنصيبة Movim الجديدة. %sهيّا%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Pseudo"
|
||
#~ msgstr "شبيه"
|