1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/wordpress_ynh.git synced 2024-09-03 20:36:10 +02:00
wordpress_ynh/sources/wp-content/languages/admin-fr_FR.po
2014-07-17 09:31:26 +02:00

10221 lines
No EOL
479 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Administration in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 14:28:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/about.php:27
msgid "Thank you for updating! WordPress %s has lots of refinements we think you’ll love."
msgstr "Merci d’avoir fait la mise à jour ! WordPress %s apporte un grand nombre d’améliorations, et nous pensons que vous allez les adorer."
#: wp-admin/about.php:61
msgid "With quicker access to crop and rotation tools, it’s now much easier to edit your images while editing posts. You can also scale images directly in the editor to find just the right fit."
msgstr "Avec un accès plus rapide aux outils de recadrage et de rotation, il est désormais plus facile de modifier vos images tandis que vous corrigez vos articles. Vous pouvez également changer l’échelle des images directement dans l’éditeur afin de trouver la taille qui convient."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2371
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "L'équipe WordPress est prête à vous aider. Envoyez ce message à %s et l'équipe travaillera avec vous pour s'assurer que votre site fonctionne."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2384
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Si vous nous contactez, nous ferons également en sorte que vous ne rencontriez plus jamais ce problème."
#: wp-admin/about.php:50
msgid "A smoother media editing experience"
msgstr "Un processus de modification des médias plus fluide"
#: wp-admin/about.php:54
msgid "Improved visual editing"
msgstr "Édition visuelle améliorée"
#: wp-admin/about.php:55
msgid "The updated visual editor has improved speed, accessibility, and mobile support."
msgstr "L’éditeur visuel a été mis à jour pour gagner en vitesse, en accessibilité et en utilisation mobile."
#: wp-admin/about.php:56
msgid "You can paste into the visual editor from your word processor without wasting time to clean up messy styling. (Yeah, we’re talking about you, Microsoft Word.)"
msgstr "Vous pouvez coller vos écrits depuis votre éditeur de texte sans perdre de temps à nettoyer sa mise en page désordonnée (oui, c’est de toi que l’on parle, Microsoft Word)."
#: wp-admin/about.php:60
msgid "Edit images easily"
msgstr "Modifiez les images facilement"
#: wp-admin/about.php:65
msgid "Drag and drop your images"
msgstr "Glissez/déposez vos images"
#: wp-admin/about.php:66
msgid "Uploading your images is easier than ever. Just grab them from your desktop and drop them onto the editor."
msgstr "La mise en ligne des images n’a jamais été aussi simple. Glissez simplement vos fichiers depuis votre ordinateur vers l’éditeur visuel."
#: wp-admin/about.php:75
msgid "Gallery previews"
msgstr "Prévisualisation de galerie"
#: wp-admin/about.php:76
msgid "Galleries display a beautiful grid of images right in the editor, just like they do in your published post."
msgstr "Les galeries s’affichent en de belles grilles directement dans l’éditeur, de la même manière qu’elles s’afficheront une fois l’article publié."
#: wp-admin/about.php:169
msgid "Do more with audio and video"
msgstr "Faites-en plus avec l’audio et la vidéo"
#: wp-admin/about.php:170
msgid "Images have galleries; now we’ve added simple audio and video playlists, so you can showcase your music and clips."
msgstr "Les images ont leurs galeries, et désormais les fichiers audio et vidéo disposent de listes de lectures très simples, avec lesquelles vous pouvez présenter votre musique ou vos extraits vidéo."
#: wp-admin/about.php:190
msgid "Live widget and header previews"
msgstr "Prévisualisation en direct des widgets et de l’en-tête"
#: wp-admin/about.php:191
msgid "Add, edit, and rearrange your site’s widgets right in the theme customizer. No “save and surprise” — preview your changes live and only save them when you’re ready."
msgstr "Ajoutez, modifiez et réarrangez vos widgets directement pendant la personnalisation du thème. Plus besoin d’enregistrer pour voir constater les problèmes : découvrez vos modifications en direct, et enregistrez-les une fois qu’elles sont validées."
#: wp-admin/about.php:192
msgid "The improved header image tool also lets you upload, crop, and manage headers while customizing your theme."
msgstr "L’outil de gestion des images de l’en-tête a également été amélioré : vous pouvez mettre vos images en ligne, les recadre et gérer les en-têtes tout en personnalisant votre thème."
#: wp-admin/about.php:199
msgid "Browse Themes"
msgstr "Parcourez les thèmes"
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Stunning new theme browser"
msgstr "Un nouveau et superbe navigateur de thèmes"
#: wp-admin/about.php:197
msgid "Looking for a new theme should be easy and fun. Lose yourself in the boundless supply of free WordPress.org themes with the beautiful new theme browser."
msgstr "La recherche d’un nouveau thème devrait être facile et ludique. Perdez-vous dans l’offre sans fin de thèmes gratuits proposés par WordPress.org grâce au nouveau et magnifique navigateur de thèmes."
#: wp-admin/includes/template.php:1976
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Nouvelle fonctionnalité : la prévisualisation en direct des widgets"
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the theme customizer."
msgstr "Ajoutez, modifiez et expérimentez avec vos widgets grâce à l’outil de personnalisation de thème."
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready."
msgstr "Prévisualisez vos modifications en temps réel, et enregistrez-les uniquement quand vous êtes prêt."
#: wp-admin/about.php:212
msgid "Semantic Captions and Galleries"
msgstr "Des légendes et galeries sémantiques"
#: wp-admin/about.php:213
msgid "Theme developers have new options for images and galleries that use intelligent HTML5 markup."
msgstr "Les développeurs de thèmes disposent de nouvelles options pour que les images et les galeries utilisent les balises HTML5 de manière intelligente."
#: wp-admin/about.php:215
msgid "Inline Code Documentation"
msgstr "Une documentation intégrée au code"
#: wp-admin/about.php:216
msgid "Every action and filter hook in WordPress is now documented, along with expanded documentation for the media manager and customizer APIs."
msgstr "Tous les points d’accroche des actions et des filtres de WordPress sont désormais documentés, et les documentations du gestionnaire de médias et des API de personnalisation ont été détaillées."
#: wp-admin/about.php:220
msgid "Updated libraries: TinyMCE 4, jQuery 1.11, Backbone 1.1, Underscore 1.6, Plupload 2, MediaElement 2.14, Masonry 3."
msgstr "Bibliothèques mises à jour : TinyMCE 4, jQuery 1.11, Backbone 1.1, Underscore 1.6, Plupload 2, MediaElement 2.14 et Masonry 3."
#: wp-admin/about.php:222
msgid "Improved Database Layer"
msgstr "Couche de la base de données révisée"
#: wp-admin/about.php:223
msgid "Database connections are now more fault-resistant and have improved compatibility with PHP 5.5 and MySQL 5.6."
msgstr "Les connexions à la base de données résistent mieux aux erreurs et disposent d’une compatibilité améliorée avec PHP 5.5 et MySQL 5.6."
#: wp-admin/about.php:226
msgid "New Utility Functions"
msgstr "Nouvelles fonctions utilitaires"
#: wp-admin/about.php:227
msgid "Identify a hook in progress with <code>doing_action()</code> and <code>doing_filter()</code>, and manipulate custom image sizes with <code>has_image_size()</code> and <code>remove_image_size()</code>."
msgstr "Identifiez un point d&rsquo;accroche en cours d&rsquo;utilisation grâce à <code>doing_action()</code> et <code>doing_filter()</code>, et manipulez les tailles des images personnalisées avec <code>has_image_size()</code> et <code>remove_image_size()</code>."
#: wp-admin/about.php:228
msgid "Plugins and themes registering custom image sizes can now register suggested cropping points. For example, prevent heads from being cropped out of photos with a top-center crop."
msgstr "Les extensions et les thèmes qui enregistrent des tailles d&rsquo;images personnalisées peuvent désormais enregistrer des points de recadrage suggérés. Par exemple, pour empêcher des visages d&rsquo;être absents des photos recadrées, grâce à un recadrage en haut au centre."
#: wp-admin/theme-install.php:236
msgid "No ratings."
msgstr "Pas de note."
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "Filtering by:"
msgstr "Trier par&nbsp;:"
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Aucun thème trouvé. Essayez une autre recherche."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pour couper l&rsquo;image, cliquez dessus et déplacez la souris pour créer la sélection."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Vous pouvez redimensionner l&rsquo;image originale de manière proportionnelle. Pour obtenir de meilleurs résultats, le redimensionnement doit être fait avant tout recadrage, retournement ou rotation. La taille des image ne peut être que réduite, pas augmentée."
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Une barre rouge sur la gauche signifie que le commentaire attention votre validation."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Utilisateurs du clavier&nbsp;: lorsque vous travaillez dans l&rsquo;éditeur visuel, vous pouvez utiliser <kbd>Alt + F10</kbd> pour accéder à la barre d'outils."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:86
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Les proportions d&rsquo;une image sont le rapport entre sa largeur et sa hauteur. Vous pouvez préserver les proportions en maintenant appuyée la touche Shift tandis que vous redimensionnez votre sélection. Utilisez le champ de saisie pour préciser la proportion à respecter, par exemple 1:1 (carré), 4:3, 16:9, etc."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Une fois que votre sélection est faite, vous pouvez l&rsquo;ajuster en saisissant une taille en pixels. La taille minimale de la sélection est celle des miniatures, tel que défini dans les réglages des Média."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Vous pouvez modifier l&rsquo;image tout en préservant sa miniature. Par exemple, vous pourriez vouloir avoir une miniature carrée qui n&rsquo;afficherait qu&rsquo;une partie de l&rsquo;image."
#: wp-admin/includes/media.php:2689
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Affiché sur les pages des fichiers joints."
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgid "All comment types"
msgstr "Tous les types de commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/media.php:2360
msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:738
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
msgstr "<span>%1$s, à %2$s</span> %3$s"
#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/theme-install.php:124
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
#: wp-admin/theme-install.php:125
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Derniers en date"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "« Retirer » vous permet de retirer un utilisateur de votre site. Cela ne supprime pas son contenu. Vous pouvez également retirer plus utilisateurs à la fois avec les Actions Groupées."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:273
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Votre nouveau site WordPress a bien été installé à l'adress :\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vous pouvez vous y connecter en tant qu'administrateur avec les informations suivantes :\n"
"\n"
"Identifiant : %2$s\n"
"Mot de passe : %3$s\n"
"\n"
"Nous espérons que vous aimerez votre nouveau site ! Merci à vous !\n"
"\n"
"--L'équipe WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Contrôles des blocs</strong> - Cliquez sur la barre de titre d&rsquo;un bloc pour l&rsquo;ouvrir ou le fermer. Certains blocs ajoutés par des extensions peuvent avoir un contenu configurable, et afficheront donc un lien \"Configurer\" dans la barre de titre lors du survol de la souris."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>D&rsquo;un coup dœil</strong> - Affiche un résumé du contenu de votre site, et indique le thème et la version de WordPress que vous utilisez."
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/support/forum-26-support-wordpress"
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to post editor"
msgstr "&larr; Retourner à l&rsquo;éditeur d&rsquo;article"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Ajouter des thèmes"
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Featured Themes"
msgstr "Thèmes mis en avant"
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Popular Themes"
msgstr "Thèmes populaires"
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Newest Themes"
msgstr "Thèmes les plus récents"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search Themes"
msgstr "Chercher parmi les thèmes"
#: wp-admin/theme-install.php:54
msgid "Search themes..."
msgstr "Recherche parmi les thèmes..."
#: wp-admin/theme-install.php:195
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Détails et prévisualisation"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "« Supprimer » vous amène à l&rsquo;écran de suppression des utilisateurs pour confirmer votre action, d&rsquo;où vous pouvez retirer un utilisateur de manière permanente et supprimer son contenu. Vous pouvez également supprimer plusieurs utilisateurs à la fois avec les Actions Groupées."
#: wp-admin/users.php:243
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with content owned by these users?"
msgstr[0] "Que faire du contenu ayant cet utilisateur pour propriétaire&nbsp;?"
msgstr[1] "Que faire du contenu ayant ces utilisateurs pour propriétaires&nbsp;?"
#: wp-admin/users.php:246
msgid "Delete all content."
msgstr "Supprimer tout le contenu."
#: wp-admin/users.php:248
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Attribuer tout le contenu à&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Merci de faire de <a href=\"%s\">WordPress</a> votre outil de création."
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:140 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:278 wp-admin/edit-form-advanced.php:294
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:310 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:243 wp-admin/edit.php:200 wp-admin/edit.php:221
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:80
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:67
#: wp-admin/plugins.php:360 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:104
#: wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/upload.php:171 wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:185
#: wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums d&rsquo;entraide</a>"
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2518
msgid ""
"\n"
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"\n"
"BETA TESTEUR ?\n"
"==============\n"
"\n"
"Ce message de débogage est envoyé lorsque vous utilisez une version de développement de WordPress.\n"
"\n"
"Si vous pensez que ces erreurs puissent être dues à un problème au sein de WordPress, pourriez-vous nous le signaler ?\n"
"* Ouvrez une discussion sur le forum de support en anglais : https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Ou, si rédiger un rapport de bogue ne vous fait pas peur : http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Merci ! -- L'équipe WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gérer les widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1341
msgid "Manage menus"
msgstr "Gérer les menus"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:89
msgid "Edit status"
msgstr "Modifier l'état"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifier la visibilité"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Browse revisions"
msgstr "Parcourir les révisions"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Edit date and time"
msgstr "Modifier la date et l'heure"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Chercher parmi les thèmes installés..."
#: wp-admin/update-core.php:464
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si une mise à jour est disponible, vous verrez une notification apparaître dans la barre d&rsquo;outils"
#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; La mise à jour de votre installation WordPress tient en une simple procédure&nbsp;: <strong>cliquez sur le bouton \"Mettre à jour\" quand vous êtes notifié(e) qu&rsquo;une nouvelle version est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Dans la plupart des cas, WordPress appliquera automatiquement les mises à jour de maintenance et de sécurité en arrière-plan."
#: wp-admin/update-core.php:476
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traductions</strong> &mdash; Les fichiers qui traduisent WordPress dans votre langue sont mis à jour dès qu&rsquo;une modification est faite. Mais si ces fichiers ne sont plus à jour, vous pouvez cliquer sur le bouton \"Mettre à jour les traductions\"."
#: wp-admin/update-core.php:463
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr "Sur cet écran, vous pouvez faire la mise à jour vers la dernière version de WordPres, et mettre à jour les thèmes et extensions depuis les dépôts de WordPress.org."
#: wp-admin/update-core.php:473
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Thèmes et extensions</strong> &mdash; Pour mettre à jour les thèmes et extensions individuellement depuis cet écran, utilisez les cases à jour pour faire votre sélection, puis <strong>cliquez sur le bouton \"Mettre à jour\" approprié</strongs>. Pour mettre à jour tous les thèmes et toutes les extensions d&rsquo;un coup, vous pouvez cocher la case en haut de la section pour tout sélectionner avant de cliquer sur le boutons de mise à jour."
#: wp-admin/about.php:25
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Bienvenue dans WordPress&nbsp;%s"
#: wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to WordPress %s, the most beautiful WordPress&nbsp;yet."
msgstr "Merci d&rsquo;avoir fait la mise à jour vers WordPress %s, le&nbsp;WordPress le&nbsp;plus&nbsp;beau à&nbsp;ce&nbsp;jour."
#: wp-admin/themes.php:59
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Si vous souhaitez choisir parmi plus de thèmes, cliquez sur le bouton \"Ajouter\" et vous pourrez parcourir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">répertoire de thème de WordPress.org</a> et y chercher des thèmes supplémentaires. Les thèmes du répertoire de thèmes de WordPress.org sont conçus et développés par des tiers, et sont compatibles avec la licence de WordPress. Oh, et ils sont gratuits !"
#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Mise en page fixe"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Mise en page fluide"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Mise en page adaptable"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:235
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s articles"
msgstr[1] "%s articles"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:237
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s page"
msgstr[1] "%s pages"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s en attente de validation"
msgstr[1] "%s en attente de validation"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s Mo d&rsquo;espace autorisés"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s Mo (%2$s%%) d&rsquo;espace utilisés"
#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:280
msgid "Theme Details"
msgstr "Détails du thème"
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Lorsque ce réglage est actif, un rappel est affiché dans le bloc \"D&rsquo;un coup d&rsquo;œil\" du Tableau de bord, indiquant que \"Moteurs de recherche refusés\" pour que vous n&rsquo;oubliez pas que votre site n&rsquo;est pas parcouru."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40
msgid "At a Glance"
msgstr "D&rsquo;un coup d&rsquo;œil"
#: wp-admin/themes.php:207 wp-admin/themes.php:284
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Activé&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Déjà accessible"
#: wp-admin/themes.php:341
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ceci est un thème enfant de %s."
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer vos thèmes installés. En dehors des thèmes par défaut inclus dans votre installation de WordPress, les thèmes sont conçus et développés par des tiers."
#: wp-admin/themes.php:42
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Survolez out touchez pour voir les boutons Activer et Prévisualisation"
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Cliquez sur le thème pour voir le nom du thème, sa version, son auteur, sa description, ses mots-clés et le bouton Supprimer."
#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Cliquez sur Personnaliser pour le thème actuel ou Prévisualisation pour n&rsquo;importe quel autre thème pour voir la prévisualisation"
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Le thème actuel est affiché en étant mis en avant en tant que premier thème."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Touchez ou survolez n&rsquo;importe quel thème puis cliquez sur le bouton Prévisualisation pour voir une prévisualisation de ce thème et changer les options du thème dans un vie séparée et plein écran. Vous pouvez également trouver un bouton Prévisualisation au bas de l&rsquo;écran de détails du thème. Tout thème installé peut être prévisualisé et personnalisé de cette manière."
#: wp-admin/themes.php:73
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Le thème en cours de prévisualisation est totalement interactif &mdash; naviguez sur les différentes pages pour voir comment le thème affiche vos articles, archives et autres pages. Les réglages peuvent différer selon les fonctionnalités pour lesquelles le thème a été conçu. Pour valider les nouveaux réglages et activer le thème en un seul coup, cliquez sur le bouton \"Enregistrer et activer\" en haut du menu."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Lors de la prévisualisation sur de petits écrans, vous pouvez utiliser l&rsquo;icône de réduction en bas à gauche du panneau. Cela cachera le panneau, vous donnant ainsi plus de place pour prévisualiser le site avec le nouveau thème. Pour ramener le panneau, cliquez à nouveau sur l&rsquo;icône de réduction."
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pour activer un widget, glissez-le dans la barre latérale ou cliquez dessus. Pour désactiver un widget et supprimer ses réglages, enlevez-le de la barre latérale."
#: wp-admin/includes/template.php:2090
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Une note de %1$s basée sur %2$s vote"
msgstr[1] "Une note de %1$s basée sur %2$s votes"
#: wp-admin/includes/template.php:2094
msgid "%s rating"
msgstr "Note&nbsp;: %s"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Cet écran affiche à un utilisateur individuel tous ses sites sur ce réseau, et permet également à cet utilisateur de régler son site principal. Il peut utiliser les liens sous chaque site pour se rendre soit sur son interface publique, soit sur son administration."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2559
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erreur de restauration : [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2562
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erreur : [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2487
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Les extensions suivantes ont bien été mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2488
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Les thèmes suivants ont bien été mis à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2489
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Les traductions suivantes ont bien été mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2500
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Les extensions suivantes n&rsquo;ont pas pu être mises à jour&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2501
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Les thèmes suivants n&rsquo;ont pas pu être mis à jour&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2502
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Les traductions suivantes n&rsquo;ont pas pu être mises à jour&nbsp;:"
#: wp-admin/post.php:114
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Impossible d&rsquo;envoyer ce formulaire&nbsp;; veuillez recharger la page et réessayer."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Options de l&rsquo;écran</strong> - Utilisez l&rsquo;onglet Options de l&rsquo;écran pour choisir les blocs à afficher dans le Tableau de bord."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activité</strong> - Affiche les articles programmés, ceux récemment publiés, et les commentaires récents sur vos articles, que vous pouvez valider ou non."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Brouillon rapide</strong> - Vous permet de créer un nouvel article et de l&rsquo;enregistrer en tant que brouillon. Affiche également des liens vers les 5 derniers brouillons que vous avez créés."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Nouvelles de WordPress</strong> - Dernière nouvelles en provenance du projet officiel WordPress, du <a href=\"http://www.wordpress-fr.net/planet/\">Planet de WordPress-Francophone</a>, et les extensions populaires et récentes."
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Nouvelles de WordPress</strong> - Dernière nouvelles en provenance du projet officiel WordPress et du <a href=\"http://www.wordpress-fr.net/planet/\">Planet de WordPress-Francophone</a>."
#: wp-admin/post.php:117
msgid "Oops, you don&#8217;t have access to add new drafts."
msgstr "Oups, vous n&rsquo;avez pas les droits pour ajouter de nouveaux brouillons."
#: wp-admin/themes.php:101
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce thème.\n"
"\n"
"« Annuler » pour abandonner, « OK » pour confirmer la suppression."
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:105
msgid "Add New Theme"
msgstr "Ajouter un thème"
#: wp-admin/themes.php:122
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/themes.php:227 wp-admin/themes.php:304 wp-admin/themes.php:334
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"
#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Close overlay"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: wp-admin/themes.php:312
msgid "Show previous theme"
msgstr "Affichier le thème précédent"
#: wp-admin/themes.php:313
msgid "Show next theme"
msgstr "Afficher le thème suivant"
#: wp-admin/widgets.php:430
msgid "Add Widget"
msgstr "Ajouter le widget"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2466
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Site WordPress : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2472
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCÈS : WordPress a bien été mis à jour vers %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2474
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ÉCHEC : WordPress n&rsquo;a pas pu être mis à jour vers %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2494
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCÈS : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2508
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ÉCHEC : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2530
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Il y a eu des problèmes lors des mises à jour en arrière-plan"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2532
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Les mises à jour en arrière-plan sont terminées"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2535
msgid "UPDATE LOG"
msgstr "JOURNAL DE MISE À JOUR"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "Quick Draft"
msgstr "Brouillon rapide"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "WordPress News"
msgstr "Nouvelles de WordPress"
#: wp-admin/includes/update.php:229
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s avec le thème %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:471
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Qu&rsquo;avez-vous en tête&nbsp;?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52 wp-admin/includes/dashboard.php:514
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Bientôt publié"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
msgid "Recently Published"
msgstr "Publié récemment"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:671
msgid "No activity yet!"
msgstr "Aucune activité pour le moment&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgid "Today"
msgstr "Aujourd&rsquo;hui"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1069
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Extensions populaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 wp-admin/includes/dashboard.php:1180
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gérer les mises en ligne"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439
#: wp-admin/includes/update-core.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:856
#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La mise à jour ne peut pas être installée parce que nous n&rsquo;allons pas pouvoir copier certains fichiers. Ce problème est généralement dû à des incohérences dans les permissions de fichiers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2333
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s est disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2357
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Votre site à l'adresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de faire une mise à jour de WordPress vers la version %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2397
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Votre site utilise la version %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:638
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:627
msgid "Update Translations"
msgstr "Mise à jour des traductions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1998
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Mise à jour de la traduction de %1$s (%2$s)&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1997
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traductions pour %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2296
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Votre site a été mis à jour vers WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2302
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s est disponible. Veuillez faire une mise à jour !"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2307
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT : suite à une mise à jour échouée, votre site est peut-être inaccessible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2322
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Salutations ! Votre site à l'adresse %1$s a été automatiquement mis à jour vers WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2325
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Vous n'avez rien de plus à faire."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2329
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Pour en savoir plus sur la version %s, lisez l'écran À Propos de WordPress : "
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2342
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre site à l'adresse %1$s pour le passer à WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2349
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Malgré nos tentatives, nous n'avons pas pu mettre votre site à jour automatiquement."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2334
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2351
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "La mise à jour est facile et ne requiert que quelques secondes :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2359
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Votre site à l'adresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de faire une mise à jour vers la dernière version de WordPress, la %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2361
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Cela signifie que votre site est peut-être hors ligne ou cassé. Ne paniquez pas, cela peut être réparé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2363
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Veuillez vérifier votre site immédiatelement. Il se peut que tout fonctionne. S'il affiche que vous devez faire une mise à jour, vous devriez suivre son conseil :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2380 wp-admin/update-core.php:464
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Pour des questions de sécurité, il est important de garder votre site à jour. Par ailleurs, cela rend le Web plus sûr pour vous et vos lecteurs."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2374
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes ou avez besoin d'assistance, les volontaires du forum d'entraide de WordPress-fr.net devraient pouvoir vous aider."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2389
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Certains de vos thèmes et extensions ont également des mises à jour disponibles. Veuillez les mettre à jour dès maintenant :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2393
msgid "The WordPress Team"
msgstr "L'équipe WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2398
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Nous avons quelques données qui décrivent l'erreur que votre site a rencontré."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2399
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Votre hébergeur, les volontaires du forum d'entraide ou un ami développeur devraient pouvoir vous aider à comprendre cette information pour vous aider :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2412
msgid "Error code: %s"
msgstr "Code d'erreur : %s"
#: wp-admin/themes.php:142
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERREUR&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1434
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Ce contenu est actuellement vérouillé."
#: wp-admin/includes/post.php:1436
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Si vous souhaitez vous en occuper, %s sera bloqué et ne pourra pas terminer sa modification."
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Si vous souhaitez réinstaller la version %s, vous pouvez le faire ici, ou télécharger l&rsquo;archive pour la réinstaller vous-même&nbsp;:"
#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Les prochaines mises à jour de sécurité seront appliquées automatiquement."
#: wp-admin/update-core.php:337 wp-admin/update-core.php:345
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Vos traductions sont toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "Some of your translations are out of date."
msgstr "Certaines de vos traductions ne sont pas à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1192
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Certaines de vos traductions ont besoin d&rsquo;être mises à jour. Patientez encore quelques secondes, le temps que nous les mettions également à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1193
msgid "The translation is up to date."
msgstr "La traduction est à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1195
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Téléchargement de la traduction depuis <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1197
msgid "Translation update failed."
msgstr "La mise à jour de la traduction a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traduction a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1987
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Mise à jour du thème&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1993
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de l&rsquo;extension&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:912
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas assez d&rsquo;espace sur le disque pour terminer la mise à jour."
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Le commentaire doit être approuvé manuellement"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Les tailles précisées ci-dessous déterminent les dimensions maximales (en pixels) à utiliser lors de l&rsquo;insertion d&rsquo;une image dans la bibliothèque de médias."
#: wp-admin/options-permalink.php:184
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Par défaut, WordPress utilise des adresses web (<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>) ayant un point d&rsquo;interrogation et une suite de chiffres. Cependant, WordPress vous offre la possibilité de créer une structure personnalisée d&rsquo;adresses web pour vos permaliens et archives. Ceci peut améliorer l&rsquo;esthétique, l&rsquo;utilisation et la pérennité de vos liens. De <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">nombreux marqueurs sont disponibles (en)</a>, et nous vous donnons quelques exemples pour commencer."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "La mise à jour vers une nouvelle version du thème supprimera les modifications que vous aurez faites. Pour éviter cela, nous vous conseillons de passer plutôt par un <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Thèmes_Enfant\" target=\"_blank\">Thème-Enfant (en)</a>."
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Créer un nouvel utilisateur et l&rsquo;ajouter à ce site."
#: wp-admin/includes/ms.php:225
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"\n"
"Vous avez récemment demandé à modifier l'adresse de messagerie d'administration de votre site.\n"
"Si c'est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider la modification :\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez ignorer et supprimer ce message si vous ne souhaitez pas lancer cette action.\n"
"\n"
"Ce message a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
"L'équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:251
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Recherche %1$s dans %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1329
msgid "The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> files."
msgstr "Il manque les fichiers <code>.po</code> et/ou <code>.mo</code> du pack de langue."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1372
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tentative de retour à la version précédente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1373
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Suite à une erreur pendant la mise à jour, WordPress vous a ramené à votre version précédente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1980
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Mise à jour vers WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1981
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "L&rsquo;empreinte de contrôle (ou <i>checksum</i>) de votre fichier (%1$s) ne correspond pas à la valeur de l&rsquo;empreinte attendue (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:1148
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Le mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur."
