1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/movim_ynh.git synced 2024-09-03 19:46:19 +02:00
movim_ynh/sources/locales/ar.po

2916 lines
59 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Arabic translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 22:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-09 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed-Touhami MAHDI <dragnucs@legtux.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-18 21:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17570)\n"
"Language: \n"
#: ../cache/locales.php:2
msgid "Thanks"
msgstr "شكرًا"
#: ../cache/locales.php:3
msgid "Developers"
msgstr "المطوّرون"
#: ../cache/locales.php:4
msgid "Translators"
msgstr "المترجمون"
#: ../cache/locales.php:5
msgid "Software"
msgstr "البرنامج"
#: ../cache/locales.php:6
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:83 ../cache/locales.php:85
msgid "API"
msgstr "API"
#: ../cache/locales.php:8
msgid ""
"Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the "
"following software and resources, is under"
msgstr ""
"موفيم عبارة عن مصفحة تواصل مرتكزة على XMPP. المشروع بأكمله بإستناء البرامج "
"والموارد التالية هي تحت"
#: ../cache/locales.php:9
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:10
msgid "The password has been updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:11
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:12
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:13
msgid "Delete my account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:14
msgid ""
"You will delete your XMPP account and all the relative information linked to "
"it (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:15
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:411
msgid "Create a new account"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
#: ../cache/locales.php:17
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr "لم يم العثور على أي إستمارة لﻹنشاء حساب على الخادم."
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:172
msgid "on"
msgstr "في"
#: ../cache/locales.php:19
msgid "Your acccount has been successfully registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:20
msgid "Loading"
msgstr "جارٍ التحميل"
#: ../cache/locales.php:21
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:22
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:23
msgid ""
"This server use an external system for the registration, please click on the "
"following URL."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:24
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
#: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:82
msgid "Database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:26
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr "لم يستطع Modl أن يتصل بقاعدة البيانات"
#: ../cache/locales.php:27
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr "إن موفيم متصل بقاعدة البيانات"
#: ../cache/locales.php:28
msgid "The database need to be updated"
msgstr "إن قاعدة البيانات في حاجة إلى تحديث"
#: ../cache/locales.php:29
msgid "Movim database is up to date"
msgstr "إن قاعدة بيانات موفيم محدثة"
#: ../cache/locales.php:30
msgid "Database Type"
msgstr "نوع قاعدة البيانات"
#: ../cache/locales.php:31 ../cache/locales.php:50 ../cache/locales.php:540
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:282
#: ../cache/locales.php:541
msgid "Password"
msgstr "كلمة السّر"
#: ../cache/locales.php:33
msgid "Host"
msgstr "المستضيف"
#: ../cache/locales.php:34
msgid "Port"
msgstr "المَنفذ"
#: ../cache/locales.php:35
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:36
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
#: ../cache/locales.php:37
msgid "Theme"
msgstr "المظهر"
#: ../cache/locales.php:38
msgid "Default language"
msgstr "اللغة الإفتراضيّة"
#: ../cache/locales.php:39
msgid "Environment"
msgstr "البيئة"
#: ../cache/locales.php:40
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:41
msgid "Server Timezone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:42
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:43
msgid "WebSocket Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:44
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:45
msgid "WebSocket URI"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:46
msgid ""
"If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:47
msgid "Public WebSockets"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:48
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:49
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:52
msgid "Retype password"
msgstr "أعِد كتابة كلمة السر"
#: ../cache/locales.php:53
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:54
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:55
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "إترك هذا الحقل فارغا للسماح النفود لجميع حسابات XMPP."
