mirror of
https://github.com/YunoHost-Apps/wordpress_ynh.git
synced 2024-09-03 20:36:10 +02:00
15440 lines
554 KiB
Text
15440 lines
554 KiB
Text
# Translation of WordPress 3.4-beta.
|
||
# Copyright (C) 2012 WordPress
|
||
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
|
||
# WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WordPress 3.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-23 21:00:59+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 14:07+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Xavier B. <xavier@wordpress-fr.net>\n"
|
||
"Language-Team: WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,430,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:82 wp-admin/freedoms.php:20
|
||
msgid "Welcome to WordPress %s"
|
||
msgstr "Bienvenue dans WordPress %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:84 wp-admin/freedoms.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating to WordPress 3.7! You might not notice a thing, and "
|
||
"we’re okay with that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci d’être passé à WordPress 3.7 ! Vous remarquerez peut-être "
|
||
"que rien n’a vraiment changé, et c’est normal."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:26 wp-admin/credits.php:86 wp-admin/freedoms.php:24
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:329
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:162 wp-admin/includes/update.php:188
|
||
#: wp-admin/themes.php:156
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Version %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:90 wp-admin/freedoms.php:28
|
||
msgid "What’s New"
|
||
msgstr "Nouveautés"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:92
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:30
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Crédits"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/credits.php:94 wp-admin/freedoms.php:12
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:32
|
||
msgid "Freedoms"
|
||
msgstr "Libertés"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:39
|
||
msgid "Background Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour en tâche de fond"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:43
|
||
msgid "Updates While You Sleep"
|
||
msgstr "Mise à jour sans avoir rien à faire"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"With WordPress 3.7, you don’t have to lift a finger to apply "
|
||
"maintenance and security updates. Most sites are now able to automatically "
|
||
"apply these updates in the background, though some configurations may not "
|
||
"allow it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avec WordPress 3.7, vous n’avez même plus à lever le petit doigt pour "
|
||
"appliquer une mise à jour de maintenance ou de sécurité. La plupart des "
|
||
"sites sont maintenant capables d’appliquer ces mises à jour "
|
||
"automatiquement en coulisse. Notez que certaines configurations ne le "
|
||
"permettent pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:50
|
||
msgid "More Reliable Than Ever"
|
||
msgstr "Plus sûr que jamais"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"The update process has been made even more reliable and secure, with dozens "
|
||
"of new checks and safeguards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le processus de mise à jour a été rendu encore plus sûr et sécurisé, avec "
|
||
"des douzaines de nouvelles vérifications et de mesures de sauvegarde."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"You’ll still need to click “Update Now” once WordPress 3.8 "
|
||
"is released, but we’ve never had more confidence in that beautiful "
|
||
"blue button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il vous faudra toujours cliquer sur le bouton « Mettre à jour "
|
||
"maintenant » une fois que WordPress 3.8 sera sorti, mais nous "
|
||
"avons plus confiance en ce bouton que jamais."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"This site <strong>is</strong> able to apply these updates automatically. "
|
||
"Cool!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site <strong>est</strong> capable d’appliquer ces mises à jour "
|
||
"automatiquement. Super !"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"This site <strong>is not</strong> able to apply these updates automatically. "
|
||
"But we’ll email %s when there is a new security release."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site <strong>n’est pas</strong> capable d’appliquer ces "
|
||
"mises à jour automatiquement. Mais nous vous enverrons un message à l’"
|
||
"adresse %s le jour il y aura une mise à jour de sécurité."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"This site <strong>is not</strong> able to apply these updates automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site <strong>n’est pas</strong> capable d’appliquer ces "
|
||
"mises à jour automatiquement."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:89
|
||
msgid "Create Stronger Passwords"
|
||
msgstr "Créez des mots de passe plus sûrs"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"Your password is your site’s first line of defense. It’s best to "
|
||
"create passwords that are complex, long, and unique. To that end, our "
|
||
"password meter has been updated in WordPress 3.7 to recognize common "
|
||
"mistakes that can weaken your password: dates, names, keyboard patterns "
|
||
"(123456789), and even pop culture references."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre mot de passe est la première ligne de défense de votre site. Il vaut "
|
||
"mieux des mots de passe complexes, longs et uniques. Pour ce faire, notre "
|
||
"testeur de mot de passe a été mis à jour dans WordPress 3.7 pour reconnaître "
|
||
"les erreurs les plus courantes, celles qui peuvent affaiblir votre mot de "
|
||
"passe : dates, noms, parcours clavier (123456789), et même les "
|
||
"références de la culture populaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:94
|
||
msgid "Try it out on the right."
|
||
msgstr "Essayez-le sur la droite."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:99
|
||
msgid "Getting the urge to <a href=\"%s\">change your password</a>?"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Changer de mot de passe</a> vous démange-t-il ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:107
|
||
msgid "Improved Search Results"
|
||
msgstr "Amélioration des résultats de recherche"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Search results are now ordered by how well the search query matches a post, "
|
||
"instead of ordered only by date. For example, when your search terms match a "
|
||
"post title, that result will be pushed to the top."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les résultats de recherche sont maintenant triés par la pertinence de la "
|
||
"requête au sein de vos articles, plutôt que de n’être trié que par "
|
||
"date. Par exemple, lorsque votre recherche correspond au titre d’un "
|
||
"article, celui-ci sera placé en haut des résultats."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:111
|
||
msgid "Better Global Support"
|
||
msgstr "Meilleur support global"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"Localized versions of WordPress will receive faster and more complete "
|
||
"translations. WordPress 3.7 adds support for automatically installing the "
|
||
"right language files and keeping them up to date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les versions locales de WordPress recevront des traductions plus rapides et "
|
||
"plus complètes. WordPress 3.7 ajoute la possibilité d’installer "
|
||
"automatiquement les bons fichiers de langue et de les garder à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:118
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "Sous le capot"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:122
|
||
msgid "More Background Updates (Experimental)"
|
||
msgstr "Autres aspects des mises à jour en tâche de fond (expérimental)"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Want WordPress to always update automatically, even for major feature "
|
||
"releases? Want to always keep a certain plugin up to date in the background? "
|
||
"WordPress 3.7 comes with fine-grained update controls for developers and "
|
||
"systems administrators."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous voulez que WordPress fasse toujours une mise à jour automatique, même "
|
||
"pour les versions majeures ? Vous voulez qu’une extension soit "
|
||
"toujours mise à jour silencieusement ? WordPress 3.7 vous propose un "
|
||
"contrôle très précis des mises à jour pour les développeurs et les "
|
||
"administrateurs système."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:126
|
||
msgid "Advanced Date Queries"
|
||
msgstr "Requêtes avancées de dates"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Developers can now query for posts within a date range, or that are older "
|
||
"than or newer than a specific point in time. Or get really fancy: all posts "
|
||
"written on Friday afternoons? Not a problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les développeurs peuvent maintenant chercher des articles dans un intervalle "
|
||
"de dates, ou en fonction de leur âge par rapport à une date précise. Pour "
|
||
"présenter cela de jolie manière : afficher tous vos articles écrits un "
|
||
"vendredi après-midi ? Aucun problème."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:130
|
||
msgid "Multisite Improvements"
|
||
msgstr "Améliorations du multisite"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"<code>wp_get_sites()</code> allows developers to easily get an array of all "
|
||
"the sites on your network without resorting to a direct database query "
|
||
"— just one of many improvements to multisite in WordPress 3.7."
|
||
msgstr ""
|
||
"<code>wp_get_sites()</code> permet aux développeurs d’obtenir "
|
||
"facilement un tableau de tous les sites de votre réseau sans devoir faire "
|
||
"une requête directe sur la base de données — et ce n’est que "
|
||
"l’une des nombreuses améliorations du multisite dans WordPress 3.7."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:138
|
||
msgid "Return to Updates"
|
||
msgstr "Retourner aux mises à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:138
|
||
msgid "Return to Dashboard → Updates"
|
||
msgstr "Retourner aux mises à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:142
|
||
msgid "Go to Dashboard → Home"
|
||
msgstr "Aller sur l’accueil"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:142
|
||
msgid "Go to Dashboard"
|
||
msgstr "Aller sur le tableau de bord"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:153
|
||
msgid "Maintenance Release"
|
||
msgid_plural "Maintenance Releases"
|
||
msgstr[0] "Mise à jour de maintenance"
|
||
msgstr[1] "Mises à jour de maintenance"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:154
|
||
msgid "Security Release"
|
||
msgid_plural "Security Releases"
|
||
msgstr[0] "Mise à jour de sécurité"
|
||
msgstr[1] "Mises à jour de sécurité"
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:155
|
||
msgid "Maintenance and Security Release"
|
||
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
|
||
msgstr[0] "Mise à jour de maintenance et de sécurité"
|
||
msgstr[1] "Mises à jour de maintenance et de sécurité"
|
||
|
||
#. translators: 1: WordPress version number.
|
||
#: wp-admin/about.php:158
|
||
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
|
||
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"La <strong>version %1$s</strong> corrige une vulnérabilité de sécurité."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"La <strong>version %1$s</strong> corrige plusieurs vulnérabilités de "
|
||
"sécurité."
|
||
|
||
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
|
||
#: wp-admin/about.php:162
|
||
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
|
||
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
|
||
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> corrige %2$s bug."
|
||
msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> corrige %2$s bugs."
|
||
|
||
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
|
||
#. security issue.