#: wp-admin/includes/media.php:2753
msgid "File size:"
msgstr "Taille du fichier&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/update-core.php:809
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Préparation de l&rsquo;installation de la dernière version&#8230;"
#: wp-admin/includes/update-core.php:869
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copie des fichiers requis&#8230;"
#: wp-admin/install.php:200
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant valide."
#: wp-admin/install.php:203
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "L&rsquo;identifiant que vous avez fourni contient des caractères invalides."
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/install.php:211
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie."
#: wp-admin/install.php:215
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Désolé, ce n&rsquo;est pas une adresse de messagerie valide. Les adresses de messagerie ressemblent à cela&nbsp;: <code>utilisateur@exemple.com</code>."
#: wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Votre thème ne peut pas utiliser les menus nativement, mais vous pouvez les utiliser dans la barre latérale en ajoutant le widget &#8220;Menu personnalisé&#8221; depuis l&rsquo;écran <a href=\"%s\">Widgets</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:479
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Les menus peuvent être affichés à des emplacements définis par votre thème, et même dans les barres latérales grâce au widget &laquo;&nbsp;Menus personnalisés&nbsp;&raquo; de l&rsquo;écran <a href=\"%1$s\">Widgets</a>. Si votre thème ne reconnaît pas encore cette fonctionnalité (les thèmes par défaut, %2$s and %3$s, les intègrent très bien), vous pouvez apprendre à ajouter cette reconnaissance vous-même en suivant le lien de documentation situé sur le côté."
#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>En cliquant sur le titre de n&rsquo;importe élément du menu</strong> dans l&rsquo;éditeur, un ensemble de réglages standards s&rsquo;ouvrira. D&rsquo;autres réglages, tels que la cible du lien, les classes CSS, les relations du lien et la description du lien, peuvent être activés et désactivés dans l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Category added."
msgstr "Catégorie ajoutée."
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Category deleted."
msgstr "Catégorie effacée."
#: wp-admin/edit-tags.php:269
msgid "Category updated."
msgstr "Catégorie mise à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Category not added."
msgstr "Catégorie non ajoutée."
#: wp-admin/edit-tags.php:271
msgid "Category not updated."
msgstr "Catégorie non mise à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Categories deleted."
msgstr "Catégories supprimées."
#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Tag added."
msgstr "Mot-clé ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Tag deleted."
msgstr "Mot-clé supprimé."
#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "Tag updated."
msgstr "Mot-clé mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:279
msgid "Tag not added."
msgstr "Mot-clé non ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "Tag not updated."
msgstr "Mot-clé non mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "Tags deleted."
msgstr "Mot-clé supprimé."
#: wp-admin/edit.php:238
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s article n&rsquo;a pas été mis à jour&nbsp;: quelqu&rsquo;un est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s articles n&rsquo;ont pas été mis à jour&nbsp;: quelqu&rsquo;un est déjà en train de les modifier."
#: wp-admin/edit.php:239
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s article supprimé définitivement."
msgstr[1] "%s articles supprimés définitivement."
#: wp-admin/edit.php:240
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s article déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%s articles déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s article récupéré depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%s articles récupérés depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s page mise à jour."
msgstr[1] "%s pages mises à jour."
#: wp-admin/edit.php:245
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s page n&rsquo;a pas été mise à jour&nbsp;: quelqu&rsquo;un est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s pages n&rsquo;ont pas été mises à jour&nbsp;: quelqu&rsquo;un est déjà en train de les modifier."
#: wp-admin/edit.php:246
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s page définitivement supprimée."
msgstr[1] "%s pages définitivement supprimées."
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s page déplacée dans la Corbeille."
msgstr[1] "%s pages déplacées dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:248
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s page récupérée depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%s pages récupérées depuis la Corbeille."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Comparez deux révisions différentes en <strong>cochant la case &laquo;&nbsp;Comparer n&rsquo;importe quelles révisions&nbsp;&raquo;</strong> sur le côté."
#: wp-admin/includes/template.php:1948
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparer des révisions"
#: wp-admin/includes/template.php:1949
msgid "View, compare, and restore other versions of this content on the improved revisions screen."
msgstr "Affichez, comparez et rétablissez les autres versions de ce contenu à l&rsquo;aide de l&rsquo;écran de révisions amélioré."
#: wp-admin/includes/template.php:1962
msgid "Edit Lock"
msgstr "Modifier le verrouillage"
#: wp-admin/includes/template.php:1963
msgid "Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear when they&#8217;re done."
msgstr "Quelqu&rsquo;un est déjà en train de modifier ce contenu. Inutile de recharger le page&nbsp;: le verrouillage disparaîtra une fois la modification validée."
#: wp-admin/revision.php:158
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Comparer n&rsquo;importe quelles révisions"
#: wp-admin/includes/media.php:280
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "<i>%1$s</i> tiré de <i>%2$s</i> par %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:283
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "<i>%1$s</i> tiré de <i>%2$s</i>"
#: wp-admin/includes/media.php:286
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:288
msgid "\"%s\"."
msgstr "<i>%s</i>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Votre site est configuré pour conserver seulement les %s dernières révisions."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 wp-admin/includes/meta-boxes.php:192
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Révisions&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: wp-admin/revision.php:175
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Sauvegarde automatique par %s"
#: wp-admin/revision.php:178
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Révision actuelle par %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Rétablir cette sauvegarde automatique"
#: wp-admin/revision.php:181
msgid "Revision by %s"
msgstr "Révision par %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Connexion perdue.</strong> L&rsquo;enregistrement a été désactivé jusqu&rsquo;à ce que vous soyez reconnecté."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Nous sauvegardons cet article dans votre navigateur, par sécurité."
#: wp-admin/revision.php:210
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Désolé, quelque chose s&rsquo;est mal déroulé. La comparaison demandée n&rsquo;a pas pu être chargée."
#: wp-admin/custom-background.php:306
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Attachement"
#: wp-admin/user-edit.php:467
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe"
#: wp-admin/user-new.php:393
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répétez le mot de passe"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1168
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Ajouter des éléments de menu depuis la colonne de gauche."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:129
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress, et en ajoutent de nouvelles. Vous pouvez installer des extensions automatiquement en provenance du <a href=\"%1$s\">répertoire des extensions WordPress</a>, ou mettre en ligne une extension au format .zip, via <a href=\"%2$s\">cette page</a>."
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "The package contains no files."
msgstr "Ce paquet ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Ce thème ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:191
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la mise à jour de %1$s&nbsp;: <strong>%2$s</strong>"
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pour naviguer entre les révisions, <strong>faites glisser le curseur vers la gauche ou vers la droite</strong> ou <strong> utilisez les boutons Précédente ou Suivante</strong>."
#: wp-admin/press-this.php:613
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Chargement&#8230;"
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "Error in moving to trash."
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:114
msgid "Error in restoring from trash."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
#: wp-admin/post.php:246
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L&rsquo;élément que vous essayez de placer dans la Corbeille n&rsquo;existe plus."
#: wp-admin/post.php:270
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L&rsquo;élément que vous essayez de sortir de la Corbeille n&rsquo;existe plus."
#: wp-admin/post.php:289
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Cet élément a déjà été supprimé."
#: wp-admin/nav-menus.php:708
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Glissez chaque élément pour les placer dans l&rsquo;ordre que vous préférez. Cliquez sur la flèche à droite de l&rsquo;élément pour afficher d&rsquo;autres options de configuration."
#: wp-admin/nav-menus.php:492
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Si vous n&rsquo;avez pas encore créé de menu, <strong>cliquez sur le lien &laquo;&nbsp;Créer un nouveau menu&nbsp;&raquo;</strong> pour vous lancer"
#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer les révisions de vos contenus."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Les révisions sont des copies de votre article ou votre page, périodiquement créées tandis que vous modifiez votre contenu. Sur la gauche, le texte en rouge indique le contenu qui a été enlevé. Sur la droite, le texte en vert indique le contenu qui a été ajouté."
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez visualiser, comparer et rétablir les révisions&nbsp;:"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pour rétablir cette révision, <strong>cliquez sur &laquo;&nbsp;Rétablir cette révision&nbsp;&raquo;</strong>."
#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Gestion des révisions (en)</a>"
#: wp-admin/revision.php:169
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Vers&nbsp;:"
#: wp-admin/revision.php:167
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Depuis&nbsp;:"
#: wp-admin/revision.php:140
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"
#: wp-admin/revision.php:144
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
#: wp-admin/nav-menus.php:369
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Les emplacements de menu ont été mis à jour."
#: wp-admin/includes/revision.php:171
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ G:i"
msgstr "j M \\à G \\h i \\m\\i\\n"
#: wp-admin/includes/media.php:295
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "Released: %d."
msgstr "Date de sortie&nbsp;: %d."
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Piste %1$s sur %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "Track %1$s."
msgstr "Piste %1$s."
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genre&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/media.php:2772
msgid "Bitrate:"
msgstr "Débit binaire&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format audio&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2810
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codex audio&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/post.php:1473
msgid "Saving revision..."
msgstr "Enregistrement des révisions"
#: wp-admin/includes/post.php:1474
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Vos dernières modifications ont été enregistrées dans une révision."
#: wp-admin/nav-menus.php:478
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer vos menus de navigations personnalisés."
#: wp-admin/nav-menus.php:480 wp-admin/themes.php:41
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez&nbsp;:"
#: wp-admin/nav-menus.php:481
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Créer, modifier et supprimer des menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:482
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Ajouter, organiser et modifier des éléments de menu individuels"
#: wp-admin/nav-menus.php:490
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Le bloc de gestion des menus, en haut de l&rsquo;écran, est utilisé pour contrôler le menu qui est ouvert dans l&rsquo;éditeur ci-dessous."
#: wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Pour modifier un menu existant, <strong>choisissez un menu depuis la liste déroulant et cliquez sur Sélectionner</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Vous pouvez assigner un emplacement du thème à chaque menu en <strong>sélectionnant les réglages souhaités</strong> en bas de l&rsquo;éditeur de menu. Pour assigner un menu à tous les emplacements d&rsquo;un coup, <strong>rendez-vous dans l&rsquo;onglet Gérer les emplacements</strong> en haut de l&rsquo;écran."
#: wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestion des menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Chaque menu personnalisé peut contenir un mélange de liens vers des pages, des catégories, des adresses web personnalisées ou d&rsquo;autres types de contenu. Pour ajouter un lien dans un menu, sélectionnez un élément dans l&rsquo;un des blocs situés dans le colonne de gauche ci-dessous."
#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Ajoutez un ou plusieurs éléments à la fois en <strong>cochant la case à côté de chaque élément puis en cliquant sur &laquo;&nbsp;Ajouter au menu&nbsp;&raquo;</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pour ajouter un lien personnalisé, <strong>ouvrez la section Liens, saisissez une adresse web et un texte pour le lien, et cliquez sur Ajouter au menu</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pour réorganiser les éléments du menu, <strong>glissez/déposez les éléments avec la souris ou utilisez votre clavier</strong>. Glissez ou déplacez légèrement un élement du menu pour en faire un sous-menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Supprimez un élément du menu en <strong>l&rsquo;ouvrant et en cliquant sur le bouton Supprimer</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:510
msgid "Editing Menus"
msgstr "Modification des menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Cet écran est utilisé pour assigner de manière globale vos menus à des emplacements définis par votre thème."
#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pour assigner des menus à un ou plusieurs emplacements, <strong>sélectionnez le menu depuis la liste déroulante de chaque emplacement</strong>. Lorsque vous avez terminé, <strong>cliquez sur Enregistrer les modifications</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:516
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pour modifier un menu actuellement assigné à un emplacement du thème, <strong>cliquez sur le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; adjacent</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Pour ajouter un nouveau menu au lieu d&rsquo;en assigner un qui existe déjà, <stron>cliquez sur le lien &laquo;&nbsp;Utiliser un nouveau menu&nbsp;&raquo;</strong>. Votre nouveau menu sera automatiquement ajouté à cet emplacement du thème"
#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Edit Menus"
msgstr "Modifier les menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gérer les emplacements"
#: wp-admin/nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Theme Location"
msgstr "Emplacement du thème"
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/nav-menus.php:563
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menu assigné"
#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Select a Menu"
msgstr "Choisir un menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:584
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utiliser le nouveau menu"
#: wp-admin/revision.php:198
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Rétablir cette révision"
#: wp-admin/nav-menus.php:389
msgid "Move up one"
msgstr "Monter d&rsquo;un cran"
#: wp-admin/nav-menus.php:390
msgid "Move down one"
msgstr "Descendre d&rsquo;un cran"
#: wp-admin/nav-menus.php:391
msgid "Move to the top"
msgstr "Déplacer tout en haut"
#: wp-admin/nav-menus.php:393
msgid "Move under %s"
msgstr "Placer sous %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:395
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Sortir de sous %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:397
msgid "Under %s"
msgstr "Sous %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:399
msgid "Out from under %s"
msgstr "Sortir de sous %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:401
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Élément de menu %2$d sur %3$d."
#: wp-admin/nav-menus.php:403
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sous-élément numéro %2$d sous %3$s."
#: wp-admin/user-edit.php:522
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "Denied: %s"
msgstr "Refusé&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
msgid "Up one"
msgstr "Un cran vers le haut"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
msgid "Down one"
msgstr "Descendre d&rsquo;un cran"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
msgid "To the top"
msgstr "Tout en haut"
#: wp-admin/nav-menus.php:707
msgid "Menu Structure"
msgstr "Structure du menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:727
msgid "Menu Settings"
msgstr "Réglages du menu"
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La sauvegarde de cet article dans votre navigateur est différente de la version ci-dessous."
#: wp-admin/includes/template.php:2038
msgid "Restore the backup."
msgstr "Rétablir la sauvegarde."
#: wp-admin/includes/template.php:2041
msgid "Post restored successfully."
msgstr "L&rsquo;article a bien été rétabli."
#: wp-admin/includes/template.php:2042
msgid "Undo."
msgstr "Annuler."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1004
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Brouillon créé le %1$s à %2$s"
#: wp-admin/includes/misc.php:728
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a pris la main et modifie actuellement ce contenu."
#: wp-admin/includes/post.php:1459
msgid "Take over"
msgstr "Prendre la main"
#: wp-admin/post.php:256
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer ce contenu dans la Corbeille. %s est en train de le modifier."
#: wp-admin/theme-install.php:250
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Modifiez votre menu ci-dessous, ou <a href=\"%s\">créez un nouveau menu</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Sélectionnez le menu à modifier&nbsp;:"
#: wp-admin/nav-menus.php:661
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "ou <a href=\"%s\">créez un nouveau menu</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:605
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Merci d&rsquo;avoir fait cette mise à jour&nbsp;! Rendez-vous sur la page de <a href=\"%s\">mise à jour du réseau</a> afin de mettre à jour tous vos sites."
#: wp-admin/setup-config.php:295
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "C&rsquo;est parfait&nbsp;! Vous avez passé la première partie de l&rsquo;installation. WordPress peut désormais communiquer avec votre base de données. Si vous êtes prêt(e), il est maintenant temps de&hellip;"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
msgid "sub item"
msgstr "sous-élément"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:597
msgid "Link Text"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1329
msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated."
msgstr "<strong>%s</strong> a bien été mis à jour."
#: wp-admin/nav-menus.php:263
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Les menus sélectionnés ont bien été supprimés."
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Sélectionner --"
#: wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Menu 1"
msgstr "Menu 1"
#: wp-admin/nav-menus.php:708
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifiez votre menu par défaut en ajoutant ou en enlevant des éléments. Faites glissez chaque élément pour les mettre dans l&rsquo;ordre que vous souhaitez. Cliquez sur &laquo;&nbsp;Créer le menu&nbsp;&raquo; pour enregistrer vos modifications."
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Donnez à votre un menu un nom ci-dessus, puis cliquez sur &laquo;&nbsp;Créer le menu&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/nav-menus.php:740
msgid "Auto add pages"
msgstr "Ajoutez automatiquement des pages"
#: wp-admin/nav-menus.php:741
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Ajouter automatiquement les nouvelles pages principales de haut niveau à ce menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:747
msgid "Theme locations"
msgstr "Emplacements du thème"
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actuellement réglé sur&nbsp;: %s)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Le menu &laquo;&nbsp;Documentation&nbsp;&raquo;, situé sous l&rsquo;éditeur, liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de l&rsquo;extension. En cliquant sur &laquo;&nbsp;Consulter&nbsp;&raquo;, vous serez envoyé sur une page web documentant cette fonction."
#: wp-admin/plugin-editor.php:250 wp-admin/theme-editor.php:211
msgid "Look Up"
msgstr "Consulter"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pour les fichiers PHP, vous pouvez utiliser le menu déroulant &laquo;&nbsp;Documentation&nbsp;&raquo; pour en apprendre plus sur les fonctions trouvées dans le ce fichier. Le bouton &laquo;&nbsp;Consulter&nbsp;&raquo; vous enverra sur la page dédiée de cette fonction."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/misc.php:693
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s modifie actuellement ce contenu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1348
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Premiers_pas_avec_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Vous pouvez mettre en ligne et insérer des fichiers média (images, sons, documents, etc.) en cliquant sur le bouton &raquo;&nbsp;Ajouter un média&nbsp;&laquo;. Vous pouvez sélectionner vos images et fichiers parmi ceux déjà présents dans la bibliothèque de médias, ou en mettre en ligne de nouveaux à ajouter à votre article/page. Pour créer une galerie d&rsquo;image, sélectionnez les images à ajouter et cliquez sur le bouton &raquo;&nbsp;Créer une nouvelle galerie&nbsp;&laquo;."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Vous pouvez également insérer des contenus en provenance de nombreux sites populaires, comme Twitter, YouTube, Flickr et d&rsquo;autres, simplement en collant l&rsquo;adresse web du contenu dans sa propre ligne dans le texte de votre article/page. Référez-vous au Codex pour a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">en apprendre plus sur les contenu insérés</a>."
#: wp-admin/includes/template.php:1938
msgid "New Media Manager"
msgstr "Nouveau gestionnaire de médias"
#: wp-admin/includes/template.php:1939
msgid "Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check it out!"
msgstr "La mise en ligne de fichiers et la création de galeries d&rsquo;images dispose d&rsquo;un tout nouveau style. Jetez-y un oeil&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotation d&rsquo;image n&rsquo;est pas disponible avec cet hébergeur."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:311
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser le gestionnaire de liens, veuillez installer l&rsquo;extension <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Gérez vos <a href=\"%1$s\">widgets</a> ou vos <a href=\"%2$s\">menus</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pour utiliser une image de fond, mettez-la simplement en ligne ou choisissez une image déjà mise en ligne dans votre Bibliothèque de Médias en cliquant sur le bouton &laquo;&nbsp;Choisir l&rsquo;image&nbsp;&raquo;. Vous pouvez n&rsquo;afficher qu&rsquo;une occurrence de l&rsquo;image, ou la répéter afin de remplir l&rsquo;écran. Vous pouvez choisir de garder le fond en place quand vous faites défiler le contenu, ou au contraire faire que le fond défile en même temps."
#: wp-admin/custom-header.php:134
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "N&rsquo;oubliez pas de cliquer sur &laquo;&nbsp;Enregistrer les modifications&nbsp;&raquo; quand vous avez terminé&nbsp;!"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:256
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Le champ du titre et la zone d&rsquo;édition de l&rsquo;article sont inamovibles, mais vous pouvez déplacer toutes les autres blocs par simple glisser/déposer. Vous pouvez également les fermer/ouvrir en cliquant sur la barre de titre de chaque boite. Utilisez l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo; pour cacher d&rsquo;autres boites (Extrait, Envoyer des rétroliens, Champs personnalisés, Discussion, Identifiant, Auteur) ou pour choisir un affichage sur une ou deux colonnes pour cet écran."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320
msgid "Inserting Media"
msgstr "Insertion du média"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Plusieurs sections de cet écran vous permettez de régler la manière dont votre contenu sera publié, notamment&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Format d&rsquo;article</strong> - Désigne la manière dont votre thème doit afficher un article donné. Par exemple, vous pourriez vouloir utiliser le format <em>par défaut</em> pour afficher titre et contenu, ou le format <em>En passant</em> pour ne pas utiliser le titre et n&rsquo;afficher qu&rsquo;un court texte. Lisez la documentation du Codex pour obtenir une <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">description de chaque format d&rsquo;article (en)</a>. Il est possible que votre thème ne reconnaisse qu&rsquo;une partie des 10 formats possibles."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "Publish Settings"
msgstr "Réglages de publication"
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Parent</strong> - Les catégories, contrairement aux mots-clés, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée &laquo;&nbsp;Jazz&nbsp;&raquo;, et à l&rsquo;intérieur, plusieurs catégories comme &laquo;&nbsp;Bebop&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Big Band&nbsp;&raquo;. Le fait d&rsquo;avoir une hiérarchie est totalement facultatif. Pour créer une sous-catégorie, choisissez juste une autre catégorie depuis la liste déroulante &laquo;&nbsp;Parent&nbsp;&raquo;&nbsp;."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "En changeant de thèmes, il y a souvent des variations sur le nombre et l&rsquo;agencement des zones de widgets et des barres latérales, et parfois tout cela entre en conflit, rendant la transition moins aisée. Si vous avec changé de thème et que certains widgets semblent manquer, faites défiler cet écran jusqu&rsquo;en bas pour les retrouver dans la zone des widgets inactifs, où ils ont été conservés avec leurs derniers réglages."
#: wp-admin/includes/media.php:2536
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Vous utilisez l&rsquo;outil de mise en ligne multi-fichiers. Si vous rencontrez des problèmes, essayez la <a href=\"#\">méthode du navigateur</a> à la place."
#: wp-admin/async-upload.php:60
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: wp-admin/custom-header.php:635
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Par défaut&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:165
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Mis en ligne sur "
#: wp-admin/custom-background.php:357 wp-admin/custom-header.php:781
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1614
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Le fichier mis en ligne n&rsquo;est pas une image valide. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/custom-background.php:263
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Choisir une image d&rsquo;arrière-plan"
#: wp-admin/custom-header.php:546
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Choisir un en-tête personnalisé"
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le bouton &laquo;&nbsp;Sélecteur de couleur&nbsp;&raquo; et soit en saisissant une valeur HTML valide (ex.&nbsp;: <code>#ff0000</code> pour du rouge) ou en cliquant sur le sélecteur de couleur."
#: wp-admin/custom-header.php:133
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Dans la section &laquo;&nbsp;Texte d&rsquo;en-tête&nbsp;&raquo; de cette page, vous pouvez choisir d&rsquo;afficher ce texte ou de le cacher. Vous pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le bouton &laquo;&nbsp;Sélecteur de couleur&nbsp;&raquo; et soit en saisissant une valeur HTML valide (ex.&nbsp;: <code>#ff0000</code> pour du rouge) ou en cliquant sur le sélecteur de couleur."
#: wp-admin/customize.php:124
msgid "Theme Customizer Options"
msgstr "Options de personnalisation du thème"
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Vous pouvez choisir si votre site est parcouru par les robots et autres logiciels automatisés, ou non. Si vous préférez que ces services ignorent votre site, cliquez sur le bouton radio marqué &laquo;&nbsp;Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site&nbsp;&raquo; et cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Enregistrer les modifications&nbsp;&raquo; en bas de l&rsquo;écran. Notez bien que votre vie privée n&rsquo;est pas assurée&nbsp;: votre site reste visible de tous sur le Web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331
msgid "More Actions"
msgstr "Plus d&rsquo;actions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1346
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activez ou désactivez les commentaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1348
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Plus d&rsquo;informations pour bien démarrer"
#: wp-admin/includes/media.php:2720
msgid "File URL:"
msgstr "Adresse web du fichier&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "Dans la colonne <strong>&laquo;&nbsp;En réponse à&nbsp;&raquo;</strong> se trouvent trois éléments. Le texte correspond au titre de l&rsquo;article qui a inspiré ce commentaire, et un clic sur ce lien vous permettra de modifier cet article. Le lien &laquo;&nbsp;Afficher l&rsquo;article&nbsp;&raquo; mène à l&rsquo;article sur le site. La petite bulle avec un nombre vous indique le nombre de commentaires que l&rsquo;article a reçus. Si la bulle est grise, vous avez modéré tous les commentaires de cet article. Si elle est bleue, il y a des commentaires en attente de modération. Un clic sur la bulle filtrera la liste des commentaires pour ne plus afficher que ceux liés à cet article."
#: wp-admin/includes/ms.php:391
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Taux d&rsquo;utilisation&nbsp;: %1$s%% sur %2$s"
#: wp-admin/users.php:234
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID n°%1$s&nbsp;: %2$s <strong>L&rsquo;utilisateur actuel ne sera pas supprimé.</strong>"
#: wp-admin/users.php:236 wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID n°%1$s&nbsp;: %2$s"
#: wp-admin/users.php:334
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID n°%1$s&nbsp;: %2$s <strong>l&rsquo;utilisateur actuel ne sera pas supprimé.</strong>"
#: wp-admin/users.php:336
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID n°%1$s&nbsp;: %2$s <strong>vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de supprimer cet utilisateur.</strong>"
#: wp-admin/users.php:224
msgid "Please select an option."
msgstr "Veuillez choisir une option."
#: wp-admin/includes/ms.php:283
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: l&rsquo;adresse de messagerie est déjà utilisée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:225 wp-admin/includes/image-edit.php:290
#: wp-admin/includes/image-edit.php:409
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image doit être un objet WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:337
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Utilisez WP_Image_Editor::rotate"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:359
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Utilisez WP_Image_Editor::flip"
#: wp-admin/includes/template.php:1169
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Le groupement d&rsquo;options &laquo;&nbsp;Vie privée&nbsp;&raquo; a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
#: wp-admin/options-writing.php:183
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress ne notifie aucun des <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">services de notification (en)</a>, du fait des <a href=\"%s\">réglages de vie privée</a> de votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:201
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:298
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Thèmes_Enfant"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Moteurs de recherche refusés"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bienvenue dans WordPress&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Voici quelques liens pour vous aider à démarrer&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "Get Started"
msgstr "Lancez-vous&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "ou alors, <a href=\"%s\">changez complètement de thème</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314
msgid "Next Steps"
msgstr "Étapes suivantes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Edit your front page"
msgstr "Modifiez votre page d&rsquo;accueil"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318 wp-admin/includes/dashboard.php:1321
msgid "Add additional pages"
msgstr "Ajoutez de nouvelles pages"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Add a blog post"
msgstr "Écrivez un article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1324
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Écrivez votre premier article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Add an About page"
msgstr "Ajoutez une page &laquo;&nbsp;À propos&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "View your site"
msgstr "Affichez votre site"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Mise en ligne le&nbsp;: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si vous avez mis des extensions en favoris sur WordPress.org, vous pouvez les voir ici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:214
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Votre identifiant WordPress.org&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:216
msgid "Get Favorites"
msgstr "Récupérer les extensions favorites."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1727 wp-admin/includes/plugin.php:1732
#: wp-admin/includes/plugin.php:1755 wp-admin/includes/plugin.php:1760
#: wp-admin/includes/template.php:1126 wp-admin/includes/template.php:1131
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Le groupement d&rsquo;options &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1135 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bienvenue dans WordPress %1$s. Vous allez être redirigé vers l&rsquo;écran &laquo;&nbsp;À propos&nbsp;&raquo; de WordPress. Si ce n&rsquo;est pas le cas, cliquez <a href=\"%s\">ici</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Vous pouvez également contrôler l&rsquo;affichage de votre contenu dans les flux RSS, comme le nombre maximum d&rsquo;articles à afficher, et s&rsquo;il faut afficher l&rsquo;article en entier ou juste un résumé."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilité pour les moteurs de recherche"
#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Autoiser les moteurs de recherche à indexer ce site"
#: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site"
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Certains moteurs de recherche peuvent décider de l&rsquo;indexer malgré tout."