#: ../cache/locales.php:56
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57 ../cache/locales.php:61
msgid "Information Message"
msgstr "رسالة معلومات"
#: ../cache/locales.php:58
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: ../cache/locales.php:59
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:60
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:62
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:63
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:64
msgid "Syslog and files"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:65
msgid "URL Rewriting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:66
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
msgid ""
"Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:69
#, php-format
msgid "Update your PHP-Version: %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:70
msgid "Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:71
msgid "Install the php5-curl library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Install the php5-imagick library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:73
msgid "Install the php5-gd library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:74
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:77
msgid ""
"WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is "
"reacheable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:78
msgid ""
"XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given "
"in the General Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:79
msgid "Browser"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "Movim Core"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:81
msgid "Movim Daemon"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:84
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:86
#, php-format
msgid ""
"Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
"on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:87
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:88
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:89
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:90
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:91
msgid ""
"You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
"couple of hours"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:147
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:93
msgid "File"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:94
msgid "Use it"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:95
msgid "Webcam"
msgstr "كاميرا الويب"
#: ../cache/locales.php:96
msgid "Cheese !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:97
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:98
msgid "Avatar Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:99
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:100 ../cache/locales.php:415
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:101
msgid "This user has not posted anything right now"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:102
msgid "Conferences"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:103 ../cache/locales.php:193 ../cache/locales.php:217
#: ../cache/locales.php:468
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
#: ../cache/locales.php:104
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:368
msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:156
#: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:369 ../cache/locales.php:424
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../cache/locales.php:107 ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:371
#: ../cache/locales.php:425
msgid "Nickname"
msgstr "الكنية"
#: ../cache/locales.php:108
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:372
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:373
msgid "Empty name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:111 ../cache/locales.php:380
msgid "Bookmarks updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:112
msgid "An error occured : "
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:113
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:114
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:115
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:117
msgid "Message Published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:138
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:119
msgid "Composing..."
msgstr "يكتب..."
#: ../cache/locales.php:120
msgid "Paused..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:121
msgid "Contact gone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:122
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:123
msgid "Your message here..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:124
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:139
msgid "Chat"
msgstr "المحادثة"
#: ../cache/locales.php:126
msgid "Discuss with your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:127
msgid "Members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:376
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:377
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:130 ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:469
msgid "Configuration"
msgstr "ضبط"
#: ../cache/locales.php:131
msgid "Configuration saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:132
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:133
msgid "Subject changed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:134
msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:135
msgid "Chat with a contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:136
msgid "Frequent contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:137
msgid "Load more contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:140
msgid "General"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:141
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: ../cache/locales.php:142
msgid "Roster display"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:143
msgid "Show the offline contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:144
msgid "Hide the offline contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:145
msgid "Appearence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:146
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:148
msgid "Notify on incoming message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:149
msgid "Use desktop notifications"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:150
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:151
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:218 ../cache/locales.php:466
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:480
msgid "Posts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:154
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:423
msgid "General Informations"
msgstr "معلومات عامة"
#: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:427
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:428
msgid "Gender"
msgstr "النوع"
#: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:429
msgid "Marital Status"
msgstr "الحالة الاجتماعية"
#: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:426
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:430
msgid "Website"
msgstr "موقع الوِب"
#: ../cache/locales.php:163 ../cache/locales.php:431
msgid "About Me"
msgstr "عنّي"
#: ../cache/locales.php:164
msgid "Other Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:165
msgid "Is Listening"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:432
msgid "Geographic Position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:433
msgid "Locality"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:168 ../cache/locales.php:434
