mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/wordpress_ynh.git
synced 2024-09-03 20:36:10 +02:00
1809 lines
69 KiB
Text
1809 lines
69 KiB
Text
# Translation of multisite strings in WordPress 3.1-alpha.
|
||
# Copyright (C) 2010 WordPress
|
||
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WordPress 3.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 08:55:54+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:05+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Xavier B. <xavier@wordpress-fr.net>\n"
|
||
"Language-Team: WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
|
||
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
|
||
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
|
||
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
|
||
msgid "You do not have permission to access this page."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is "
|
||
"used for managing all aspects of your Multisite Network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenu dans l’administration de votre réseau ! Cette partie des "
|
||
"écrans d’administration sert à gérer tous les aspects de votre réseau "
|
||
"multisite."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:26
|
||
msgid "From here you can:"
|
||
msgstr "D’ici, vous pouvez :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:27
|
||
msgid "Add and manage sites or users"
|
||
msgstr "Ajouter et gérer des sites ou des utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:28
|
||
msgid "Install and activate themes or plugins"
|
||
msgstr "Installer et activer des thèmes ou des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:29
|
||
msgid "Update your network"
|
||
msgstr "Mettre à jour votre réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:30
|
||
msgid "Modify global network settings"
|
||
msgstr "Modifier les réglages globaux du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on "
|
||
"your network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le widget Aujourd’hui de cet écran vous donne le nombre actuel d’"
|
||
"utilisateurs et de sites sur votre réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:39
|
||
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ajouter un nouvel utilisateur, <strong>cliquez sur Créer un nouvel "
|
||
"utilisateur</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:40
|
||
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ajouter un nouveau site, <strong>cliquez sur Créer un nouveau site</"
|
||
"strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:41
|
||
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour chercher un utilisateur ou un site, utilisez les champs de recherche."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. "
|
||
"Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour chercher un utilisateur, <strong>saisissez une adresse de messagerie ou "
|
||
"un identifiant</strong>. Utilisez le signe étoile (*) pour lancer une "
|
||
"recherche sur un identifiant partiel, par exemple utilisa*."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:43
|
||
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour chercher un site, <strong>saisissez son chemin ou son domaine</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:47
|
||
msgid "Quick Tasks"
|
||
msgstr "Tâches rapides"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on the Network Admin</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Adminl\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’administration du réseau (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:33
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
|
||
#: wp-admin/network/users.php:245
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
|
||
"\">Support Forums</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums "
|
||
"d’entraide</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:17
|
||
msgid "All Sites"
|
||
msgstr "Tous les sites"
|
||
|
||
# contexte
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:27
|
||
msgid "Themes %s"
|
||
msgstr "Thèmes %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:31
|
||
msgid "Installed Themes"
|
||
msgstr "Thèmes installés"
|
||
|
||
# contexte
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:231
|
||
msgctxt "theme"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
|
||
msgid "Network Settings"
|
||
msgstr "Réglages du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:53
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:58
|
||
msgid "Available Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour disponibles"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:94
|
||
msgid "Upgrade Network"
|
||
msgstr "Mettre à jour le réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
|
||
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
|
||
"that original site’s options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous donne accès aux options régissant l’ensemble du réseau. "
|
||
"Le premier site est le site principal du réseau, et les options du réseau "
|
||
"sont tirées des options de ce premier site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les réglages de fonctionnement permettent de modifier le nom du réseau, et "
|
||
"l’adresse de messagerie de l’administrateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
|
||
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
|
||
"separate names banned as sites for this network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les réglages d’inscription permettent d’ouvrir ou fermer les "
|
||
"inscriptions au public. Si vous ouvrez les inscriptions, veillez à installer "
|
||
"des extensions antispam. Les domaines bannis devraient être indiqués séparés "
|
||
"d’un espace, non d’une virgule."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
|
||
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
|
||
"registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment "
|
||
"author, and comment URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les réglages des nouveaux sites sont les réglages par défaut appliqués à "
|
||
"tout nouveau site créé sur le réseau. Cela comprend le message d’"
|
||
"accueil quand un nouvel utilisateur ou un nouveau site est enregistré, ainsi "
|
||
"que le contenu du premier article, de la première page et du premier "
|
||
"commentaire (dont le nom et l’adresse web du commentateur)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
|
||
"available upload space for each site. You can change the default value for "
|
||
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
|
||
"listed (space separated only)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les réglages d’envoi des fichiers permettent de limiter la taille des "
|
||
"fichiers mis en ligne et l’espace disponible pour chaque site. Vous "
|
||
"pouvez préciser la valeur pour chaque site individuellement. Vous pouvez "
|
||
"également préciser les types de fichiers acceptés (séparés par des espaces)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
|
||
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
|
||
"plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le réglage du menu (dés)active la section « Extensions "
|
||
"» du menu pour les utilisateurs normaux, de telle sorte que seuls les "
|
||
"super-admins peuvent y accéder pour activer une extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
|
||
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
|
||
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
|
||
"where you can check a box to grant super admin privileges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les super-admins ne peuvent plus être ajoutés via l’écran des options. "
|
||
"Vous devez aller à la liste des utilisateurs (option « "
|
||
"Utilisateurs » du menu « Admin du réseau ») "
|
||
"et cliquer sur un identifiant ou sur le lien « Modifier "
|
||
"» qui s’affiche en dessous. Vous arriverez alors à un écran vous "
|
||
"permettant de modifier ce compte utilisateur, où une case à cocher donne les "
|
||
"droits de super-admin."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screenl\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les réglages du réseau (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:77
|
||
msgid "Options saved."