#: wp-admin/plugin-install.php:58
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si vous savez ce que vous voulez, commencez par le champ &laquo;&nbsp;Recherche&nbsp;&raquo;&nbsp;: il vous permet de lancer une recherche sur le dépôt d&rsquo;extensions de WordPress.org, pour un terme, un auteur, ou un mot-clé particulier. Vous pouvez également lancer une recherche en cliquant sur un des mots-clés populaires. Plus un mot-clé est grand, plus il fait référence à un grand nombre d&rsquo;extensions."
#: wp-admin/plugin-install.php:60
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Vous pouvez voir les extensions préférées d&rsquo;un utililsateur en utilisant le lien Préférées situé en haut à gauche de l&rsquo;écran, et en renseignant leur identifiant WordPress.org"
#: wp-admin/plugin-install.php:61
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si vous voulez installer une extension que vous avez téléchargée depuis un site tiers, cliquez sur le lien &laquo;&nbsp;Envoyer&nbsp;&raquo;. Il vous sera demandé d&rsquo;indiquer le fichier .zip à mettre en ligne, et ceci fait, vous pourrez activer l&rsquo;extension."
#: wp-admin/setup-config.php:123
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Si, pour quelque raison que ce soit, la création automatique du fichier ne fonctionne pas, pas de panique. Tout ce qu&rsquo;elle fait, c&rsquo;est de compléter le fichier de configuration avec les informations de connexion à la base de données. Vous pouvez tout aussi bien ouvrir le fichier <code>wp-config-sample.php</code> dans un éditeur de texte, y saisir les informations en question, et enregistrer le fichier sous le nom <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Vous devez saisir ci-dessous les détails de connexion à votre base de données. Si vous ne les connaissez pas, contactez votre hébergeur."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Désolé, mais je ne peux écrire dans le fichier <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:269
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Après cela, cliquez sur &laquo;&nbsp;Lancer l&rsquo;installation&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/themes.php:130
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Réglages enregistrés et thème activé. <a href=\"%s\">Voir le site</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ce <a href=\"%1$s\">thème enfant</a> nécessite son thème parent, %2$s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Cet écran vous permet de modifier les quatre champs des métadonnées des fichiers dans la bibliothèque des médias."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "Flexible Header"
msgstr "En-tête flexible"
#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pour installer un thème dans le but de le prévisualiser avec le contenu de votre site et d&rsquo;en personnaliser les options, cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Installer&nbsp;&raquo; en haut du panneau de gauche. Les fichiers du thème seront automatiquement téléchargés vers votre site. Ceci fait, le thème sera disponible, et vous pourrez l&rsquo;activer en cliquant sur le lien &laquo;&nbsp;Activer&nbsp;&raquo;, ou en vous rendant sur l&rsquo;écran &laquo;&nbsp;Gérer les thèmes&nbsp;&raquo; et en cliquant sur le lien &laquo;&nbsp;Prévisualisation&nbsp;&raquo; situé sous la miniature de chaque thème."
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "L&rsquo;<a href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res\">encodage de caractères</a> utilisé par votre site (UTF-8 est recommandé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Dans la zone d&rsquo;édition, la touche Tab ajouter un caractère de tabulation. Pour sortir de cette zone en pressant cette touche, combinez-la avec la touche Esc&nbsp;: Esc-Tab."
#: wp-admin/includes/widgets.php:197
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/includes/widgets.php:196
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:192
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Voici un exemple de page. Elle est différente d'un article de blog, en cela qu'elle restera à la même place, et s'affichera dans le menu de navigation de votre site (en fonction de votre thème). La plupart des gens commencent par écrire une page « À Propos » qui les présente aux visiteurs potentiels du site. Vous pourriez y écrire quelque chose de ce tenant :\n"
"\n"
"<blockquote>Bonjour ! Je suis un mécanicien qui aspire à devenir un acteur, et voici mon blog. J'habite à Bordeaux, j'ai un super chien baptisé Russell, et j'aime la vodka-ananas (ainsi que regarder la pluie tomber).</blockquote>\n"
"\n"
"...ou bien quelque chose comme ça :\n"
"\n"
"<blockquote>La société 123 Machin Truc a été créée en 1971, et n'a cessé de proposer au public des machins-trucs de qualité depuis lors. Située à Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, 123 Machin Truc emploie 2 000 personnes, et fabrique toutes sortes de bidules super pour la communauté bouzemontoise.</blockquote>\n"
"\n"
"Étant donné que vous êtes un nouvel utilisateur de WordPress, vous devriez vous rendre sur votre <a href=\"%s\">tableau de bord</a> pour effacer la présente page, et créer de nouvelles pages avec votre propre contenu. Amusez-vous bien !"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Bonjour, ceci est un commentaire.\n"
"Pour supprimer un commentaire, connectez-vous et affichez les commentaires de cet article. Vous pourrez alors les modifier ou les supprimer."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:78
msgid "Search by tag"
msgstr "Recherche par mot-clé (tag)"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:75
msgid "Search by author"
msgstr "Recherche par auteur"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:72
#: wp-admin/includes/theme-install.php:83
msgid "Search by keyword"
msgstr "Recherche par mot-clé (terme)."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgid "Type of search"
msgstr "Type de recherche"
#: wp-admin/includes/screen.php:1021
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Onglet des options de l&rsquo;écran"
#: wp-admin/includes/screen.php:854
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Onglet d&rsquo;aide contextuelle"
#: wp-admin/includes/ms.php:363
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Désolé, vous avez utilisé l&rsquo;intégralité de votre quota aloué. Veuillez supprimer quelques fichiers avant d&rsquo;en envoyer d&rsquo;autres."
#: wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Désolé, vous avez utilisé l&rsquo;intégralité de votre quota de stockage (%s Mo)."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "Select comment"
msgstr "Sélectionnez un commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:387
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"
#: wp-admin/edit-tags.php:347
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Les mots-clés peuvent être convertis de manière sélective en catégories via le <a href=\"%s\">convertisseur mots-clés vers catégories</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Vous pouvez supprimer des catégories de liens avec la liste déroulante &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo;, mais cette action ne supprime pas les liens contenus dans la catégorie. Au lieu de cela, ils sont déplacés dans la catégorie de liens par défaut."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Le processus de création d&rsquo;une page reste très proche de celui d&rsquo;un article, et les écrans respectifs peuvent être personnalisés de la même manière, par le biais de glisser/déposer, de l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Option de l&rsquo;Écran&nbsp;&raquo;, et en ouvrant/fermant les blocs selon vos besoins. Cet écran dispose également du mode &laquo;&nbsp;aucune distraction&nbsp;&raquo;, tant dans le mode Visuel que dans le mode Texte, via les boutons &laquo;&nbsp;Plein Écran&nbsp;&raquo;. L&rsquo;éditeur de page fonctionne globalement comme celui des articles, mais dispose de certaines spécificités, disponibles dans le bloc &laquo;&nbsp;Attributs de Page&nbsp;&raquo;&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:265
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>Éditeur d&rsquo;article</strong> - Saisissez-y le contenu de votre article. Vous disposez pour ce faire de deux modes&nbsp;: Visuel ou Texte. Choisissez un mode en cliquant sur l&rsquo;onglet correspondant. Le mode Visuel vous donne accès à un éditeur WYSIWYG&nbsp;; cliquez sur la dernière icône de la rangée pour afficher une seconde rangée d&rsquo;icônes. Le mode Texte vous permet de saisir directement du code HTML en même temps que le contenu de votre article. Vous pouvez insérer des fichiers média en cliquant sur les icônes situées au-dessus de l&rsquo;éditeur, puis en suivant les instructions. Vous pouvez passer en mode &laquo;&nbsp;aucune distraction&nbsp;&raquo; grâce à l&rsquo;icône &laquo;&nbsp;Plein Écran&nbsp;&raquo; du mode Visuel (avant-dernier bouton de la première rangée), ou le bouton &laquo;&nbsp;Plein Écran&nbsp;&raquo; du mode HTML (dernier bouton de la rangée). Une fois dans ce mode, vous pouvez rendre les boutons visibles en survolant la zone supérieure de la page. Quittez le mode Plein Écran pour revenir en mode d&rsquo;édition normal."
#: wp-admin/custom-header.php:509
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Vous pouvez choisir une image d&rsquo;en-tête personnalisée en la mettant en ligne depuis votre ordinateur ou en la choisissant dans votre bibliothèque de médias. Après avoir sélectionné l&rsquo;image, vous pourrez la recadrer."
#: wp-admin/admin-header.php:206
msgid "Main content"
msgstr "Contenu principal"
#: wp-admin/admin-header.php:185
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Vous pouvez utiliser une image d&rsquo;en-tête personnalisée pour votre site. Mettez simplement l&rsquo;image en ligne, recadrez-la, et le nouvel en-tête sera aussitôt en ligne. Autrement, vous pouvez utiliser une image qui a déjà été mise en ligne dans votre Bibliothèque de Médias, en cliquant sur le bouton &laquo;&nbsp;Choisissez une image&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/custom-header.php:761
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Pas de recadrage, utiliser l&rsquo;image telle quelle"
#: wp-admin/customize.php:127
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Vous prévisualisez %s"
#: wp-admin/custom-background.php:251 wp-admin/custom-header.php:507
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionnez une image"
#: wp-admin/custom-background.php:261 wp-admin/custom-header.php:543
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ou choisissez une image dans votre bibliothèque de médias&nbsp;:"
#: wp-admin/customize.php:78
msgid "Customize %s"
msgstr "Personnaliser %s"
#: wp-admin/customize.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:310
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: wp-admin/custom-header.php:125
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas que votre site utilise une image d&rsquo;en-tête, cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Retirer limage d&rsquo;en-tête&nbsp;&raquo; en bas de la section &laquo;&nbsp;Image d&rsquo;en-tête&nbsp;&raquo; de cette page. Si vous souhaitez réactiver l&rsquo;image d&rsquo;en-tête, il vous suffit de sélectionner l&rsquo;une des autres options d&rsquo;images, et de la valider en cliquant sur &laquo;&nbsp;Enregistrer les modifications&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Vous avez tenté de modifier un élément qui n&rsquo;est pas un fichier joint. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:252
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installée"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ce thème est déjà installé et à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installés"
#: wp-admin/theme-install.php:92
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Une fois que vous avez généré une liste de thèmes, vous pouvez les prévisualiser et les installer. Cliquez sur la miniature du thème que vous souhaitez prévisualiser. Cela ouvrira une page de prévisualisation en plein écran, afin de vous donner une meilleure idée de l&rsquo;aspect de ce thème."
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Voir l&rsquo;aperçu et installer"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Aperçu et personnalisation"
#: wp-admin/includes/media.php:2550
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Vous utilisez l&rsquo;outil de mise en ligne du navigateur. Le nouvel outil de mise en ligne de WordPress inclus la possibilité de télécharger plusieurs fichiers à la fois par glisser/déposer. <a href=\"#\">Passer au nouvel outil de mise en ligne</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:260
msgid "Preview %s"
msgstr "Aperçu de %s"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Les catégories disposent d&rsquo;une hiérarchie, ce qui signifie que vous pouvez leur donner des sous-catégories. Les mots-clés n&rsquo;ont pas de hiérarchie et ne peuvent être imbriqués. Parfois, des auteurs commencent par utiliser une sorte de caractérisation, pour se rendre compte par la suite qu&rsquo;ils préfèrent l&rsquo;autre."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Le lien &laquo;&nbsp;convertisseur de catégories et mots-clés&nbsp;&raquo; vous mènera à la page d&rsquo;import, où ledit convertisseur est l&rsquo;une des extensions que vous pouvez installer. Une fois installée, le lien &laquo;&nbsp;Activer l&rsquo;extension & lancer l&rsquo;importateur&nbsp;&raquo; vous mènera à l&rsquo;écran d&rsquo;où vous pourrez choisir de lancer une conversion dans un sens ou dans l&rsquo;autre."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:600 wp-admin/themes.php:220
#: wp-admin/themes.php:297 wp-admin/themes.php:359
msgid "Live Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: wp-admin/custom-header.php:114
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Cet écran est utilisé pour personnaliser la section d&rsquo;en-tête de votre thème."
#: wp-admin/custom-header.php:115
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir à partir des images d&rsquo;en-tête par défaut du thème, ou utiliser l&rsquo;une des vôtres. Vous pouvez également personnaliser la manière dont s&rsquo;affichent le titre de votre site et son slogan."
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Certains thèmes disposent d&rsquo;une série d&rsquo;images d&rsquo;en-tête. Si vous voyez plusieurs images affichées, sélectionnez celle que vous aimez et cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Enregistrer les modifications&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/custom-header.php:124
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Si votre thème a plus d&rsquo;une image d&rsquo;en-tête par défaut, ou si vous avez mis en ligne plus d&rsquo;une image d&rsquo;en-tête personnalisée, vous pouvez faire en sorte que WordPress affiche une image aléatoire différente à chaque chargement de votre site. Sélectionnez l&rsquo;option &laquo;&nbsp;Au hasard&nbsp;&raquo; dans la section &laquo;&nbsp;Images par défaut&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;Images mises en ligne&nbsp;&raquo; pour activer cette fonctionnalité."
#: wp-admin/custom-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Pour la plupart des thèmes, le texte d&rsquo;en-tête est le titre de votre site et son slogan, tels que définis dans la section <a href=\"%1$s\">Réglages généraux</a>."
#: wp-admin/install.php:167
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de configuration"
#: wp-admin/install.php:167
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Votre fichier <code>wp-config.php</code> ne défini pas préfixe de table de base de données. Il en faut obligatoirement un."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Revenez à l&rsquo;<strong>outil de mise en ligne du navigateur</strong> en cliquant sur le lien sous la zone de glisser-déposer."
#: wp-admin/users.php:377
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Utilisateur supprimé."
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés."
#: wp-admin/users.php:381
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Nouvel utilisateur créé. <a href=\"%s\">Modifier l&rsquo;utilisateur</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1371 wp-admin/includes/file.php:657
#: wp-admin/includes/file.php:759
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Impossible de copier les fichiers. Il se pourrait que vous manquiez de place."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Chercher un thème par mot-clé."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trouver un thème selon des critères précis."
#: wp-admin/setup-config.php:124
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Vous devriez normalement avoir reçu ces informations de la part de votre hébergeur. Si vous ne les avez pas, il vous faudra contacter votre hébergeur afin de continuer. Si vous êtes prêt&hellip;"
#: wp-admin/theme-editor.php:163
msgid "This theme is broken."
msgstr "Le thème est cassé."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid "Version: "
msgstr "Version :"
#: wp-admin/custom-background.php:264
msgid "Set as background"
msgstr "Utiliser comme image de fond"
#: wp-admin/custom-header.php:547
msgid "Set as header"
msgstr "Utiliser comme en-tête"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:597
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personnaliser &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/about.php:16
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:761 wp-admin/includes/nav-menu.php:1018
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/dashboard.php:567
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "Enter title here"
msgstr "Saisissez votre titre ici"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: wp-admin/export.php:163 wp-admin/export.php:169 wp-admin/export.php:186
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:218
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
msgid "Restore"
msgstr "Rétablir"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:385 wp-admin/includes/revision.php:172
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:147
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/media.php:2141 wp-admin/users.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:186
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/theme-install.php:245
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Réduire la barre latérale"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:380
msgid "Version:"
msgstr "Version&nbsp;: "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"
#: wp-admin/includes/media.php:1147
msgid "Link URL"
msgstr "Adresse du lien"
#: wp-admin/includes/media.php:1150 wp-admin/includes/media.php:2502
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Saisissez une adresse de lien ou cliquez ci-dessus pour les liens prédéfinis."
#: wp-admin/includes/media.php:2139 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:219
msgid "Media"
msgstr "Médias"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
#: wp-admin/press-this.php:576
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:712
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 wp-admin/includes/nav-menu.php:1033
#: wp-admin/update-core.php:228 wp-admin/update-core.php:235
#: wp-admin/update-core.php:306 wp-admin/update-core.php:313
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: wp-admin/includes/theme.php:179
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: wp-admin/includes/theme.php:180
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: wp-admin/includes/theme.php:181
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: wp-admin/includes/theme.php:184
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
#: wp-admin/includes/theme.php:185
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: wp-admin/includes/theme.php:186
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: wp-admin/includes/theme.php:187
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
#: wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier le lien"
#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: wp-admin/user-edit.php:274 wp-admin/user-edit.php:275
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d&rsquo;outils"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:171
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ce thème nécessite un thème parent. Nous vérifions s&rsquo;il est installé&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Préparation à l&rsquo;installation de <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:805
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Le thème parent, <strong>%1$s %2$s</strong>, est bien installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:807
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Le thème parent, <strong>%1$s %2$s</strong>, a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:808
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Le thème parent n&rsquo;a pas pu être trouvé.</strong> Vous allez devoir installer le thème parent, <strong>%s</strong>, avant de pouvoir utiliser ce thème enfant."
#: wp-admin/custom-header.php:130 wp-admin/custom-header.php:610
#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Header Text"
msgstr "Texte de l&rsquo;en-tête"
#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Afficher le texte d&rsquo;en-tête avec l&rsquo;image."
#: wp-admin/includes/theme.php:157 wp-admin/includes/update.php:291
#: wp-admin/includes/update.php:383
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a> ou <a href=\"%5$s\">mettez à jour automatiquement</a>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:171
msgid "By %s."
msgstr "par %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:408
msgid "Add new Comment"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:436
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:365
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Thème cassé&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:215
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cassé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cassé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/theme.php:192
msgid "Light"
msgstr "Clair"
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ce n'est pas qu'une extension. Elle symbolise l'espoir et l'enthousiasme de toute une génération, résumé en deux mots, qu'a notamment chanté Louis Armstrong : Hello, Dolly. Une fois activé, elle affichera une ligne aléatoirement des paroles de la chanson <cite>Hello, Dolly</cite>, en haut à droite de toutes les pages de l'administration."
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#: wp-admin/includes/screen.php:1024
msgid "Show on screen"
msgstr "Afficher à l&rsquo;écran"
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bienvenue</strong> - Affiche des liens pour certaines des tâches les plus courantes lors de l&rsquo;installation d&rsquo;un nouveau site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:236
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/theme.php:154 wp-admin/includes/update.php:381
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a>. <em>Pas de possibilité de mise à jour automatique pour ce thème</em>."
#: wp-admin/includes/schema.php:373
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/screen.php:1044
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/template.php:708
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Les images devraient faire au moins <strong>%1$d pixels</strong> de large."
#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "La hauteur suggérée est de <strong>%1$d pixels</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:518
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Les images devraient faire au moins <strong>%1$d pixels</strong> de haut."
#: wp-admin/install.php:175
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "La largeur suggérée est de <strong>%1$d pixels</strong>."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Je suis certain de vouloir effacer mon site définitivement, et je me rends compte que je ne pourrais jamais le récupérer ni utiliser %s pour un nouveau site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:85
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Effacer mon site définitivement"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:71
msgid "Delete My Site"
msgstr "Supprimer le site"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:79
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Rappelez-vous qu&rsquo;une fois supprimé, votre site ne peut être rétabli."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Je suis désolé, mais le lien que vous avez cliqué ne répond pas. Veuillez sélectionner une autre option."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Merci d&rsquo;avoir utilisé notre service %s, votre site a été effacé. Ce n&#8217;est qu&#8217;un au revoir..."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Si vous ne souhaitez plus utiliser votre site %s, vous pouvez l&#8217;effacer à l&#8217;aide du formulaire ci-dessous. Après avoir cliqué sur <strong>Effacer mon site</strong>, vous recevrez un message avec un lien. Cliquez sur ce lien pour effacer votre site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour effacer ce site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:74
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Merci. Veuillez consulter le message que nous vous avons envoyé pour confirmer cette action. Votre site ne sera pas effacé tant que vous n&#8217;aurez pas cliqué le lien qu&#8217;il contient."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:45
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"Vous avez récemment cliqué sur le lien \"Effacer mon site\" dans la console d'administration de votre site \n"
"et complété le formulaire présent sur cette même page.\n"
"Si vous êtes sûr de vouloir supprimer votre site, cliquez sur le lien ci-dessous. Aucune confirmation ne vous sera demandée à l'avenir, soyez donc totalement certain de ce que vous faites :\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si vous effacez votre site, n'hésitez pas à revenir créer un site à l'avenir ! (mais souvenez-vous que votre site actuel et votre identifiant ne seront plus jamais disponibles)\n"
"\n"
"Merci d'avoir utilisé notre site,\n"
"\n"
"Le webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Ce fichier est trop gros. La taille des fichiers doit être inférieure %1$s Ko."
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Vous avez utilisé l&rsquo;intégralité de votre quota. Veuillez supprimer quelques fichiers avant l&rsquo;envoi."
#: wp-admin/includes/ms.php:262
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail d'administration"
#: wp-admin/includes/ms.php:295
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"\n"
"Vous avez récemment demandé à modifier l'adresse e-mail d'administration de votre compte.\n"
"Si c'est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider la modification:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez ignorer et supprimer ce mail si vous n'avez pas demandé cette action.\n"
"\n"
"Cet email a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"Depuis ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/ms.php:339
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Votre adresse e-mail n&rsquo;a pas encore été mise à jour. Veuillez vérifier votre boite de réception %s pour consulter l&rsquo;e-mail de confirmation."
#: wp-admin/includes/ms.php:384
msgid "GB"
msgstr "Go"
#: wp-admin/includes/ms.php:388
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: wp-admin/includes/ms.php:331
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:286
msgid "Network Disable"
msgstr "Désactiver du réseau"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Désolé, vous devez effacer quelques fichiers avant de pouvoir en envoyer d&rsquo;autres."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:206
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activés <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:182
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:174
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Vous ne semblez pas avoir de thème disponible en ce moment."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "No themes found."
msgstr "Aucun thème trouvé."
#: wp-admin/includes/ms.php:541
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Se rendre sur le Tableau de bord"
#: wp-admin/includes/ms.php:535
msgid "Your Sites"
msgstr "Vos sites"
#: wp-admin/includes/ms.php:533
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Si vous êtes arrivé sur cet écran par accident, et que vous vouliez en fait vous rendre sur l&rsquo;un de vos propres sites, voici quelques raccourcis pour vous aider à trouver votre chemin."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "N&rsquo;est pas un indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:209
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Désactivé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Désactivés <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Ouvrir ce thème dans l&rsquo;éditeur de thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:286
msgid "Disable this theme"
msgstr "Désactiver ce thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:284
msgid "Enable this theme"
msgstr "Activer ce thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: wp-admin/includes/ms.php:530 wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Vous avez tenté d&rsquo;accéder au tableau de bord de &laquo;&nbsp;%1$s&nbsp;&raquo;. Cependant, vous ne disposez pas pour le moment des droits nécessaires sur ce site. Si vous pensez que vous devriez pouvoir accéder au tableau de bord de &laquo;&nbsp;%1$s&nbsp;&raquo;, contactez l&rsquo;administrateur du réseau."
#: wp-admin/includes/ms.php:426
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "Mo (Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du réseau)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Aller sur la page du thème"
#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Anglais (UK)"
#: wp-admin/includes/ms.php:542
msgid "View Site"
msgstr "Afficher le site"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super-admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super-admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Anglais (US)"
#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "Primary Site"
msgstr "Site principal"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Aller sur le site du thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Delete this theme"
msgstr "Supprimer ce thème"
#: wp-admin/includes/ms.php:425
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Quota de l&rsquo;espace disque du site"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:286
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Pas assez d&rsquo;espace pour l&rsquo;envoi. %1$s Ko sont nécessaires."
#: wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: wp-admin/my-sites.php:63
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Vous devez être membre d&rsquo;au moins un site pour utiliser cette page."
#: wp-admin/my-sites.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"
#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur Mes Sites (en)</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Le site principal que vous avez choisi n&rsquo;existe pas."
#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Avant la version 3.0 de WordPress, l&rsquo;équivalent du réseau multisite devait être installé avec une édition spéciale de WordPress, appelée WordPress MU (pour Multi-Utilisateurs)."
#: wp-admin/setup-config.php:72
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Désolé, j&rsquo;ai besoin d&rsquo;un fichier wp-config-sample.php à partir duquel travailler. Veuillez remettre ce fichier en ligne au sein de votre installation WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Le fichier <code>wp-config.php</code> existe déjà. Si vous devez mettre à zéro n&rsquo;importe quelle valeur de configuration dans ce fichier, veuillez commencer par le supprimer. Vous pouvez <a href='%s'>essayer l&rsquo;installation maintenant</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:80
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "Le fichier <code>wp-config.php</code> existe déjà, un niveau au-dessus de votre installation WordPress. Si vous devez mettre à zéro vos éléments de configuration, veuillez d&rsquo;abord effacer ce fichier. Vous pouvez essayer de <a href='install.php'>lancer l&rsquo;installation</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:100
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Fichier de configuration"
#: wp-admin/setup-config.php:115
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Bienvenue dans WordPress. Avant de nous lancer, nous avons besoin de certaines informations sur votre base de données. Il va vous falloir réunir les informations suivantes pour continuer."
#: wp-admin/setup-config.php:117
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:118
msgid "Database username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:119
msgid "Database password"
msgstr "Mot de passe de l&rsquo;utilisateur"
#: wp-admin/setup-config.php:120
msgid "Database host"
msgstr "Adresse de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:121
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Préfixe de table (si vous souhaitez avoir plusieurs WordPress sur une même base de données)"
#: wp-admin/setup-config.php:126
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "C&rsquo;est parti&nbsp;!"
#: wp-admin/setup-config.php:137
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:139
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Le nom de la base de données dans laquelle vous souhaitez installer WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:143
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "utilisateur"
#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Votre identifiant MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:148
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;et son mot de passe MySQL."
#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Database Host"
msgstr "Adresse de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Si <code>localhost</code> ne fonctionne pas, votre hébergeur doit pouvoir vous donner la bonne information."
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Table Prefix"
msgstr "Préfixe des tables"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Si vous souhaitez faire tourner plusieurs installations de WordPress sur une même base de données, modifiez ce réglage."
#: wp-admin/setup-config.php:263
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "Vous pouvez créer le fichier <code>wp-config.php</code> à la main, en y copiant/collant le texte suivant."
#: wp-admin/setup-config.php:270 wp-admin/setup-config.php:297
msgid "Run the install"
msgstr "Lancer l&rsquo;installation"
#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pour autoriser cette page à réparer automatiquement les problèmes de base de données, veuillez ajouter la ligne suivante dans votre fichier <code>wp-config.php</code>. Une fois cette ligne ajoutée à votre configuration, rechargez cette page."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Aucun commentaire en attente de modération."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Liste des modifications"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d&rsquo;écrans"
#: wp-admin/plugin-install.php:59
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si vous voulez juste voir ce qu&rsquo;offre le dépôt, vous pouvez parcourir les extensions les plus populaires, les plus récentes ou celles mises en avant en cliquant sur les liens proposés. Ces sections changent régulièrement."
#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une structure personnalisée pour vos mots-clés et vos catégories. Par exemple, en utilisant <code>sujet</code> comme préfixe pour vos catégories, vous obtiendrez des adresses web comme&nbsp;: <code>http://exemple.fr/%ssujet/non-classe/</code>. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut sera appliquée."
#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier web.config maintenant."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:395
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Site Web de l&rsquo;extension &#187;"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Vous pouvez exporter le contenu de votre site dans un fichier, afin de l&rsquo;importer dans une autre installation autonome ou une plate-forme. Le fichier d&rsquo;export utilise un format de type XML, baptisé WXR. Il peut contenir vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clés. Vous pouvez utiliser des filtres pour que le fichier WXR ne contienne les articles que d&rsquo;une certaine plage de dates (par mois), un auteur donné, une catégorie précise, ou des états de publication."
#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impossible de réparer la table %1$s. Erreur&nbsp;: %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Le passage à l&rsquo;heure d&rsquo;hiver se fait le&nbsp;: <code>%s</code>."
#: wp-admin/user-new.php:155
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu&rsquo;ils ont été ajoutés aux utilisateurs de votre site. Ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que l&rsquo;utilisateur reçoive ce message de bienvenue."