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:169
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:170
msgid "I'm "
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:171
msgid "Listening"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:173
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:174
msgid "Client Informations"
msgstr "بيانات العميل"
#: ../cache/locales.php:175
msgid "Last registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:176
msgid "Find some new friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:533
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:178
msgid "Alias"
msgstr "الكنية"
#: ../cache/locales.php:179
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:180 ../cache/locales.php:400
msgid "Contact updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:181
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:182
msgid ""
"You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:183
#, php-format
msgid "%s years"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:184
msgid "Last public post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:185
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:186
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:187
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:188
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:189
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:190
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:191
msgid "Give a label for this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:192
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:194
msgid "Discover, follow and share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:195
msgid "Something bad happened to this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:196
msgid "Group configuration saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:197
msgid "Delete the group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:198
msgid ""
"You are going to delete the following group. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:199
msgid ""
"It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it "
"from your subscriptions?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:408
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:290
msgid "Hello"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:203 ../cache/locales.php:225 ../cache/locales.php:291
msgid "Contact post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:204
msgid ""
"You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start "
"exploring."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:205
msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:206
msgid "My Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:207
msgid "Create a new Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:208
msgid "Group name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:209
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:210
msgid "Group created successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:211
msgid "Group deleted successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:212
msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:213
msgid "You cannot create a new Group on this server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:214
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:215
#, php-format
msgid "%s posts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:216
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: ../cache/locales.php:219
msgid "Refresh all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:220 ../cache/locales.php:402
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:221
msgid "Go on the Chat page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:222
msgid "Read all theses articles on the News page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:223
msgid "Visit your public blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:224
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:226
msgid "Universal share button"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:227
msgid ""
"Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on "
"all the pages you want to share on Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:228
msgid "Share on Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:229
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:230
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "ما الذي تحيل إليه اللافتات الصغيرة؟"
#: ../cache/locales.php:231
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"بفضل هذه اللافتات الخمس الصغيرة يمكنك بسرعة معرفة مستوى الخصوصية المطبقة على "
"المداخلات التي تضعها."
#: ../cache/locales.php:232
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "الأبيض يعني أنك وحدك تمكنك مطالعة المعلومات"
#: ../cache/locales.php:233
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "الأخضر يعني أنك مكّنت بعض معارفك المختارين من مطالعة المعلومات"
#: ../cache/locales.php:234
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "البرتقالي يعني أن كل معارفك تمكنهم مطالعة المعلومات"
#: ../cache/locales.php:235
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "الأحمر يعني أن كل من في شبكة XMPP تمكنه مطالعة المعلومات"
#: ../cache/locales.php:236
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "الأسود يعني أن الإنترنت بأسرها تمكنها مطالعة المعلومات"
#: ../cache/locales.php:237
msgid "Looking for some documentation ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:238
msgid "Read the Wiki"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:239
msgid "Talk with us by email ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:240
msgid "Join the Mailing List"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:241
msgid "Chat with the team ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:242
msgid "Join the Chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:243
msgid "Location node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:244
msgid "Bookmark node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:245
msgid "Profile node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:246
msgid "Avatar node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:247
msgid "Subscriptions node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:248
msgid "Microblog node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:249
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:250
msgid "Wrong position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:251
msgid "Location updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:252
msgid "Update my position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:253
msgid "Wrong username"
msgstr "اسم مستخدم غير صحيح"
#: ../cache/locales.php:254
msgid "Invalid JID"
msgstr "مُعرِّفُ JID غير صحيح"
#: ../cache/locales.php:255
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:256
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "عطل متعلّق بنطاق XMPP. حسابك ليس بمعرِّفِ Jabber صحيح"
#: ../cache/locales.php:257
msgid "Some data are missing !"
msgstr "البيانات ناقصة!"
#: ../cache/locales.php:258
msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
#: ../cache/locales.php:259
msgid "Internal server error"
msgstr "عطل داخلي في الخادوم"
#: ../cache/locales.php:260
msgid "Session error"
msgstr "عطل في الجلسة"
#: ../cache/locales.php:261
msgid "Account successfully created"
msgstr "تمَ بنجاح إنشاء الحساب"
#: ../cache/locales.php:262 ../cache/locales.php:271
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:263
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:264
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "المتصفح الذي تستخدمه أقدم من أن يُشغّل Movim!"