|
||
msgstr "Options enregistrées."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:86
|
||
msgid "Operational Settings"
|
||
msgstr "Réglages de fonctionnement"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:89
|
||
msgid "Network Name"
|
||
msgstr "Nom du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:93
|
||
msgid "What you would like to call this network."
|
||
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à ce réseau ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:98
|
||
msgid "Network Admin Email"
|
||
msgstr "Adresse de contact de l’administrateur du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Registration and support emails will come from this address. An address such "
|
||
"as <code>support@%s</code> is recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les messages de confirmations d’enregistrement et ceux du support "
|
||
"proviendront de cette adresse. Nous vous suggérons d’utiliser une "
|
||
"adresse comme <code>support@%s</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:106
|
||
msgid "Registration Settings"
|
||
msgstr "Réglages d’inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:109
|
||
msgid "Allow new registrations"
|
||
msgstr "Autoriser les nouvelles inscriptions"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:116
|
||
msgid "Registration is disabled."
|
||
msgstr "Les inscriptions ne sont pas autorisées pour le moment."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:117
|
||
msgid "User accounts may be registered."
|
||
msgstr "Seuls les comptes utilisateurs peuvent être créés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:118
|
||
msgid "Logged in users may register new sites."
|
||
msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent créer de nouveaux sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:119
|
||
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
|
||
msgstr "La création de sites et d’utilisateurs est autorisée."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
|
||
"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
|
||
"visit a non-existent site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si l’enregistrement est désactivé, veuillez configurer l’entrée "
|
||
"<code>NOBLOGREDIRECT</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code> pour "
|
||
"qu’il pointe sur l’adresse internet vers laquelle vous souhaitez "
|
||
"que vos visiteurs soient redirigés s’ils demandent un site qui n’"
|
||
"existe pas. "
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:127
|
||
msgid "Registration notification"
|
||
msgstr "Notification d’inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
|
||
"site or user account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyer un message à l’administrateur du réseau à chaque inscription "
|
||
"de site ou d’utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:138
|
||
msgid "Add New Users"
|
||
msgstr "Ajouter de nouveaux utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
|
||
"→ Add New\" page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser les administrateurs de sites à ajouter de nouveaux utilisateurs à "
|
||
"leurs sites via la page « Utilisateurs → Ajouter "
|
||
"»."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:145
|
||
msgid "Banned Names"
|
||
msgstr "Noms bannis"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:149
|
||
msgid ""
|
||
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à créer un site avec l’un de "
|
||
"ces noms. Séparez les noms par un espace."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:154
|
||
msgid "Limited Email Registrations"
|
||
msgstr "Enregistrement réservé aux noms de domaines"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
|
||
"line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site soient "
|
||
"celles disposant d’une adresse de messagerie liée à certains noms de "
|
||
"domaines. Un domaine par ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:166
|
||
msgid "Banned Email Domains"
|
||
msgstr "Noms de domaines bannis"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez interdire la création de sites aux personnes dont l’"
|
||
"adresse de messagerie est liée à certains noms de domaines. Un domaine par "
|
||
"ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:176
|
||
msgid "New Site Settings"
|
||
msgstr "Réglages des nouveaux sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:180
|
||
msgid "Welcome Email"
|
||
msgstr "Message de bienvenue"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:185
|
||
msgid "The welcome email sent to new site owners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce message de bienvenue sera envoyé aux propriétaires de nouveaux sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:189
|
||
msgid "Welcome User Email"
|
||
msgstr "Message de bienvenue des utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:194
|
||
msgid "The welcome email sent to new users."
|
||
msgstr "Ce message de bienvenue sera envoyé aux nouveaux utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:203
|
||
msgid "The first post on a new site."
|
||
msgstr "Le premier article sur tout nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:207
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Première page"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:212
|
||
msgid "The first page on a new site."
|
||
msgstr "La première page sur tout nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:216
|
||
msgid "First Comment"
|
||
msgstr "Premier commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:221
|
||
msgid "The first comment on a new site."
|
||
msgstr "Le premier commentaire sur tout nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:225
|
||
msgid "First Comment Author"
|
||
msgstr "Auteur du premier commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:229
|
||
msgid "The author of the first comment on a new site."
|
||
msgstr "L’auteur du premier commentaire sur tout nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:233
|
||
msgid "First Comment URL"
|
||
msgstr "Adresse du premier commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:237
|
||
msgid "The URL for the first comment on a new site."