|
||
#: wp-admin/about.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"La <strong>version %1$s</strong> s’occupe d’un problème de "
|
||
"sécurité et corrige %2$s bug."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"<strong>Version %1$s</strong> s’occupe d’un problème de sécurité "
|
||
"et corrige %2$s bugs."
|
||
|
||
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
|
||
#. than one security issue.
|
||
#: wp-admin/about.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s "
|
||
"bug."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s "
|
||
"bugs."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"La <strong>version %1$s</strong> s’occupe de quelques problèmes de "
|
||
"sécurité et corrige %2$s bug."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"<strong>Version %1$s</strong> s’occupe de quelques problèmes de "
|
||
"sécurité et corrige %2$s bugs."
|
||
|
||
#: wp-admin/about.php:173
|
||
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour plus d’informations, consultez les <a href=\"%s\">notes de "
|
||
"publication</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/admin-footer.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de faire de <a href=\"http://www.wordpress-fr.net/\">WordPress</a> "
|
||
"votre outil de création."
|
||
|
||
#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:76
|
||
msgid "%1$s — WordPress"
|
||
msgstr "%1$s — WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/admin-header.php:34
|
||
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
|
||
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/admin-header.php:177
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr "Aller au contenu principal"
|
||
|
||
#: wp-admin/admin-header.php:198
|
||
msgid "Main content"
|
||
msgstr "Contenu principal"
|
||
|
||
#: wp-admin/admin.php:220
|
||
msgid "Invalid plugin page"
|
||
msgstr "Page d’extension non valide"
|
||
|
||
#: wp-admin/admin.php:223
|
||
msgid "Cannot load %s."
|
||
msgstr "Impossible de charger %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/admin.php:256
|
||
msgid "You are not allowed to import."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’importer."
|
||
|
||
#: wp-admin/admin.php:279 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:201
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: wp-admin/async-upload.php:49 wp-admin/post.php:140 wp-admin/post.php:236
|
||
#: wp-admin/post.php:260 wp-admin/post.php:279
|
||
msgid "Unknown post type."
|
||
msgstr "Type de contenu inconnu."
|
||
|
||
#: wp-admin/async-upload.php:51 wp-admin/edit-tags.php:253
|
||
#: wp-admin/post.php:143
|
||
msgid "You are not allowed to edit this item."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce contenu."
|
||
|
||
#: wp-admin/async-upload.php:57
|
||
msgctxt "media item"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: wp-admin/async-upload.php:86
|
||
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
|
||
msgstr "« %s » n’a pas pu être mis en ligne suite à une erreur"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:17
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Modifier le commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:88
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:106 wp-admin/edit-comments.php:116
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 wp-admin/edit-link-form.php:47
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:204 wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:206
|
||
#: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:782 wp-admin/index.php:44
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45
|
||
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:486
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:521 wp-admin/options-discussion.php:19
|
||
#: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-media.php:28
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:121
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:50 wp-admin/plugins.php:340
|
||
#: wp-admin/revision.php:112 wp-admin/theme-editor.php:25
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:51
|
||
#: wp-admin/update-core.php:469 wp-admin/upload.php:152
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:165 wp-admin/users.php:25
|
||
#: wp-admin/widgets.php:49
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vue d’ensemble"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"You can edit the information left in a comment if needed. This is often "
|
||
"useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Au besoin, vous pouvez modifier les informations laissées dans un "
|
||
"commentaire. Par exemple, si un commentateur a fait une faute d’"
|
||
"orthographe."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"You can also moderate the comment from this screen using the Status box, "
|
||
"where you can also change the timestamp of the comment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également modérer le commentaire depuis cet écran, à l’"
|
||
"aide du bloc État, d’où vous pouvez également changer l’"
|
||
"horodatage du commentaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:97
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:132 wp-admin/edit-comments.php:132
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:269 wp-admin/edit-form-advanced.php:284
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301 wp-admin/edit-link-form.php:55
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:234 wp-admin/edit.php:198 wp-admin/edit.php:219
|
||
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:97
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55
|
||
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:527
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:78
|
||
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:56
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/plugin-install.php:65
|
||
#: wp-admin/plugins.php:354 wp-admin/revision.php:116
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:61
|
||
#: wp-admin/themes.php:88 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:484
|
||
#: wp-admin/upload.php:171 wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:183
|
||
#: wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:71
|
||
msgid "For more information:"
|
||
msgstr "Plus d’informations :"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation sur les commentaires (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:99
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:134 wp-admin/edit-comments.php:136
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:271 wp-admin/edit-form-advanced.php:287
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:303 wp-admin/edit-link-form.php:57
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:243 wp-admin/edit.php:200 wp-admin/edit.php:221
|
||
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:99
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57
|
||
#: wp-admin/media.php:84 wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:529
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:80
|
||
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:58
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/plugin-install.php:67
|
||
#: wp-admin/plugins.php:356 wp-admin/revision.php:118
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:63
|
||
#: wp-admin/themes.php:90 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:486
|
||
#: wp-admin/upload.php:173 wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:185
|
||
#: wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</"
|
||
"a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums "
|
||
"d’entraide</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:165
|
||
msgid "Oops, no comment with this ID."
|
||
msgstr "Oups, aucun commentaire avec cet ID."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1243
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:71
|
||
msgid "You are not allowed to edit this comment."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce commentaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to "
|
||
"edit it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce commentaire est dans la Corbeille. Veuillez l’en sortir avant de le "
|
||
"modifier."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:87
|
||
msgid "Moderate Comment"
|
||
msgstr "Modérer le commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:124
|
||
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes sur le point de marquer le commentaire suivant comme "
|
||
"indésirable :"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:125
|
||
msgid "Spam Comment"
|
||
msgstr "Marquer comme indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:128
|
||
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes sur le point de déplacer le commentaire suivant dans la "
|
||
"Corbeille :"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:129
|
||
msgid "Trash Comment"
|
||
msgstr "Mettre le commentaire dans la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:132
|
||
msgid "You are about to delete the following comment:"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le commentaire suivant :"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:133
|
||
msgid "Permanently Delete Comment"
|
||
msgstr "Supprimer définitivement le commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:136
|
||
msgid "You are about to approve the following comment:"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d’approuver le commentaire suivant :"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:137
|
||
msgid "Approve Comment"
|
||
msgstr "Approuver le commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:145
|
||
msgid "This comment is currently approved."
|
||
msgstr "Ce commentaire est actuellement approuvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:148
|
||
msgid "This comment is currently marked as spam."
|
||
msgstr "Ce commentaire est actuellement marqué comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:151
|
||
msgid "This comment is currently in the Trash."
|
||
msgstr "Ce commentaire est actuellement dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:266
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:218
|
||
msgid "Caution:"
|
||
msgstr "Attention :"
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:224 wp-admin/edit-comments.php:168
|
||
#: wp-admin/includes/comment.php:37
|
||
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de "
|
||
"cet article."
|
||
|
||
#: wp-admin/comment.php:298
|
||
msgid "Unknown action."
|
||
msgstr "Action inconnue."
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate "
|
||
"individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress est créé par une <a href=\"%1$s\">équipe de personnes passionnées</"
|
||
"a>, répartie sur toute la planète. <a href=\"%2$s\">Participez au "
|
||
"développement de WordPress</a> !"
|
||
|
||
#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
|
||
#. used on the credits page
|
||
#: wp-admin/credits.php:106 wp-admin/credits.php:163
|
||
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
|
||
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:111
|
||
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress est créé par une équipe de personnes passionnées, réparties sur "
|
||
"toute la planète."