#: ../cache/locales.php:265
msgid ""
"Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket "
"connection error)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:266
msgid "Impossible login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:267
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:268 ../cache/locales.php:449 ../cache/locales.php:455
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
#: ../cache/locales.php:269
msgid "Invalid username format"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:270
msgid "Invalid password format"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:272
msgid "A Movim session is already open on an other device"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:273
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "تعذّر استيثاق Movim. أدخلت بيانات غير صحيحة"
#: ../cache/locales.php:274
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:275
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "تعذّر استيثاق XMPP"
#: ../cache/locales.php:276
#, php-format
msgid ""
"You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s "
"and your password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:277
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:278
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:279
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:280 ../cache/locales.php:435
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:281
msgid "My address"
msgstr "عنوان بريدي"
#: ../cache/locales.php:283
msgid "Create one !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:284
msgid "No account yet ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:285
msgid "Another account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:286
msgid "You can login with accounts from theses servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:287
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:288
msgid "Population"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:289
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:292
msgid ""
"Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the "
"groups you have subscribed."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:293
msgid "Refreshing all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:294
msgid "This post is public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:295
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:296
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:297
msgid "Affiliations saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:298
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:299
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:300
msgid "Get the subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:301
msgid "Subscriptions saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:302
msgid "Pending Invitations"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:303
#, php-format
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:304
msgid "Manage"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:305 ../cache/locales.php:338
msgid "News Feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:306 ../cache/locales.php:339
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:307 ../cache/locales.php:340 ../cache/locales.php:482
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:308 ../cache/locales.php:341 ../cache/locales.php:478
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: ../cache/locales.php:309 ../cache/locales.php:342
msgid "More help"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:310 ../cache/locales.php:343
msgid "Markdown syntax manual"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:311 ../cache/locales.php:344 ../cache/locales.php:681
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: ../cache/locales.php:312 ../cache/locales.php:345
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:313 ../cache/locales.php:346
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:314 ../cache/locales.php:347
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:315 ../cache/locales.php:348
msgid "Please enter a valid url"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:316 ../cache/locales.php:349
msgid "No content to preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:687
msgid "No content"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:318 ../cache/locales.php:351
msgid "Post published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:352
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:353
msgid "This picture will be added to your gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:321 ../cache/locales.php:354
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:322 ../cache/locales.php:355
msgid "New post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:357
msgid ""
"You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and "
"paste the link here."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:324
#, php-format
msgid "This is a re-post from %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:325
#, php-format
msgid "See %s profile"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:326
msgid "Publish this post on your public feed?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:327
msgid "Post published on your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:328
msgid "Post removed from your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:701
msgid "Delete this post"
msgstr "حذف هذه التدوينة"
#: ../cache/locales.php:330
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:331
msgid "Comments disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:332
msgid "Comment published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:333
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:334
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:335
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:336
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:337
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Publish"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:358
msgid "You cannot publish a post on this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:359
msgid ""
"Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose "
"their content?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:360
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:362
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:363
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:364
msgid "Add a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:365
msgid "You don't have any chatroom yet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:366
msgid "Add one by clicking on the add button in the header."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:367
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:370
msgid "My Favorite Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:374
msgid "Remove a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:375
msgid ""
"You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:378
msgid "Users in the room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:379
msgid "Please enter a correct nickname (6 to 40 characters)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:381
msgid "Public chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:382
msgid "Please provide a room address"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:383
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid ""
"You can join using your own account or create one on the login page by "
"loging out using the cross in the top-right corner."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
#, php-format
msgid "Login on %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:386
msgid "Your nickname"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:387
msgid "Ungrouped"
msgstr "غير مجموع"
#: ../cache/locales.php:388
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:389
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:390
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:391
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:392
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:393
msgid ""
"No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the "
"Explore page"
msgstr ""
"أي اتصالات؟ يمكنك إضافة واحد باستخدام زر + أدناه أو الذهاب إلى صفحة الاستكشاف"
#: ../cache/locales.php:394
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:395
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr "أدخل معرف Jabber الخاص بصديقك."