|
||
msgstr "L’adresse web du premier commentaire sur tout nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:241
|
||
msgid "Upload Settings"
|
||
msgstr "Réglages d’envoi des fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:244
|
||
msgid "Site upload space"
|
||
msgstr "Espace de stockage du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:246
|
||
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
|
||
msgstr "La taille totale des fichiers envoyés est limitée à %s Mo"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:251
|
||
msgid "Upload file types"
|
||
msgstr "Types de fichiers "
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:256
|
||
msgid "Max upload file size"
|
||
msgstr "Taille maximale des fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:257
|
||
msgctxt "File size in kilobytes"
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s Ko"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:266
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Réglages de langue"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:269
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "Langue par défaut"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:284
|
||
msgid "Enable administration menus"
|
||
msgstr "Activer les menus d’administration"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:17
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"The menu is for editing information specific to individual sites, "
|
||
"particularly if the admin area of a site is unavailable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce menu sert à modifier les informations relatives à un site individuel, en "
|
||
"particulier si sa zone d’administration est indisponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
|
||
"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
|
||
"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
|
||
"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Infos</strong> - Il n’est pas recommandé de modifier le "
|
||
"domaine ou le chemin d’accès, car cela pourrait rendre le site non "
|
||
"fonctionnel. Les dates de création et de dernière mise à jour sont "
|
||
"affichées. Les administrateurs réseau peuvent indiquer qu’un site est "
|
||
"archivé, indésirable, pour adulte et effacé, afin de le retirer de la liste "
|
||
"publique ou le désactiver."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
|
||
"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
|
||
"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
|
||
"network."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Utilisateurs</strong> - Affiche les utilisateurs associés à ce site. "
|
||
"Vous pouvez également modifier leur rôle, réinitialiser leur mot de passe ou "
|
||
"les enlever du site. Enlever un utilisateur d’un site ne l’"
|
||
"enlève pas du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
|
||
"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
|
||
"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
|
||
"show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
|
||
"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Thèmes</strong> - Cette zone affiche les thèmes qui n’ont pas "
|
||
"déjà été activés pour l’ensemble du réseau. En activant un thème avec "
|
||
"ce menu, vous le rendez disponible pour ce site. Cela ne l’active pas, "
|
||
"mais l’affichera dans le menu Apparence du site. Pour activer un thème "
|
||
"pour l’ensemble du réseau, rendez-vous sur l’écran <a href=\"%s"
|
||
"\">Thèmes du réseau</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
|
||
"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
|
||
"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
|
||
"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
|
||
"setting is stored in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Réglages</strong> - Cette page affiche la liste de tous les réglages "
|
||
"associés à ce site. Certains sont créés par WordPress, d’autres par "
|
||
"des extensions que vous activez. Notez que certains champs sont grisés et "
|
||
"indiquent données sérialisées (Serialized Data). Vous ne pouvez pas modifier "
|
||
"ces valeurs, du fait de la manière dont ils sont stockés dans la base de "
|
||
"données."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
|
||
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur la gestion de site (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
|
||
msgid "Invalid site ID."
|
||
msgstr "Identifiant du site invalide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:84
|
||
msgid "Site info updated."
|
||
msgstr "Les infos du site ont été mises à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:74
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:161
|
||
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
||
msgstr "Modifier le site : <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:75
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:162
|
||
msgid "Edit Site: %s"
|
||
msgstr "Modifier le site : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:90
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:185
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Infos"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:143
|
||
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mettez également à jour les options <code>siteurl</code> et <code>home</"
|
||
"code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:17
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter des sites à ce "
|
||
"réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
|
||
"affected by the registration settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran permet aux super-admins d’ajouter de nouveaux sites au "
|
||
"réseau. Il n’est pas limité par les réglages d’inscription."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
|
||
"user will also be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si l’adresse de contact du nouveau site n’existe pas dans la "
|
||
"base de données, un nouvel utilisateur sera créé pour l’occasion."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:40
|
||
msgid "Can’t create an empty site."
|
||
msgstr "Impossible de créer un site vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
|
||
"be used as blog names: <code>%s</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les mots suivants sont réservés pour l’usage de fonctions WordPress et "
|
||
"ne peuvent pas être utilisés comme nom de site : <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:57
|
||
msgid "Missing or invalid site address."
|
||
msgstr "Adresse de site manquante ou non valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:59
|
||
msgid "Missing email address."
|
||
msgstr "Adresse de messagerie manquante."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:61
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Adresse de messagerie invalide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:77
|
||
msgid "There was an error creating the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s’est produite lors de la création d’un utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"New site created by %1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Address: %2$s\n"
|
||
"Name: %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nouveau site créé par %1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Adresse : %2$s\n"
|
||
"Nom : %3$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:92
|
||
msgid "[%s] New Site Created"
|
||
msgstr "[%s] Nouveau site créé"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
|
||
"Site</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Site ajouté. <a href=\"%1$s\">Afficher le tableau de bord</a> | <a href="
|
||
"\"%2$s\">Modifier le site</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
|
||
msgid "Add New Site"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:126
|
||
msgid "Site Address"
|
||
msgstr "Adresse du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:142
|
||
msgid "Admin Email"
|
||
msgstr "Adresse de contact de l’administrateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un nouvel utilisateur sera créé si l’adresse de contact n’existe "
|
||
"pas dans la base de données."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:146
|
||
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’identifiant et le mot de passe seront envoyés sur l’adresse de "
|
||
"contact indiquée."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:149
|
||
msgid "Add Site"
|
||
msgstr "Ajouter un site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-settings.php:70
|
||
msgid "Site options updated."
|
||
msgstr "Les réglages du site ont été mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
|
||
msgctxt "themes per page (screen options)"
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:239
|
||
msgid "Theme enabled."
|
||
msgid_plural "%s themes enabled."
|
||
msgstr[0] "Thème activé."
|
||
msgstr[1] "%s thèmes activés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:242
|
||
msgid "Theme disabled."
|
||
msgid_plural "%s themes disabled."
|
||
msgstr[0] "Thème désactivé."
|
||
msgstr[1] "%s thèmes désactivés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:247
|
||
msgid "No theme selected."
|
||
msgstr "Aucun thème sélectionné."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
|
||
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
|
||
msgstr "Les thèmes activés pour le réseau ne sont pas visibles sur cet écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:203
|
||
msgid "User is already a member of this site."
|
||
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:206
|
||
msgid "Enter the username of an existing user."
|
||
msgstr "Saisir l’identifiant d’un utilisateur existant."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:212
|
||
msgid "Select a user to change role."
|
||
msgstr "Sélectionnez un utilisateur dont vous voulez changer le rôle."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:218
|
||
msgid "Select a user to remove."
|
||
msgstr "Sélectionnez un utilisateur à enlever."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:221
|
||
msgid "User created."
|
||
msgstr "L’utilisateur a été créé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:224
|
||
msgid "Enter the username and email."
|
||
msgstr "Saisir l’identifiant et l’adresse de messagerie."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:227
|
||
msgid "Duplicated username or email address."