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:119
|
||
msgctxt ""
|
||
"Translate this to be the equivalent of English Translators in your language "
|
||
"for the credits page Translators section"
|
||
msgid "Translators"
|
||
msgstr "Traducteurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in "
|
||
"WordPress</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous voulez faire partie des noms listés sur cette page ? <a href=\"%s"
|
||
"\">Participez au développement de WordPress</a> !"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:173
|
||
msgid "Project Leaders"
|
||
msgstr "Chefs de projet"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:174
|
||
msgid "Extended Core Team"
|
||
msgstr "Équipe principale étendue"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:175
|
||
msgid "Core Developers"
|
||
msgstr "Développeurs principaux"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:176
|
||
msgid "Recent Rockstars"
|
||
msgstr "Étoiles montantes"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:177
|
||
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
|
||
msgstr "Contributeurs au code de WordPress %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:178
|
||
msgid "Contributing Developers"
|
||
msgstr "Développeurs ayant contribué"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:179
|
||
msgid "Cofounder, Project Lead"
|
||
msgstr "Cofondateur, chef de projet"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:180
|
||
msgid "Lead Developer"
|
||
msgstr "Développeur principal"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:181
|
||
msgid "User Experience Lead"
|
||
msgstr "En charge de l’expérience utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:182
|
||
msgid "Core Developer"
|
||
msgstr "Développeur cœur"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:183
|
||
msgid "Core Committer"
|
||
msgstr "Développeur principal"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:184
|
||
msgid "Guest Committer"
|
||
msgstr "Développeur invité"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:185
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Développeur"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:186
|
||
msgid "Designer"
|
||
msgstr "Concepteur graphique"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:187
|
||
msgid "XML-RPC"
|
||
msgstr "XML-RPC"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:188
|
||
msgid "Internationalization"
|
||
msgstr "Internationalisation"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:189
|
||
msgid "External Libraries"
|
||
msgstr "Bibliothèques tierces"
|
||
|
||
#: wp-admin/credits.php:190
|
||
msgid "Icon Design"
|
||
msgstr "Conception des icônes"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize the look of your site without touching any of your "
|
||
"theme’s code by using a custom background. Your background can be an "
|
||
"image or a color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez personnaliser l’apparence de votre site sans jamais "
|
||
"toucher au code de votre thème, en utilisant un fond personnalisé. Votre "
|
||
"fond peut être une image ou juste une couleur."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"To use a background image, simply upload it or choose an image that has "
|
||
"already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose "
|
||
"Image” button. You can display a single instance of your image, or "
|
||
"tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so "
|
||
"your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your "
|
||
"site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour utiliser une image de fond, mettez-la simplement en ligne ou choisissez "
|
||
"une image déjà mise en ligne dans votre Bibliothèque de Médias en cliquant "
|
||
"sur le bouton « Choisir l’image ». Vous pouvez "
|
||
"n’afficher qu’une occurrence de l’image, ou la répéter "
|
||
"afin de remplir l’écran. Vous pouvez choisir de garder le fond en "
|
||
"place quand vous faites défiler le contenu, ou au contraire faire que le "
|
||
"fond défile en même temps."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"You can also choose a background color by clicking the Select Color button "
|
||
"and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” "
|
||
"for red, or by choosing a color using the color picker."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le "
|
||
"bouton « Sélecteur de couleur » et soit en saisissant "
|
||
"une valeur HTML valide (ex. : <code>#ff0000</code> pour du rouge) ou en "
|
||
"cliquant sur le sélecteur de couleur."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"N’oubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les "
|
||
"modifications » quand vous avez terminé."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur le fond personnalisé (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:189
|
||
msgid "Custom Background"
|
||
msgstr "Arrière-plan personnalisé"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’arrière-plan a été mis à jour. <a href=\"%s\">Afficher votre site</"
|
||
"a> pour voir le rendu."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:228
|
||
msgid "Remove Background Image"
|
||
msgstr "Supprimer l’image d’arrière-plan"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:229
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove the background image. You will not be able to restore any "
|
||
"customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci supprimera l’image d’arrière-plan. Il ne vous sera pas "
|
||
"possible de rétablir vos personnalisations."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:238 wp-admin/custom-background.php:242
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
|
||
msgid "Restore Original Image"
|
||
msgstr "Rétablir l’image originale"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:243
|
||
msgid ""
|
||
"This will restore the original background image. You will not be able to "
|
||
"restore any customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci remettra en place l’image d’arrière-plan originale. Il ne "
|
||
"vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:250 wp-admin/custom-header.php:498
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Sélectionnez une image"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:253 wp-admin/custom-header.php:520
|
||
msgid "Choose an image from your computer:"
|
||
msgstr "Choisissez une image sur votre ordinateur :"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:260 wp-admin/custom-header.php:534
|
||
msgid "Or choose an image from your media library:"
|
||
msgstr "Ou choisissez une image dans votre bibliothèque de médias :"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:262
|
||
msgid "Choose a Background Image"
|
||
msgstr "Choisir une image d’arrière-plan"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:263
|
||
msgid "Set as background"
|
||
msgstr "Utiliser comme image de fond"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:263 wp-admin/custom-header.php:538
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "Choisissez une image"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:271
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Options d’affichage"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:277 wp-admin/widgets.php:248
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:295
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Répétition"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:305
|
||
msgctxt "Background Attachment"
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Attachement"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-background.php:356 wp-admin/custom-header.php:773
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1669
|
||
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier mis en ligne n’est pas une image valide. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:108
|
||
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran est utilisé pour personnaliser la section d’en-tête de votre "
|
||
"thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:109
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose from the theme’s default header images, or use one of "
|
||
"your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are "
|
||
"displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir à partir des images d’en-tête par défaut du thème, "
|
||
"ou utiliser l’une des vôtres. Vous pouvez également personnaliser la "
|
||
"manière dont s’affichent le titre de votre site et son slogan."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and "
|
||
"crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can "
|
||
"use an image that has already been uploaded to your Media Library by "
|
||
"clicking the “Choose Image” button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez utiliser une image d’en-tête personnalisée pour votre "
|
||
"site. Mettez simplement l’image en ligne, recadrez-la, et le nouvel en-"
|
||
"tête sera aussitôt en ligne. Autrement, vous pouvez utiliser une image qui a "
|
||
"déjà été mise en ligne dans votre Bibliothèque de Médias, en cliquant sur le "
|
||
"bouton « Choisissez une image »."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple "
|
||
"images displayed, select the one you’d like and click the “Save "
|
||
"Changes” button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains thèmes disposent d’une série d’images d’en-tête. "
|
||
"Si vous voyez plusieurs images affichées, sélectionnez celle que vous aimez "
|
||
"et cliquez sur le bouton « Enregistrer les modifications "
|
||
"»."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"If your theme has more than one default header image, or you have uploaded "
|
||
"more than one custom header image, you have the option of having WordPress "
|
||
"display a randomly different image on each page of your site. Click the "
|
||
"“Random” radio button next to the Uploaded Images or Default "
|
||
"Images section to enable this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre thème a plus d’une image d’en-tête par défaut, ou si "
|
||
"vous avez mis en ligne plus d’une image d’en-tête personnalisée, "
|
||
"vous pouvez faire en sorte que WordPress affiche une image aléatoire "
|
||
"différente à chaque chargement de votre site. Sélectionnez l’option "
|
||
"« Au hasard » dans la section « Images par "
|
||
"défaut » ou « Images mises en ligne » pour "
|
||
"activer cette fonctionnalité."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, "
|
||
"click the “Remove Header Image” button at the bottom of the "
|
||
"Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image "
|
||
"later, you just have to select one of the other image options and click "
|
||
"“Save Changes”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne souhaitez pas que votre site utilise une image d’en-tête, "
|
||
"cliquez sur le bouton « Retirer l’image d’en-tête "
|
||
"» en bas de la section « Image d’en-tête » "
|
||
"de cette page. Si vous souhaitez réactiver l’image d’en-tête, il "
|
||
"vous suffit de sélectionner l’une des autres options d’images, "
|
||
"et de la valider en cliquant sur « Enregistrer les "
|
||
"modifications »."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/custom-header.php:601
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:606
|
||
msgid "Header Text"
|
||
msgstr "Texte de l’en-tête"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined "
|
||
"in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour la plupart des thèmes, le texte d’en-tête est le titre de votre "
|
||
"site et son slogan, tels que définis dans la section <a href=\"%1$s"
|
||
"\">Réglages généraux</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"In the Header Text section of this page, you can choose whether to display "
|
||
"this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking "
|
||
"the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e."
|
||
"g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color "
|
||
"picker."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans la section « Texte d’en-tête » de cette "
|
||
"page, vous pouvez choisir d’afficher ce texte ou de le cacher. Vous "
|
||
"pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le bouton "
|
||
"« Sélecteur de couleur » et soit en saisissant une "
|
||
"valeur HTML valide (ex. : <code>#ff0000</code> pour du rouge) ou en "
|
||
"cliquant sur le sélecteur de couleur."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t forget to click “Save Changes” when you’re "
|
||
"done!"
|
||
msgstr ""
|
||
"N’oubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les "
|
||
"modifications » quand vous avez terminé !"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Appearance_Header_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur l’en-tête personnalisé</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:280
|
||
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Aléatoire :</strong> affiche une image différente sur chaque "
|
||
"page."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:191
|
||
msgid "Custom Header"
|
||
msgstr "Personnalisation de l’en-tête"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:458
|
||
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’en-tête a été mis à jour. <a href=\"%s\">Visiter le site</a> pour "
|
||
"voir son nouvel aspect."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:500
|
||
msgid ""
|
||
"You can select an image to be shown at the top of your site by uploading "
|
||
"from your computer or choosing from your media library. After selecting an "
|
||
"image you will be able to crop it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir une image d’en-tête personnalisée en la mettant en "
|
||
"ligne depuis votre ordinateur ou en la choisissant dans votre bibliothèque "
|
||
"de médias. Après avoir sélectionné l’image, vous pourrez la recadrer."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:503
|
||
msgid ""
|
||
"Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-"
|
||
"is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les images ayant pour taille exacte <strong>%1$d pixels par %2$d</strong> "
|
||
"seront utilisées telles quelles."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:506
|
||
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les images devraient faire au moins <strong>%1$d pixels</strong> de large."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:509
|
||
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les images devraient faire au moins <strong>%1$d pixels</strong> de haut."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:513
|
||
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
|
||
msgstr "La largeur suggérée est de <strong>%1$d pixels</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:515
|
||
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
|
||
msgstr "La hauteur suggérée est de <strong>%1$d pixels</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:537
|
||
msgid "Choose a Custom Header"
|
||
msgstr "Choisir un en-tête personnalisé"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:538
|
||
msgid "Set as header"
|
||
msgstr "Utiliser comme en-tête"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:552
|
||
msgid "Uploaded Images"
|
||
msgstr "Images mises en ligne"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:554
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir un en-tête parmi ceux que vous avez déjà mis en ligne, "
|
||
"ou en afficher un aléatoirement"
|
||
|
||
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:563
|
||
msgid "Default Images"
|
||
msgstr "Images par défaut"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:566
|
||
msgid ""
|
||
"If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these "
|
||
"cool headers, or show a random one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne voulez pas mettre en ligne d’image, vous pouvez utiliser "
|
||
"l’un de ces en-têtes, ou en afficher un aléatoirement."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:568
|
||
msgid ""
|
||
"You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir parmi ces en-têtes, ou en afficher un aléatoirement à "
|
||
"chaque chargement de page."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:580
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove the header image. You will not be able to restore any "
|
||
"customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci retirera l’image d’en-tête. Il ne vous sera pas possible de "
|
||
"rétablir vos personnalisations."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:581
|
||
msgid "Remove Header Image"
|
||
msgstr "Retirer l’image d’en-tête"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:589
|
||
msgid "Reset Image"
|
||
msgstr "Remettre l’image d’origine"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:591
|
||
msgid ""
|
||
"This will restore the original header image. You will not be able to restore "
|
||
"any customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci remettra en place l’image d’en-tête d’origine. Il ne "
|
||
"vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:592
|
||
msgid "Restore Original Header Image"
|
||
msgstr "Rétablir l’image d’en-tête d’origine"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:609
|
||
msgid "Show header text with your image."