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "L&rsquo;extension a généré %d caractères d&rsquo;<strong>affichage inattendu</strong> lors de l&rsquo;activation. Si vous voyez un message &laquo;&nbsp;<i>headers already sent</i>&nbsp;&raquo; (Les en-têtes ont déjà été envoyés), des problèmes avec les flux de syndication ou d&rsquo;autres erreurs, essayez de désactiver ou enlever cette extension."
#: wp-admin/includes/theme.php:147
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Mettre à jour ce thème vous fera perdre toutes les modifications personnelles que vous y avez apportées. « Annuler » pour arrêter, « OK » pour mettre à jour."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des utilisateurs par rôle, à l&rsquo;aide des liens textuels en haut à gauche, afin d&rsquo;afficher tous les utilisateurs, ou seulement les administrateurs, les éditeurs, les auteurs ou les contributeurs. Par défaut, tous les utilisateurs sont affichés. Les rôles sans utilisateurs ne sont pas listés."
#: wp-admin/update-core.php:46
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Vous utilisez une version de développement de WordPress. Vous pouvez faire une mise à jour automatique vers la toute dernière version quotidienne (&laquo;&nbsp;<i>nightly build</i>&nbsp;&raquo;), ou télécharger cette version quotidienne et l&rsquo;installer vous-même&nbsp;:"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Les réglages de publication par e-mail vous permettant d&rsquo;envoyer à votre installation WordPress un e-mail dont le contenu sera publié dans un article. Vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout message reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l&rsquo;abri des regards. "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Les modifications qui n'ont pas été enregistrées seront perdues. « OK » pour continuer, « Annuler » pour revenir à l'éditeur d'images."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Dans les versions précédentes de WordPress, tous les importateurs étaient directement inclus&nbsp. Nous les avons convertis en extensions, car la plupart des gens ne s&rsquo;en servent que très rarement, voire une seule fois."
#: wp-admin/themes.php:127
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut."
#: wp-admin/custom-header.php:722 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/custom-header.php:1153
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "L&rsquo;image n&rsquo;a pas pu être traitée. Veuillez revenir en arrière en réessayer."
#: wp-admin/maint/repair.php:61
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La table %1$s est dans un mauvais état. Elle renvoie l&rsquo;erreur suivante&nbsp;: %2$s. WordPress va tenter de la réparer&hellip;"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:116
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Une sauvegarde automatique existe pour cet article&nbsp;; elle est plus récente que la version affichée ci-dessous. <a href=\"%s\">Afficher cette sauvegarde automatique</a>."
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Réparations effectuées. Veuillez retirer la ligne suivante de votre fichier wp-config.php, pour empêcher que cette page soit utilisée par des utilisateurs non autorisés."
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress peut automatiquement chercher les problèmes courants des base de données et les réparer. La réparation peut prendre un certain temps, merci donc de votre patience."
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress peut également tenter d&rsquo;optimiser la base de données. Cela peut améliorer ses performances dans certains cas. La réparation et l&rsquo;optimisation peuvent prendre longtemps, et la base de données sera verrouillée durant l&rsquo;optimisation."
#: wp-admin/user-new.php:278
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Pour inviter un utilisateur de ce réseau sur ce site, saisissez son adresse de messagerie ou son identifiant. Cette personne recevra alors un message lui proposant de confirmer son ajout."
#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar est une image qui vous suit de site en site, apparaissant à côté de votre nom quand vous laissez un commentaire sur un site capable de le reconnaître. Vous pouvez ici activer l&rsquo;affichage des avatars des gens qui laissent un commentaire sur votre site."
#: wp-admin/plugin-editor.php:254
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Attention&nbsp;:</strong> il n&rsquo;est pas recommandé de modifier des extensions activées. Si vos modifications amènent une erreur fatale, l&rsquo;extension sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Saisissez l&rsquo;adresse de contact d&rsquo;un utilisateur existant sur votre réseau, afin de l&rsquo;inviter sur ce site. Cette personne recevra un message lui demandant de confirmer l&rsquo;invitation."
#: wp-admin/credits.php:179
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Développeurs ayant contribué"
#: wp-admin/user-edit.php:278
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Afficher la barre d&rsquo;outils lorsque vous visitez le site"
#: wp-admin/about.php:265
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> s&rsquo;occupe d&rsquo;un problème de sécurité et corrige %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> s&rsquo;occupe d&rsquo;un problème de sécurité et corrige %2$s bugs."
#: wp-admin/about.php:272
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Pour plus d&rsquo;informations, consultez les <a href=\"%s\">notes de publication</a>."
#: wp-admin/about.php:269
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> s&rsquo;occupe de quelques problèmes de sécurité et corrige %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> s&rsquo;occupe de quelques problèmes de sécurité et corrige %2$s bugs."
#: wp-admin/about.php:261
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> corrige %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> corrige %2$s bugs."
#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Bienvenu dans votre tableau de bord WordPress&nbsp;! Ceci est l&rsquo;écran que vous verrez lorsque vous vous connectez à votre site, et qui vous donne accès à l&rsquo;ensemble des fonctionnalités de gestion de WordPress. Vous pouvez obtenir de l&rsquo;aide dans n&rsquo;importe quel écran en cliquant sur l&rsquo;onglet « Aide » présent en haut à droite de votre navigateur."
#: wp-admin/about.php:254
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Mise à jour de maintenance et de sécurité"
msgstr[1] "Mises à jour de maintenance et de sécurité"
#: wp-admin/about.php:33 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Nouveautés"
#: wp-admin/about.php:253
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Mise à jour de sécurité"
msgstr[1] "Mises à jour de sécurité"
#: wp-admin/about.php:252
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Mise à jour de maintenance"
msgstr[1] "Mises à jour de maintenance"
#: wp-admin/about.php:257
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> corrige une vulnérabilité de sécurité."
msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> corrige plusieurs vulnérabilités de sécurité."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Cet écran vous permet de choisir la structure de permalien par défaut. Vous pouvez choisir les réglages les plus courants, ou créer la vôtre."
#: wp-admin/about.php:237
msgid "Return to Updates"
msgstr "Retourner aux mises à jour"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1136 wp-admin/update-core.php:420
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bienvenu dans WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">En savoir plus</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Ajout de catégories"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Ajout de mots-clés"
#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diagnostic"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Vous pouvez ici mettre des fichiers en ligne sans devoir créer un nouvel article avant. Ceci vous permet d&rsquo;envoyer des fichiers qui seront utilisables par les articles et les pages ultérieurement et/ou seront utilisés via un lien internet pour partager un fichier particulier. Il y a 3 méthodes pour envoyer des fichiers&nbsp;:"
#: wp-admin/user-new.php:157
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Vous devez assigner un mot de passe au nouvel utilisateur, qu&rsquo;il pourra changer après s&rsquo;être connecté. L&rsquo;identifiant, en revanche, ne peut être changé."
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Si vous souhaitez convertir vos catégories en mots-clés (et vice versa), utilisez le <a href=\"%s\">Convertisseur de catégories mots-clés</a>, disponible depuis l&rsquo;écran des importateurs."
#: wp-admin/user-new.php:161
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "N&rsquo;oubliez pas de cliquer sur le bouton &laquo;&nbsp;Ajouter un utilisateur&nbsp;&raquo;, en bas de cet écran, quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/export.php:151
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Une fois que le fichier téléchargé a été enregistré, vous pouvez utiliser la fonction Importer d&rsquo;un autre site WordPress pour importer ce fichier dans cet autre site."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Écran affiché"
#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Fichiers des extensions"
#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Voici un rapide survol des différents rôles assignables aux utilisateurs, et des permissions qui leurs sont associées&nbsp;:"
#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "User Roles"
msgstr "Rôles utilisateurs"
#: wp-admin/user-new.php:151
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, remplissez le formulaire de cet écran et cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Ajouter un nouvel utilisateur&nbsp;&raquo; en bas de l&rsquo;écran."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Modération des commentaires"
#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Les abonnés peuvent lire les commentaires/commenter/recevoir les newsletters, etc. Mais ils ne peuvent pas créer du contenu sur le site."
#: wp-admin/import.php:125
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Si l&rsquo;importateur dont vous avec besoin n&rsquo;est pas présent, <a href=\"%s\">lancez une recherche dans le dépôt d&rsquo;extensions</a> pour voir s&rsquo;il s&rsquo;y trouve."
#: wp-admin/edit.php:194
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles en même temps. Cochez les cases des articles que vous voulez modifier, sélectionnez l&rsquo;option &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; du menu &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo;, et cliquez sur &laquo;&nbsp;Appliquer&nbsp;&raquo;. Vous pourrez alors d&rsquo;un coup modifier les métadonnées (catégories, auteur, etc.) pour tous les articles sélectionnés. Pour retirer un article de la sélection, cliquez simplement sur la croix à gauche de son titre dans la zone &laquo;&nbsp;Modifications groupées&nbsp;&raquo; qui apparaît."
#: wp-admin/edit.php:179 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Actions disponibles"
#: wp-admin/user-new.php:176
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Les auteurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ils peuvent également envoyer des fichiers&nbsp;;"
#: wp-admin/update-core.php:481
msgid "How to Update"
msgstr "Comment faire la mise à jour"
#: wp-admin/edit.php:163
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Cet écran vous donne accès à tous vos articles. Vous pouvez personnaliser son affichage afin qu&rsquo;il corresponde au mieux à vos besoins."
#: wp-admin/edit.php:193
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles à la fois, ou les déplacer dans la Corbeille d&rsquo;un coup. Sélectionnez les articles sur lesquels vous voulez lancer une action, puis sélectionnez l&rsquo;action que vous voulez lancer dans le menu &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo; et cliquez sur &laquo;&nbsp;Appliquer&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/plugin-install.php:56
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Ajout d&rsquo;extensions"
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenu de l&rsquo;écran"
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser l&rsquo;affichage de cet écran de plusieurs manières&nbsp;:"
#: wp-admin/themes.php:64
msgid "Adding Themes"
msgstr "Ajout de thèmes"
#: wp-admin/plugin-install.php:52
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Les extensions s&rsquo;ajoutent à WordPress afin d&rsquo; étendre ses fonctionnalités par le biais de fonctions personnalisées. Les extensions sont développées indépendamment du code de WordPress, par des milliers de développeurs à travers le monde. Toutes les extensions présentes dans le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dépôt officiel d&rsquo;extensions de WordPress.org</a> utilisent une licence compatible avec celle de WordPress. Vous pouvez trouver de nouvelles extensions à installer en lançant une recherche ou en parcourant le dépôt directement depuis la présente page."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Les permaliens sont des adresses Web permanentes vers vos pages individuelles et vos articles, ainsi que vos archives de catégorie et de mot-clé. Ils offrent un lien plus compréhensible vers votre contenu. Les adresses de chaque article devraient être permanentes et ne jamais changer, d&rsquo;où le nom de permalien."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use &#8220;pretty permalinks,&#8221; URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "De nombreuses personnes préfèrent utiliser les liens simplifiés (\"pretty permalinks\"), qui contiennent des informations utiles, telles que le titre de l&rsquo;article, plutôt qu&rsquo;un numéro d&rsquo;article générique. Vous pouvez choisir n&rsquo;importe quel type de format de permalien parmi les réglages les plus courants, ou concevoir votre propre structure personnalisée."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Common Settings"
msgstr "Réglages les plus courants"
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "&laquo;&nbsp;Envoi de fichiers&nbsp;&raquo; vous permet de choisir le dossier et le chemin de stockage de vos fichiers mis en ligne."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vous disposez de plusieurs méthodes pour envoyer du contenu. Cet écran vous présente les réglages de chacune. La première section gère l&rsquo;éditeur de l&rsquo;administration de WordPress, tandis que les autres gèrent les méthodes externes. Pour obtenir plus d&rsquo;informations sur toutes ces méthodes, suivez les liens vers la documentation."
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "En mode Multisite, vous pouvez installer des thèmes depuis la section Admin du Réseau."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si vous voulez que les visiteurs du site puissent s&rsquo;inscrire eux-mêmes plutôt que de devoir être inscrits par l&rsquo;administrateur du site, cochez la case &laquo;&nbsp;Inscription&nbsp;&raquo;. Un rôle d&rsquo;utilisateur par défaut peut être assigné pour tout nouveau inscrit, qu&rsquo;il se soit enregistré lui-même ou par le biais de l&rsquo;administrateur."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post Via Email"
msgstr "Envoi d&rsquo;article par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si vous le souhaitez, WordPress peut automatiquement informer différents services en ligne de vos nouvelles publications."
#: wp-admin/options-discussion.php:20
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Cet écran offre plusieurs options pour contrôler la gestion et l&rsquo;affichage des commentaires et liens sur vos articles/pages. En fait, il y en a tellement qu&rsquo;elles ne tiennent pas toutes ici&nbsp;!&nbsp;:) Utiliser le lien vers la documentation pour obtenir des informations sur ce que fait chaque réglage de discussion."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Vous pouvez modifier votre mot de passe, activer les raccourcis clavier, modifier la combinaison de couleurs des écrans de l&rsquo;administration, et désactiver l&rsquo;éditeur visuel (WYSIWYG), entre autres choses. Vous pouvez également cacher la barre d&rsquo;outils (anciennement &laquo;&nbsp;barre d&rsquo;administration&nbsp;&raquo;) sur la partie publique de votre site, mais elle ne peut pas être enlevée des écrans d&rsquo;administration."
#: wp-admin/widgets.php:94
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barre latérale inactive (inutilisée)"
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Cette barre latérale n&rsquo;est plus disponible, et ne s&rsquo;affiche nulle part sur le site. Vous pouvez en retirer les widgets ci-dessous afin de la supprimer totalement."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Glissez/déposez</strong> vos fichiers dans la zone ci-dessous. Vous pouvez en déposer plusieurs à la fois."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Un clic sur <strong>Sélectionner les fichiers</strong> ouvre la fenêtre de navigation, vous donnant accès aux fichiers de votre machine. Après avoir cliqué sur un fichier, cliquez sur <strong>Ouvrir</strong> pour l&rsquo;affichage de la barre de téléchargement."
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Vous pouvez créer des groupes de liens en utilisant les catégories de liens. Le nom d&rsquo;une catégorie de liens doit être unique, et les catégories de liens ne sont pas les mêmes que les catégories de vos articles."
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Retirer et réutiliser"
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Vous pouvez assigner des <strong>mots-clés</strong> à vos articles via le bloc dédié. Au contraire des catégories, les mots-clés n&rsquo;ont pas de hiérarchie, ce qui signifie qu&rsquo;ils ne peuvent pas être liés entre eux."
#: wp-admin/widgets.php:65
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets manquants"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Vous pouvez gérer les commentaires sur votre site de la même manière que vous gérez les articles et autres contenus. Cet écran est personnalisable de la même manière que les autres écrans de gestion, et vous pouvez agir sur les commentaires par le biais des liens qui apparaissent au survol de la souris, ou via le menu &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Dans la colonne &laquo;&nbsp;Auteur&nbsp;&raquo;, en plus de trouver le nom de l&rsquo;auteur, son adresse de messagerie et celle de son site, vous trouverez son adresse IP. En cliquant dessus, vous obtiendrez une liste de tous les commentaires faits depuis cette adresse IP."
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Les liens contenus dans la barre d&rsquo;outils placée en haut de l&rsquo;écran relient votre tableau de bord à la partie publique de votre site, et fournissent un accès rapide à votre profil et de précieuses informations sur WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Suppression de liens"
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Le survol par la souris des lignes du tableau révèle des liens&nbsp;: &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Supprimer définitivement&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Afficher&nbsp;&raquo;. En cliquant sur &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; ou sur le nom d&rsquo;un fichier média, vous obtiendrez un écran où vous pourrez modifier les métadonnées du fichier. En cliquant sur &laquo;&nbsp;Supprimer définitivement&nbsp;&raquo;, vous supprimerez le fichier de la bibliothèque (ainsi que de tous les articles auxquels il était lié). &laquo;&nbsp;Afficher&nbsp;&raquo; vous enverra sur la page d&rsquo;affichage de ce fichier."
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "La gestion des pages est très proche de celle des articles, et les écrans peuvent être personnalisés de la même manière."
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Vous pouvez également réaliser les mêmes sortes d&rsquo;actions, comme réduire la liste par le biais des filtres, en passant par les liens qui apparaissent quand la souris passe au-dessus d&rsquo;une ligne, ou en utilisant le menu &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo; pour modifier les métadonnées de plusieurs pages d&rsquo;un seul coup."
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un fichier média n&rsquo;est lié à aucun article, cela vous sera indiqué dans la colonne &laquo;&nbsp;Attaché à&nbsp;&raquo;, et vous pourrez cliquer sur le lien &laquo;&nbsp;Joindre&nbsp;&raquo; pour afficher une petite fenêtre vous permettant de trouver un article auquel attacher le fichier."
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tous les fichiers que vous avez mis en ligne sont listés dans la Bibliothèque de Médias, les plus récents en premier. Vous pouvez utiliser l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo; pour personnaliser l&rsquo;affichage de cet écran."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Les pages sont comme des articles, en cela qu&rsquo;elles ont un titre, un contenu et des métadonnées associées&nbsp;; mais elles diffèrent en cela qu&rsquo;elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne reçoivent pas de mots-clés, mais peuvent disposer d&rsquo;une hiérarchie. En effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d&rsquo;autres pages, faisant de ces dernières les &laquo;&nbsp;parentes&nbsp;&raquo; des premières, créant ainsi un groupement de pages."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "De nombreux utilisateurs utilisent les raccourcis clavier pour modérer leurs commentaires plus rapidement. Suivez le lien sur le côté pour en savoir plus."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Dans la colonne &laquo;&nbsp;Commentaire&nbsp;&raquo;, vous trouverez au-dessus de chaque commentaire la date et l&rsquo;heure de son envoi. En cliquant sur ce lien, vous irez à la page de votre site où le commentaire a été publié. En survolant n&rsquo;importe quel commentaire, des options apparaîtront, vous permettant d&rsquo;approuver un commentaire, y répondre (et l&rsquo;approuver), modifier ses détails, modifier son contenu, le marquer comme indésirable, ou le jeter à la Corbeille."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Les liens peuvent être rangés dans des catégories de liens&nbsp;; ce ne sont pas les mêmes catégories que pour vos articles."
#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">À propos de WordPress %s</a>."
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestion de pages"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre d&rsquo;articles à afficher par écran à l&rsquo;aide de l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Aperçu</strong> vous donnera une idée de ce à quoi votre brouillon ressemble si vous le publiez tel quel. <strong>Afficher</strong> vous enverra sur votre site, à l&rsquo;adresse de l&rsquo;article. L&rsquo;action disponible dépend de l&rsquo;état de votre article."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Passer la souris au-dessus d&rsquo;une ligne de la liste des utilisateurs, fera s&rsquo;afficher des liens vous permettant de gérer l&rsquo;utilisateur. Vous pouvez lancer les actions suivantes&nbsp;:"
#: wp-admin/edit.php:185
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Mettre à la Corbeille</strong> retire l&rsquo;article de la liste et le déplacer dans la Corbeille, d&rsquo;où vous pourrez le supprimer définitivement."
#: wp-admin/edit.php:184
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Modification Rapide</strong> vous donne un accès rapide aux métadonnées de votre article, vous permettant de mettre à jour certains détails sans devoir quitter la liste."
#: wp-admin/edit.php:183
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Modifier</strong> vous envoie sur l&rsquo;écran de modification de cet article. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le titre de l&rsquo;article."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "&laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; vous envoie sur l&rsquo;écran de modification de cet utilisateur. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le nom de l&rsquo;utilisateur&nbsp;;"
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Vous pouvez afficher tous les articles faits par un même utilisateur en cliquant sur le nombre sous la colonne &laquo;&nbsp;Articles&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/user-new.php:154
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Parce qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;une installation multisite, vous pouvez ajouter des comptes qui existent déjà sur le Réseau, en indiquant un nom d&rsquo;utilisateur ou une adresse de messagerie, et en assignant un rôle. Pour avoir plus d&rsquo;options, telle que le choix du mot de passe, vous devez être Administrateur du Réseau, et utiliser les liens qui apparaissent au survol sous le nom de l&rsquo;utilisateur pour modifier son profil utilisateur, depuis l&rsquo;écran &laquo;&nbsp;Tous les utilisateurs&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/includes/template.php:2020
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Il semble y avoir une inclusion directe de <code>wp-admin/includes/template.php</code> afin d&rsquo;utiliser <code>add_meta_box()</code>. Ce n&rsquo;est pas comme cela qu&rsquo;il faut faire. Attachez plutôt le crochet <code>add_meta_box()</code> à l&rsquo;action <code>add_meta_box</code>."
#: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenue dans WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:241
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Aller sur l&rsquo;accueil"
#: wp-admin/about.php:237
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Retourner aux mises à jour"
#: wp-admin/credits.php:112
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress est créé par une équipe de personnes passionnées, réparties sur toute la planète."
#: wp-admin/credits.php:176
msgid "Core Developers"
msgstr "Développeurs principaux"
#: wp-admin/about.php:208
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sous le capot"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 wp-admin/includes/dashboard.php:1308
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personnalisez votre site"
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil mis à jour."
#: wp-admin/user-new.php:81
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n"
"%2$s en tant que %3$s. \n"
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer l'invitation :\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:183
msgid "Core Developer"
msgstr "Développeur c&oelig;ur"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "The package could not be installed."
msgstr "L&rsquo;archive n&rsquo;a pas pu être installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:472
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Cette extension ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:697
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Aucune extension valide trouvée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1075
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Il manque le fichier <code>style.css</code> à ce thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1084
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Il manque le fichier <code>index.php</code> au thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1080
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Le fichier <code>style.css</code> ne contient pas un en-tête valide de thème."
#: wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Adresse de l&rsquo;article du fichier joint"
#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tous les liens"
#: wp-admin/includes/media.php:1819
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: wp-admin/includes/media.php:1818
msgid "Drop files here"
msgstr "Déposez vos fichiers ici"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:152
msgid "%s plugins"
msgstr "%s extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:152
msgid "%s plugin"
msgstr "%s extension"
#: wp-admin/maint/repair.php:90
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "La table %s a bien été optimisée."
#: wp-admin/maint/repair.php:93
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impossible d&rsquo;optimiser la table %1$s. Erreur&nbsp;: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:68
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La table %s a bien été réparée."
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La table %s a déjà été optimisée."
#: wp-admin/maint/repair.php:58
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La table %s est correcte."
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Voir les détails de la version %1$s"
#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:192
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur Tumblr pour importer les articles et fichiers média depuis un Tumblr en utilisant leur API."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1216
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Mettez %2$s à jour</a>, ou apprenez à <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">naviguer sereinement</a>"
#: wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Redimensionner les images pour correspondre à la taille large définie dans les %1$sréglages des médias%2$s (%3$d &times; %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2452
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, vidéo ou un autre format"
#: wp-admin/includes/media.php:1974
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Insérer un média depuis un autre site"
#: wp-admin/options.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: La page d&rsquo;options est introuvable."
#: wp-admin/includes/file.php:1070
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Erreur&nbsp;:</strong> Une erreur s&rsquo;est produite lors de la connexion au serveur, vérifiez que vos paramètres sont corrects."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:788
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERREUR&nbsp;: vous être en train de laisser un commentaire sur un brouillon."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:811
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:874
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERREUR&nbsp;: veuillez saisir un commentaire."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "La navigation située à gauche de l&rsquo;écran fournit tous les liens pour accéder à la console d&rsquo;administration de WordPress, avec les sous-menus qui s&rsquo;affichant au survol. Vous pouvez réduire ce menu à ses seules icônes en cliquant sur la flèche de repliement située en bas du menu."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Glisser/déposer</strong> - Pour réarranger les blocs, glissez/déposez-les en cliquant sur la barre de titre du bloc sélectionné, et relâchez-la lorsque vous apercevez un rectangle avec une bordure grise à l&rsquo;emplacement où vous souhaitez placer le bloc."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour organiser l&rsquo;écran du tableau de bord pour afin de se plier à votre manière de l&rsquo;utiliser. La plupart des écrans de la console d&rsquo;administration peuvent également être organisés de cette manière."
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:299 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:204 wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:206
#: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:839 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:486
#: wp-admin/nav-menus.php:521 wp-admin/options-discussion.php:19
#: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:130
#: wp-admin/plugin-install.php:50 wp-admin/plugins.php:344
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:87 wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:468 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:165 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Overview"
msgstr "Vue d&rsquo;ensemble"
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Mises à jour %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:306
#: wp-admin/edit.php:273 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:419
#: wp-admin/upload.php:185 wp-admin/users.php:436
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de recherche pour &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Vous ne pouvez pas donner ce rôle aux utilisateurs."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:255
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prête à mettre à jour <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Prêtes à mettre à jour <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Cliquez pour voir la liste des fichiers qui seront supprimés"
#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> par <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:270
#: wp-admin/theme-editor.php:217
msgid "Caution:"
msgstr "Attention&nbsp;:"
#: wp-admin/menu.php:200 wp-admin/menu.php:202 wp-admin/user-new.php:144
#: wp-admin/user-new.php:333
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour gérer les options de ce site."
#: wp-admin/menu.php:177
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/menu.php:172
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Extensions installées"
#: wp-admin/users.php:252
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:388
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/update.php:166 wp-admin/includes/update.php:192
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:183
#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:222
#: wp-admin/themes.php:204 wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:330
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"
#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "User added."
msgstr "Utilisateur ajouté."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:301
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-admin"
#: wp-admin/users.php:266 wp-admin/users.php:274 wp-admin/users.php:303
#: wp-admin/users.php:311
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ces utilisateurs."
#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:189
msgid "Settings saved."
msgstr "Options enregistrées."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Changed roles."
msgstr "Rôles modifiés."
#: wp-admin/users.php:400
msgid "User removed from this site."
msgstr "Utilisateur supprimé de ce site."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396 wp-admin/users.php:443
msgid "Search Users"
msgstr "Chercher un utilisateur"
#: wp-admin/user-new.php:273
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
#: wp-admin/user-edit.php:317 wp-admin/user-new.php:299
#: wp-admin/user-new.php:408
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:153
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:97
#: wp-admin/custom-header.php:138 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 wp-admin/edit-form-advanced.php:291
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:234 wp-admin/edit.php:198 wp-admin/edit.php:219
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:527
#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:78
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:50
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:65
#: wp-admin/plugins.php:358 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:102
#: wp-admin/themes.php:84 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:486
#: wp-admin/upload.php:169 wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:183
#: wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:72
msgid "For more information:"
msgstr "Plus d&rsquo;informations&nbsp;:"
#: wp-admin/menu.php:191 wp-admin/menu.php:193 wp-admin/user-edit.php:218
#: wp-admin/users.php:430
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:160
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:248
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/media.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/includes/widgets.php:223
#: wp-admin/themes.php:364 wp-admin/widgets.php:284
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer "
#: wp-admin/menu.php:189
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1121 wp-admin/theme-install.php:200
#: wp-admin/theme-install.php:216
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: wp-admin/menu.php:170
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"
#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Supprimer mon site"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "About Pages"
msgstr "À propos des pages"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:260
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personnaliser cet écran"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:270
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titre et éditeur d&rsquo;article"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les mots-clés (en)</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Note&nbsp;: Aucune de ses options ne bloque l&rsquo;accès à votre site &mdash; c&rsquo;est au moteur de recherche de respecter votre demande."
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Post name"
msgstr "Nom de l&rsquo;article"
#: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213
#: wp-admin/options-permalink.php:221
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "exemple-article"
#: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/import.php:104
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Cet importateur n&rsquo;est pas installé. Veuillez installer les importateurs depuis <a href=\"%s\">le site principal</a>."