|
||
msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie déjà utilisé(e)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:271 wp-admin/network/user-new.php:103
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:301 wp-admin/network/user-new.php:99
|
||
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’identifiant et le mot de passe seront envoyés à l’adresse de "
|
||
"contact précisée."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:25
|
||
msgctxt "sites per page (screen options)"
|
||
msgid "Sites"
|
||
msgstr "Sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
|
||
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
|
||
"sites to display on one page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajouter vous envoie au formulaire en bas de cette page. Vous pouvez chercher "
|
||
"un site par le nom, l’identifiant ou l’adresse IP. Les options "
|
||
"d’écran vous permettent de choisir le nombre de sites à afficher sur "
|
||
"une même page."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
|
||
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voici la liste de tous les sites de ce réseau. Vous pouvez changer de vue "
|
||
"(liste avec ou sans extrait) en utilisant les icônes présentes en haut à "
|
||
"droite de la liste."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Survoler chaque site avec la souris révèle sept options (trois pour le site "
|
||
"principal) :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:34
|
||
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un lien « Modifier » vers un nouvel écran de "
|
||
"modification de site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:35
|
||
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Tableau de bord » mène au tableau de bord pour ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
|
||
"actions can be reversed later."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Désactiver », « Archiver » et "
|
||
"« Indésirable » envoient chacun à des écrans de "
|
||
"confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite ."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:37
|
||
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Supprimer » est une action irréversible une fois "
|
||
"passé l’écran de confirmation."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:38
|
||
msgid "Visit to go to the frontend site live."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Afficher » envoie vers la page d’accueil du "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
|
||
"site or to users/viewers."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’identifiant du site est utilisé en interne et n’est pas affiché dans "
|
||
"la partie publique du site, ni aux utilisateurs/visiteurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:40
|
||
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
|
||
msgstr "Cliquez sur les en-têtes en gras afin de retrier ce tableau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
|
||
msgid "You are not allowed to change the current site."
|
||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier le site actuel."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:67
|
||
msgid "WordPress › Confirm your action"
|
||
msgstr "WordPress › Confirmer votre action"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:83
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:124
|
||
msgid "You are not allowed to delete the site."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effacer ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:185
|
||
msgid "Sites removed from spam."
|
||
msgstr "Sites marqués comme sains."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:188
|
||
msgid "Sites marked as spam."
|
||
msgstr "Sites marqués comme indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:191
|
||
msgid "Sites deleted."
|
||
msgstr "Sites effacés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:194
|
||
msgid "Site deleted."
|
||
msgstr "Site effacé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:197
|
||
msgid "You do not have permission to delete that site."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:200
|
||
msgid "Site archived."
|
||
msgstr "Site archivé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:203
|
||
msgid "Site unarchived."
|
||
msgstr "Site désarchivé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:206
|
||
msgid "Site activated."
|
||
msgstr "Site activé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:209
|
||
msgid "Site deactivated."
|
||
msgstr "Site désactivé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:212
|
||
msgid "Site removed from spam."
|
||
msgstr "Site marqué comme sain."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:215
|
||
msgid "Site marked as spam."
|
||
msgstr "Site marqué comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:17
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:106
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour effacer les thèmes de ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:141
|
||
msgid "Delete Theme"
|
||
msgid_plural "Delete Themes"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le thème"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:143
|
||
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
|
||
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
|
||
msgstr[0] "Ce thème est peut-être activé sur d’autres sites du réseau"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ces thèmes sont peut-être activés sur d’autres sites du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:144
|
||
msgid "You are about to remove the following theme:"
|
||
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
|
||
msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer le thème suivant :"
|
||
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les thèmes suivants :"
|
||
|
||
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:149
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
|
||
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ces thèmes ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:158
|
||
msgid "Yes, Delete this theme"
|
||
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
|
||
msgstr[0] "Oui, supprimer ce thème"
|
||
msgstr[1] "Oui, supprimer ces thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:161
|
||
msgid "No, Return me to the theme list"
|
||
msgstr "Non, retourner à la liste des thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:209
|
||
msgid ""
|
||
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
|
||
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
|
||
"which theme a site is currently using."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran permet d’activer ou désactiver la disponibilité des thèmes "
|
||
"pour tous les sites du réseau. Il ne permet pas d’activer ou activer "
|
||
"le thème actuellement utilisé ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:210
|
||
msgid ""
|
||
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
|
||
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
|
||
"not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si l’administrateur du réseau désactive un thème en cours d’"
|
||
"utilisation par un site, ce thème restera en place pour ce site. Si le site "
|
||
"change de thème, le thème désactivé n’apparaîtra plus dans l’"
|
||
"écran de sélection des thèmes de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:211
|
||
msgid ""
|
||
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
|
||
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
|
||
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
|
||
"edit themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les thèmes peuvent être activés par l’administrateur du réseau pour "
|
||
"chaque site, individuellement, par le biais de l’écran de modification "
|
||
"d’un site (et de son onglet « Thèmes »), "
|
||
"accessible via le lien « Modifier » de la liste des "
|
||
"sites. Seuls les administrateurs du réseau peuvent installer ou modifier des "
|
||
"thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:216
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screenl\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les thèmes du réseau</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:245
|
||
msgctxt "network"
|
||
msgid "Theme deleted."
|
||
msgid_plural "%s themes deleted."
|
||
msgstr[0] "Thème supprimé."