|
||
msgstr "Afficher le texte d’en-tête avec l’image."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:615
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Couleur du texte"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:626
|
||
msgctxt "color"
|
||
msgid "Default: %s"
|
||
msgstr "Par défaut : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:713 wp-admin/custom-header.php:855
|
||
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’image n’a pas pu être traitée. Veuillez revenir en arrière en "
|
||
"réessayer."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:713 wp-admin/custom-header.php:855
|
||
msgid "Image Processing Error"
|
||
msgstr "Erreur lors du traitement de l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:728
|
||
msgid "Crop Header Image"
|
||
msgstr "Recadrer l’image d’en-tête"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:731
|
||
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez la partie de l’image que vous voulez utiliser comme en-tête."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:732
|
||
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez besoin de la fonctionnalité JavaScript de votre navigateur "
|
||
"internet pour choisir une partie de l’image."
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:750
|
||
msgid "Crop and Publish"
|
||
msgstr "Recadrer et publier"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:753
|
||
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
|
||
msgstr "Pas de recadrage, utiliser l’image telle quelle"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:778
|
||
msgid "Image Upload Error"
|
||
msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/custom-header.php:925
|
||
msgid "You do not have permission to customize headers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de personnaliser les en-têtes."
|
||
|
||
#: wp-admin/customize.php:76
|
||
msgid "Customize %s"
|
||
msgstr "Personnaliser %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/customize.php:116
|
||
msgid "Theme Customizer Options"
|
||
msgstr "Options de personnalisation du thème"
|
||
|
||
#. translators: %s is the theme name in the Customize/Live Preview pane
|
||
#: wp-admin/customize.php:119
|
||
msgid "You are previewing %s"
|
||
msgstr "Vous prévisualisez %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/customize.php:144
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:264
|
||
msgid "Collapse Sidebar"
|
||
msgstr "Réduire la barre latérale"
|
||
|
||
#: wp-admin/customize.php:146
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:265
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Réduire"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:146
|
||
msgid "Comments on “%s”"
|
||
msgstr "Commentaires sur « %s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:112
|
||
msgctxt "comments per page (screen options)"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"You can manage comments made on your site similar to the way you manage "
|
||
"posts and other content. This screen is customizable in the same ways as "
|
||
"other management screens, and you can act on comments using the on-hover "
|
||
"action links or the Bulk Actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez gérer les commentaires sur votre site de la même manière que "
|
||
"vous gérez les articles et autres contenus. Cet écran est personnalisable de "
|
||
"la même manière que les autres écrans de gestion, et vous pouvez agir sur "
|
||
"les commentaires par le biais des liens qui apparaissent au survol de la "
|
||
"souris, ou via le menu « Actions groupées »."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:122
|
||
msgid "Moderating Comments"
|
||
msgstr "Modération des commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:124
|
||
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une ligne jaune indique que le commentaire est en attente de modération."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s "
|
||
"name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is "
|
||
"shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this "
|
||
"IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans la colonne « Auteur », en plus de trouver le nom "
|
||
"de l’auteur, son adresse de messagerie et celle de son site, vous "
|
||
"trouverez son adresse IP. En cliquant dessus, vous obtiendrez une liste de "
|
||
"tous les commentaires faits depuis cette adresse IP."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “"
|
||
"Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on "
|
||
"your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on "
|
||
"your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, "
|
||
"reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans la colonne « Commentaire », vous trouverez au-"
|
||
"dessus de chaque commentaire la date et l’heure de son envoi. En "
|
||
"cliquant sur ce lien, vous irez à la page de votre site où le commentaire a "
|
||
"été publié. En survolant n’importe quel commentaire, des options "
|
||
"apparaîtront, vous permettant d’approuver un commentaire, y répondre "
|
||
"(et l’approuver), modifier ses détails, modifier son contenu, le "
|
||
"marquer comme indésirable, ou le jeter à la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The "
|
||
"text is the name of the post that inspired the comment, and links to the "
|
||
"post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your "
|
||
"live site. The small bubble with the number in it shows the number of "
|
||
"approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have "
|
||
"moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending "
|
||
"comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only "
|
||
"comments on that post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans la colonne <strong>« En réponse à »</strong> se "
|
||
"trouvent trois éléments. Le texte correspond au titre de l’article qui "
|
||
"a inspiré ce commentaire, et un clic sur ce lien vous permettra de modifier "
|
||
"cet article. Le lien « Afficher l’article » mène "
|
||
"à l’article sur le site. La petite bulle avec un nombre vous indique "
|
||
"le nombre de commentaires que l’article a reçus. Si la bulle est "
|
||
"grise, vous avez modéré tous les commentaires de cet article. Si elle est "
|
||
"bleue, il y a des commentaires en attente de modération. Un clic sur la "
|
||
"bulle filtrera la liste des commentaires pour ne plus afficher que ceux liés "
|
||
"à cet article."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments "
|
||
"more quickly. Use the link to the side to learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
"De nombreux utilisateurs utilisent les raccourcis clavier pour modérer leurs "
|
||
"commentaires plus rapidement. Suivez le lien sur le côté pour en savoir plus."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Comment Spam</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Commentaire_Ind%C3%A9sirable\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation sur les commentaires indésirables</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur les raccourcis clavier (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:156 wp-admin/edit-tags.php:300
|
||
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:415
|
||
#: wp-admin/upload.php:188 wp-admin/users.php:439
|
||
msgid "Search results for “%s”"
|
||
msgstr "Résultats de recherche pour « %s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:186
|
||
msgid "%s comment approved"
|
||
msgid_plural "%s comments approved"
|
||
msgstr[0] "%s commentaire approuvé"
|
||
msgstr[1] "%s commentaires approuvés"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:190
|
||
msgid "%s comment marked as spam."
|
||
msgid_plural "%s comments marked as spam."
|
||
msgstr[0] "%s commentaire marqué comme indésirable."
|
||
msgstr[1] "%s commentaires marqués comme indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:194
|
||
msgid "%s comment restored from the spam"
|
||
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
|
||
msgstr[0] "%s commentaire rétabli depuis les commentaires indésirables"
|
||
msgstr[1] "%s commentaires rétablis depuis les commentaires indésirables"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:198
|
||
msgid "%s comment moved to the Trash."
|
||
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
|
||
msgstr[0] "%s commentaire déplacé dans la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%s commentaires déplacés dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:202
|
||
msgid "%s comment restored from the Trash"
|
||
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
|
||
msgstr[0] "%s commentaire récupéré depuis la Corbeille"
|
||
msgstr[1] "%s commentaires récupérés depuis la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:205
|
||
msgid "%s comment permanently deleted"
|
||
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
|
||
msgstr[0] "%s commentaire supprimé définitivement"
|
||
msgstr[1] "%s commentaires supprimés définitivement"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:210
|
||
msgid "This comment is already approved."
|
||
msgstr "Ce commentaire est déjà approuvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:210 wp-admin/edit-comments.php:216
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:421
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:687
|
||
msgid "Edit comment"
|
||
msgstr "Modifier le commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:213
|
||
msgid "This comment is already in the Trash."
|
||
msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:213
|
||
msgid "View Trash"
|
||
msgstr "Voir la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:216
|
||
msgid "This comment is already marked as spam."
|
||
msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-comments.php:230
|
||
msgid "Search Comments"
|
||
msgstr "Chercher un commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
|
||
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
|
||
msgstr "Article mis à jour. <a href=\"%s\">Afficher l’article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:42 wp-admin/edit-form-advanced.php:58
|
||
msgid "Custom field updated."
|
||
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 wp-admin/edit-form-advanced.php:59
|
||
msgid "Custom field deleted."
|
||
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
|
||
msgid "Post updated."
|
||
msgstr "Article mis à jour."
|
||
|
||
#. translators: %s: date and time of the revision
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46
|
||
msgid "Post restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Article rétabli à partir de la révision du %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
|
||
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
|
||
msgstr "Article publié. <a href=\"%s\">Afficher l’article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:48
|
||
msgid "Post saved."
|
||
msgstr "Article enregistré."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:49
|
||
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Article proposé. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser l’"
|
||
"article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
|
||
"\">Preview post</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Article prévu pour le : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
|
||
"href=\"%2$s\">Prévisualiser l’article</a>"
|
||
|
||
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 wp-admin/edit-form-advanced.php:65
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:155
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:277 wp-admin/includes/revision.php:170
|
||
msgid "M j, Y @ G:i"
|
||
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
|
||
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brouillon d’article mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
||
"\">Prévisualiser l’article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
|
||
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
|
||
msgstr "Page mise à jour. <a href=\"%s\">Afficher la page</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:60
|
||
msgid "Page updated."