#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/options-general.php:132
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: wp-admin/options-general.php:310
msgid "Site Language"
msgstr "Langue du site"
#: wp-admin/options-discussion.php:45
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tenter de notifier les sites liés depuis le contenu des articles"
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n"
"%2$s en tant que %3$s. \n"
"Si vous ne souhaitez pas rejoindre ce site, veuillez ignorer\n"
"ce message. L'invitation expirera dans quelques jours.\n"
"\n"
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour activer votre compte utilisateur :\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Full Width Template"
msgstr "Modèle pleine largeur"
#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Post Formats"
msgstr "Format d&rsquo;article"
#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Featured Images"
msgstr "Images à la Une"
#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Image d&rsquo;en-tête à la Une"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1199
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Il semble que vous utilisez une vieille version de <a href='%s'>%s</a>. Pour utiliser WordPress dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour votre navigateur."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1197
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Il semble que vous utilisez une version peu sûre de <a href='%s'>%s</a>. Un navigateur dépassé met votre ordinateur en danger. Pour utiliser WordPress dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour votre navigateur."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1201
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Certains éléments du menu ne sont pas valides. Veuillez les vérifier ou les effacer."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valide)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:414
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/includes/template.php:497 wp-admin/includes/template.php:512
#: wp-admin/includes/template.php:621
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/user-new.php:36
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Votre invitation sur le site"
#: wp-admin/themes.php:247
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/credits.php:191
msgid "Icon Design"
msgstr "Conception des icônes"
#: wp-admin/theme-install.php:81
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Vous pouvez trouver plus de thèmes pour votre site en utilisant le Navigateur/Installeur de thème sur cet écran, qui affiche les thèmes en provenance du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dépôt de thèmes de WordPress.org</a>. Ces thèmes sont conçus et développés par des designers tiers, sont gratuits et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Re-install Now"
msgstr "Ré-installer maintenant"
#: wp-admin/includes/file.php:240
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive <code>upload_max_filesize</code>, dans <code>php.ini</code>."
#: wp-admin/includes/file.php:241
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive <code>MAX_FILE_SIZE</code> du formulaire HTML."
#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Si votre barre de favoris est cachée&nbsp;: copier le code ci-dessous, ouvrez votre gestionnaire de favoris, créez-en un nouveau, saisissez &laquo;&nbsp;Publier un article&nbsp;&raquo; comme nom, et collez le code dans le champ d&rsquo;adresse Web."
#: wp-admin/credits.php:184
msgid "Core Committer"
msgstr "Développeur principal"
#: wp-admin/credits.php:185
msgid "Guest Committer"
msgstr "Développeur invité"
#: wp-admin/about.php:219 wp-admin/credits.php:190
msgid "External Libraries"
msgstr "Bibliothèques tierces"
#: wp-admin/press-this.php:641
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter&nbsp;:"
#: wp-admin/press-this.php:287
msgid "Add Photos"
msgstr "Ajouter des images"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Available Tools"
msgstr "Outils disponibles"
#: wp-admin/menu.php:212
msgid "Network Setup"
msgstr "Création du réseau"
#: wp-admin/credits.php:182
msgid "User Experience Lead"
msgstr "En charge de l&rsquo;expérience utilisateur"
#: wp-admin/credits.php:120
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: wp-admin/credits.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress croît à chaque fois que vous en parlez à vos amis, et cela est également vrai pour les milliers de sociétés et services dans le monde construits à l&rsquo;aide de ou autour de WordPress. Nous sommes flattés chaque fois que quelqu&rsquo;un vante les mérites de cet outil&nbsp;; veillez cependant à respecter les <a href=\"%s\">conseils d&rsquo;utilisation de notre marque déposée</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Tous les thèmes et extensions disponibles sur le répertoire de WordPress.org respectent à 100%% la licence GPL, ou une licence libre et compatible. Ainsi, vous pouvez en toute sûreté y chercher des <a href=\"%1$s\">extensions</a> et des <a href=\"%2$s\">thèmes</a>. Si vous téléchargez une extension ou un thème en provenance d&rsquo;une autre source, vérifiez bien qu&rsquo;il respecte la <a href=\"%3$s\">licence GPL</a>. Si ce n&rsquo;est pas le cas, l&rsquo;équipe de WordPress ne vous le recommande alors pas."
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress est un logiciel libre et au code ouvert (open-source), conçu par une communauté de développeurs majoritairement volontaires, partout dans le monde. WordPress est livré avec des libertés formidables et qui changent la vision du monde, grâce à sa <a href=\"%s\">licence</a>, la GPL."
#: wp-admin/credits.php:181
msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal"
#: wp-admin/credits.php:186
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"
#: wp-admin/credits.php:175
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Équipe principale étendue"
#: wp-admin/credits.php:162
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Vous voulez faire partie des noms listés sur cette page&nbsp;? <a href=\"%s\">Participez au développement de WordPress</a>&nbsp;!"
#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/credits.php:180
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofondateur, chef de projet"
#: wp-admin/credits.php:189
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
#: wp-admin/credits.php:178
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Contributeurs au code de WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:177
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Étoiles montantes"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Tous les commentaires"
#: wp-admin/credits.php:104
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress est créé par une <a href=\"%1$s\">équipe de personnes passionnées</a>, répartie sur toute la planète. <a href=\"%2$s\">Participez au développement de WordPress</a>&nbsp;!"
#: wp-admin/credits.php:174
msgid "Project Leaders"
msgstr "Chefs de projet"
#: wp-admin/credits.php:187
msgid "Designer"
msgstr "Concepteur graphique"
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Vous êtes libre de modifier ce programme, dans n&rsquo;importe quel but."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Vous avez accès au code source, êtes libres d&rsquo;étudier la manière dont le programme fonctionne, et libres de le modifier pour en faire ce que vous souhaitez."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Vous êtes libres de redistribuer des copies du programme original, afin d&rsquo;aider votre prochain."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Vous êtes libres de distribuer à autrui des copies de votre propre version modifiée de ce programme. Ce faisant, vous offrez à la communauté la possibilité de profiter de vos modifications."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Vous utilisez un navigateur peu sûr&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Votre navigateur est obsolète&nbsp;!"
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Ne préféreriez-vous pas que tous vos logiciels vous donnent autant de liberté&nbsp;? Nous aussi&nbsp;! Pour obtenir plus d&rsquo;informations, rendez-vous sur le site de la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, ou en français, ceux de l&rsquo;<a href=\"http://www.april.org/\">April</a> et de l&rsquo;<a href=\"http://aful.org/\">Aful</a>."
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertés"
#: wp-admin/custom-header.php:577
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Vous pouvez choisir parmi ces en-têtes, ou en afficher un aléatoirement à chaque chargement de page."
#: wp-admin/custom-header.php:575
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Si vous ne voulez pas mettre en ligne d&rsquo;image, vous pouvez utiliser l&rsquo;un de ces en-têtes, ou en afficher un aléatoirement."
#: wp-admin/custom-header.php:563
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Vous pouvez choisir un en-tête parmi ceux que vous avez déjà mis en ligne, ou en afficher un aléatoirement"
#: wp-admin/menu-header.php:196
msgid "Collapse menu"
msgstr "Réduire le menu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:314
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Les &laquo;&nbsp;drop-ins&nbsp;&raquo; sont des extensions avancées contenues dans le dossier <code>%s</code>&nbsp;; elles permettent le remplacement de certaines fonctionnalités de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:312
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Les fichiers contenus dans le dossier <code>%s</code> sont exécutés automatiquement."
#: wp-admin/custom-header.php:289
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aléatoire &nbsp;:</strong> affiche une image différente sur chaque page."
#: wp-admin/custom-header.php:561
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Images mises en ligne"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la mise en ligne de fichiers média (en)</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur le Profil utilisateur (en)</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les réglages des permaliens (en)</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les catégories (en)</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les catégories de liens (en)</a>"
#: wp-admin/widgets.php:73
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Apparence_%C3%89cran_des_Widgets\" target=\"_blank\">Documentation sur les widgets</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les menus personnalisés (en)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation sur la modification des médias (en)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation sur la modification des pages (en)</a>"
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la bibliothèque des médias (en)</a>"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les outils (en)</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:139
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;en-tête personnalisé</a>"
#: wp-admin/export.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;exportation (en)</a>"
#: wp-admin/options-general.php:79
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les réglages généraux (en)</a>"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les réglages des médias (en)</a>"
#: wp-admin/update-core.php:487
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la mise à jour de WordPress (en)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:277
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;écriture et la modification des articles (en)</a>"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation sur les commentaires (en)</a>"
#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;ajout de nouveaux utilisateurs (en)</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:26
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les réglages des discussions (en)</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la création de liens (en)</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les réglages de la lecture (en)</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:66
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;installation des extensions (en)</a>"
#: wp-admin/edit.php:199
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la gestion des articles (en)</a>"
#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur le tableau de bord (en)</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;édition des extensions (en)</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:98
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur le fond personnalisé (en)</a>"
#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;importation (en)</a>"
#: wp-admin/edit.php:220
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la gestion des pages (en)</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;ajout de nouvelles pages (en)</a>"
#: wp-admin/options-writing.php:51
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les réglages de l&rsquo;écriture (en)</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur la gestion des liens (en)</a>"
#: wp-admin/user-new.php:184
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;ajout de nouveaux utilisateurs (en)</a>"
#: wp-admin/includes/theme.php:195 wp-admin/includes/theme.php:256
#: wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Arrangement"
#: wp-admin/users.php:227
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Vous avez choisi de supprimer cet utilisateur&nbsp;:"
msgstr[1] "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs&nbsp;:"
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Retour aux utilisateurs"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"
#: wp-admin/includes/file.php:67
msgid "%s Page Template"
msgstr "Modèle de page %s"
#: wp-admin/press-this.php:503
msgid "Post Format:"
msgstr "Format d&rsquo;article&nbsp;:"
#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Cette extension peut uniquement être activée sur l&rsquo;ensemble des sites du réseau."
msgstr[1] "Ces extensions peuvent uniquement être activées sur l&rsquo;ensemble des sites du réseau."
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu&rsquo;elle est activée sur le site principal."
#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format par défaut des articles"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:537
#: wp-admin/update-core.php:562 wp-admin/update-core.php:590
#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour mettre à jour ce site."
#: wp-admin/user-edit.php:220 wp-admin/users.php:432
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/user-new.php:238
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/user-new.php:431
msgid "Add New User "
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/user-new.php:326
msgid "Add Existing User "
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Toute modification aux fichiers de cet écran affectera l&rsquo;ensemble des sites du réseau."
#: wp-admin/user-new.php:240
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "&laquo;&nbsp;Publier un article&nbsp;&raquo; est un bookmarklet qui vous facilite la publication sur votre site quand vous voyez une page intéressante sur Internet. Vous pouvez l&rsquo;utiliser simplement pour publier un lien, ou pour en publier un extrait. &laquo;&nbsp;Publier un article&nbsp;&raquo; vous permet même de choisir parmi les images incluses dans la page, et de les utiliser dans votre article. Glissez simplement le lien &laquo;&nbsp;Publier un article&nbsp;&raquo; dans la barre de liens de votre navigateur, et à vous la publication facile&nbsp;! En cliquant dessus lors de la visite d&rsquo;un site, une fenêtre s&rsquo;ouvrira avec toutes les options utiles."
#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation sur la création d&rsquo;extensions (en)</a>"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Les blocs de l&rsquo;écran du tableau de bord sont&nbsp;:"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Cet écran liste tous les utilisateurs actuels de votre site. Chaque utilisateur a l&rsquo;un des 5 rôles prédéfinis, tel qu&rsquo;assigné par l&rsquo;administrateur du site&nbsp;: Administrateur, Éditeur, Auteur, Contributeur ou Abonné. Les utilisateurs avec un rôle autre qu&rsquo;Administrateur verront moins d&rsquo;options quand ils seront connectés, en fonction de leur rôle."
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;utilisation des permaliens (en)</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si vous voulez faire des modifications et ne pas les perdre à la prochaine mise à jour, cela signifie que vous êtes prêt à écrire votre propre extension. Pour obtenir des informations sur la manière de modifier une extension ou d&rsquo;en créer une, ou simplement pour comprendre leur fonctionnement, suivez les liens ci-dessous."
#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions des rôles et permissions (en)</a>"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid "sample-page"
msgstr "page-d-exemple"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:210
msgid "Sample Page"
msgstr "Page d&rsquo;exemple"
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Rétro (généré)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:68
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Vous n&rsquo;avez qu&rsquo;un thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page d&rsquo;administration du réseau pour <a href=\"%s\">activer</a> ou <a href=\"%s\">installer</a> plus de thèmes."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:72
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Vous n&rsquo;avez qu&rsquo;un thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page d&rsquo;administration du réseau pour <a href=\"%s\">activer</a> plus de thèmes."
#: wp-admin/user-edit.php:342
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Les privilèges de super-admin ne peuvent pas être enlevés, car cet utilisateur est celui avec l&rsquo;adresse de contact administratif du réseau."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:79
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Vous n&rsquo;avez qu&rsquo;un seul thème d&rsquo;installé pour le moment. Faites vivre votre site&nbsp;! Vous pouvez quand vous le voulez choisir parmi plus de 1&nbsp;000 thèmes sur le dépôt de thèmes de WordPress.org&nbsp;: cliquez simplement sur l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;<a href=\"%s\">Installer des thèmes</a>&nbsp;&raquo; ci-dessus."
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. Pour autoriser WordPress à tenter de réparer ces tables, cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Réparer la base de données&nbsp;&raquo;. La réparation peut prendre un certain temps, merci donc d&rsquo;être patient."
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de l&rsquo;éditeur visuel (lecture de droite à gauche)"
#: wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ce thème enfant hérite de certains modèles de son thème parent, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ceci est un fichier de votre thème parent actuel."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:528
msgid "Network Enable"
msgstr "Activer sur le réseau"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "La base de données de WordPress a bien été mise à jour&nbsp;!"
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Mettre à jour la base de données de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:101
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Vous êtes sur le point d&rsquo;installer WordPress %s <strong>en anglais (US)</strong>. Il se peut que cette mise à jour ne fonctionne pas avec la traduction de WordPress dont vous disposez. Vous devriez sans doute patienter, le temps que la mise à jour soit officiellement traduite dans votre langue."
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, merci donc pour votre patience."
#: wp-admin/upgrade.php:55
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Mise à jour"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update Complete"
msgstr "Mise à jour terminée"
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Database Update Required"
msgstr "Mise à jour de la base de données requise"
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress a été mis à jour&nbsp;! Avant de vous laisser continuer, nous devons mettre à jour la base de données."
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "No Update Required"
msgstr "Pas de mise à jour requise"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:464
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "L&rsquo;extension a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:565 wp-admin/update.php:161
msgid "Update Theme"
msgstr "Mettre à jour le thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:463
msgid "Plugin update failed."
msgstr "La mise à jour de l&rsquo;extension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:787
msgid "Theme update failed."
msgstr "La mise à jour du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:788
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Le thème a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:130 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mettre à jour l&rsquo;extension"
#: wp-admin/includes/update.php:289
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a>. <em>La mise à jour automatique n&rsquo;est pas possible pour cette extension</em>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:782
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1194
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1367
msgid "Update package not available."
msgstr "Pas d&rsquo;archive de mise à jour disponible."
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:205
msgid "Date range:"
msgstr "Date de création&nbsp;:"
#: wp-admin/export.php:157
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Il contiendra tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, termes, menus de navigation et types de contenus personnalisés."
#: wp-admin/export.php:153
msgid "Choose what to export"
msgstr "Choisissez ce que vous souhaitez exporter"
#: wp-admin/export.php:166 wp-admin/export.php:198
msgid "Authors:"
msgstr "Auteur&nbsp;:"
#: wp-admin/export.php:156
msgid "All content"
msgstr "Tout le contenu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:203
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/file.php:295 wp-admin/includes/file.php:435
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Désolé, ce type de fichier n&rsquo;est pas autorisé pour des raisons de sécurité."
#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:78
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Plus d&rsquo;informations (en)</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:299
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "En réponse à"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Envoyé le <a href=\"%1$s\">%2$s à %3$s</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Commentaire_Ind%C3%A9sirable\" target=\"_blank\">Documentation sur les commentaires indésirables</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation sur les raccourcis clavier (en)</a>"
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La section &laquo;&nbsp;Widgets disponibles&nbsp;&raquo; contient tous les widgets que vous pouvez utiliser. Une fois le widget glissé dans la barre latérale, il s&rsquo;ouvrira pour vous permettre d&rsquo;en modifier les réglages. Quand vous êtes satisfait de vos réglages, cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Enregistrer&nbsp;&raquo; et le widget sera lancé sur votre site. Si vous cliquez sur &laquo;&nbsp;Supprimer&nbsp;&raquo;, le widget sera enlevé du site."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:304 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton &laquo;&nbsp;Mettre à jour le fichier&nbsp;&raquo; afin de conserver les métadonnées ajoutées ou modifiées."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:303 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Pour recadrer une image, cliquez sur l&rsquo;icône Recadrer puis sélectionnez la zone à conserver en cliquant sur l&rsquo;image et en faisant glisser le curseur de la souris. Ensuite, cliquez sur Enregistrer pour conserver votre modification."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Pour les images (et seulement elles), vous pouvez cliquer sur &laquo;&nbsp;Modifier l&rsquo;Image&nbsp;&raquo;, sous la miniature, afin de faire apparaître un éditeur d&rsquo;image, vous permettant de recadrer, d&rsquo;appliquer une rotation ou d&rsquo;inverser une image, ainsi que de défaire et refaire vos modifications. Les blocs sur la droite vous donnent accès à d&rsquo;autres options pour le changement d&rsquo;échelle, le recadrage et même le recadrage de la miniature, qui peut être différent de celui de l&rsquo;image originale. Cliquez sur le bouton Aide de ces blocs pour obtenir plus d&rsquo;informations."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Cet écran vous permet de modifier les 4 champs des métadonnées des fichiers dans la bibliothèque des médias."
#: wp-admin/user-new.php:279
msgid "E-mail or Username"
msgstr "E-mail ou identifiant"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:421
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Ajouter un utilisateur sans envoyer un e-mail de confirmation."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Chercher parmi les thèmes installés"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:528
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Activer ce thème sur tous les sites de ce réseau"
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Notez bien&nbsp;:</strong> toutes les personnalisations que vous pourriez avoir apportées aux fichiers des thèmes seront perdues. Pensez à utiliser des <a href=\"%s\">thèmes enfants</a> pour vos modifications."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mis en avant <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mis en avant <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/update-core.php:506
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs extensions à mettre à jour."
#: wp-admin/update-core.php:504
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs thèmes à mettre à jour."
#: wp-admin/update-core.php:512
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Dernière vérification le %1$s à %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:513
msgid "Check Again"
msgstr "Vérifier à nouveau"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:190
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour se lance. Il peut prendre un certain temps chez certains hébergeurs, merci pour votre patience."
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_Date_et_Heure\">Documentation sur le format des dates (en)</a>."
#: wp-admin/includes/user.php:431
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Votre compte utilise toujours le mot de passe généré automatiquement. Souhaitez-vous le changer pour un mot de passe plus facile à mémoriser&nbsp;?"
#: wp-admin/theme-install.php:132
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Support des langues RTL"
#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Editor Style"
msgstr "Éditeur de style"
#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Page d&rsquo;accueil personnalisée"
#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Translation Ready"
msgstr "Prêt à être traduit"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier ce commentaire."
#: wp-admin/includes/file.php:1118
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pour lancer la requête demandée, WordPress a besoin d&rsquo;accéder à votre serveur web."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:559
msgid "Current page"
msgstr "Page actuelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:550
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:569
msgid "Go to the next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:576
msgid "Go to the last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:525
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:940
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 élément"
msgstr[1] "%s éléments"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:119
msgid "No matching users were found."
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:144
msgid "No themes match your request."
msgstr "Aucun thème ne correspond à votre requête."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:543
msgid "Go to the first page"
msgstr "Aller à la première page"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:403
msgid "Search Sites"
msgstr "Chercher un site"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:357
msgid "Create a New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:365
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Vous avez %1$s et %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:363
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s sites"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:362
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utilisateur"
msgstr[1] "%s utilisateurs"
#: wp-admin/update-core.php:166
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Important&nbsp;:</strong> avant de faire une mise à jour, veillez à <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:WordPress_Backups\">faire une sauvegarde de votre base de données et de vos fichiers</a>. Pour obtenir de l&rsquo;aide sur les mises à jour, lisez la page <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Mettre_a_Jour_WordPress\">Mettre à jour WordPress</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:955
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:964
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://feeds.feedburner.com/WordpressFrancophone"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr " (L&rsquo;inscription a été désactivée. Seuls les membres de ce site peuvent laisser un commentaire.)"
#: wp-admin/update-core.php:67
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Vous pouvez faire la mise à jour vers <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatiquement ou télécharger l&rsquo;archive complète et l&rsquo;installer vous-même&nbsp;:"
#: wp-admin/user-new.php:158
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu&rsquo;ils ont été ajoutés aux utilisateurs de ce site. Par défaut, ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que le mot de passe y soit inclus."
#: wp-admin/includes/theme.php:151 wp-admin/includes/update.php:287
#: wp-admin/includes/update.php:379
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:375
msgid "Go to themes page"
msgstr "Aller à la page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:330
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Aller sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:668
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (en attente)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1198
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Cliquez sur &laquo;&nbsp;Enregistrer le menu&nbsp;&raquo; pour rendre publics les éléments en attente."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1155
msgid "Storage Space"
msgstr "Espace disque"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:355 wp-admin/includes/ms.php:676
msgid "Create a New Site"
msgstr "Créer un nouveau site"
#: wp-admin/plugins.php:340
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Fichiers média"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: wp-admin/custom-header.php:512
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Les images ayant pour taille exacte <strong>%1$d pixels par %2$d</strong> seront utilisées telles quelles."
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;ajout de thèmes (en)</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:758
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Recadrer et publier"
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Vous pouvez trouver d&rsquo;autres extensions pour votre site au moyen de la <a href=\"%1$s\">fonctionnalité de découverte/installation d&rsquo;extensions</a>, ou en vous rendant sur le <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">répertoire des extensions WordPress</a> et en les installant manuellement. Pour installer une extension <em>manuellement</em>, il vous suffit généralement de mettre ses fichiers en ligne dans le dossier <code>/wp-content/plugins</code>. Ceci fait, vous pourrez activer cette extension depuis la présente page."
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN signifie <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, c&rsquo;est-à-dire Réseau XHTML d&rsquo;Amis. Son usage est facultatif. WordPress permet de générer les attributs XFN de vos liens, afin d&rsquo;indiquer la manière dont vous êtes lié à l&rsquo;auteur ou le propriétaire de la page liée."
#: wp-admin/plugins.php:359
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation sur la gestion des extensions (en)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation sur les marqueurs des modèles (en)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_les_Fichiers\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;édition des fichiers</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:85
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation sur l&rsquo;utilisation des thèmes (en)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation sur le développement de thème (en)</a>"
#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1124
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Mot de passe FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Identifiant FTP/SSH"
#: wp-admin/options-reading.php:57
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir ce qui est affiché en page d&rsquo;accueil de votre site. Au choix, le mode &laquo;&nbsp;blog&nbsp;&raquo; classique (les articles dans l&rsquo;ordre chronologique inverse) ou une page statique. Pour mettre en place une page statique, vous devez d&rsquo;abord créer deux <a href=\"%s\">pages</a>&nbsp;: la première servira de page d&rsquo;accueil, la seconde affichera vos articles."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Les champs facultatifs, en bas de page, vous permettent de personnaliser les dénominations utilisées pour les chemins <code>/category/</code> et <code>/tags/</code> lors de l&rsquo;affichage des archives. Par exemple, la page listant tous les articles de la catégorie &laquo;&nbsp;Non classé&nbsp;&raquo; pourrait se lire comme <code>/sujet/non-classe/</code> plutôt que <code>/category/non-classe/</code>."
#: wp-admin/themes.php:243
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Les thèmes suivants sont installés, mais incomplets. Les thèmes doivent avoir au moins une feuille de style et un modèle."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Quand vous assignez un article à plusieurs catégories, une seule apparaîtra dans le permalien&nbsp;: la catégorie avec l&rsquo;identifiant numérique le plus bas. Idem pour les mots-clés. Cela s&rsquo;applique si votre structure comprend <code>%category%</code> ou <code>%tag%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si vous choisissez une option autre que &laquo;&nbsp;Valeur par défaut&nbsp;&raquo;, la structure de vos permaliens, avec les marqueurs utilisés (encadrés par <code>%</code>), apparaîtra dans le champ de &laquo;&nbsp;Structure personnalisée&nbsp;&raquo;, d&rsquo;où vous pourrez la modifier au plus proche de vos besoins."
#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "De nombreux thèmes affichent par défaut quelques widgets dans la barre latérale, jusqu&rsquo;à ce que vous la modifiez vous-mêmes. Ces widgets par défaut ne sont pas automatiquement affichés dans le gestionnaire de barre latérale. Après avoir fait vos propres modifications de widgets, vous pouvez rajouter les widgets par défaut depuis la section &laquo;&nbsp;Widgets Disponibles&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si vous voulez enlever le widget, mais conserver ses réglages pour un possible usage futur, glissez-le simplement dans la zone &laquo;&nbsp;Widgets désactivés&nbsp;&raquo;. De là, vous pouvez les rajouter n&rsquo;importe quand. C&rsquo;est particulièrement utile quand vous passez à un thème avec moins de zones à widgets, ou des zones différentes."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Ajouter&nbsp;&raquo; en haut de l&rsquo;écran, ou l&rsquo;option &laquo;&nbsp;Ajouter&nbsp;&raquo; du menu &laquo;&nbsp;Utilisateurs&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vous pouvez indiquer une taille maximale pour les images insérées dans votre contenu textuel. Vous pourrez insérer l&rsquo;image dans sa taille d&rsquo;origine."
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plupart des thèmes affichent le titre du site en haut de chaque page, dans la barre de titre du navigateur, et en tant qu&rsquo;identifiant pour les flux de syndication, sauf si votre thème en décide autrement. Le slogan est également utilisé par de nombreux thèmes."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordre</strong> - Les pages sont généralement classées par ordre alphabétique, mais vous pouvez indiquer un nombre pour modifier l&rsquo;ordre d&rsquo;apparition."
#: wp-admin/includes/file.php:1122
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP ou SSH pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:1126
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:1132
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si vous ne vous souvenez pas de votre identifiant, vous devriez contacter votre hébergeur."
#: wp-admin/theme-install.php:83
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Si vous disposez d&rsquo;un thème sous forme d&rsquo;archive Zip sur votre ordinateur, vous pouvez mettre en ligne ce fichier avec le lien Envoyer. Assurez-vous bien que ce fichier provient d&rsquo;une source de confiance. Vous pouvez également le faire à l&rsquo;ancienne, c&rsquo;est-à-dire passer par un client FTP pour déposer les fichiers dans le dossier /wp-content/themes."
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Votre profil contient les informations à votre propos (votre &laquo;&nbsp;compte&nbsp;&raquo;), ainsi que quelques options liées à votre utilisation personnelle de WordPress."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Les pages sont comme des articles, en cela qu&rsquo;elles ont un titre, un contenu et des métadonnées associées&nbsp;; mais elles diffèrent en cela qu&rsquo;elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne reçoivent pas de mots-clés, mais peuvent disposer d&rsquo;une hiérarchie. En effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d&rsquo;autres pages, faisant de ces dernières les &laquo;&nbsp;parentes&nbsp;&raquo; des premières, créant ainsi un groupement de pages."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Envoyer des rétroliens</strong> - Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Saisissez les adresses web que vous voulez notifier. Si dans votre article vous faites des liens vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à l&rsquo;aide de pings, sans devoir passer par un rétrolien explicite."
#: wp-admin/user-new.php:177
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Les contributeurs peuvent écrire et gérer leurs articles, mais ils ne peuvent pas publier les articles ou envoyer des fichiers média&nbsp;;"
#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Les administrateurs peuvent accéder à toutes les fonctionnalités de l&rsquo;administration&nbsp;;"
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vous pouvez utiliser l&rsquo;éditeur pour modifier n&rsquo;importe quel fichier de vos extensions. Soyez cependant conscient que si vous modifiez les fichiers, les mises à jour les annuleront..."
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vous pouvez ici ajouter les liens que vous voulez voir affichés sur votre site, généralement par le biais de <a href=\"%s\">widgets</a>. Des liens vers de nombreux sites de la communauté WordPress sont inclus par défaut."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si vous supprimez un lien, il sera supprimé définitivement, car les liens n&rsquo;ont pas accès à la Corbeille pour le moment."