|
||
msgstr[1] "%s thèmes supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:249
|
||
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas effacer un thème s’il est activé sur le site "
|
||
"principal."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
|
||
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
|
||
"menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through "
|
||
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
|
||
"are applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"N’utilisez cet écran que quand vous avez mis à jour cette installation "
|
||
"de WordPress (au moyen de la fonction de mise à jour automatique ou la barre "
|
||
"d’outils). En cliquant sur « Mettre à jour le réseau "
|
||
"», WordPress s’occupera de tous les sites du réseau, par groupes "
|
||
"de cinq, et s’assurera que toutes les mises à jour de bases de données "
|
||
"sont appliquées."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"If a version update to core has not happened, clicking this button won’"
|
||
"t affect anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"S’il n’y a pas eu de mise à jour de l’installation de "
|
||
"WordPress récemment, cliquer sur ce bouton n’aura aucun effet."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
|
||
"force the same update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si ce processus échoue pour n’importe quelles raisons, les "
|
||
"utilisateurs se connectant à leurs sites déclencheront la même mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur la mise à jour du réseau (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:58
|
||
msgid "All done!"
|
||
msgstr "Terminé !"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
|
||
"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention ! Problème lors de la mise à jour de %1$s. Votre serveur peut "
|
||
"ne pas être capable de se connecter aux sites qu’il gère. Message "
|
||
"d’erreur : <em>%2$s</em>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"If your browser doesn’t start loading the next page automatically, "
|
||
"click this link:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquez "
|
||
"sur ce lien :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
|
||
msgid "Next Sites"
|
||
msgstr "Sites suivants"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:89
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "Il faut mettre à jour la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to "
|
||
"individually upgrade the sites in your network."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress a été mis à jour ! Avant de vous laisser continuer, nous "
|
||
"devons mettre à jour chaque site de votre réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"The database upgrade process may take a little while, so please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le processus de mise à jour peut prendre un long moment. Merci pour votre "
|
||
"patience."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:17
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter des utilisateurs à "
|
||
"ce réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
|
||
"an email with username and password."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Ajouter un utilisateur » créera un nouveau compte "
|
||
"utilisateur sur le réseau, et enverra un message contenant son identifiant "
|
||
"et son mot de passe au destinataire."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
|
||
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
|
||
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
|
||
"in the main navigation until a site is created for them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs qui se sont inscrits sur le réseau sans créer de site "
|
||
"deviennent abonnés du site d’accueil. Celui-ci leur permet d’"
|
||
"accéder à leur compte. Ces utilisateurs ne voient dans la navigation "
|
||
"principale que les options « Tableau de bord » et "
|
||
"« Mes sites », jusqu’à ce qu’un site leur "
|
||
"soit créé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les utilisateurs du réseau</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:39
|
||
msgid "Cannot create an empty user."
|
||
msgstr "Impossible de créer un utilisateur vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:51
|
||
msgid "Cannot add user."
|
||
msgstr "Impossible d’ajouter l’utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:27
|
||
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Transférer ou effacer les articles avant d’effacer les utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:40
|
||
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention ! L’utilisateur %s n’a pas pu être supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention ! L’utilisateur %s ne peut être effacé car il est un "
|
||
"administrateur du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:50
|
||
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
|
||
msgstr "Que voulez-vous faire des articles appartenant à <em>%s</em> ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:68
|
||
msgid "Site: %s"
|
||
msgstr "Site : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:144
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention ! L’utilisateur %s ne peut être modifié car il est un "
|
||
"administrateur du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:234
|
||
msgid ""
|
||
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
|
||
"are assigned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce tableau affiche tous les utilisateurs appartenant au réseau, et les sites "
|
||
"auxquels ils sont assignés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:235
|
||
msgid ""
|
||
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
|
||
"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
|
||
"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Survolez n’importe quel utilisateur de cette liste avec la souris pour "
|
||
"faire apparaître ses liens connexes. Le lien « Modifier "
|
||
"» à gauche vous permet de modifier son profil ; celui tout à "
|
||
"droite, à côté de l’adresse du site, permet de modifier le site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:236
|
||
msgid ""
|
||
"You can also go to the user’s profile page by clicking on the "
|
||
"individual username."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également aller sur la page de profil d’un utilisateur en "
|
||
"cliquant sur son identifiant."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:237
|
||
msgid ""
|
||
"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
|
||
"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un clic sur le titre d’une colonne permet de changer le tri du "
|
||
"tableau. Les icônes en haut à droit permettent d’afficher des extraits "
|
||
"ou non."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:238
|
||
msgid ""
|
||
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
|
||
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
|
||
"sign up again with the same email addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le menu « Actions groupées » permet d’effacer "
|
||
"définitivement plusieurs utilisateurs d’un coup, ou de les marquer "
|
||
"comme sains ou indésirables. Les utilisateurs indésirables verront leurs "
|
||
"articles supprimés, et ne pourront plus se connecter avec leur adresse de "
|
||
"messagerie."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:239
|
||
msgid ""
|
||
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
|
||
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez promouvoir un utilisateur existant en super-admin en allant sur "
|
||
"leur page de profil, et en cochant la case correspondante."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:259
|
||
msgid "Users marked as spam."
|
||
msgstr "Utilisateurs marqués comme indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:262
|
||
msgid "Users removed from spam."
|
||
msgstr "Utilisateurs marqués comme sains."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:265
|
||
msgid "Users deleted."