|
||
msgstr "Page mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:61
|
||
msgid "Page restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Page rétablie à partir de la révision du %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62
|
||
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
|
||
msgstr "Page publiée. <a href=\"%s\">Afficher la page</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:63
|
||
msgid "Page saved."
|
||
msgstr "Page enregistrée."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:64
|
||
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Page proposée. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser la page</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
|
||
"\">Preview page</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Page prévue pour le : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
||
"\"%2$s\">Afficher la page</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:66
|
||
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brouillon de page mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser "
|
||
"la page</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:68 wp-admin/media.php:95
|
||
#: wp-admin/upload.php:194 wp-admin/upload.php:219
|
||
msgid "Media attachment updated."
|
||
msgstr "Fichier attaché mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"There is an autosave of this post that is more recent than the version "
|
||
"below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une sauvegarde automatique existe pour cet article ; elle est plus "
|
||
"récente que la version affichée ci-dessous. <a href=\"%s\">Afficher cette "
|
||
"sauvegarde automatique</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 wp-admin/edit-form-advanced.php:353
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "Attributs de la page"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attributs"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "Image à la Une"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "Envoyer des rétroliens"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Champs personnalisés"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 wp-admin/includes/dashboard.php:310
|
||
#: wp-admin/menu.php:212
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "Discussion"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:793
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:344
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:250
|
||
msgid ""
|
||
"The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you "
|
||
"can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also "
|
||
"minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the "
|
||
"Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom "
|
||
"Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for "
|
||
"this screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le champ du titre et la zone d’édition de l’article sont "
|
||
"inamovibles, mais vous pouvez déplacer toutes les autres blocs par simple "
|
||
"glisser/déposer. Vous pouvez également les fermer/ouvrir en cliquant sur la "
|
||
"barre de titre de chaque boite. Utilisez l’onglet « Options "
|
||
"de l’écran » pour cacher d’autres boites (Extrait, "
|
||
"Envoyer des rétroliens, Champs personnalisés, Discussion, Identifiant, "
|
||
"Auteur) ou pour choisir un affichage sur une ou deux colonnes pour cet écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:254
|
||
msgid "Customizing This Display"
|
||
msgstr "Personnaliser cet écran"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:258
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a "
|
||
"title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Titre</strong> - Saisissez un titre pour votre article. Après avoir "
|
||
"saisi le titre, un permalien s’affichera en dessous, que vous pourrez "
|
||
"modifier à loisir."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:259
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two "
|
||
"modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the "
|
||
"appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon "
|
||
"in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you to "
|
||
"enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to "
|
||
"paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the icons "
|
||
"above the post editor and following the directions. You can go to the "
|
||
"distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode "
|
||
"(second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text mode (last "
|
||
"in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the "
|
||
"top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Éditeur d’article</strong> - Saisissez-y le contenu de votre "
|
||
"article. Vous disposez pour ce faire de deux modes : Visuel ou Texte. "
|
||
"Choisissez un mode en cliquant sur l’onglet correspondant. Le mode "
|
||
"Visuel vous donne accès à un éditeur WYSIWYG ; cliquez sur la dernière "
|
||
"icône de la rangée pour afficher une seconde rangée d’icônes. Le mode "
|
||
"Texte vous permet de saisir directement du code HTML en même temps que le "
|
||
"contenu de votre article. Vous pouvez insérer des fichiers média en cliquant "
|
||
"sur les icônes situées au-dessus de l’éditeur, puis en suivant les "
|
||
"instructions. Vous pouvez passer en mode « aucune "
|
||
"distraction » grâce à l’icône « Plein Écran "
|
||
"» du mode Visuel (avant-dernier bouton de la première rangée), ou le "
|
||
"bouton « Plein Écran » du mode HTML (dernier bouton de "
|
||
"la rangée). Une fois dans ce mode, vous pouvez rendre les boutons visibles "
|
||
"en survolant la zone supérieure de la page. Quittez le mode Plein Écran pour "
|
||
"revenir en mode d’édition normal."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
|
||
msgid "Title and Post Editor"
|
||
msgstr "Titre et éditeur d’article"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:268
|
||
msgid ""
|
||
"You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également créer des articles avec le bookmarklet <a href=\"%s"
|
||
"\">Publier un article</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:270
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’écriture et la modification des articles (en)</"
|
||
"a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
|
||
msgid ""
|
||
"Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and "
|
||
"associated metadata, but they are different in that they are not part of the "
|
||
"chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not "
|
||
"categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under "
|
||
"other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a "
|
||
"group of Pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les pages sont comme des articles, en cela qu’elles ont un titre, un "
|
||
"contenu et des métadonnées associées ; mais elles diffèrent en cela "
|
||
"qu’elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu "
|
||
"comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne "
|
||
"reçoivent pas de mots-clés, mais peuvent disposer d’une hiérarchie. En "
|
||
"effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d’autres pages, faisant de "
|
||
"ces dernières les « parentes » des premières, créant "
|
||
"ainsi un groupement de pages."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
|
||
msgid ""
|
||
"Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be "
|
||
"customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and "
|
||
"expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the "
|
||
"distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes "
|
||
"via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the "
|
||
"Post editor, but there are some Page-specific features in the Page "
|
||
"Attributes box:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le processus de création d’une page reste très proche de celui d’"
|
||
"un article, et les écrans respectifs peuvent être personnalisés de la même "
|
||
"manière, par le biais de glisser/déposer, de l’onglet « "
|
||
"Option de l’Écran », et en ouvrant/fermant les blocs selon "
|
||
"vos besoins. Cet écran dispose également du mode « aucune "
|
||
"distraction », tant dans le mode Visuel que dans le mode Texte, "
|
||
"via les boutons « Plein Écran ». L’éditeur de "
|
||
"page fonctionne globalement comme celui des articles, mais dispose de "
|
||
"certaines spécificités, disponibles dans le bloc « Attributs de "
|
||
"Page » :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:279
|
||
msgid "About Pages"
|
||
msgstr "À propos des pages"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Adding New Pages</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’ajout de nouvelles pages (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation sur la modification des pages (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
|
||
msgid ""
|
||
"This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the "
|
||
"media library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous permet de modifier les quatre champs des métadonnées des "
|
||
"fichiers dans la bibliothèque des médias."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 wp-admin/media.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand "
|
||
"out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping "
|
||
"the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give "
|
||
"you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping "
|
||
"the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can "
|
||
"click on Help in those boxes to get more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour les images (et seulement elles), vous pouvez cliquer sur « "
|
||
"Modifier l’Image », sous la miniature, afin de faire "
|
||
"apparaître un éditeur d’image, vous permettant de recadrer, d’"
|
||
"appliquer une rotation ou d’inverser une image, ainsi que de défaire "
|
||
"et refaire vos modifications. Les blocs sur la droite vous donnent accès à "
|
||
"d’autres options pour le changement d’échelle, le recadrage et "
|
||
"même le recadrage de la miniature, qui peut être différent de celui de "
|
||
"l’image originale. Cliquez sur le bouton Aide de ces blocs pour "
|
||
"obtenir plus d’informations."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296 wp-admin/media.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already "
|
||
"selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then "
|
||
"click Save to retain the cropping."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour recadrer une image, cliquez sur l’icône Recadrer puis "
|
||
"sélectionnez la zone à conserver en cliquant sur l’image et en faisant "
|
||
"glisser le curseur de la souris. Ensuite, cliquez sur Enregistrer pour "
|
||
"conserver votre modification."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297 wp-admin/media.php:78
|
||
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le "
|
||
"fichier » afin de conserver les métadonnées ajoutées ou modifiées."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/media.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation sur la modification des médias (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
|
||
msgid ""
|
||
"You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking "
|
||
"the Add Media button. You can select from the images and files already "
|
||
"uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or "
|
||
"post. To create an image gallery, select the images to add and click the "
|
||
"“Create a new gallery” button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez mettre en ligne et insérer des fichiers média (images, sons, "
|
||
"documents, etc.) en cliquant sur le bouton » Ajouter un "
|
||
"média «. Vous pouvez sélectionner vos images et fichiers parmi "
|
||
"ceux déjà présents dans la bibliothèque de médias, ou en mettre en ligne de "
|
||
"nouveaux à ajouter à votre article/page. Pour créer une galerie d’"
|
||
"image, sélectionnez les images à ajouter et cliquez sur le bouton »"
|
||
" Créer une nouvelle galerie «."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
|
||
msgid ""
|
||
"You can also embed media from many popular websites including Twitter, "
|
||
"YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the "
|
||
"content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://"
|
||
"codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également insérer des contenus en provenance de nombreux sites "
|
||