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "N&rsquo;oubliez pas de cliquer sur &laquo;&nbsp;Enregistrer les modifications&nbsp;&raquo; quand vous avez terminé."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Vous pouvez personnaliser l&rsquo;apparence de votre site sans jamais toucher au code de votre thème, en utilisant un fond personnalisé. Votre fond peut être une image ou juste une couleur."
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Identifiant</strong> - L&rsquo;identifiant est la version normalisée du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des traits d&rsquo;union&nbsp;;"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vous pouvez également créer des articles avec le bookmarklet <a href=\"%s\">Publier un article</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Votre identifiant ne peut être modifié, mais vous pouvez utiliser les autres champs pour saisir votre nom complet ou un pseudonyme, et changer ensuite le nom à afficher dans vos articles."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués, les autres sont facultatifs. Les informations du profil ne sont affichées que si votre thème a été conçu pour les exploiter."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton &laquo;&nbsp;Mettre à jour le profil&nbsp;&raquo; quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Les éditeurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ainsi que ceux des autres membres&nbsp;;"
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vous pouvez également modérer le commentaire depuis cet écran, à l&rsquo;aide du bloc État, d&rsquo;où vous pouvez également changer l&rsquo;horodatage du commentaire."
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Au besoin, vous pouvez modifier les informations laissées dans un commentaire. Par exemple, si un commentateur a fait une faute d&rsquo;orthographe."
#: wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Saisissez ici le nom du menu"
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifie &laquo;&nbsp;Temps universel coordonné&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Les champs de cet écran déterminent certains des réglages de base de votre site."
#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Cet écran présente les réglages qui influent sur l&rsquo;affichage de votre contenu."
#: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:69
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vous devez cliquer sur &laquo;&nbsp;Enregistrer les modifications&nbsp;&raquo; en bas de l&rsquo;écran pour que les nouveaux réglages prennent effet."
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L&rsquo;adresse web de WordPress et celle du site peuvent être identiques (<code>exemple.fr</code>) ou différentes. Ainsi, vous pourriez avoir les fichiers de WordPress dans un sous-dossier (<code>exemple.fr/wordpress</code>) plutôt qu&rsquo;à la racine du site."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Les blocs pour le nom, l&rsquo;adresse web et la description sont fixes, tandis que les autres peuvent être repositionnés par glisser/déposer. Vous pouvez également cacher les blocs que vous n&rsquo;utilisez pas via l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo;, et fermer les blocs en cliquant sur leur barre de titre."
#: wp-admin/update-core.php:191
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Durant le processus de mise à jour, votre site sera en mode de maintenance. Dès que le processus sera achevé, votre site sera à nouveau accessible."
#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Vos extensions sont toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Vos thèmes sont tous à jour."
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
msgid "Original: %s"
msgstr "Original&nbsp;: %s"
#: wp-admin/plugin-editor.php:158 wp-admin/theme-editor.php:115
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nom de fonction&hellip;"
#: wp-admin/import.php:94
msgid "Activate importer"
msgstr "Activer l&rsquo;importateur"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Vous pouvez ajouter ou modifier des liens sur cet écran, en saisissant dans chacun des blocs. Seuls sont obligatoires les champs &laquo;&nbsp;Adresse web&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Nom&nbsp;&raquo; (le texte que vous voulez voir affiché sur votre site pour cette adresse)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
msgid "Return to Importers"
msgstr "Retour aux importateurs"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:431
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activer l&rsquo;extension &amp; lancer l&rsquo;importateur"
#: wp-admin/edit-tags.php:342
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Les catégories peuvent être converties de manière sélective en mots-clés via le <a href=\"%s\">convertisseur catégories vers mots-clés</a>."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Accueil&nbsp;: %s"
#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:224
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR&nbsp;:"
#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "L&rsquo;importateur <strong>%s</strong> est invalide ou n&rsquo;est pas installé."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributs de la page"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Besoin d&rsquo;aide ? Utilisez l&rsquo;onglet Aide présent dans le coin supérieur droit de votre écran."
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Cet écran liste les liens vers les extensions servant à importer des données en provenance d&rsquo;autres plates-formes de blogs ou gestionnaires de contenus. Choisissez la plate-forme d&rsquo;origine, et cliquez sur &laquo;&nbsp;Installer maintenant&nbsp;&raquo; dans la fenêtre qui s&rsquo;affiche. Si vous ne trouvez pas votre plate-forme, cliquez sur le lien &laquo;&nbsp;Recherche&nbsp;&raquo; dans le Dépôt d&rsquo;Extensions et lancez une recherche - peut-être qu&rsquo;une autre extension répondra à vos attentes."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Une fois généré, le fichier WXR peut être importé dans une autre installation WordPress, ou une autre plate-forme de blog capable de lire ce format."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vous pouvez personnaliser l&rsquo;affichage de cet écran en utilisant les réglages d&rsquo;affichage et/ou le filtre déroulant présent au-dessous du tableau de liens."
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Choisissez une extension à modifier dans le menu en haut à droite, et cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Sélectionner&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La plupart du temps, les extensions fonctionnent comme il le faut, tant avec WordPress qu&rsquo;entre elles. Mais parfois, les ajouts d&rsquo;une extension peuvent empiéter sur celles d&rsquo;une autre, ce qui provoque une incompatibilité. Si votre site réagit bizarrement, le problème vient peut-être de là. Essayez de désactiver toutes les extensions, puis de les réactiver une à une pour trouver celle(s) en cause."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Les widgets peuvent être utilisés à plusieurs reprises. Vous pouvez donner un titre pour chaque widget, afin de l&rsquo;afficher sur votre site, mais ce n&rsquo;est pas obligatoire."
#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "En activant le mode &laquo;&nbsp;Accessibilité&nbsp;&raquo;, via les options d&rsquo;écrans, vous autorisez l&rsquo;utilisation des boutons &laquo;&nbsp;Ajouter&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; à la place du glisser/déposer."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vous pouvez utiliser l&rsquo;éditeur de thème pour modifier les fichiers CSS et PHP qui composent votre thème."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Commencez par choisir un thème à modifier via le menu déroulant, et cliquez sur &laquo;&nbsp;Sélectionner&nbsp;&raquo;. Une liste apparaîtra ensuite avec tous les fichiers modèles. En cliquant sur n&rsquo;importe quel de ces fichiers, vous verrez son contenu apparaître dans l&rsquo;éditeur."
#: wp-admin/widgets.php:52
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Les widgets sont des conteneurs de contenu indépendants, qui peuvent être placés dans n&rsquo;importe quelle zone à widgets de votre thème (le plus souvent, la barre latérale). Pour remplir les zones à widgets de votre barre latérale, glissez/déposez les barres de titre dans la zone désirée. Par défaut, seule la première zone de widgets sera ouverte. Pour remplir les autres zones à widgets, cliquez sur leur barre de titre afin de les ouvrir."
#: wp-admin/theme-install.php:82
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Vous pouvez chercher un thème par mot, par auteur ou par mot-clé. Vous pouvez également donner plus de détails en sélectionnant les critères que vous souhaitez. Autrement, vous pouvez parcourir les thèmes mis en avant, les plus récents, ou récemment mis à jour. Quand vous aurez trouvé le thème qu&rsquo;il vous faut, vous pourrez le prévisualiser puis l&rsquo;installer."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Conseil&nbsp;:</strong> gardez bien en tête que si vous modifiez le thème actuellement utilisé, vos visiteurs pourraient avoir une vision déroutante de votre site..."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Après avoir fait vos modifications, cliquez sur &laquo;&nbsp;Mettre à jour le fichier&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:683
msgid "(no parent)"
msgstr "(pas de parent)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Modèle</strong> - Certains thèmes utilisent des modèles spéciaux que vous pouvez appliquer à certaines pages, avec des fonctionnalités supplémentaires ou une mise en page qui leur est propre. Si c&rsquo;est le cas, vous les verrez dans ce menu déroulant."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Parent</strong> - Vous pouvez arranger vos pages en hiérarchies. Par exemple, vous pourriez avoir une page &laquo;&nbsp;À propos&nbsp;&raquo;, avec comme sous-pages &laquo;&nbsp;Ma vie&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Mon &oelig;uvre&nbsp;&raquo;. Il n&rsquo;y a pas de limite à la profondeur des sous-pages."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:194
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Toutes les mises à jour sont terminées."
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quand vous ajoutez un nouveau mot-clé via cet écran, vous devez remplir les champs suivants&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Vous pouvez utiliser les catégories pour donner des sections à votre site, et grouper les articles connexes. La catégorie par défaut est &laquo;&nbsp;Non classé&nbsp;&raquo;&nbsp;; vous pouvez la modifier dans vos <a href=\"%s\">options d&rsquo;écriture</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Quelle est la différence entre les catégories et les mots-clés&nbsp;? Normalement, les mots-clés identifient les informations importantes dans votre article (noms, sujets, etc.) qui seraient susceptibles de revenir dans d&rsquo;autres articles, ou pas. De leur côté, les catégories ont des sections prédéterminées. Si vous voyez votre site comme un livre, alors les catégories sont la table des matières, et les mots-clés forment l&rsquo;index."
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Vous pouvez modifier l&rsquo;affichage de cet écran via l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo;, afin de définir le nombre d&rsquo;éléments à afficher par écran, et afficher/cacher les colonnes du tableau."
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Description</strong> - La description n&rsquo;est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l&rsquo;affichent."
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nom</strong> - Ce nom est utilisé un peu partout sur votre site&nbsp;;"
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quand vous ajoutez une nouvelle catégorie via cet écran, vous devez remplir les champs suivants&nbsp;:"
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Vous pouvez limiter cette liste par type de fichier ou par état à l&rsquo;aide des filtres en haut de l&rsquo;écran. Vous pouvez également affiner la liste par défaut à l&rsquo;aide du menu déroulant au dessus du tableau."
#: wp-admin/custom-header.php:572
msgid "Default Images"
msgstr "Images par défaut"
#: wp-admin/custom-header.php:736
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recadrer l&rsquo;image d&rsquo;en-tête"
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci retirera l&rsquo;image d&rsquo;en-tête. Il ne vous sera pas possible de rétablir vos personnalisations."
#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Retirer l&rsquo;image d&rsquo;en-tête"
#: wp-admin/custom-header.php:598
msgid "Reset Image"
msgstr "Remettre l&rsquo;image d&rsquo;origine"
#: wp-admin/custom-header.php:600
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci remettra en place l&rsquo;image d&rsquo;en-tête d&rsquo;origine. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
#: wp-admin/custom-header.php:601
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Rétablir l&rsquo;image d&rsquo;en-tête d&rsquo;origine"
#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: wp-admin/custom-header.php:786
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Erreur lors de l&rsquo;envoi de l&rsquo;image"
#: wp-admin/custom-header.php:740
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Vous avez besoin de la fonctionnalité JavaScript de votre navigateur internet pour choisir une partie de l&rsquo;image."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:646
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifier cet élément"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:647
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet élément sur place"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer ce élément depuis la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:653
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Déplacer cet élément dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:655
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet élément définitivement"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:555
msgid "Allow comments."
msgstr "Autoriser les commentaires."
#: wp-admin/includes/import.php:168
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur LiveJournal, pour importer les articles depuis un blog LiveJournal en utilisant leur API."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:668
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Retourner aux mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publier</strong> - Vous pouvez définir la manière dont votre article est publié dans le bloc &laquo;&nbsp;Publier&nbsp;&raquo;. Pour &laquo;&nbsp;État&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Visibilité&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Format&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Publier (immédiatement)&nbsp;&raquo;, un clic sur le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; affichera plus d&rsquo;options. &laquo;&nbsp;Visibilité&nbsp;&raquo; inclut des options pour protéger l&rsquo;article avec un mot de passe ou faire en sorte qu&rsquo;il reste en tête de page indéfiniment. &laquo;&nbsp;Publier (immédiatement)&nbsp;&raquo; vous permet de programmer la publication de votre article à une date précise, dans le futur ou le passé&nbsp;; cela vous permet d&rsquo;écrire à l&rsquo;avance des articles à publier, ou de les antidater."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Image à la Une</strong> - Vous pouvez associer une image à votre article, sans pour autant l&rsquo;y insérer. Cela ne sert vraiment que si votre thème fait usage de cette fonctionnalité, sous la forme d&rsquo;une miniature pour la page d&rsquo;accueil, d&rsquo;un en-tête personnalisé..."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:264
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titre</strong> - Saisissez un titre pour votre article. Après avoir saisi le titre, un permalien s&rsquo;affichera en dessous, que vous pourrez modifier à loisir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discussion</strong> - Vous pouvez activer ou désactiver les commentaires et pings, et si votre article reçoit des commentaires, vous pourrez les voir ici et les modérer."
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Vous pouvez affiner la liste pour qu&rsquo;elle n&rsquo;affiche que les articles d&rsquo;une catégorie spécifique ou d&rsquo;un mois donné, à l&rsquo;aide du menu déroulant situé au-dessus de la liste. Cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Filtrer&nbsp;&raquo; après avoir fait votre choix. Vous pouvez également affiner la liste en cliquant sur l&rsquo;auteur d&rsquo;un article, sa catégorie ou un mot-clé."
#: wp-admin/edit.php:173
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Vous pouvez afficher une simple liste de titres, ou une liste avec des extraits. Choisissez l&rsquo;affichage que vous préférez en cliquant sur les icônes en haut à droite de la liste&nbsp;;"
#: wp-admin/edit.php:171
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre d&rsquo;articles à afficher par écran à l&rsquo;aide de l&rsquo;onglet &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo;&nbsp;;"
#: wp-admin/edit.php:172
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des articles par état, à l&rsquo;aide des liens textuels en haut à gauche, afin d&rsquo;afficher tous les articles, ou seulement les articles publiés, les brouillons, etc. Par défaut, tous les articles sont affichés&nbsp;;"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser l&rsquo;affichage de cet écran de plusieurs manières&nbsp;:"
#: wp-admin/edit.php:181
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Passer la souris au-dessus d&rsquo;une ligne de la liste d&rsquo;articles, fera s&rsquo;afficher des liens vous permettant de gérer l&rsquo;article. Vous pouvez lancer les actions suivantes&nbsp;:"
#: wp-admin/plugins.php:441
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Chercher parmi les extensions installées"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Le thème actuel n&rsquo;accepte pas les menus de navigation ni les widgets."
#: wp-admin/async-upload.php:89
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error"
msgstr "« %s » n&rsquo;a pas pu être mis en ligne suite à une erreur"
#: wp-admin/includes/import.php:161 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertisseur de catégories et mots-clés"
#: wp-admin/includes/import.php:162
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Installer le convertisseur catégorie/mot-clé, pour convertir les catégories en mots-clés, ou vice-versa."
#: wp-admin/user-edit.php:409
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Il y a une modification de votre adresse de contact en cours, en faveur de <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annuler</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:706
msgid "Most Recent"
msgstr "Les plus récentes"
#: wp-admin/export.php:179 wp-admin/export.php:211
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: wp-admin/export.php:175 wp-admin/export.php:207
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: wp-admin/includes/import.php:198
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur WordPress, pour importer les articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clés à partir d&rsquo;un fichier d&rsquo;export WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:186
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur RSS, pour importer des articles à partir d&rsquo;un flux RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:180
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur de blogoliste, pour importer une liste de liens au format OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:174
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur Movable Type, pour importer les articles et commentaires en provenance d&rsquo;un blog Movable Type ou TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:156
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Installer l&rsquo;importateur Blogger, pour importer les articles, commentaires et utilisateurs d&rsquo;un blog Blogger."
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Install importer"
msgstr "Installer l&rsquo;importateur"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:131
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:173
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clé"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clé"
#: wp-admin/includes/media.php:2132
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:116 wp-admin/edit-tags.php:504
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:90 wp-admin/edit-tags.php:457
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:84 wp-admin/edit-tags.php:451
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:106 wp-admin/edit-tags.php:464
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Supprimer l&rsquo;image d&rsquo;arrière-plan"
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Commentaires sur &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1187
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "La classe Walker nommée <strong>%s</strong> n&rsquo;existe pas."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1222
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Afficher les propriétés avancées du menu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:459 wp-admin/press-this.php:546
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/update-core.php:274 wp-admin/update-core.php:322
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Vous utilisez la version %1$s. Mettez à jour vers la version %2$s."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:794
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:284
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:152
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Inscription"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:276
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "N&rsquo;est pas un indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Inscription"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:273
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:278
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:452
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "N&rsquo;est pas un indésirable"
#: wp-admin/custom-background.php:244
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci remettra en place l&rsquo;image d&rsquo;arrière-plan originale. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
#: wp-admin/nav-menus.php:700 wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Create Menu"
msgstr "Créer le menu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:973
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:329 wp-admin/user-edit.php:331
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Pas de rôle sur ce site &mdash;"
#: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utilisez-le pour récupérer du texte, des images et des vidéos depuis n&rsquo;importe quelle page Web. Puis modifiez l&rsquo;article et ajoutez vos propres textes directement dans le bookmarklet, avant d&rsquo;enregistrer le tout ou de le publier dans un article sur votre site."
#: wp-admin/users.php:325
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Supprimer des utilisateurs de ce site"
#: wp-admin/includes/post.php:653
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de créer des articles ou des brouillons sur ce site."
#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Message personnalisé de site supprimé."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Message personnalisé de site suspendu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Message personnalisé de site inactif."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:124
msgid "No sites found."
msgstr "Aucun site trouvé."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:514
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Si vous faites un lien vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à l&rsquo;aide des <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pings (en)</a>, sans que vous n&rsquo;ayez rien à faire."
#: wp-admin/includes/post.php:651
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de créer des pages sur ce site."
#: wp-admin/includes/schema.php:367
msgid "My Site"
msgstr "Mon site"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:288
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nouveau site WordPress"
#: wp-admin/update.php:154 wp-admin/update.php:175
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les thèmes de ce site."
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les extensions de ce site."
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:201
#: wp-admin/update.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur ce site."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour modifier les modèles de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour activer les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour installer des extensions sur ce site."
#: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour désactiver les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour supprimer les extensions de ce site."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour ajouter les liens à ce site."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:314 wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour modifier les liens de ce site."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour exporter le contenu de ce site."
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour importer du contenu dans ce site."
#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si vous avez des articles ou des commentaires dans un autre système de site, WordPress peut les importer dans votre site actuel. Pour commencer, choisissez un système d&rsquo;origine ci-dessous&nbsp;:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour modifier les extensions de ce site."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649 wp-admin/includes/nav-menu.php:891
msgid "No items."
msgstr "Aucune entrée."
#: wp-admin/nav-menus.php:696
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1225
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
msgid "Navigation Label"
msgstr "Titre de la navigation"
#: wp-admin/includes/schema.php:1005
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pour utiliser la configuration en sous-domaine, il vous faut ajouter un enregistrement générique (joker) à vos enregistrements DNS. Cela signifique ajouter un hôte <code>*</code> pointant vers votre serveur dans votre outil de configuration DNS."
#: wp-admin/includes/schema.php:1001
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "L&rsquo;installateur a tenté de contacter un nom d&rsquo;hôte aléatoire (<code>%1$s</code>) sur votre domaine."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Les identifiants doivent contenir uniquement des caractères alphanumériques, espaces, tiret bas, tiret, points et le symbole @."
#: wp-admin/nav-menus.php:227
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L&rsquo;élément du menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:132
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Try again"
msgstr "Recommencer"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1039
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Veuillez saisir un nom pour le champ personnalisé."
#: wp-admin/custom-background.php:272
msgid "Display Options"
msgstr "Options d&rsquo;affichage"
#: wp-admin/users.php:326
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs&nbsp;:"
#: wp-admin/users.php:144 wp-admin/users.php:195
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "La suppression d&rsquo;un utilisateur n&rsquo;est pas autorisée depuis cet écran."
#: wp-admin/users.php:170
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:345
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: wp-admin/users.php:347
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Aucun utilisateur valide n&rsquo;est sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:403
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l&rsquo;utilisateur courant."
#: wp-admin/users.php:404
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:193
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:193
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:193
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"
#: wp-admin/includes/user.php:433
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Oui, je veux aller sur mon profil maintenant"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
msgid "Your chosen password."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi."
#: wp-admin/includes/user.php:434
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Non, ne pas me relancer à ce sujet"
#: wp-admin/post.php:276
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:120 wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:301
#: wp-admin/post.php:304 wp-admin/upload.php:126
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erreur pendant la suppression."
#: wp-admin/edit.php:104 wp-admin/post.php:279
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:101
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de récupérer ce contenu depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:90 wp-admin/post.php:260
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s commentaire récupéré depuis la Corbeille"
msgstr[1] "%s commentaires récupérés depuis la Corbeille"
#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s commentaire déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%s commentaires déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:82 wp-admin/post.php:252
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de déplacer ce contenu dans la Corbeille."
#: wp-admin/update-core.php:297
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Les thèmes suivants disposent d&rsquo;une nouvelle version. Cochez ceux que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur &laquo;&nbsp;Mettre à jour les thèmes&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L&rsquo;utilisateur a été ajouté à votre site."
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "L&rsquo;invitation a été envoyée à l&rsquo;utilisateur sur son adresse de messagerie. Il devra cliquer sur un lien de confirmation pour être ajouté à votre site."
#: wp-admin/update-core.php:220
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Les extensions suivantes disposent d&rsquo;une nouvelle version. Cochez celles que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur &laquo;&nbsp;Mettre à jour les extensions&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/options.php:170
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "L&rsquo;option <code>%1$s</code> n&rsquo;est pas enregistrée. Les options non enregistrées sont obsolètes. Consultez la documentation sur la page http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/custom-background.php:230
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci supprimera l&rsquo;image d&rsquo;arrière-plan. Il ne vous sera pas possible de rétablir vos personnalisations."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Un contenu n&rsquo;a pas été sélectionné pour l&rsquo;édition. "
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:85
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Vous n&rsquo;avez accès qu&rsquo;au thème déjà en place. Contactez l&rsquo;administrateur de %s pour obtenir des informations sur l&rsquo;accès à d&rsquo;autres thèmes."
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Modèle pour un auteur"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de l&rsquo;éditeur visuel"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Modèle pour mot-clé"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:72
msgid "Page saved."
msgstr "Page enregistrée."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:252
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Cette extension est déjà installée et à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
msgid "More information about %s"
msgstr "Plus d&rsquo;informations à propos de %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:248
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Donner les privilèges de super-admin à cet utilisateur pour le réseau."
#: wp-admin/user-edit.php:194
msgid "Important:"
msgstr "Important&nbsp;:"
#: wp-admin/user-edit.php:194
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Cet utilisateur possède les privilèges de super-admin."
#: wp-admin/includes/post.php:1278
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l&rsquo;image à la Une"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la Une"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:248
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:375
msgid "Update to version %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:273
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point d&rsquo;archiver le site %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:276
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le site %s comme sain."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:278
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le site %s comme indésirable."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:281
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le site %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:271
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de désarchiver le site %s."
#: wp-admin/press-this.php:540
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette taxinomie."
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: wp-admin/user-edit.php:313
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés."
#: wp-admin/nav-menus.php:246
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Le menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:300
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Votre site indique aux moteurs de recherche de ne pas indexer son contenu"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour gérer les extensions de ce site."
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Si vous souhaitez que l&rsquo;adresse de la page d&rsquo;accueil de votre site <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Donner_%C3%A0_WordPress_son_Propre_Dossier\">soit différente du répertoire</a> où vous avez installé WordPress, saisissez cette adresse ici."
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En quelques mots, décrivez la raison d&rsquo;être de ce site."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilité du site"
#: wp-admin/includes/template.php:1164
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Le groupement d&rsquo;options &laquo;&nbsp;Divers&nbsp;&raquo; a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La description sera affichée dans le menu si le thème actuel l&rsquo;accepte."
#: wp-admin/options.php:147
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour modifier les réglages non enregistrés de ce site."
#: wp-admin/options-general.php:139
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Il y a une modification de l&rsquo;adresse de contact de l&rsquo;administrateur en cours, en faveur de <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annuler</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attribut de titre"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1224
msgid "Link Target"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (facultatives)"
#: wp-admin/nav-menus.php:700 wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Save Menu"
msgstr "Enregistrer le menu"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Un mot de passe vous sera automatiquement généré si vous laissez ce champ vide."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Mot de passe, deux fois"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:360
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour du thème %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:859
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "vous devez fournir un nom de domaine."
#: wp-admin/includes/schema.php:861
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "vous devez fournir un nom pour votre réseau de sites."
#: wp-admin/includes/schema.php:865
msgid "The network already exists."
msgstr "Le réseau existe déjà."
#: wp-admin/includes/schema.php:869
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie valide."
#: wp-admin/includes/schema.php:1003
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Cela a abouti à ce message d&rsquo;erreur&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1006
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vous pouvez toujours utiliser votre site, mais tout sous-domaine créé pourrait ne pas être accessible. Si vous êtes sûr de votre configuration DNS, ignorez ce message."
#: wp-admin/includes/user.php:430
msgid "Notice:"
msgstr "Avertissement&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:454
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtenir le lien court"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:316
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de l&rsquo;extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:192
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La mise à jour de %1$s a échoué."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi pendant l'installation."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "L&rsquo;utilisateur existe déjà, et a hérité du mot de passe."
#: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2019
#: wp-admin/includes/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:418
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress a bien été mis à jour"
#: wp-admin/update-core.php:380
msgid "Update WordPress"
msgstr "Mettre à jour WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:223
#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:578
#: wp-admin/update-core.php:582
msgid "Update Plugins"
msgstr "Mettre à jour les extensions"
#: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:460 wp-admin/update-core.php:499
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifier une entrée du menu"
#: wp-admin/options-general.php:134
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins d&rsquo;administration. Si vous la modifiez, nous enverrons un message à la nouvelle adresse afin de la confirmer. <strong>La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous ne l&rsquo;aurez pas confirmée.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Le passage à l&rsquo;heure d&rsquo;été se fait le <code>%s</code>."
#: wp-admin/plugins.php:279
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> par <em>%2$s</em> (attention&nbsp;: <strong>supprimera également les données liées</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:272
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer l&rsquo;extension suivante&nbsp;:"
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les extensions suivantes&nbsp;:"
#: wp-admin/plugins.php:267
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Supprimer l&rsquo;extension"
msgstr[1] "Supprimer les extensions"
#: wp-admin/plugins.php:290
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Vouslez-vous vraiment supprimer ces fichiers et données&nbsp;?"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers et les données"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Nécessite <code>%s</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactif&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automatique (Must-Use) <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automatiques (Must-Use) <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/about.php:241
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller sur le tableau de bord"
#: wp-admin/nav-menus.php:322 wp-admin/nav-menus.php:332
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de menu valide."
#: wp-admin/nav-menus.php:767
msgid "Delete Menu"
msgstr "Supprimer le menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:598
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément du menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:711 wp-admin/includes/nav-menu.php:948
msgid "View All"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:604 wp-admin/includes/nav-menu.php:849
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1037
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"
#: wp-admin/options-general.php:187
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l&rsquo;heure d&rsquo;été."
#: wp-admin/options-general.php:215
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire n&rsquo;a pas d&rsquo;heure d&rsquo;été"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Exécuté avant que la fonctionnalité multisites ne soit chargée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "External object cache."
msgstr "Cache d&rsquo;objet externe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Message personnalisé pour la maintenance."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Custom install script."
msgstr "Script d&rsquo;installation personnalisée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "Custom database error message."
msgstr "Message personnalisé pour l&rsquo;erreur de base de données."
#: wp-admin/includes/file.php:274
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Le fichier est vide. Merci d&rsquo;envoyer quelque chose de plus consistant."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe personnalisée de connexion à la base de données."
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Extension de cache avancée."
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, car cette version requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/includes/update.php:215
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> est disponible&nbsp;! Veuillez en notifier l&rsquo;administrateur du site."
#: wp-admin/includes/update.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> est disponible&nbsp;! <a href=\"%2$s\">Pensez à faire la mise à jour</a>."
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Vous êtes sur le point d&rsquo;activer le site %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Vous êtes sur le point de désactiver le site %s"
#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Ce commentaire est actuellement marqué comme indésirable."