|
||
msgstr "Utilisateurs supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:27
|
||
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le panneau de création de réseau n’est pas conçu pour les réseaux "
|
||
"WordPress MU."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
|
||
"wp-config.php file to allow creation of a Network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afin d’autoriser la création d’un réseau, vous devez définir la "
|
||
"constante <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> comme « true "
|
||
"» dans votre fichier wp-config.php."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:109
|
||
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
|
||
msgstr "Créer un réseau de sites WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
|
||
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
|
||
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
|
||
"DNS records, if your host allows it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous permet de configurer un réseau, sous la forme sous-domaines "
|
||
"(<code>site1.example.com</code>) ou sous-dossiers (<code>example.com/site1</"
|
||
"code>). La forme sous-domaines nécessite une entrée de sous-domaine "
|
||
"générique (<i>wildcard</i>) dans les enregistrements DNS et la configuration "
|
||
"Apache, si votre hébergeur le permet."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
|
||
"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
|
||
"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
|
||
"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faites le choix entre sous-domaines ou sous-dossiers. Une fois l’"
|
||
"installation configurée, vous ne pourrez pas revenir en arrière sans "
|
||
"recommencer à zéro. Saisissez tous les détails, et cliquez sur « "
|
||
"Installer ». Si cela ne marche pas, vous devrez sans doute "
|
||
"ajouter une entrée de sous-domaine générique (wildcard) dans vos "
|
||
"enregistrements DNS, ou passer à un réglage différent pour vos permaliens "
|
||
"(si en mode sous-dossiers)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
|
||
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
|
||
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
|
||
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
|
||
"there. Make backup copies of those two files."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’écran suivant vous présentera un ensemble de lignes de code générées "
|
||
"à partir de votre configuration, qu’il vous faudra ajouter à vos "
|
||
"fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>.htaccess</code>. Veillez bien "
|
||
"à ce que votre client FTP soit configuré pour afficher les fichiers "
|
||
"commençant par un point, afin que vous puissiez trouver le fichier <code>."
|
||
"htaccess</code>. Il est possible que vous ayez à créer ce fichier s’il "
|
||
"n’est pas déjà présent. Avant toute modification de <code>wp-config."
|
||
"php</code> et <code>.htaccess</code>, faites-en une copie de sauvegarde."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
|
||
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
|
||
"WordPress rules)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez les lignes de code désignées dans le fichier <code>wp-config.php</"
|
||
"code> (juste avant <code>/*...stop editing...*/</code>) et le fichier <code>."
|
||
"htaccess</code> (en remplaçant les règles existantes de WordPress)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
|
||
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
|
||
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
|
||
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
|
||
"My Sites dropdown in the Toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois que vous aurez ajouté ce code et rafraîchi la page dans votre "
|
||
"navigateur, le mode multisite devrait être activé. Cet écran, désormais "
|
||
"placé dans le menu de navigation Admin du Réseau, conservera une archive du "
|
||
"code ajouté. Vous pouvez basculer de l’administration du réseau à "
|
||
"l’administration du site en cliquant sur « Admin du "
|
||
"réseau », ou en cliquant sur le nom d’un site individuel "
|
||
"dans le menu déroulant « Mes Sites » de la barre "
|
||
"d’outils."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
|
||
"month old because of permalink problems with “/blog/” from the "
|
||
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le choix d’avoir des sites en mode sous-répertoire est désactivé si le "
|
||
"réseau a été installé il y a un mois ou plus, afin de pallier les problèmes "
|
||
"de permaliens avec l’ajout de « /blog/ » sur les "
|
||
"adresses du site principal. Cette limitation sera corrigée dans une "
|
||
"prochaine version."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:120 wp-admin/network.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Creating a Network</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Cr%C3%A9er_un_r%C3%A9seau\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur la création d’un réseau de sites</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:121 wp-admin/network.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on the Network Screen</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’écran Outils > Réseau (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:125
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
|
||
"network."
|
||
msgstr ""
|
||
"La constante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ne doit pas être définie lors de "
|
||
"la création du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:163 wp-admin/network.php:351 wp-admin/network.php:471
|
||
#: wp-admin/network.php:505
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Attention :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
|
||
"Network feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez <a href=\"%s\">désactiver vos extensions</a> avant la mise en place "
|
||
"de votre réseau de sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:163
|
||
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
|
||
msgstr "Une fois le réseau créé, vous pourrez réactiver vos extensions."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:172
|
||
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas installer de réseau de sites avec cette adresse serveur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:173
|
||
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas utiliser de numéros de port tels que <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:174
|
||
msgid "Return to Dashboard"
|
||
msgstr "Revenir au tableau de bord"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:186
|
||
msgid "ERROR: The network could not be created."
|
||
msgstr "ERREUR : le réseau n’a pas pu être créé."
|
||
|
||
# Nom par défaut du réseau de sites.
|
||
#: wp-admin/network.php:193
|
||
msgctxt "Default network name"
|
||
msgid "%s Sites"
|
||
msgstr "Réseau %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:196
|
||
msgid "Welcome to the Network installation process!"
|
||
msgstr "Bienvenue dans le processus d’installation du réseau !"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:197
|
||
msgid ""
|
||
"Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a "
|
||
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
|
||
"step."
|
||
msgstr ""
|
||
"Complétez le formulaire ci-dessous et vous serez prêt à créer un réseau de "
|
||
"sites WordPress. Nous créerons les fichiers de configurations à l’"
|
||
"étape suivante."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:209
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Note :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:209
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
|
||
"it will be used at the end of this installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifiez bien que le module Apache <code>mod_rewrite</code> est installé, "
|
||
"car il sera nécessaire à la fin de cette installation."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:211 wp-admin/network.php:236 wp-admin/network.php:262
|
||
#: wp-admin/network.php:272
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Attention !"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:211
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semble que le module Apache <code>mod_rewrite</code> n’est pas "
|
||
"installé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:213
|
||
msgid ""
|
||
"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
|
||
"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
|
||
"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
|
||
"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le module <code>mod_rewrite</code> est désactivé, contactez votre "
|
||
"administrateur pour l’activer, ou lisez la <a href=\"http://httpd."