#: ../cache/locales.php:396
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:397
msgid "JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:398
msgid "Results"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:399
msgid "Contact added"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:401
msgid "Contact deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "This is not a valid url"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Sharing the URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:405
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:406
msgid "Since"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:407
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:409
msgid "Monthly Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:410
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:412
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Your server here ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:414
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:416
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:417
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:418 ../cache/locales.php:473
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: ../cache/locales.php:419
msgid "Profile Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:420
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:421
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:422
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:436
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:437
msgid "Skype"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:438
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:439
msgid "Privacy Level"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:440
msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:441
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:442
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:443
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:444
msgid "Connection"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:445 ../cache/locales.php:451
msgid "Hung up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:446 ../cache/locales.php:452
msgid "Your contact is busy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:447 ../cache/locales.php:453
msgid "Declined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:448 ../cache/locales.php:454
msgid "Remote application incompatible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:450 ../cache/locales.php:456
msgid "Is calling you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:457
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:458
msgid ""
"Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
"privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:459
msgid "Administration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:460
msgid "Home"
msgstr "البداية"
#: ../cache/locales.php:461
msgid "Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:462
msgid "Explore"
msgstr "استكشاف"
#: ../cache/locales.php:463
msgid "Account Creation"
msgstr "إنشاء الحساب"
#: ../cache/locales.php:464
msgid "News"
msgstr "اﻷخبار"
#: ../cache/locales.php:465
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة"
#: ../cache/locales.php:467
msgid "Chats"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:470
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:471
msgid "Public Groups"
msgstr "مجموعات عامة"
#: ../cache/locales.php:472
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:474
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
#: ../cache/locales.php:475
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
#: ../cache/locales.php:476
msgid "About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:477
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:479
msgid "Feed"
msgstr "تلقيمة"
#: ../cache/locales.php:481
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:483
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:484
msgid "Pods"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:485
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:486
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:487
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"
#: ../cache/locales.php:488
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "لا يمكن تحميل الملف '%s'"
#: ../cache/locales.php:489
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "خطأ في الطريق، برجاء ضبط المعاملات لهذه الصفحة %s"
#: ../cache/locales.php:490
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:491
#, php-format
msgid "Requested event '%s' not registered."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:492
msgid "Whoops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:493
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:494
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:495
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:496
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:497
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:498
#, php-format
msgid "%s - Blog"
msgstr "%s - المدونة"
#: ../cache/locales.php:499
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - تكوين"
#: ../cache/locales.php:500
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:501
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr "%s - استكشاف"
#: ../cache/locales.php:502
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - صفحة المساعدة"
#: ../cache/locales.php:503
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - الولوج إلى Movim"
#: ../cache/locales.php:504
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - MOVIM مرحبا بكم في"
#: ../cache/locales.php:505
#, php-format
msgid "%s - Media"
msgstr "%s - وسائط"
#: ../cache/locales.php:506
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr "%s - اﻷخبار"
#: ../cache/locales.php:507
#, php-format
msgid "%s - Group Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:508
#, php-format
msgid "%s - Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:509
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:510
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - الملف الشخصي"
#: ../cache/locales.php:511
#, php-format
msgid "%s - Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:512
msgid "Validate"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:513
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:514
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../cache/locales.php:515
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:516
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:517
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: ../cache/locales.php:518
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:519
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:520
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:521
msgid "Submit"
msgstr "أودِع"
#: ../cache/locales.php:522
msgid "Submitting"
msgstr "يجري الإيداع"
#: ../cache/locales.php:523
msgid "Reset"
msgstr "تصفير"
#: ../cache/locales.php:524
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:525
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:526
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:527
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:528
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:529
msgid "Come in!"
msgstr "تعال!"