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Modérer le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Ce commentaire est actuellement approuvé."
#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Ce commentaire est déjà approuvé."
#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Ce commentaire est actuellement dans la Corbeille."
#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Repeat"
msgstr "Répétition"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable."
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "View Trash"
msgstr "Voir la Corbeille"
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable."
#: wp-admin/includes/screen.php:953
msgid "Screen Options"
msgstr "Options de l&rsquo;écran"
#: wp-admin/includes/screen.php:1101
msgid "Screen Layout"
msgstr "Présentation de l&rsquo;écran"
#: wp-admin/includes/screen.php:1103
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "Tan"
msgstr "Ocre"
#: wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"
#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Two Columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Three Columns"
msgstr "Trois colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:257
#: wp-admin/theme-install.php:138
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme.php:212
msgid "Custom Colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
#: wp-admin/includes/theme.php:225
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:226
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Commentaires imbriqués"
#: wp-admin/includes/theme.php:224
msgid "Sticky Post"
msgstr "Article mis en avant"
#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Microformats"
msgstr "Microformats"
#: wp-admin/includes/theme.php:230 wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Subject"
msgstr "Thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances"
#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"
#: wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonnier"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
msgid "Find Themes"
msgstr "Trouver des thèmes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez un thème au format .zip, vous pouvez l&rsquo;installer en le mettant en ligne ici."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:189
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "Theme Install"
msgstr "Installation du thème"
#: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/themes.php:329
msgid "Version: %s"
msgstr "Version&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossible de supprimer complètement le thème %s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:802
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:804
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:806
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:760
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Vérification des fichiers décompressés&#8230;"
#: wp-admin/includes/update-core.php:773
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La mise à jour ne peut pas être décompressée"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1016
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Mise à jour de la base de données&#8230;"
#: wp-admin/includes/update.php:183
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Vous utilisez une version de développement (%1$s). C&rsquo;est super&nbsp;! Veillez à <a href=\"%2$s\">rester à jour</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:187
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Téléchargez la version %2$s</a>"
#: wp-admin/includes/update.php:235
msgid "Update to %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/includes/update.php:235
msgid "Latest"
msgstr "Dernière version"
#: wp-admin/includes/update.php:433
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route&nbsp;; <a href=\"%s\">vous pouvez tenter de la relancer</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:435
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route&nbsp;! Veuillez en notifier l&rsquo;administrateur du site."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notez bien ce mot de passe</em></strong> sans vous tromper&nbsp;! Il a été créé <em>aléatoirement</em> et vous est unique."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:118
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "non-classe"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:149
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenue dans WordPress. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Hello world!"
msgstr "Bonjour tout le monde&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "bonjour-tout-le-monde"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:172
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Monsieur WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: vous n&rsquo;avez tapé votre nouveau mot de passe qu&rsquo;une seule fois."
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: veuillez renseigner votre mot de passe."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: veuillez renseigner deux fois le mot de passe."
#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: le mot de passe ne doit pas contenir le caractère &laquo; \\ &raquo;."
#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: les deux mots de passe ne sont pas identiques."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>&nbsp;: veuillez saisir une adresse de messagerie."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:557
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond&nbsp;!"
#: wp-admin/install.php:59
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &raquo; Installation"
#: wp-admin/setup-config.php:142
msgid "User Name"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/install.php:104
msgid "User(s) already exists."
msgstr "L&rsquo;utilisateur existe déjà."
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Votre adresse de messagerie"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Vérifiez bien cette adresse de messagerie avant de continuer."
#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installer WordPress"
#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Les conditions requises ne sont pas remplies"
#: wp-admin/install.php:176
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bienvenue dans le célèbre processus d&rsquo;installation en 5 minutes de WordPress&nbsp;! Vous pouvez parcourir le <a href=\"%s\">fichier ReadMe</a> à loisir. Autrement, remplissez simplement les champs ci-dessous, et vous serez prêt à installer la plate-forme de publication personnelle la plus puissante et la plus extensible au monde."
#: wp-admin/install.php:178
msgid "Information needed"
msgstr "Informations nécessaires"
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Veuillez renseigner les informations suivantes. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les modifier plus tard."
#: wp-admin/install.php:225
msgid "Success!"
msgstr "Quel succès&nbsp;!"
#: wp-admin/install.php:227
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress est installé. Vous attendiez-vous à d&rsquo;autres étapes&nbsp;? Désolé de vous décevoir&nbsp;;-)"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72
#: wp-admin/menu.php:78
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/link-manager.php:81
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s lien supprimé"
msgstr[1] "%s liens supprimés"
#: wp-admin/link-manager.php:89
msgid "Search Links"
msgstr "Chercher un lien"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visit %s"
msgstr "Aller sur %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:43
msgid "No links found."
msgstr "Aucun lien trouvé."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erreur XML&nbsp;: %1$s à la ligne %2$s"
#: wp-admin/link.php:112
msgid "Link not found."
msgstr "Lien non trouvé."
#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &raquo; Réparation de la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Certains problèmes de la base de données n&rsquo;ont pas pu être réparés. Veuillez copier/coller la liste d&rsquo;erreurs suivantes sur le <a href=\"%s\">forum de support de WordPress</a> pour recevoir plus d&rsquo;informations."
#: wp-admin/maint/repair.php:115
msgid "Repair Database"
msgstr "Réparer la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Réparer et optimiser la base de données"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Envoi d&rsquo;un nouveau média"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier ce fichier attaché."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un fichier attaché qui n&rsquo;existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé&nbsp;?"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce fichier attaché, car il est dans la Corbeille. Sortez-l&rsquo;en, puis réessayez."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:191 wp-admin/upload.php:216
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Fichier attaché mis à jour."
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:182
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Commentaires %s"
#: wp-admin/menu.php:147
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgid "Installed"
msgstr "Installées"
#: wp-admin/menu.php:176 wp-admin/plugins.php:416
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:185 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/menu.php:198
msgid "Your Profile"
msgstr "Votre profil"
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: wp-admin/menu.php:215
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: wp-admin/menu.php:216
msgid "Writing"
msgstr "Écriture"
#: wp-admin/menu.php:217
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
#: wp-admin/install.php:133
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
#: wp-admin/menu.php:220
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Le support multisites n&rsquo;est pas activé."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:147
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:151
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:187
msgid "Mature"
msgstr "Adulte"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:271
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:284
#: wp-admin/my-sites.php:129
msgid "Visit"
msgstr "Visiter"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Affiche seulement les 5 premiers utilisateurs."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: wp-admin/update-core.php:301 wp-admin/update-core.php:328
#: wp-admin/update-core.php:606 wp-admin/update-core.php:610
msgid "Update Themes"
msgstr "Mettre à jour les thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Options de discussion"
#: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Default article settings"
msgstr "Réglages par défaut des&nbsp;articles"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ces réglages peuvent être modifiés pour chaque article."
#: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Other comment settings"
msgstr "Autres réglages des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "L&rsquo;auteur d&rsquo;un commentaire doit renseigner son nom et son adresse de messagerie"
#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Un utilisateur doit être enregistré et connecté pour publier des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:72
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Fermer automatiquement les commentaires pour les articles vieux de plus de %s jours"
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activer les commentaires imbriqués jusqu&rsquo;à %s niveaux"
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "last"
msgstr "dernière"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "first"
msgstr "première"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Diviser les commentaires en pages, avec %1$s commentaires de premier niveau par page et la %2$s page affichée par défaut"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "older"
msgstr "ancien"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "newer"
msgstr "récent"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Les commentaires doivent être affichés avec le plus %s en premier"
#: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "M&rsquo;envoyer un message lorsque"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Un nouveau commentaire est publié"
#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commentaire est en attente de modération"
#: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Avant la publication d&rsquo;un commentaire"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L&rsquo;auteur d&rsquo;un commentaire doit avoir déjà au moins un commentaire approuvé"
#: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération de commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Garder un commentaire dans la file d&rsquo;attente s&rsquo;il contient plus de %s lien(s) (une des caractéristiques typiques d&rsquo;un commentaire indésirable (spam) est son nombre important de liens)"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Lorsqu&rsquo;un commentaire contient l&rsquo;un de ces mots dans son contenu, son nom, son adresse web, son adresse de messagerie, ou son IP, celui-ci est retenu dans la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">file de modération</a>. Un seul mot ou une seule IP par ligne. Cette fonction reconnaît l&rsquo;intérieur des mots, donc &laquo;&nbsp;press&nbsp;&raquo; suffira pour reconnaître &laquo;&nbsp;WordPress&nbsp;&raquo;."
#: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Liste noire pour les commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Lorsqu&rsquo;un commentaire contient l&rsquo;un de ces mots dans son contenu, nom, adresse web, adresse de messagerie, ou IP, le marquer comme indésirable. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l&rsquo;intérieur des mots, donc &laquo; press &raquo; suffira pour reconnaître &laquo; WordPress &raquo;."
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Avatar Display"
msgstr "Affichage des avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Show Avatars"
msgstr "Afficher les avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classement maximal"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Visibles par tous"
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Possiblement offensants, réservés normalement aux personnes de 13 ans et plus"
#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Réservés aux personnes de plus de 17 ans"
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Réservés aux adultes"
#: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar par défaut"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Les utilisateurs n&rsquo;ayant pas d&rsquo;avatar peuvent se voir attribuer un logo générique, ou un avatar généré à partir de leur adresse de messagerie."
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Mystery Man"
msgstr "Homme mystère"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:222
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (généré)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:115
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Cette adresse n&rsquo;est utilisée que pour l&rsquo;administration du site&nbsp;: par exemple, la notification de l&rsquo;inscription d&rsquo;un nouvel utilisateur."
#: wp-admin/options-general.php:118 wp-admin/options-general.php:119
msgid "Membership"
msgstr "Inscription"
#: wp-admin/options-general.php:121
msgid "Anyone can register"
msgstr "Tout le monde peut s&rsquo;enregistrer"
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur"
#: wp-admin/options-general.php:167
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: wp-admin/options-general.php:174
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr " L&rsquo;heure <abbr title=\"Temps universel coordonné\">UTC</abbr> actuelle est <code>%s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "L&rsquo;heure locale actuelle est <code>%1$s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Choisissez une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre."
#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l&rsquo;heure d&rsquo;hiver."
#: wp-admin/options-general.php:253 wp-admin/options-general.php:287
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé&nbsp;:"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semaine débute&nbsp;le"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Réglages des médias"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Tailles des images"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des miniatures"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes (normalement, les miniatures sont au format carré)"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Taille moyenne"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Grande taille"
#: wp-admin/options-media.php:88
msgid "Embeds"
msgstr "Affichages distants"
#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "Uploading Files"
msgstr "Envoi de fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:102
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stocker les fichiers envoyés dans ce dossier"
#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Par défaut, <code>wp-content/uploads</code>"
#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adresse web complète pour les fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Ce réglage est facultatif. Par défaut, ce champ devrait être vide."
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organiser mes fichiers envoyés dans des dossiers mensuels et annuels"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Options des permaliens"
#: wp-admin/options-permalink.php:159
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La structure des permaliens a été mise à jour. Pensez à retirer les droits d&rsquo;accès au fichier <code>web.config</code> dès maintenant&nbsp;!"
#: wp-admin/options-permalink.php:166
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier .htaccess maintenant."
#: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Structure des permaliens enregistrée."
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Day and name"
msgstr "Date et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Month and name"
msgstr "Mois et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#: wp-admin/options-permalink.php:248
msgid "Category base"
msgstr "Préfixe des catégories"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Tag base"
msgstr "Base des mots-clés"
#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Si vous aviez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\">droits en écriture</a> sur le fichier <code>web.config</code>, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n&rsquo;est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier <code>web.config</code>. Cliquez sur le champ et appuyez sur <kbd>Ctrl-a</kbd> pour tout sélectionner. Insérez ensuite cette règle dans l&rsquo;élément <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> du fichier <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si vous rendez le fichier <code>web.config</code> accessible en écriture afin de générer automatiquement les règles de réécriture, n&rsquo;oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Si vous aviez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\">droits en écriture</a> sur le fichier <code>web.config</code>, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n&rsquo;est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier <code>web.config</code>. Créez un nouveau fichier texte, nommé <code>web.config</code>, dans le dossier racine de votre site. Cliquez sur le champ et appuyez sur <kbd>Ctrl-a</kbd> pour tout sélectionner. Insérez ensuite le contenu dans le fichier <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si vous rendez temporairement le dossier racine accessible en écriture afin que nous y générions directement le fichier <code>web.config</code>,n&rsquo;oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Si vous aviez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\">droits en écriture</a> sur le fichier <code>.htaccess</code>, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n&rsquo;est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier <code>.htaccess</code>. Cliquez sur le champ et appuyez sur <kbd>Ctrl-a</kbd> pour tout sélectionner."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Options de lecture"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Une <a href=\"%s\">page statique</a> (choisir ci-dessous)"
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Front page: %s"
msgstr "Page d&rsquo;accueil&nbsp;: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Page des articles&nbsp;: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:120
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Attention&nbsp;:</strong> ces pages ne devraient pas être les mêmes&nbsp;!"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pages du site doivent afficher au plus"
#: wp-admin/options-reading.php:128
msgid "posts"
msgstr "articles"
#: wp-admin/options-reading.php:132
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Les flux de syndication affichent les derniers"
#: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Pour chaque article d&rsquo;un flux, fournir"
#: wp-admin/options-reading.php:138
msgid "Full text"
msgstr "Le texte complet"
#: wp-admin/options-reading.php:139
msgid "Summary"
msgstr "L&rsquo;extrait"
#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Encodage pour les pages et les flux RSS"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Options d&rsquo;écriture"
#: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Formatting"
msgstr "Mise en forme"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertir les émoticônes, comme <code>:-)</code> et <code>:-P</code>, en images lors de l&rsquo;affichage"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress doit automatiquement corriger les balises XHTML non valides"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Default Post Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Link Category"
msgstr "Catégorie par défaut des liens"
#: wp-admin/credits.php:188
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:130
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Envoi d&rsquo;article par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l&rsquo;abri des regards. Voici trois chaînes aléatoires que vous pourriez utiliser&nbsp;: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: wp-admin/options-writing.php:137
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Login Name"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/options-writing.php:152
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Update Services"
msgstr "Services de mise à jour"
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Quand vous publiez un nouvel article, WordPress peut notifier un service de mise à jour. Une explication se trouve sur la page <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> du Codex anglophone. Séparez les adresses web par des retours à la ligne."
#: wp-admin/options.php:203
msgid "All Settings"
msgstr "Toutes les options"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifier les extensions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Ce fichier n&rsquo;existe pas&nbsp;! Veuillez vérifier son nom et réessayer."
#: wp-admin/plugin-editor.php:124
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Les fichiers de ce type ne sont pas éditables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:127
msgid "File edited successfully."
msgstr "Le fichier a bien été modifié."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Cette extension a été désactivée, car vos modifications ont abouti à une <strong>erreur fatale</strong>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Modification de <strong>%s</strong> (activé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:188
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Contenu de <strong>%s</strong> (activé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:191
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Modification de <strong>%s</strong> (désactivé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Contenu de <strong>%s</strong> (désactivée)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Sélectionnez l&rsquo;extension à modifier&nbsp;:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:221
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fichiers de l&rsquo;extension"
#: wp-admin/plugin-editor.php:250 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation&nbsp;:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:260
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Mettre à jour le fichier et tenter de réactiver l&rsquo;extension"
#: wp-admin/plugin-editor.php:262 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "Update File"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/plugin-editor.php:267 wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Vous devez rendre ce fichier accessible en écriture avant de pouvoir enregistrer vos modifications. Lire la documentation <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\" title=\"Rendre un fichier accessible en écriture\">CHMOD</a> pour plus d&rsquo;informations."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Mises en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Ajoutées récemment"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers&nbsp;?"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers"
#: wp-admin/plugins.php:305
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Non, retourner à la liste des extensions"
#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress. Une fois une extension installée, vous pouvez l&rsquo;activer ou la désactiver ici."
#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si une extension ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez plus utiliser WordPress, supprimez ou renommez son fichier dans le répertoire <code>%s</code> et elle sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/plugins.php:371
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "L&rsquo;extension <code>%s</code> a été <strong>désactivée</strong> suite à l&rsquo;erreur&nbsp;: %s"
#: wp-admin/plugins.php:381
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "L&rsquo;extension n&rsquo;a pu être activée, car elle a déclenché une <strong>erreur fatale</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:397
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "L&rsquo;extension n&rsquo;a pu être supprimée suite à une erreur fatale&nbsp;: %s"
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été <strong>supprimées</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Extension <strong>activée</strong>"
#: wp-admin/plugins.php:404
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été <strong>activées</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:406
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Extension <strong>désactivée</strong>"
#: wp-admin/plugins.php:408
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été <strong>désactivées</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Aucune extension périmée n&rsquo;a été sélectionnée."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:388
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Désactiver cette extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Désactiver du réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:436
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activer cette extension sur tous les sites de ce réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:436
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:398
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Ouvrir ce fichier dans l&rsquo;éditeur d&rsquo;extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:393
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Supprimer cette extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Aller sur le site de l&rsquo;extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:310
msgid "Clear List"
msgstr "Vider la liste"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:237
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toutes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toutes <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:240
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:243
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Récemment désactivée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Récemment désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:246
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Désactivée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208
msgid "No plugins found."
msgstr "Aucune extension trouvée."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:210
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Vous ne semblez pas avoir d&rsquo;extension disponible en ce moment."
#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:150
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un contenu qui n&rsquo;existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé&nbsp;?"
#: wp-admin/async-upload.php:54 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/includes/post.php:1643 wp-admin/post.php:156
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Vous n&#8217;avez pas l&#8217;autorisation de modifier ce contenu."
#: wp-admin/post.php:159
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce contenu, car il est dans la Corbeille. Sortez-l&rsquo;en, puis réessayez."
#: wp-admin/async-upload.php:52 wp-admin/post.php:153 wp-admin/post.php:249
#: wp-admin/post.php:273 wp-admin/post.php:292
msgid "Unknown post type."
msgstr "Type de contenu inconnu."
#: wp-admin/press-this.php:125
msgid "Embed Code"
msgstr "Code embarqué"
#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Insert Video"
msgstr "Insérer la vidéo"
#: wp-admin/press-this.php:154
msgid "Click to insert."
msgstr "Cliquez pour insérer."
#: wp-admin/press-this.php:226
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Impossible de récupérer d&rsquo;image ou il n&rsquo;y a pas d&rsquo;image dans cette page."
#: wp-admin/press-this.php:287
msgid "click images to select"
msgstr "cliquez sur les images pour les sélectionner"
#: wp-admin/press-this.php:287
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter depuis une adresse web"
#: wp-admin/press-this.php:600
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Votre article a été enregistré."
#: wp-admin/press-this.php:601
msgid "View post"
msgstr "Afficher l&rsquo;article"
#: wp-admin/press-this.php:603
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: wp-admin/press-this.php:645 wp-admin/press-this.php:646
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insérer une image"
#: wp-admin/press-this.php:650
msgid "Embed a Video"
msgstr "Ajouter un vidéo"
#: wp-admin/press-this.php:633
msgid "via "
msgstr "via"
#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Comparer les versions de &laquo;&nbsp;%1$s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/themes.php:345
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifier les thèmes"
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Le thème demandé n&rsquo;existe pas."
#: wp-admin/theme-editor.php:144
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Sélectionnez le thème à modifier&nbsp;:"
#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: wp-admin/theme-editor.php:197
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Oops, ce fichier n&rsquo;existe pas&nbsp;! Vérifiez son nom et réessayez, merci."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Les + récents"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mis à jour récemment"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nouveau thème activé. <a href=\"%s\">Voir le site</a>"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thème supprimé."
#: wp-admin/themes.php:327
msgid "Current Theme"
msgstr "Thème actuel"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:158
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le thème « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/themes.php:242
msgid "Broken Themes"
msgstr "Thèmes endommagés"
#: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Ceci est un bookmarklet&nbsp;: une petite application qui se lance dans votre navigateur, et vous permet de récupérer des portions du Web pour les bloguer."
#: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Glissez le lien suivant dans votre barre de favoris, ou faites un clic-droit et ajoutez-le à vos favoris pour obtenir un raccourci de publication."
#: wp-admin/update-core.php:47
msgid "Download nightly build"
msgstr "Télécharger la dernière version de développement"
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger la version %s"
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "Hide this update"
msgstr "Masquer cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Bring back this update"
msgstr "Réafficher cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Cette version localisée contient à la fois la traduction et divers correctifs liés à la localisation. Si vous souhaitez conserver votre traduction actuelle, vous pouvez ne pas utiliser cette version."
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Afficher les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:112
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Masquer les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:244
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s&nbsp;: 100%% (selon l&rsquo;auteur)"
#: wp-admin/update-core.php:247 wp-admin/update-core.php:255
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s&nbsp;: %2$d%% (%3$d votes &laquo;&nbsp;ça marche&nbsp;&raquo; sur un total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:257
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s&nbsp;: inconnue"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2017 wp-admin/update-core.php:413
msgid "Installation Failed"
msgstr "Échec de l&rsquo;installation"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Réactivation d&rsquo;extension"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "L&rsquo;extension a bien été réactivée."
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "L&rsquo;extension n&rsquo;a pu être réactivée suite à une erreur fatale."
#: wp-admin/update.php:111
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Extension en cours d&rsquo;installation&nbsp;: %s"
#: wp-admin/update.php:133
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Mettre une extension en ligne"
#: wp-admin/update.php:138
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installation de l&rsquo;extension à partir du fichier&nbsp;: %s"
#: wp-admin/update.php:218
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installation du thème&nbsp;: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/theme-install.php:113
#: wp-admin/update.php:239
msgid "Upload Theme"
msgstr "Mettre un thème en ligne"
#: wp-admin/update.php:245
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installation du thème à partir du fichier&nbsp;: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:67
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour&nbsp;!"
#: wp-admin/upgrade.php:104
msgid "%s queries"
msgstr "%s requêtes"
#: wp-admin/upgrade.php:106
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes"
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de chercher les fichiers attachés perdus."
#: wp-admin/upload.php:99
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de déplacer cet article dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:111
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de sortir cet article de la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:123
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de supprimer cet article."
#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Rattachement de %d fichier attaché."
msgstr[1] "Rattachement de %d fichiers attachés."
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Média définitivement supprimé."
msgstr[1] "%d médias définitivement supprimés."
#: wp-admin/upload.php:206
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%d fichiers médias déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%d fichiers médias récupérés depuis la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Média définitivement supprimé."
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier attaché."
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Non attaché <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Non attachés <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Joindre à un article"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:99
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Rechercher les fichiers attachés perdus"
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l&rsquo;utilisateur"
#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "Utiliser https"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Toujours utiliser https lors de l&rsquo;utilisation de l&rsquo;administration"
#: wp-admin/user-edit.php:95 wp-admin/user-edit.php:124
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier cet utilisateur."
#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "User updated."
msgstr "Utilisateur mis à jour."
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Options personnelles"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Éditeur visuel"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Désactiver l&rsquo;éditeur visuel pour écrire"
#: wp-admin/includes/misc.php:613 wp-admin/user-edit.php:252
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Couleurs de l&rsquo;interface d&rsquo;administration"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activer les raccourcis clavier pour la modération de commentaires."
#: wp-admin/user-edit.php:348 wp-admin/user-new.php:365
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:369
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/user-edit.php:358
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: wp-admin/user-edit.php:363
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nom à afficher publiquement"
#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "About Yourself"
msgstr "À propos de vous"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "About the user"
msgstr "À propos de l&rsquo;utilisateur"
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "Biographical Info"
msgstr "Renseignements biographiques"
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement."
#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:463
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si vous souhaitez changer le mot de passe de l&rsquo;utilisateur, tapez en un nouveau deux fois de suite ci-dessous. Sinon, laissez les champs vides."
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Type your new password again."
msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre mot de passe."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités complémentaires"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour l&rsquo;utilisateur"
#: wp-admin/user-new.php:88
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Confirmation d'inscription"
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Envoi d&rsquo;un message d&rsquo;invitation au nouvel utilisateur. Un lien de confirmation devra d&rsquo;abord être cliqué avant la création du compte."
#: wp-admin/user-new.php:402
msgid "Send Password?"
msgstr "Envoyer le mot de passe&nbsp;?"
#: wp-admin/user-new.php:403
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Envoyer ce mot de passe au nouvel utilisateur sur son adresse de messagerie."
#: wp-admin/user-new.php:307 wp-admin/user-new.php:420
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Passer la confirmation par e-mail"
#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:163 wp-admin/users.php:205
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer d&rsquo;utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:221
msgid "Delete Users"
msgstr "Supprimer des utilisateurs"
#: wp-admin/users.php:254
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Aucun utilisateur valide n&rsquo;est sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:385
msgid "New user created."
msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé."
#: wp-admin/users.php:392
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "L&rsquo;utilisateur courant doit avoir un niveau lui permettant de modifier les utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:393
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Les rôles des autres utilisateurs ont été modifiés."
#: wp-admin/users.php:396
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l&rsquo;utilisateur courant."
#: wp-admin/users.php:397
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Changer de rôle pour&hellip;"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:217
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: wp-admin/widgets.php:111
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets désactivés"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Le thème que vous utilisez n&rsquo;est pas conçu pour les widgets, ce qui signifie qu&rsquo;il ne dispose pas d&rsquo;une colonne latérale que vous pouvez modifier. Pour obtenir des informations sur la manière de rendre votre thème compatible avec les widgets, <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Widgetiser_les_Themes\">lisez ces instructions</a>."
#: wp-admin/widgets.php:235
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:246
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Sélectionnez à la fois la colonne latérale pour ce widget, et la position du widget dans cette colonne latérale."
#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/widgets.php:248
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Save Widget"
msgstr "Enregistrer le widget"
#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
#: wp-admin/includes/misc.php:814 wp-admin/includes/post.php:1637
#: wp-admin/widgets.php:306
msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde."
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Une erreur est survenue durant l&rsquo;affichage du formulaire de paramétrage du widget."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Glissez ici les widgets que vous voulez retirer de la colonne latérale, tout en conservant leurs réglages actuels."
#: wp-admin/export.php:162
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories&nbsp;:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Supprimer définitivement le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Vous êtes sur le point d&rsquo;approuver le commentaire suivant&nbsp;:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "Approuver le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:297
msgid "Unknown action."
msgstr "Action inconnue."
#: wp-admin/custom-background.php:182 wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Custom Background"
msgstr "Arrière-plan personnalisé"
#: wp-admin/custom-background.php:186
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "L&rsquo;arrière-plan a été mis à jour. <a href=\"%s\">Afficher votre site</a> pour voir le rendu."
#: wp-admin/custom-background.php:254 wp-admin/custom-header.php:529
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Choisissez une image sur votre ordinateur&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/template.php:1768 wp-admin/nav-menus.php:599
#: wp-admin/options.php:249
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: wp-admin/custom-header.php:462 wp-admin/includes/theme.php:213
msgid "Custom Header"
msgstr "Personnalisation de l&rsquo;en-tête"
#: wp-admin/custom-header.php:466
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "L&rsquo;en-tête a été mis à jour. <a href=\"%s\">Visiter le site</a> pour voir son nouvel aspect."
#: wp-admin/custom-header.php:722 wp-admin/custom-header.php:846
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Erreur lors du traitement de l&rsquo;image"
#: wp-admin/custom-header.php:739
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Choisissez la partie de l&rsquo;image que vous voulez utiliser comme en-tête."
#: wp-admin/custom-header.php:900
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de personnaliser les en-têtes."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/dashboard.php:521
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifier avec &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Afficher &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:709
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:712
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309
msgid "%s from now"
msgstr "%s à partir de maintenant"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Non attaché)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:442
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:457
msgid "%s pending"
msgstr "%s en attente"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "No media attachments found."
msgstr "Pas de fichier média attaché."
#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s commentaire approuvé"
msgstr[1] "%s commentaires approuvés"
#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s commentaire marqué comme indésirable."
msgstr[1] "%s commentaires marqués comme indésirables."