"populaires, comme Twitter, YouTube, Flickr et d’autres, simplement en "
|
||
"collant l’adresse web du contenu dans sa propre ligne dans le texte de "
|
||
"votre article/page. Référez-vous au Codex pour a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Embeds\">en apprendre plus sur les contenu insérés</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313
|
||
msgid "Inserting Media"
|
||
msgstr "Insertion du média"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
|
||
msgid ""
|
||
"Several boxes on this screen contain settings for how your content will be "
|
||
"published, including:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plusieurs sections de cet écran vous permettez de régler la manière dont "
|
||
"votre contenu sera publié, notamment :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in "
|
||
"the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on "
|
||
"the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for "
|
||
"password-protecting a post or making it stay at the top of your blog "
|
||
"indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or "
|
||
"past date and time, so you can schedule a post to be published in the future "
|
||
"or backdate a post."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Publier</strong> - Vous pouvez définir la manière dont votre article "
|
||
"est publié dans le bloc «&nsbp;Publier ». Pour « "
|
||
"État », « Visibilité », « "
|
||
"Format » et « Publier (immédiatement) », un "
|
||
"clic sur le lien « Modifier » affichera plus d’"
|
||
"options. « Visibilité » inclut des options pour "
|
||
"protéger l’article avec un mot de passe ou faire en sorte qu’il "
|
||
"reste en tête de page indéfiniment. « Publier (immédiatement)"
|
||
" » vous permet de programmer la publication de votre article à "
|
||
"une date précise, dans le futur ou le passé ; cela vous permet d’"
|
||
"écrire à l’avance des articles à publier, ou de les antidater."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display "
|
||
"a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post "
|
||
"with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title "
|
||
"and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href="
|
||
"\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions "
|
||
"of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible "
|
||
"formats."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Format d’article</strong> - Désigne la manière dont votre "
|
||
"thème doit afficher un article donné. Par exemple, vous pourriez vouloir "
|
||
"utiliser le format <em>par défaut</em> pour afficher titre et contenu, ou le "
|
||
"format <em>En passant</em> pour ne pas utiliser le titre et n’afficher "
|
||
"qu’un court texte. Lisez la documentation du Codex pour obtenir une <a "
|
||
"href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats"
|
||
"\">description de chaque format d’article (en)</a>. Il est possible "
|
||
"que votre thème ne reconnaisse qu’une partie des 10 formats possibles."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with "
|
||
"your post without inserting it. This is usually useful only if your theme "
|
||
"makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a "
|
||
"custom header, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Image à la Une</strong> - Vous pouvez associer une image à votre "
|
||
"article, sans pour autant l’y insérer. Cela ne sert vraiment que si "
|
||
"votre thème fait usage de cette fonctionnalité, sous la forme d’une "
|
||
"miniature pour la page d’accueil, d’un en-tête personnalisé..."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334
|
||
msgid "Publish Settings"
|
||
msgstr "Réglages de publication"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy "
|
||
"blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to "
|
||
"send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be "
|
||
"notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Envoyer des rétroliens</strong> - Un rétrolien est une manière "
|
||
"explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un "
|
||
"lien vers eux. Saisissez les adresses web que vous voulez notifier. Si dans "
|
||
"votre article vous faites des liens vers des sites WordPress, ils seront "
|
||
"notifiés automatiquement à l’aide de pings, sans devoir passer par un "
|
||
"rétrolien explicite."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and "
|
||
"if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Discussion</strong> - Vous pouvez activer ou désactiver les "
|
||
"commentaires et pings, et si votre article reçoit des commentaires, vous "
|
||
"pourrez les voir ici et les modérer."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 wp-admin/options-discussion.php:14
|
||
msgid "Discussion Settings"
|
||
msgstr "Options de discussion"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For "
|
||
"example, you could have an “About” page that has “Life "
|
||
"Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to "
|
||
"how many levels you can nest pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Parent</strong> - Vous pouvez arranger vos pages en hiérarchies. Par "
|
||
"exemple, vous pourriez avoir une page « À propos », "
|
||
"avec comme sous-pages « Ma vie » et « Mon "
|
||
"œuvre ». Il n’y a pas de limite à la profondeur des "
|
||
"sous-pages."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use "
|
||
"for certain pages that might have additional features or custom layouts. If "
|
||
"so, you’ll see them in this dropdown menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Modèle</strong> - Certains thèmes utilisent des modèles spéciaux que "
|
||
"vous pouvez appliquer à certaines pages, avec des fonctionnalités "
|
||
"supplémentaires ou une mise en page qui leur est propre. Si c’est le "
|
||
"cas, vous les verrez dans ce menu déroulant."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you "
|
||
"can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this "
|
||
"field."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ordre</strong> - Les pages sont généralement classées par ordre "
|
||
"alphabétique, mais vous pouvez indiquer un nombre pour modifier l’"
|
||
"ordre d’apparition."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’"
|
||
"re reconnected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Connexion perdue.</strong> L’enregistrement a été désactivé "
|
||
"jusqu’à ce que vous soyez reconnecté."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
|
||
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
|
||
msgstr "Nous sauvegardons cet article dans votre navigateur, par sécurité."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:449
|
||
msgid "Get Shortlink"
|
||
msgstr "Obtenir le lien court"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1816
|
||
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
|
||
msgstr "Dernière modification par %1$s, le %2$s à %3$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:498 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1818
|
||
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
|
||
msgstr "Dernière modification le %1$s à %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:33
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
|
||
msgid "E-mail (%s):"
|
||
msgstr "E-mail (%s) : "
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
|
||
msgid "send e-mail"
|
||
msgstr "envoyer l’e-mail"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "E-mail :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
|
||
msgid "visit site"
|
||
msgstr "aller sur le site"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
|
||
msgid "URL (%s):"
|
||
msgstr "Adresse web (%s) :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "Adresse web :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1487
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
|
||
msgid "View Comment"
|
||
msgstr "Afficher le commentaire"
|
||
|
||
#. translators: comment type radio button
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
|
||
msgctxt "adjective"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
|
||
msgid "IP address:"
|
||
msgstr "Adresse IP :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104
|
||
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
|
||
msgstr "Envoyé le : <b>%1$s</b>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-form-comment.php:116
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1239 wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
|
||
msgid "Move to Trash"
|
||
msgstr "Déplacer dans la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Liens</a> / Modifier le lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
|
||
msgid "Update Link"
|
||
msgstr "Mettre à jour le lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Liens</a> / Ajouter un nouveau lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1184
|
||
msgid "Link Relationship (XFN)"
|
||
msgstr "Relation avec le propriétaire du site lié (XFN)"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"You can add or edit links on this screen by entering information in each of "
|
||
"the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to "
|
||
"display on your site as the link) are required fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez ajouter ou modifier des liens sur cet écran, en saisissant dans "
|
||
"chacun des blocs. Seuls sont obligatoires les champs « Adresse "
|
||
"web » et « Nom » (le texte que vous voulez "
|
||
"voir affiché sur votre site pour cette adresse)."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, "
|
||
"while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide "
|
||
"boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by "
|
||
"clicking on the title bar of the box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les blocs pour le nom, l’adresse web et la description sont fixes, "
|
||
"tandis que les autres peuvent être repositionnés par glisser/déposer. Vous "
|
||
"pouvez également cacher les blocs que vous n’utilisez pas via l’"
|
||
"onglet « Options de l’écran », et fermer les "
|
||
"blocs en cliquant sur leur barre de titre."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML "
|
||
"Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of "
|
||
"XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site "
|
||
"to which you are linking."
|
||
msgstr ""
|
||
"XFN signifie <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML "
|
||
"Friends Network</a>, c’est-à-dire Réseau XHTML d’Amis. Son usage "
|
||
"est facultatif. WordPress permet de générer les attributs XFN de vos liens, "
|
||
"afin d’indiquer la manière dont vous êtes lié à l’auteur ou le "
|
||
"propriétaire de la page liée."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Creating Links</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la création de liens (en)</a>"
|
||
|
||
# contexte
|
||
#. translators: add new links
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:65 wp-admin/link-manager.php:73
|
||
#: wp-admin/menu.php:78
|
||
msgctxt "link"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
|
||
msgid "Link added."
|
||
msgstr "Lien ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:86
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
|
||
msgctxt "link name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:89
|
||
msgid "Example: Nifty blogging software"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemple : Logiciel de création de sites rapide, puissant et efficace"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
|
||
msgid "Web Address"
|
||
msgstr "Adresse web"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the "
|
||
"<code>http://</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemple : <code>http://www.wordpress-fr.net/</code> — Et n’"
|
||
"oubliez pas le <code>http://</code> !"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or "
|
||
"optionally below the link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette description sera affichée lors du survol du lien dans la liste de "
|
||
"liens ; elle pourra également apparaître sous le lien si votre thème le "
|
||
"prévoit."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
|
||
msgid "You did not select an item for editing."
|
||
msgstr "Un contenu n’a pas été sélectionné pour l’édition. "
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:392
|
||
msgctxt "Taxonomy Name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:394
|
||
msgid "The name is how it appears on your site."