#: ../cache/locales.php:530
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:531
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../cache/locales.php:532
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../cache/locales.php:534
msgid "Return"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:535
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#: ../cache/locales.php:536
msgid "Refuse"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:537
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:538
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:539
#, php-format
msgid "Step %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:542
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#: ../cache/locales.php:543
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
#: ../cache/locales.php:544
msgid "Tuesday"
msgstr "الثّلاثاء"
#: ../cache/locales.php:545
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#: ../cache/locales.php:546
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: ../cache/locales.php:547
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#: ../cache/locales.php:548
msgid "Saturday"
msgstr "السّبت"
#: ../cache/locales.php:549
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:550 ../cache/locales.php:559
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../cache/locales.php:551
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
#: ../cache/locales.php:552
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
#: ../cache/locales.php:553
msgid "Other"
msgstr "غير ذلك"
#: ../cache/locales.php:554
msgid "Bot"
msgstr "روبوت"
#: ../cache/locales.php:555
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#: ../cache/locales.php:556
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
#: ../cache/locales.php:557
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:558
msgid "Registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:560
msgid "Single"
msgstr "عَزَب"
#: ../cache/locales.php:561
msgid "In a relationship"
msgstr "مرتبط"
#: ../cache/locales.php:562
msgid "Married"
msgstr "متزوّج"
#: ../cache/locales.php:563
msgid "Divorced"
msgstr "مطلّق"
#: ../cache/locales.php:564
msgid "Widowed"
msgstr "أرمل"
#: ../cache/locales.php:565
msgid "Cohabiting"
msgstr "مُساكِن"
#: ../cache/locales.php:566
msgid "Civil Union"
msgstr "علاقة مدنية"
#: ../cache/locales.php:567
msgid "Not shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:568
msgid "Shared with one contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:569
msgid "Shared with all contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:570
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:571
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:572
msgid "Online"
msgstr "حاضر"
#: ../cache/locales.php:573
msgid "Away"
msgstr "غائب"
#: ../cache/locales.php:574
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "لا تزعجوني"
#: ../cache/locales.php:575
msgid "Extended Away"
msgstr "غائب طويلا"
#: ../cache/locales.php:576
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"
#: ../cache/locales.php:577
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:578
msgid "afraid"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:579
msgid "amazed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:580
msgid "amorous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:581
msgid "angry"
msgstr "غاضب"
#: ../cache/locales.php:582
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:583
msgid "anxious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:584
msgid "aroused"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:585
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:586
msgid "bored"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:587
msgid "brave"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:588
msgid "calm"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:589
msgid "cautious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:590
msgid "cold"
msgstr "بارد"
#: ../cache/locales.php:591
msgid "confident"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:592
msgid "confused"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:593
msgid "contemplative"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:594
msgid "contented"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:595
msgid "cranky"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:596
msgid "crazy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:597
msgid "creative"
msgstr "مبدع"
#: ../cache/locales.php:598
msgid "curious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:599
msgid "dejected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:600
msgid "depressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:601
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:602
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:603
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:604
msgid "distracted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:605
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:606
msgid "envious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:607
msgid "excited"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:608
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:609
msgid "frustated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:610
msgid "grateful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:611
msgid "grieving"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:612
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:613
msgid "guilty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:614
msgid "happy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:615
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:616
msgid "hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:617
msgid "humbled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:618
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:619
msgid "hungry"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:620
msgid "hurt"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:621
msgid "impressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:622
msgid "in awe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:623
msgid "in love"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:624
msgid "indignant"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:625
msgid "interested"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:626
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:627
msgid "invincible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:628
msgid "jealous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:629
msgid "lonely"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:630
msgid "lost"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:631
msgid "lucky"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:632
msgid "mean"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:633
msgid "moody"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:634
msgid "nervous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:635
msgid "neutral"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:636
msgid "offended"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:637
msgid "outraged"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:638
msgid "playful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:639
msgid "proud"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:640
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:641
msgid "relieved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:642
msgid "remorseful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
msgid "restless"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "sad"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:645
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:646
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:647
msgid "serious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:648
msgid "shocked"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:649
msgid "shy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:650
msgid "sick"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:651
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:652
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:653
msgid "stressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:654
msgid "strong"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:655
msgid "surprised"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:656
msgid "thankful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:657
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:658
msgid "tired"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:659
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:660
msgid "weak"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:661
msgid "worried"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:662
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: ../cache/locales.php:663
msgid "January"
msgstr "يناير"
#: ../cache/locales.php:664
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#: ../cache/locales.php:665
msgid "March"
msgstr "مارس"
#: ../cache/locales.php:666
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#: ../cache/locales.php:667
msgid "May"
msgstr "مايو"
#: ../cache/locales.php:668
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#: ../cache/locales.php:669
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#: ../cache/locales.php:670
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#: ../cache/locales.php:671
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#: ../cache/locales.php:672
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#: ../cache/locales.php:673
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#: ../cache/locales.php:674
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#: ../cache/locales.php:675
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#: ../cache/locales.php:676
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: ../cache/locales.php:677
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
#: ../cache/locales.php:678
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
#: ../cache/locales.php:679
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d يوما مضت"
#: ../cache/locales.php:680
msgid "day"
msgstr "يوم"
#: ../cache/locales.php:682
msgid "What's new ?"