|
||
"apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">documentation Apache officielle</a> "
|
||
"<a href=\"http://www.google.fr/search?q=apache+mod_rewrite\">ou non</a>, "
|
||
"pour comprendre comment le mettre en place."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:217
|
||
msgid "Addresses of Sites in your Network"
|
||
msgstr "Adresse des sites dans votre réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:218
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
|
||
"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
|
||
"strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez décider si vous voulez que les sites de votre installation "
|
||
"WordPress utilisent des sous-domaines ou des sous-dossiers. <strong>Ce "
|
||
"réglage est définitif, vous ne pourrez pas revenir en arrière.</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
|
||
"(sub-domain) functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous aurez besoin d’un enregistrement DNS générique (wildcard) pour "
|
||
"permettre l’utilisation de la forme sous-domaine (hôte virtuel)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:223
|
||
msgid "Sub-domains"
|
||
msgstr "Sous-domaines"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:224
|
||
msgctxt "subdomain examples"
|
||
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
|
||
msgstr "comme <code>site1.%1$s</code> et <code>site2.%1$s</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:227
|
||
msgid "Sub-directories"
|
||
msgstr "Sous-dossiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:228
|
||
msgctxt "subdirectory examples"
|
||
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
|
||
msgstr "comme <code>%1$s/site1</code> et <code>%1$s/site2</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:236 wp-admin/network.php:471 wp-admin/network.php:505
|
||
msgid ""
|
||
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
|
||
"directories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les réseaux dans un sous-dossier peuvent ne pas être complètement "
|
||
"compatibles avec les dossiers <code>/wp-content</code> personnalisés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:241 wp-admin/network.php:245 wp-admin/network.php:285
|
||
msgid "Server Address"
|
||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:242
|
||
msgid ""
|
||
"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
|
||
"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
|
||
"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
|
||
"will not have the <code>www</code> prefix."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous vous recommandons de modifier votre réglage « siteurl "
|
||
"» pour <code>%1$s</code> avec d’activer la fonctionnalité de "
|
||
"réseau. Il sera toujours possible de se rendre sur votre site par le biais "
|
||
"du préfixe « www » avec une adresse comme <code>%2$s</"
|
||
"code>, mais les liens n’auront pas le préfixe « www "
|
||
"»."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:247 wp-admin/network.php:287
|
||
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
|
||
msgstr "L’adresse internet de votre réseau sera <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:253
|
||
msgid "Network Details"
|
||
msgstr "Détails du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:257 wp-admin/network.php:267
|
||
msgid "Sub-directory Install"
|
||
msgstr "Installation dans un sous-dossier"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:259
|
||
msgid ""
|
||
"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
|
||
"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
|
||
"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez <code>localhost</code>, donc les sites de votre réseau "
|
||
"WordPress doivent utiliser des sous-dossiers. Songez à utiliser "
|
||
"<code>localhost.localdomain</code> si vous préférez utiliser des sous-"
|
||
"domaines."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:262 wp-admin/network.php:272 wp-admin/network.php:279
|
||
msgid ""
|
||
"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
|
||
"permalink structure, potentially breaking existing links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le site principal installé dans un sous-dossier aura besoin d’utiliser "
|
||
"une structure de permaliens personnalisés, ce qui pourra potentiellement "
|
||
"casser des liens existants."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:269
|
||
msgid ""
|
||
"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
|
||
"must use sub-directories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre installation est située dans un dossier, donc les sites de votre "
|
||
"réseau WordPress doivent forcément utiliser des sous-dossiers."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:277
|
||
msgid "Sub-domain Install"
|
||
msgstr "Installation sous-domaine"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:278
|
||
msgid ""
|
||
"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
|
||
"use sub-domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre installation n’est pas récente, donc les sites de votre réseau "
|
||
"WordPress doivent utiliser les sous-domaines."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:292
|
||
msgid "Network Title"
|
||
msgstr "Nom du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:295
|
||
msgid "What would you like to call your network?"
|
||
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à votre réseau ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:299
|
||
msgid "Admin E-mail Address"
|
||
msgstr "Adresse de contact de l’administrateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:302
|
||
msgid "Your email address."
|
||
msgstr "Votre adresse de contact."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:346
|
||
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
|
||
msgstr "Pour rappel, voici les étapes de configuration originelles."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:351
|
||
msgid "An existing WordPress network was detected."