|
||
msgstr "Ce nom est utilisé un peu partout sur votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:398
|
||
msgctxt "Taxonomy Slug"
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:400
|
||
msgid ""
|
||
"The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is "
|
||
"usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’identifiant est la version normalisée du nom. Il ne contient "
|
||
"généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des "
|
||
"traits d’union."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:405
|
||
msgctxt "Taxonomy Parent"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:421
|
||
msgid ""
|
||
"Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz "
|
||
"category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. "
|
||
"Totally optional."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les catégories, contrairement aux mots-clés, peuvent avoir une hiérarchie. "
|
||
"Vous pouvez avoir une catégorie nommée Jazz, et à l’intérieur, "
|
||
"plusieurs catégories comme Bebop et Big Band. Ceci est totalement facultatif."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:426
|
||
msgctxt "Taxonomy Description"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65 wp-admin/edit-tags.php:428
|
||
msgid ""
|
||
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus "
|
||
"en plus de thèmes l’affichent."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was "
|
||
"deleted?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous tentez de modifier un contenu qui n’existe pas. Peut-être a-t-il "
|
||
"été supprimé ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"You can use categories to define sections of your site and group related "
|
||
"posts. The default category is “Uncategorized” until you change "
|
||
"it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez utiliser les catégories pour donner des sections à votre site, "
|
||
"et grouper les articles connexes. La catégorie par défaut est « "
|
||
"Non classé » ; vous pouvez la modifier dans vos <a href=\"%s"
|
||
"\">options d’écriture</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:193
|
||
msgid ""
|
||
"You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names "
|
||
"must be unique and Link Categories are separate from the categories you use "
|
||
"for posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer des groupes de liens en utilisant les catégories de liens. "
|
||
"Le nom d’une catégorie de liens doit être unique, et les catégories de "
|
||
"liens ne sont pas les mêmes que les catégories de vos articles."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:195
|
||
msgid ""
|
||
"You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike "
|
||
"categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship "
|
||
"from one tag to another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez assigner des <strong>mots-clés</strong> à vos articles via le "
|
||
"bloc dédié. Au contraire des catégories, les mots-clés n’ont pas de "
|
||
"hiérarchie, ce qui signifie qu’ils ne peuvent pas être liés entre eux."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:198
|
||
msgid ""
|
||
"You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action "
|
||
"does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the "
|
||
"default Link Category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez supprimer des catégories de liens avec la liste déroulante "
|
||
"« Actions groupées », mais cette action ne supprime "
|
||
"pas les liens contenus dans la catégorie. Au lieu de cela, ils sont déplacés "
|
||
"dans la catégorie de liens par défaut."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are "
|
||
"ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, "
|
||
"subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories "
|
||
"are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the "
|
||
"categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in "
|
||
"the index."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quelle est la différence entre les catégories et les mots-clés ? "
|
||
"Normalement, les mots-clés identifient les informations importantes dans "
|
||
"votre article (noms, sujets, etc.) qui seraient susceptibles de revenir dans "
|
||
"d’autres articles, ou pas. De leur côté, les catégories ont des "
|
||
"sections prédéterminées. Si vous voyez votre site comme un livre, alors les "
|
||
"catégories sont la table des matières, et les mots-clés forment l’"
|
||
"index."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:210
|
||
msgid ""
|
||
"When adding a new category on this screen, you’ll fill in the "
|
||
"following fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quand vous ajoutez une nouvelle catégorie via cet écran, vous devez remplir "
|
||
"les champs suivants :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:212
|
||
msgid ""
|
||
"When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following "
|
||
"fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quand vous ajoutez un nouveau mot-clé via cet écran, vous devez remplir les "
|
||
"champs suivants :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:215
|
||
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Nom</strong> - Ce nom est utilisé un peu partout sur votre "
|
||
"site ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:218
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version "
|
||
"of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, "
|
||
"and hyphens."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Identifiant</strong> - L’identifiant est la version normalisée "
|
||
"du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non "
|
||
"accentuées, des chiffres et des traits d’union ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:221
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You "
|
||
"might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop "
|
||
"and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another "
|
||
"category from the Parent dropdown."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Parent</strong> - Les catégories, contrairement aux mots-clés, "
|
||
"peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée «"
|
||
" Jazz », et à l’intérieur, plusieurs catégories comme "
|
||
"« Bebop » et « Big Band ». Le "
|
||
"fait d’avoir une hiérarchie est totalement facultatif. Pour créer une "
|
||
"sous-catégorie, choisissez juste une autre catégorie depuis la liste "
|
||
"déroulante « Parent » ."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:223
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; "
|
||
"however, some themes may display it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Description</strong> - La description n’est pas très utilisée "
|
||
"par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l’affichent."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:225
|
||
msgid ""
|
||
"You can change the display of this screen using the Screen Options tab to "
|
||
"set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in "
|
||
"the table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez modifier l’affichage de cet écran via l’onglet "
|
||
"« Options de l’écran », afin de définir le "
|
||
"nombre d’éléments à afficher par écran, et afficher/cacher les "
|
||
"colonnes du tableau."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:229
|
||
msgid "Adding Categories"
|
||
msgstr "Ajout de catégories"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:229
|
||
msgid "Adding Tags"
|
||
msgstr "Ajout de mots-clés"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:237
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Categories_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur les catégories (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:239
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les catégories de liens (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:241
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Tags</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur les mots-clés (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:258
|
||
msgid "Item added."
|
||
msgstr "Contenu ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:259
|
||
msgid "Item deleted."
|
||
msgstr "Contenu supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:260
|
||
msgid "Item updated."
|
||
msgstr "Contenu mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:261
|
||
msgid "Item not added."
|
||
msgstr "Contenu non ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:262 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1446
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1451
|
||
msgid "Item not updated."
|
||
msgstr "L’entrée n’a pas été mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:263
|
||
msgid "Items deleted."
|
||
msgstr "Contenus supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:267
|
||
msgid "Category added."
|
||
msgstr "Catégorie ajoutée."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:268
|
||
msgid "Category deleted."
|
||
msgstr "Catégorie effacée."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:269
|
||
msgid "Category updated."
|
||
msgstr "Catégorie mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:270
|
||
msgid "Category not added."
|
||
msgstr "Catégorie non ajoutée."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:271
|
||
msgid "Category not updated."
|
||
msgstr "Catégorie non mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:272
|
||
msgid "Categories deleted."
|
||
msgstr "Catégories supprimées."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:276
|
||
msgid "Tag added."
|
||
msgstr "Mot-clé ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:277
|
||
msgid "Tag deleted."
|
||
msgstr "Mot-clé supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:278
|
||
msgid "Tag updated."
|
||
msgstr "Mot-clé mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:279
|
||
msgid "Tag not added."
|
||
msgstr "Mot-clé non ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:280
|
||
msgid "Tag not updated."
|
||
msgstr "Mot-clé non mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:281
|
||
msgid "Tags deleted."
|
||
msgstr "Mot-clé supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:333
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in "
|
||
"that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted "
|
||
"category are set to the category <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>À savoir :</strong> supprimer une catégorie ne supprime pas les "
|
||
"articles qu’elle contient. Les articles affectés uniquement à la "
|
||
"catégorie supprimée seront affectés à celle par défaut  : <strong>"
|
||
"%s</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s"
|
||
"\">category to tag converter</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les catégories peuvent être converties de manière sélective en mots-clés via "
|
||
"le <a href=\"%s\">convertisseur catégories vers mots-clés</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit-tags.php:340
|
||
msgid ""
|
||
"Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag "
|
||
"to category converter</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les mots-clés peuvent être convertis de manière sélective en catégories via "
|
||
"le <a href=\"%s\">convertisseur mots-clés vers catégories</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:82 wp-admin/post.php:239
|
||
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu dans la "
|
||
"Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:90 wp-admin/post.php:247
|
||
msgid "Error in moving to Trash."
|
||
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:101
|
||
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de récupérer ce contenu depuis la "
|
||
"Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:104 wp-admin/post.php:266
|
||
msgid "Error in restoring from Trash."
|
||
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:116 wp-admin/post.php:282
|
||
msgid "You are not allowed to delete this item."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce contenu."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:120 wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:288
|
||
#: wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:126
|
||
msgid "Error in deleting."