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s commentaire rétabli depuis les commentaires indésirables"
msgstr[1] "%s commentaires rétablis depuis les commentaires indésirables"
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s commentaire supprimé définitivement"
msgstr[1] "%s commentaires supprimés définitivement"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:159
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Tout"
msgstr[1] "Tout"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:160
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "En attente <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "En attente <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:161
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Approuvé"
msgstr[1] "Approuvés"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:162
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Indésirable <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Indésirables <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:163
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Corbeille <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Corbeille <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Search Comments"
msgstr "Chercher un commentaire"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Affichage de %s à %s sur %s"
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:307
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/dashboard.php:566
msgid "Unapprove"
msgstr "Désapprouver"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:445
#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/meta-boxes.php:235
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1124
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:231
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:266
msgid "Empty Spam"
msgstr "Supprimer tous les indésirables"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:266
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:235
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "No comments found."
msgstr "Aucun commentaire trouvé."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Article mis à jour. <a href=\"%s\">Afficher l&rsquo;article</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 wp-admin/edit-form-advanced.php:67
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 wp-admin/edit-form-advanced.php:68
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Post updated."
msgstr "Article mis à jour."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Article rétabli à partir de la révision du %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Article publié. <a href=\"%s\">Afficher l&rsquo;article</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Post saved."
msgstr "Article enregistré."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Article proposé. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser l&rsquo;article</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Article prévu pour le&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser l&rsquo;article</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:61 wp-admin/edit-form-advanced.php:74
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:298 wp-admin/includes/revision.php:170
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Brouillon d&rsquo;article mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser l&rsquo;article</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:66
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Page mise à jour. <a href=\"%s\">Afficher la page</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:69
msgid "Page updated."
msgstr "Page mise à jour."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:70
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Page rétablie à partir de la révision du %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:71
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Page publiée. <a href=\"%s\">Afficher la page</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:73
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Page proposée. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser la page</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:74
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Page prévue pour le&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Afficher la page</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:75
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Brouillon de page mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser la page</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envoyer des rétroliens"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 wp-admin/menu.php:218
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:939
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1753
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Dernière modification par %1$s, le %2$s à %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:508 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1755
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Dernière modification le %1$s à %2$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Afficher le commentaire"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Envoyé le&nbsp;: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/template.php:437
msgid "Update Comment"
msgstr "Mettre à jour le commentaire"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgid "Name:"
msgstr "Nom&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-mail (%s)&nbsp;: "
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "send e-mail"
msgstr "envoyer l&rsquo;e-mail"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:41
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgid "visit site"
msgstr "aller sur le site"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "Adresse web (%s)&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "Adresse web&nbsp;:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:101 wp-admin/edit-tags.php:459
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "L&rsquo;identifiant est la version normalisée du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des traits d&rsquo;union."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:118 wp-admin/edit-tags.php:506
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La description n&rsquo;est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l&rsquo;affichent."
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Liens</a> / Modifier le lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:775
msgid "Update Link"
msgstr "Mettre à jour le lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Liens</a> / Ajouter un nouveau lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1226
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relation avec le propriétaire du site lié (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Lien ajouté."
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple&nbsp;: Logiciel de création de sites rapide, puissant et efficace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Adresse web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemple&nbsp;: <code>http://www.wordpress-fr.net/</code> &#8212; Et n&rsquo;oubliez pas le <code>http://</code>&nbsp;!"
#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Cette description sera affichée lors du survol du lien dans la liste de liens&nbsp;; elle pourra également apparaître sous le lien si votre thème le prévoit."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:86 wp-admin/edit-tags.php:453
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Ce nom est utilisé un peu partout sur votre site."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:110 wp-admin/edit-tags.php:499
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les catégories, contrairement aux mots-clés, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée Jazz, et à l&rsquo;intérieur, plusieurs catégories comme Bebop et Big Band. Ceci est totalement facultatif."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item added."
msgstr "Contenu ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item deleted."
msgstr "Contenu supprimé."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Item updated."
msgstr "Contenu mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:261
msgid "Item not added."
msgstr "Contenu non ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Items deleted."
msgstr "Élements supprimés."
#: wp-admin/edit-tags.php:340
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>À savoir&nbsp;:</strong> supprimer une catégorie ne supprime pas les articles qu&rsquo;elle contient. Les articles affectés uniquement à la catégorie supprimée seront affectés à celle par défaut&nbsp&nbsp;: <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/edit.php:116 wp-admin/post.php:295
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de supprimer ce contenu."
#: wp-admin/edit.php:237
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s article mis à jour."
msgstr[1] "%s articles mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Le mien <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Les miens <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
msgid "View all categories"
msgstr "Voir toutes les catégories"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "List View"
msgstr "Liste simple"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:431
msgid "Excerpt View"
msgstr "Liste avec extraits"
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:208
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: wp-admin/export.php:149
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous pourrez enregistrer sur votre ordinateur."
#: wp-admin/export.php:150
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ce format, que nous appelons WordPress eXtended RSS (ou WXR), contient tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clés."
#: wp-admin/export.php:239
msgid "Download Export File"
msgstr "Télécharger le fichier d&rsquo;export"
#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Aucun outil d&rsquo;importation n&rsquo;est disponible."
#: wp-admin/includes/media.php:1415 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/export.php:159 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: wp-admin/includes/import.php:155
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:167
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:173
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type et TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:179
msgid "Blogroll"
msgstr "Liens"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:205
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Impossible de mettre à jour le lien dans la base de données"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:212
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Impossible d&rsquo;insérer le lien dans la base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:272
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modifier à %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Found %s"
msgstr "Trouvé %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L&rsquo;extension ftp de PHP n&rsquo;est pas disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:37
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "L&rsquo;hôte du FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:46
msgid "FTP username is required"
msgstr "L&rsquo;identifiant FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP password is required"
msgstr "Le mot de passe FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:68
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossible de me connecter au serveur FTP %1$s&nbsp;: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:110
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Le couple identifiant / mot de passe est incorrect pour %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L&rsquo;extension ssh2 de PHP n&rsquo;est pas disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "L&rsquo;extension ssh2 de PHP est disponible, mais nécessite la fonction PHP5 <code>stream_get_contents()</code>"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Le nom de l&rsquo;hôte SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "L&rsquo;identifiant SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Le mot de passe SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossible de me connecter au serveur SSH2 %1$s&nbsp;: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:115
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Les clés publiques et privées de %s ne sont pas correctes"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible de lancer la commande&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Les données fournies ne sont pas valides."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2011 wp-admin/includes/file.php:563
#: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossible d&rsquo;accéder au système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:798
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier racine de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier de contenu de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier d&rsquo;extension de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier nécessaire (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Le téléchargement a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installation de la dernière version&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Le dossier de destination existe déjà."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 wp-admin/includes/file.php:679
#: wp-admin/includes/file.php:782 wp-admin/includes/file.php:833
#: wp-admin/includes/update-core.php:1089
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: wp-admin/includes/file.php:630 wp-admin/includes/file.php:734
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archive incompatible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/update-core.php:861
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activation du mode maintenance&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Désactivation du mode maintenance&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:457
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de cette extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1368
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour depuis <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1369
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Décompression de la mise à jour&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:461
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Retrait de l&rsquo;ancienne version de l&rsquo;extension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:462
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossible de supprimer l&rsquo;ancienne extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:792
msgid "Install package not available."
msgstr "L&rsquo;archive d&rsquo;installation n&rsquo;est pas disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:793
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Téléchargement de l&rsquo;archive d&rsquo;installation depuis <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:794
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Décompression de l&rsquo;archive de l&rsquo;extension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:471
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installation de l&rsquo;extension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:473
msgid "Plugin install failed."
msgstr "L&rsquo;installation de l&rsquo;extension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:474
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "L&rsquo;extension a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:781
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de ce thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:785
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Retrait de l&rsquo;ancienne version du thème&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:786
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossible de supprimer l&rsquo;ancien thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installation du thème&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
msgid "Theme install failed."
msgstr "L&rsquo;installation du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Le thème a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1366
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1370
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossible de copier les fichiers."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activer cette extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer l&rsquo;extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:445
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Retourner sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:419
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "L&rsquo;extension <strong>%s %s</strong> a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Retourner à l&rsquo;installeur d&rsquo;extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Le thème <strong>%1$s %2$s</strong> a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:600
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:525
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:601
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activer &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:531
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Retourner à l&rsquo;installeur de thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533
msgid "Themes page"
msgstr "Page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:608
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Retourner sur la page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1689
msgid "Please select a file"
msgstr "Veuillez choisir un fichier"
#: wp-admin/includes/file.php:320 wp-admin/includes/file.php:461
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Le fichier n&rsquo; a pas pu être déplacé vers %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Aujourd&rsquo;hui"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:988
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:997
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://feeds2.feedburner.com/WordpressFrancophonePlanet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1006
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Autres actualités de WordPress (en français)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:113
msgid "View all"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116
#: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:299
#: wp-admin/press-this.php:484 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40
#: wp-admin/tools.php:45
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:255
#: wp-admin/press-this.php:493
msgid "Submit for Review"
msgstr "Soumettre à relecture"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:445
#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approuver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/dashboard.php:566
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Désapprouver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Répondre à ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marquer ce commentaire comme indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:573
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Déplacer ce commentaire dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:573
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:611
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Par %1$s, sur %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:612
msgid "[Pending]"
msgstr "[En attente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s dans %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Chargement&#8230;"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ce widget requiert JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modèle pour la page d&rsquo;accueil"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commentaires en popup"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Modèle pour les catégories"
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Page Template"
msgstr "Modèle de page"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Article seul"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "Modèle pour l&rsquo;erreur 404"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Modèle pour les liens"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Fonctions du thème"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les images attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les vidéos attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers audio attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les programmes attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Modèle pour les commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modèle pour la fenêtre de commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive de taille maximale autorisée, <code>upload_max_filesize</code>, dans <code>php.ini</code>."
#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive <em>MAX_FILE_SIZE</em> du formulaire HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:242 wp-admin/includes/file.php:389
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n&rsquo;a été que partiellement envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:243 wp-admin/includes/file.php:390
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n&rsquo;a été envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:245 wp-admin/includes/file.php:392
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
#: wp-admin/includes/file.php:246 wp-admin/includes/file.php:393
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Échec de l&rsquo;écriture du fichier sur le disque."
#: wp-admin/includes/file.php:247 wp-admin/includes/file.php:394
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "L&rsquo;envoi de fichier est arrêté par l&rsquo;extension."
#: wp-admin/includes/file.php:264 wp-admin/includes/file.php:410
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Envoi non valide du formulaire."
#: wp-admin/includes/file.php:276 wp-admin/includes/import.php:80
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l&rsquo;envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Le test d&rsquo;envoi du fichier spécifié a échoué."
#: wp-admin/includes/file.php:418
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l&rsquo;envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur."
#: wp-admin/includes/file.php:422
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Le fichier spécifié n&rsquo;existe pas."
#: wp-admin/includes/file.php:491
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L&rsquo;URL fournie est invalide"
#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
#: wp-admin/includes/file.php:636 wp-admin/includes/file.php:685
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossible de récupérer le fichier depuis l&rsquo;archive."
#: wp-admin/includes/file.php:695
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossible d&rsquo;extraire les fichiers depuis l&rsquo;archive."
#: wp-admin/includes/file.php:698 wp-admin/includes/file.php:795
#: wp-admin/includes/file.php:828 wp-admin/includes/update-core.php:981
#: wp-admin/includes/update-core.php:1084
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossible de copier le fichier."
#: wp-admin/includes/file.php:737
msgid "Empty archive."
msgstr "Archive vide."
#: wp-admin/includes/file.php:1078
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1080
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1082
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1114
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations sur connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:1136
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l&rsquo;H&ocirc;te&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/file.php:1153
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Clés d&rsquo;authentification"
#: wp-admin/includes/file.php:1155
msgid "Public Key:"
msgstr "Clé publique&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/file.php:1156
msgid "Private Key:"
msgstr "Clé privée&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/file.php:1159
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Saisissez l&rsquo;adresse du serveur où se trouvent les clés. Si un mot de passe est nécessaire, saisissez-le dans le champ ci-dessus."
#: wp-admin/includes/file.php:1164 wp-admin/includes/file.php:1166
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:1185
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas de données d&rsquo;image. Veuillez envoyer l&rsquo;image à nouveau."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:155
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d&rsquo;une montre"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d&rsquo;une montre"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retournement vertical"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retournement horizontal"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:42
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionnement de l&rsquo;image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Taille originale&nbsp;: %s"
#: wp-admin/custom-background.php:239 wp-admin/custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/image-edit.php:61
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Rétablir l&rsquo;image originale"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Abandonner tout changement et rétablir l&rsquo;image originale."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Les copies de l&rsquo;image précédemment modifiées ne seront pas effacées."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Restore image"
msgstr "Rétablir l&rsquo;image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Image Crop"
msgstr "Recadrage de l&rsquo;image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proportion de taille du recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:88
msgid "Crop Selection"
msgstr "Sélection de recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proportion de taille&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:103
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Réglages de la miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniature actuelle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:128
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Appliquer les modifications à&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "All image sizes"
msgstr "Toutes les tailles"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toutes les tailles sauf la miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:566
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Impossible de charger les métadonnées de l&rsquo;image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:622
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossible d&rsquo;enregistrer les métadonnées de l&rsquo;image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:627
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les métadonnées de l&rsquo;image ne sont pas cohérentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:629
msgid "Image restored successfully."
msgstr "L&rsquo;image a bien été rétablie."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:650
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Échec lors de la création d&rsquo;une nouvelle image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:673
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la modification de l&rsquo;échelle de l&rsquo;image. Veuillez recharger la page pour faire une nouvelle tentative."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:681
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Rien à enregistrer, l&rsquo;image n&rsquo;a pas été modifiée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:724
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Échec lors de l&rsquo;enregistrement de l&rsquo;image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:824
msgid "Image saved"
msgstr "Image enregistrée"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Depuis le Web"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:60
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:423
msgid "Uploads"
msgstr "Fichiers envoyés"
#: wp-admin/includes/media.php:423 wp-admin/includes/template.php:1475
#: wp-admin/install.php:65 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:106 wp-admin/upgrade.php:62
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:1004 wp-admin/includes/media.php:1157
msgid "File URL"
msgstr "Adresse web du fichier"
#: wp-admin/includes/media.php:1202 wp-admin/includes/media.php:2477
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Texte alternatif de l&rsquo;image, exemple&nbsp;: &laquo; La Joconde &raquo;"
#: wp-admin/includes/media.php:1075
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titre absent, il sera rempli à partir du nom du fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1070
#: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:718 wp-admin/includes/meta-boxes.php:719
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: wp-admin/includes/media.php:1161
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Emplacement du fichier envoyé."
#: wp-admin/includes/media.php:1303 wp-admin/includes/media.php:2126
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: wp-admin/includes/media.php:1304 wp-admin/includes/media.php:2127
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: wp-admin/includes/media.php:1386 wp-admin/includes/media.php:2724
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:1387 wp-admin/includes/media.php:2727
msgid "File type:"
msgstr "Type du fichier&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:1388
msgid "Upload date:"
msgstr "Date de mise en ligne&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:1390 wp-admin/includes/media.php:2828
msgid "Dimensions:"
msgstr "Taille&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:1408 wp-admin/includes/media.php:2507
#: wp-admin/includes/media.php:2513
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insérer dans l&rsquo;article"
#: wp-admin/includes/media.php:1414
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/includes/media.php:1909
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Ajouter un fichier média depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/media.php:1938 wp-admin/includes/media.php:2150
#: wp-admin/includes/media.php:2410
msgid "Save all changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
#: wp-admin/includes/media.php:2125
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tous les onglets&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2129
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordre de tri&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2130 wp-admin/includes/media.php:2198
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: wp-admin/includes/media.php:2131 wp-admin/includes/media.php:2201
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: wp-admin/includes/media.php:2162
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lier les miniatures à&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2167
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
#: wp-admin/includes/media.php:2177
msgid "Order images by:"
msgstr "Ranger les images par&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2182
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
#: wp-admin/includes/media.php:2184
msgid "Date/Time"
msgstr "Horodatage"
#: wp-admin/includes/media.php:2185
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: wp-admin/includes/media.php:2193
msgid "Order:"
msgstr "Ordre&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2208
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonnes de galerie&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2229
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages de galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:2281 wp-admin/includes/media.php:2283
#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Search Media"
msgstr "Chercher parmi les médias"
#: wp-admin/includes/media.php:2306
msgid "All Types"
msgstr "Tous les types"
#: wp-admin/includes/media.php:2380
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrer &#187;"
#: wp-admin/includes/media.php:2431
msgid "Image Caption"
msgstr "Légende de l&rsquo;image"
#: wp-admin/includes/media.php:2496
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lier l&rsquo;image à&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Link to image"
msgstr "Lier à l&rsquo;image"
#: wp-admin/includes/media.php:2470
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Texte du lien, par exemple &laquo; Théorie sur le chaos (PDF) &raquo;"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Prévisualiser les modifications"
#: wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:216
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65
msgid "Status:"
msgstr "État&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1571
msgid "Password protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Mettre cet article en avant sur la page d&rsquo;accueil"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Planifié pour&nbsp;: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publié le&nbsp;: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publier <b>tout de suite</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Planifier pour : <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publier le&nbsp;: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435 wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:943 wp-admin/press-this.php:524
msgid "Most Used"
msgstr "Les plus utilisées"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828 wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Les extraits sont des résumés facultatifs de vos articles, écrits à la main. Il se peut que votre thème s&rsquo;en serve. <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Extrait\" target=\"_blank\">En savoir plus (en)</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:504
msgid "Already pinged:"
msgstr "Déjà notifié(s) par ping&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envoyer un rétrolien vers&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Séparez les adresses web par des espaces"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Les champs personnalisés peuvent être utilisés afin d&rsquo;ajouter des données supplémentaires à vos articles. Vous pouvez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">utiliser dans votre thème (en)</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:556
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rétroliens et pings</a> sur cette page."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:556
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
msgid "Show comments"
msgstr "Affiche les commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1035
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:703
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1041
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Page principale (pas de page parente)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle par défaut"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "Visit Link"
msgstr "Visiter le lien"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:755
msgid "Keep this link private"
msgstr "Ce lien est privé"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nouvelle fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; fenêtre ou onglet en cours, sans frame."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; même fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Choisir la frame que cible le lien."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "rel:"
msgstr "rel&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:910
msgid "identity"
msgstr "identité"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "another web address of mine"
msgstr "Une autre de mes adresses Web"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:917 wp-admin/includes/meta-boxes.php:918
msgid "friendship"
msgstr "amitié"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:920
msgid "contact"
msgstr "contact"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:923
msgid "acquaintance"
msgstr "connaissance"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
msgid "friend"
msgstr "ami(e)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:929 wp-admin/includes/meta-boxes.php:962
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:985
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935
msgid "physical"
msgstr "physique"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:937
msgid "met"
msgstr "rencontré(e)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:942 wp-admin/includes/meta-boxes.php:943
msgid "professional"
msgstr "professionnel"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:945
msgid "co-worker"
msgstr "collègue de travail"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:948
msgid "colleague"
msgstr "confrère"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:953 wp-admin/includes/meta-boxes.php:954
msgid "geographical"
msgstr "géographique"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:956
msgid "co-resident"
msgstr "colocataire"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:959
msgid "neighbor"
msgstr "voisin"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "family"
msgstr "famille"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "child"
msgstr "enfant"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:973
msgid "kin"
msgstr "apparenté"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "parent"
msgstr "parent"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "sibling"
msgstr "frère/s&oelig;ur"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "spouse"
msgstr "conjoint"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:990 wp-admin/includes/meta-boxes.php:991
msgid "romantic"
msgstr "romantique"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:993
msgid "muse"
msgstr "muse"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:996
msgid "crush"
msgstr "coup de foudre"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999
msgid "date"
msgstr "petit(e)-ami(e)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "sweetheart"
msgstr "être aimé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Si le lien pointe sur une personne, vous pouvez préciser la relation que vous entretenez avec elle via le formulaire ci-dessus. Si vous souhaitez en apprendre plus sur ce système, consultez le <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">site de XFN</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1023
msgid "Image Address"
msgstr "Adresse de l&rsquo;image"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1027
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresse du flux RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "Notes"
msgstr "Commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1035
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(laissez à 0 pour ne pas donner de note.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:320
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:134
msgid "Popular tags"
msgstr "Mots-clés populaires"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:135
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Vous pouvez également naviguer en fonction des mots-clés les plus populaires sur WordPress.org&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
msgid "Search Plugins"
msgstr "Chercher parmi les extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:190
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Installer une extension au format .zip"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez une extension au format .zip, vous pouvez l&rsquo;installer en la mettant en ligne ici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:194
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archive Zip de l&rsquo;extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:438
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:137
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Aucune extension ne correspond à votre requête."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2247
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:401
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basée sur %s vote)"
msgstr[1] "(basée sur %s votes)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:354 wp-admin/update.php:106
msgid "Plugin Install"
msgstr "Installation d&rsquo;extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:442
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer la mise à jour maintenant"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:445
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Une version plus récente (%s) est installée"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:448
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Dernière version installée"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:382
msgid "Author:"
msgstr "Auteur&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:384
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nécessite WordPress en version&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ou plus"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:389
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible jusqu&rsquo;à la version&nbsp;: "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "Downloaded:"
msgstr "Téléchargé&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s fois"
msgstr[1] "%s fois"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:393
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Page WordPress.org de l&rsquo;extension &#187;"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:399
msgid "Average Rating"
msgstr "Moyenne des notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:407
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Attention&nbsp;:</strong> cette extension <strong>n&rsquo;a pas été testée</strong> avec votre version de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:410
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Attention&nbsp;:</strong> cette extension <strong>n&rsquo;a pas été marquée comme étant compatible</strong> avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "L&rsquo;en-tête de l&rsquo;extension <code>%1$s</code est obsolète. Utilisez plutôt <code>%2$s</code>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:163
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Aller sur le site de l&rsquo;extension"
#: wp-admin/includes/plugin.php:603
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Cette extension a produit un résultat inattendu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:740
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "L&rsquo;une des extensions n&rsquo;est pas valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:838
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Impossible de supprimer complètement la ou les extensions %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:893
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Chemin d&rsquo;extension non valide"
#: wp-admin/includes/plugin.php:895
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Le fichier de l&rsquo;extension n&rsquo;existe pas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:899
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Cette extension ne dispose pas d&rsquo;un en-tête valide."
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier des pages sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier des articles sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:361
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier les pages."
#: wp-admin/includes/post.php:363
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier les articles."
#: wp-admin/includes/post.php:536
msgid "Auto Draft"
msgstr "Brouillon auto"
#: wp-admin/includes/post.php:1190
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Cliquez pour modifier cette section du permalien"
#: wp-admin/includes/post.php:1192
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Permalien temporaire. Cliquez pour modifier cette section."
#: wp-admin/includes/post.php:1196 wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalien&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/post.php:1198
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifier les permaliens"
#: wp-admin/includes/schema.php:369
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un site utilisant WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:495
msgid "Just another %s site"
msgstr "Un site utilisant %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:597
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: wp-admin/includes/schema.php:599
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/includes/schema.php:601
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: wp-admin/includes/schema.php:603
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"
#: wp-admin/includes/schema.php:605
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné"
#: wp-admin/includes/schema.php:932 wp-admin/includes/upgrade.php:144
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenue dans <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1000
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Attention&nbsp;! L&rsquo;enregistrement DNS générique (joker) peut ne pas être configuré correctement&nbsp;!"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:296
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification&nbsp;rapide"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:170
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifications groupées"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:967
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1126
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1158
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1207
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Aucun changement &mdash;"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:993
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&mdash; OU &mdash;"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1127
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1119
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1128
msgid "Do not allow"
msgstr "Refuser"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140
msgid "Allow Comments"
msgstr "Autoriser les commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1145
msgid "Allow Pings"
msgstr "Autoriser les notifications par ping"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
#: wp-admin/includes/template.php:1580
msgid "Sticky"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1181
msgid "Not Sticky"
msgstr "Pas mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1189
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Mettre ce contenu en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planification manquée"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:756
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:429
msgid "View posts by this author"
msgstr "Afficher les articles de cet auteur"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "En réponse à <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:525
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\à\\ G \\h i \\m\\i\\n"
#: wp-admin/includes/template.php:407
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Répondre au commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:438
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Commentaire de %s déplacé dans la Corbeille."
#: wp-admin/includes/template.php:478
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Commentaire de %s marqué comme indésirable."
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:513
#: wp-admin/includes/template.php:579 wp-admin/includes/template.php:622
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: wp-admin/includes/template.php:569
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: wp-admin/includes/template.php:617
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/template.php:643
msgid "Enter new"
msgstr "Saisissez-en un nouveau"
#: wp-admin/includes/template.php:654
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Ajouter un champ personnalisé"
#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Avant de mettre en ligne votre fichier d&rsquo;import, il vous faut corriger l&rsquo;erreur suivante&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Taille maximale&nbsp;: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Upload file and import"
msgstr "Envoyer le fichier et l&rsquo;importer"
#: wp-admin/includes/template.php:982 wp-admin/press-this.php:483
#: wp-admin/press-this.php:517 wp-admin/press-this.php:567
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour inverser."
#: wp-admin/includes/template.php:1385
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Chercher parmi les articles et pages"
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer des extensions"
#: wp-admin/update.php:213
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer des thèmes"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gérer les thèmes"
#: wp-admin/includes/template.php:1578
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: wp-admin/includes/screen.php:972
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activer le mode &laquo;&nbsp;Accessibilité&nbsp;&raquo;"
#: wp-admin/includes/screen.php:972
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Désactiver le mode Accessibilité"
#: wp-admin/includes/media.php:2338 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: wp-admin/includes/media.php:2339 wp-admin/includes/nav-menu.php:668
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:908
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:576
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Le commentaire %d n&rsquo;existe pas."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:101
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas entré de nom de catégorie."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:807
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Désolé, vous devez être connecté(e) pour répondre à un commentaire."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1016
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1021
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1041
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le champ personnalisé."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1096
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Utilisateur <a href=\"#%s\">%s</a> ajouté"
#: wp-admin/includes/misc.php:817
msgid "g:i:s a"
msgstr "G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
#: wp-admin/includes/misc.php:819
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Brouillon enregistré à %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "Someone"
msgstr "Quelqu&rsquo;un"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1299 wp-admin/includes/post.php:203
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier cette page."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1302 wp-admin/includes/post.php:205
#: wp-admin/includes/post.php:1578 wp-admin/includes/post.php:1582
#: wp-admin/press-this.php:33 wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier cet article."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1308
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Enregistrement automatique désactivé&nbsp;: %s modifie actuellement cette page."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1308
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Enregistrement automatique désactivé&nbsp;: %s modifie actuellement cet article."
#: wp-admin/edit-tags.php:262 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1392
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1397
msgid "Item not updated."
msgstr "L&rsquo;élément n&rsquo;a pas été mis à jour"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:947
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1155
msgid "Status"
msgstr "État"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:76 wp-admin/includes/meta-boxes.php:99
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: wp-admin/admin.php:214
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Page d&rsquo;extension non valide"
#: wp-admin/admin.php:217
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossible de charger %s."
#: wp-admin/admin.php:250
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation d&rsquo;importer."
#: wp-admin/admin.php:273 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:207
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/edit-comments.php:164
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Oups, aucun commentaire avec cet ID."
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/post.php:1380
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de modifier les commentaires de cet article."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Ce commentaire est dans la Corbeille. Veuillez l&rsquo;en sortir avant de le modifier."
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le commentaire suivant comme indésirable&nbsp;:"
#: wp-admin/comment.php:124
msgid "Spam Comment"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Vous êtes sur le point de déplacer le commentaire suivant dans la Corbeille&nbsp;:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Trash Comment"
msgstr "Mettre le commentaire dans la Corbeille"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le commentaire suivant&nbsp;:"