msgstr "ما الجديد؟"
#: ../cache/locales.php:683
msgid "Place"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:684
msgid "by"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:685
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:686
msgid "email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:688
msgid "No comments yet"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:689
msgid "No comments stream"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:690
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "تعذّر تنزيل تلقيمتك"
#: ../cache/locales.php:691
msgid "Get older posts"
msgstr "اجلب المداخلات الأسبق"
#: ../cache/locales.php:692
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:693
msgid "Comment publication error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:694
msgid "Show the older comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:695
msgid "Loading comments ..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:696
msgid "Get the comments"
msgstr "الحصول على تعليقات"
#: ../cache/locales.php:697
msgid "Add a comment"
msgstr "أضف تعليق"
#: ../cache/locales.php:698
msgid "Share with"
msgstr "المشاركة مع"
#: ../cache/locales.php:699
msgid "Everyone"
msgstr "الجميع"
#: ../cache/locales.php:700
msgid "Your contacts"
msgstr "اتصالاتكم"
#: ../cache/locales.php:702
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:703
msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:704
msgid "Contact publication"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:705
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:706
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:707
msgid "Type here"
msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - إنشاء حساب"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "أو"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "نضّب الحزمة %s"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "يتطلّب Movim الملحقة %s"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "الإصدارة الفعلية: "
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "نصّب الحزمتين %s و %s"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "رقِّ إصدارة PHP أو اتصل بمدير الخادوم"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "فعّل صلاحيات القراءة و الكتابة على دليل Movim الجذر"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "إصدارة PHP غير مطابقة. يتطلّب Movim الإصدارة 5.3 أو ما تزيد عليها."
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "يجب أن يكون دليل Movim قابلا للكتابة فيه"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال BOSH. العطل هو '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال بقاعدة البيانات. العطل هو '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال XMPP عبر BOSH. العطل هو '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "لاحظ أن Movim لاتزال قيد التطوير و أنها ستعالج قدرا كبيرا من البيانات "
#~ "الشخصية، مما قد يعرّض بياناتك للانكشاف، لذا دقّق في البيانات التي تضعها فيها."
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "قبل أن تستخدم شبكتك الاجتماعية تجب بعض التضبيطات."
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "شكرا لتنزيلك Movim."
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "تعذّر إنشاء ملف التضبيطات '%s'."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "اختبار التوافقية"
#, php-format
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "تعذّر إنشاء الدليل '%s'."
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "مُنصِّب Movim"
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "المتطلبات التالية غير متوفرة. اعمل على توفيرها قبل تنصيب Movim."
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "خيارات الوسيط"
#~ msgid "ultimate"
#~ msgstr "القصوى"
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "مُتكلّم"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "عادي"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "كثيف"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "خالٍ"
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr "التُمست بعض الأعطال. تداركها لمواصلة التنصيب."
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "تمت بنجاح."