|
||
msgstr "Un réseau WordPress existant a été détecté."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:352
|
||
msgid ""
|
||
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
|
||
"need to empty or remove the network database tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez effectuer les étapes de configuration. Pour créer un nouveau "
|
||
"réseau, vous devrez vider ou effacer les tables de la base de données du "
|
||
"réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:363
|
||
msgid "Enabling the Network"
|
||
msgstr "Activer le réseau de sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:364
|
||
msgid ""
|
||
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
|
||
"of sites."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suivez les étapes ci-après pour activer les fonctionnalités permettant la "
|
||
"création d’un réseau de sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:367 wp-admin/network.php:369
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
|
||
"config.php</code> and <code>%s</code> files."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Attention :</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
|
||
"de sauvegarde de vos fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>%s</code> "
|
||
"actuels."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:371
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
|
||
"config.php</code> file."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Attention :</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
|
||
"de sauvegarde de votre fichier <code>wp-config.php</code> actuel."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:377
|
||
msgid ""
|
||
"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
|
||
"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop "
|
||
"editing! Happy blogging. */</code>:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>wp-config.php</code>, "
|
||
"dans <code>%s</code>, au-dessus de la ligne <code>/* C’est tout, ne "
|
||
"touchez pas à ce qui suit ! Bon blogging ! */</code> :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:408
|
||
msgid ""
|
||
"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
|
||
"php</code> file."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
|
||
"php</code> file."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Cette clé d’authentification unique ne se trouve pas non plus dans "
|
||
"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ces clés d’authentification uniques ne se trouvent pas non plus dans "
|
||
"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:408
|
||
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour mieux sécuriser votre installation, vous devriez également "
|
||
"ajouter :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:468
|
||
msgid ""
|
||
"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
|
||
"replacing other WordPress rules:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>web.config</code>, dans "
|
||
"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:502
|
||
msgid ""
|
||
"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
|
||
"replacing other WordPress rules:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>.htaccess</code>, dans "
|
||
"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:514
|
||
msgid ""
|
||
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
|
||
"will have to log in again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois les étapes effectuées, votre réseau sera activé et configuré. Vous "
|
||
"devez maintenant vous reconnecter."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>To search for a user</strong> enter all or part of a username or "
|
||
#~ "email address"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>Pour chercher un utilisateur</strong>, saisissez tout ou partie "
|
||
#~ "de son idenfiant ou de adresse de messagerie"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a "
|
||
#~ "site on the system. Their default role is Subscriber, but that default "
|
||
#~ "can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all "
|
||
#~ "dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice "
|
||
#~ "if left blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’option « Site d’accueil » permet "
|
||
#~ "d’afficher un site aux utilisateurs qui n’en ont pas encore "
|
||
#~ "un. Leur rôle par défaut à « Abonné », mais vous "
|
||
#~ "pouvez le modifier. Le flux d’annonce de l’administrateur permet d’"
|
||
#~ "afficher une information sur tous les tableaux de bord, tirée du dernier "
|
||
#~ "article d’un flux RSS ou Atom. Aucune information ne sera affichée "
|
||
#~ "si le champ est laissé vide."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
|
||
#~ "instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
|
||
#~ "merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
|
||
#~ "changes:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Avant WordPress 3.0, la gestion de plusieurs sites requérait l’"
|
||
#~ "utilisation de WordPress MU plutôt que le WordPress habituel. Dans la "
|
||
#~ "version 3.0, ces deux éditions ont fusionné. Si vous étiez un utilisateur "
|
||
#~ "de MU, il vous faut garder en tête les modifications suivantes :"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
|
||
#~ "cape!)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’administrateur du site est désormais appelé super-admin (nous "
|
||
#~ "vous encourageons vivement à vous trouver une cape !) ;"
|
||
|
||
#~ msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les blogs sont maintenant appelés des sites. Le site global est "
|
||
#~ "maintenant nommé « le réseau »."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Right Now box provides the network administrator with links to the "
|
||
#~ "screens to either create a new site or user, or to search existing users "
|
||
#~ "and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the "
|
||
#~ "left-hand navigation in the Network Admin section."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le bloc « Aujourd’hui » permet à l’"
|
||
#~ "administrateur du réseau de se rendre à l’écran de création de "
|
||
#~ "sites et celui de création d’utilisateurs, ou de lancer une "
|
||
#~ "recherche sur l’ensemble des sites et utilisateurs. Ces écrans sont "
|
||
#~ "également accessibles via la navigation de l’administration du "
|
||
#~ "réseau de sites."
|
||
|
||
#~ msgid "Menu Settings"
|
||
#~ msgstr "Réglages du menu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can update all the sites on your network through this page. It works "
|
||
#~ "by calling the update script of each site automatically. Hit the link "
|
||
#~ "below to update."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez mettre à jour tous les sites de votre réseau par le biais de "
|
||
#~ "cette page. Le processus consiste à appeler le script de mise à jour pour "
|
||
#~ "chaque site, automatiquement. Cliquez sur le lien ci-dessous pour lancer "
|
||
#~ "la mise à jour."
|
||
|
||
#~ msgctxt "plugin editor"
|
||
#~ msgid "Add New"
|
||
#~ msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#~ msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "N’utilisez de préférence que des lettres (de a à z) et des chiffres "
|
||
#~ "(de 0 à 9)."
|
||
|
||
#~ msgid "Add User to This Site"
|
||
#~ msgstr "Ajouter un utilisateur à ce site"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may add from existing network users, or set up a new user to add to "
|
||
#~ "this site."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez ajouter des utilisateurs en provenance du réseau, ou créer un "
|
||
#~ "nouvel utilisateur à ajouter à ce site."
|
||
|
||
#~ msgid "You may add from existing network users to this site."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez ajouter à ce site des utilisateurs existant sur le réseau de "
|
||
#~ "sites."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site "
|
||
#~ "address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General "
|
||
#~ "Settings</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Votre <strong>adresse WordPress</strong> doit correspondre à votre "
|
||
#~ "<strong>adresse de site</strong> avant de pouvoir créer un réseau. Voir "
|
||
#~ "les <a href=\"%s\">réglages généraux</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. "
|
||
#~ "This directory is used to store uploaded media for your additional sites "
|
||
#~ "and must be writeable by the web server."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Créez le dossier <code>blogs.dir</code> à l’emplacement <code>%s/"
|
||
#~ "blogs.dir</code>. Ce dossier sera utilisé pour stocker les fichiers mis "
|
||
#~ "en ligne pour les sites additionnels ; il doit être accessible en "
|
||
#~ "écriture par votre serveur web."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual "
|
||
#~ "editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other "
|
||
#~ "media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les cases à cocher pour les boutons du gestionnaire de médias déterminent "
|
||
#~ "lesquels sont affichés dans l’éditeur visuel. Si aucun n’est "
|
||
#~ "coché, un bouton générique sera utilisé. Les autres types de fichiers "
|
||
#~ "peuvent toujours être mis en ligne s’ils sont indiqués dans la "
|
||
#~ "liste."
|