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "خيارات الاتصال BOSH"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "خيارات الاتصال XMPP"
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "لم يعيّن JID"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "المستخدم غير والجٍ"
#, php-format
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "تعذّر تحميل قيمة العنصر '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "أزل الدليل %s لإتمام التنصيب"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "تم توليد هيكل قاعدة البيانات لأجل Movim"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "تمّ التماس قاعدة البيانات"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Bosh صحيح"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "معرِّف JID '%s' غير صحيح"
#, php-format
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "تعذّر فتح ملف السجل '%s'"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "اخرج"
#~ msgid "Could not communicate with the XMPP server"
#~ msgstr "تعذّر التواصل مع خادوم XMPP"
#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "اسم غير صالح"
#~ msgid "You entered different passwords"
#~ msgstr "أدخلت كلمة سرّ غير متطابقة"
#~ msgid "Could not connect to the XMPP server"
#~ msgstr "تعذّر الاتصال بخادوم XMPP"
#~ msgid "Username already taken"
#~ msgstr "اسم المستخدم محجوز"
#~ msgid "Wrong ID"
#~ msgstr "معرّف غير صحيح"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - إضافة حساب"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "المحارف الرقمية و الأحرف وحدها المسموح بها"
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "تيقّن من قوة كلمة السرّ:"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "مثال:"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "يستحسن التنويع في الأحرف ما بين كبير و صغير و أرقام و محارف خاصة"
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "ثمانية محارف"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "بداية، أدخل في هذا الحقل معرّفًا جديدًا للحساب. هذا العنوان سيكون لصيقا بك "
#~ "في شبكة Movim كلّها."
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "أدخل بيانات الولوج"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "أعِد الإدخال"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "أنشئ"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "و هنا كذلك"
#~ msgid "Remove this contact"
#~ msgstr "أزّل هذه المعرفة"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "اسم العميل"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "العنوان"
#~ msgid ""
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
#~ "feeds"
#~ msgstr "خادومك لا يدعم نشر المداخلات، يمكنك و حسبُ مطالعة تلقيمات معارفك"
#~ msgid "Invite this user"
#~ msgstr "ادعُ هذا الشخص"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "يجري تنزيل تلقيمتك..."
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "نوع العميل"
#~ msgid "My Posts"
#~ msgstr "مداخلاتي"
#~ msgid "What is Movim?"
#~ msgstr "ما Movim؟"
#~ msgid ""
#~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
#~ "networks"
#~ msgstr ""
#~ "بعض الوظائف غير موجودة\\لا يمكنني فعل كل ما اعتدت فعله في شبكات اجتماعية "
#~ "أخرى!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
#~ "aims and understand how it works."
#~ msgstr "زر صفحة %s ما Movim؟ %s لتعلم المزيد عن المشروع و أهدافه و كيف يعمل."
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "مسار BOSH الحالي غير صحيح"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
#~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
#~ "page %s)."
#~ msgstr ""
#~ "طالع %s إجابات الأسئة الشائعة %s أو ضع سؤالك في غرفة المحادثة الرسمية "
#~ "للمشروع %s أو في قائمة المراسلات (%s طالع صفحتها %s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
#~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
#~ "the one you want is on its way."
#~ msgstr ""
#~ "برغم من أن Movim يتطوّر بسرعة فإن الكثير الكثير من الوظائف لا تزال ناقصة. "
#~ "صبرا ;) تمكنك مطالعة %s خريطة الإصدارات القادمة %s لمعرفة إن كان ما تريده في "
#~ "الطريق."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
#~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr ""
#~ "لا تنسَ أن Movim مشروع مفتوح المصدر، و أن المساعدة مرحّب بها دوما (طالع %s "
#~ "أتمكنني المساهمة؟ %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "لا أجد إجابة سؤالي هنا!"
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "يريد التحدّث معك"
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "يستضيف هذا الخادوم %s حسابات"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "يجري الاتصال..."
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "اربط بحسابي الحالي"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "ارفض"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "المعارف (%s)"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "أرسل طلبًا"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "لا ملف شخصي إلى الآن؟"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "ولّد لي vCard"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "حرر ملفي الشخصي"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "يجري تنزيل تلقيمة المعرفة..."
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "أظهر الكُل"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "تتبّع"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "مرقاب التبقيق"
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "يمكنك الآن استخدام تنصيبة Movim الجديدة. %sهيّا%s"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "شبيه"