|
||
msgstr "Erreur pendant la suppression."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"This screen provides access to all of your posts. You can customize the "
|
||
"display of this screen to suit your workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous donne accès à tous vos articles. Vous pouvez personnaliser "
|
||
"son affichage afin qu’il corresponde au mieux à vos besoins."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:167
|
||
msgid "Screen Content"
|
||
msgstr "Contenu de l’écran"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize the display of this screen’s contents in a number of "
|
||
"ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de plusieurs "
|
||
"manières :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts "
|
||
"to list per screen using the Screen Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et "
|
||
"décider du nombre d’articles à afficher par écran à l’aide de "
|
||
"l’onglet « Options de l’écran » ."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"You can filter the list of posts by post status using the text links in the "
|
||
"upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view "
|
||
"is to show all posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez filtrer la liste des articles par état, à l’aide des liens "
|
||
"textuels en haut à gauche, afin d’afficher tous les articles, ou "
|
||
"seulement les articles publiés, les brouillons, etc. Par défaut, tous les "
|
||
"articles sont affichés ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the "
|
||
"view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez afficher une simple liste de titres, ou une liste avec des "
|
||
"extraits. Choisissez l’affichage que vous préférez en cliquant sur les "
|
||
"icônes en haut à droite de la liste ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"You can refine the list to show only posts in a specific category or from a "
|
||
"specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the "
|
||
"Filter button after making your selection. You also can refine the list by "
|
||
"clicking on the post author, category or tag in the posts list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez affiner la liste pour qu’elle n’affiche que les "
|
||
"articles d’une catégorie spécifique ou d’un mois donné, à "
|
||
"l’aide du menu déroulant situé au-dessus de la liste. Cliquez sur le "
|
||
"bouton « Filtrer » après avoir fait votre choix. Vous "
|
||
"pouvez également affiner la liste en cliquant sur l’auteur d’un "
|
||
"article, sa catégorie ou un mot-clé."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:179 wp-admin/upload.php:159
|
||
msgid "Available Actions"
|
||
msgstr "Actions disponibles"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:181
|
||
msgid ""
|
||
"Hovering over a row in the posts list will display action links that allow "
|
||
"you to manage your post. You can perform the following actions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Passer la souris au-dessus d’une ligne de la liste d’articles, "
|
||
"fera s’afficher des liens vous permettant de gérer l’article. "
|
||
"Vous pouvez lancer les actions suivantes :"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can "
|
||
"also reach that screen by clicking on the post title."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Modifier</strong> vous envoie sur l’écran de modification de "
|
||
"cet article. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur "
|
||
"le titre de l’article."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:184
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your "
|
||
"post, allowing you to update post details without leaving this screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Modification Rapide</strong> vous donne un accès rapide aux "
|
||
"métadonnées de votre article, vous permettant de mettre à jour certains "
|
||
"détails sans devoir quitter la liste."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the "
|
||
"trash, from which you can permanently delete it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Mettre à la Corbeille</strong> retire l’article de la liste et "
|
||
"le déplacer dans la Corbeille, d’où vous pourrez le supprimer "
|
||
"définitivement."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like "
|
||
"if you publish it. View will take you to your live site to view the post. "
|
||
"Which link is available depends on your post’s status."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Aperçu</strong> vous donnera une idée de ce à quoi votre brouillon "
|
||
"ressemble si vous le publiez tel quel. <strong>Afficher</strong> vous "
|
||
"enverra sur votre site, à l’adresse de l’article. L’action "
|
||
"disponible dépend de l’état de votre article."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:294
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "Actions groupées"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:193
|
||
msgid ""
|
||
"You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the "
|
||
"posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you "
|
||
"want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également modifier plusieurs articles à la fois, ou les déplacer "
|
||
"dans la Corbeille d’un coup. Sélectionnez les articles sur lesquels "
|
||
"vous voulez lancer une action, puis sélectionnez l’action que vous "
|
||
"voulez lancer dans le menu « Actions groupées » et "
|
||
"cliquez sur « Appliquer »."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:194
|
||
msgid ""
|
||
"When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) "
|
||
"for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just "
|
||
"click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également modifier plusieurs articles en même temps. Cochez les "
|
||
"cases des articles que vous voulez modifier, sélectionnez l’option "
|
||
"« Modifier » du menu « Actions "
|
||
"groupées », et cliquez sur « Appliquer ». "
|
||
"Vous pourrez alors d’un coup modifier les métadonnées (catégories, "
|
||
"auteur, etc.) pour tous les articles sélectionnés. Pour retirer un article "
|
||
"de la sélection, cliquez simplement sur la croix à gauche de son titre dans "
|
||
"la zone « Modifications groupées » qui apparaît."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:199
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Managing Posts</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la gestion des articles (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:208
|
||
msgid ""
|
||
"Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and "
|
||
"associated metadata, but they are different in that they are not part of the "
|
||
"chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not "
|
||
"categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under "
|
||
"other pages by making one the “Parent” of the other, creating a "
|
||
"group of pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les pages sont comme des articles, en cela qu’elles ont un titre, un "
|
||
"contenu et des métadonnées associées ; mais elles diffèrent en cela "
|
||
"qu’elles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu "
|
||
"comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne "
|
||
"reçoivent pas de mots-clés, mais peuvent disposer d’une hiérarchie. En "
|
||
"effet, vous pouvez imbriquer des pages sous d’autres pages, faisant de "
|
||
"ces dernières les « parentes » des premières, créant "
|
||
"ainsi un groupement de pages."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:212
|
||
msgid "Managing Pages"
|
||
msgstr "Gestion de pages"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:214
|
||
msgid ""
|
||
"Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be "
|
||
"customized in the same way."
|
||
msgstr ""
|
||
"La gestion des pages est très proche de celle des articles, et les écrans "
|
||
"peuvent être personnalisés de la même manière."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:215
|
||
msgid ""
|
||
"You can also perform the same types of actions, including narrowing the list "
|
||
"by using the filters, acting on a page using the action links that appear "
|
||
"when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the "
|
||
"metadata for multiple pages at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également réaliser les mêmes sortes d’actions, comme "
|
||
"réduire la liste par le biais des filtres, en passant par les liens qui "
|
||
"apparaissent quand la souris passe au-dessus d’une ligne, ou en "
|
||
"utilisant le menu « Actions groupées » pour modifier "
|
||
"les métadonnées de plusieurs pages d’un seul coup."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:220
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Managing Pages</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la gestion des pages (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:237
|
||
msgid "%s post updated."
|
||
msgid_plural "%s posts updated."
|
||
msgstr[0] "%s article mis à jour."
|
||
msgstr[1] "%s articles mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:238
|
||
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
|
||
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"%s entrée n’a pas été mise à jour : quelqu’un est déjà en "
|
||
"train de la modifier."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%s entrées n’ont pas été mises à jour : quelqu’un est déjà "
|
||
"en train de les modifier."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:239
|
||
msgid "%s post permanently deleted."
|
||
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
|
||
msgstr[0] "%s commentaire supprimé définitivement."
|
||
msgstr[1] "%s commentaires supprimés définitivement."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:240
|
||
msgid "%s post moved to the Trash."
|
||
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
|
||
msgstr[0] "%s commentaire déplacé dans la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%s commentaires déplacés dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:241
|
||
msgid "%s post restored from the Trash."
|
||
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
|
||
msgstr[0] "%s commentaire récupéré depuis la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%s commentaires récupérés depuis la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:244
|
||
msgid "%s page updated."
|
||
msgid_plural "%s pages updated."
|
||
msgstr[0] "%s page mise à jour."
|
||
msgstr[1] "%s pages mises à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:245
|
||
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
|
||
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"%s entrée n’a pas été mise à jour : quelqu’un est déjà en "
|
||
"train de la modifier."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%s entrées n’ont pas été mises à jour : quelqu’un est déjà "
|
||
"en train de les modifier."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:246
|
||
msgid "%s page permanently deleted."
|
||
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
|
||
msgstr[0] "%s page définitivement supprimée."
|
||
msgstr[1] "%s pages définitivement supprimées."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:247
|
||
msgid "%s page moved to the Trash."
|
||
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
|
||
msgstr[0] "%s page déplacée dans la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%s pages déplacées dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/edit.php:248
|
||
msgid "%s page restored from the Trash."
|
||
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
|
||
msgstr[0] "%s page récupérée depuis la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%s pages récupérées depuis la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour exporter le contenu de ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:202
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"You can export a file of your site’s content in order to import it "
|
||
"into another installation or platform. The export file will be an XML file "
|
||
"format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and "
|
||
"tags can be included. You can choose for the WXR file to include only "
|
||
"certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export "
|
||
"by category, author, date range by month, or publishing status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez exporter le contenu de votre site dans un fichier, afin de "
|
||
"l’importer dans une autre installation autonome ou une plate-forme. Le "
|
||
"fichier d’export utilise un format de type XML, baptisé WXR. Il peut "
|
||
"contenir vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories "
|
||
"et mots-clés. Vous pouvez utiliser des filtres pour que le fichier WXR ne "
|
||
"contienne les articles que d’une certaine plage de dates (par mois), "
|
||
"un auteur donné, une catégorie précise, ou des états de publication."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or "
|
||
"by another blogging platform able to access this format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois généré, le fichier WXR peut être importé dans une autre "
|
||
"installation WordPress, ou une autre plate-forme de blog capable de lire ce "
|
||
"format."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Export</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’exportation (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
|
||
"save to your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous "
|
||
"pourrez enregistrer sur votre ordinateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your "
|
||
"posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce format, que nous appelons WordPress eXtended RSS (ou WXR), contient tous "
|
||
"vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-"
|
||
"clés."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
|
||
"in another WordPress installation to import the content from this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois que le fichier téléchargé a été enregistré, vous pouvez utiliser la "
|
||
"fonction Importer d’un autre site WordPress pour importer ce fichier "
|
||
"dans cet autre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:154
|
||
msgid "Choose what to export"
|
||
msgstr "Choisissez ce que vous souhaitez exporter"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:157
|
||
msgid "All content"
|
||
msgstr "Tout le contenu"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, "
|
||
"navigation menus and custom posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il contiendra tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, "
|
||
"termes, menus de navigation et types de contenus personnalisés."
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:160 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:108
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169 wp-admin/menu.php:49
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:163
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Catégories :"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:167 wp-admin/export.php:199
|
||
msgid "Authors:"
|
||
msgstr "Auteur :"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:174 wp-admin/export.php:206
|
||
msgid "Date range:"
|
||
msgstr "Date de création :"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:176 wp-admin/export.php:208
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Date de début"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:212
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Date de fin"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:185 wp-admin/export.php:217
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:58
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "État :"
|
||
|
||
#: wp-admin/export.php:240
|
||
msgid "Download Export File"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier d’export"
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress is Free and open source software, built by a distributed community "
|
||
"of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with "
|
||
"some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s"
|
||
"\">license</a>, the GPL."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress est un logiciel libre et au code ouvert (open-source), conçu par "
|
||
"une communauté de développeurs majoritairement volontaires, partout dans le "
|
||
"monde. WordPress est livré avec des libertés formidables et qui changent la "
|
||
"vision du monde, grâce à sa <a href=\"%s\">licence</a>, la GPL."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:39
|
||
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes libre de modifier ce programme, dans n’importe quel but."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"You have access to the source code, the freedom to study how the program "
|
||
"works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez accès au code source, êtes libres d’étudier la manière dont "
|
||
"le programme fonctionne, et libres de le modifier pour en faire ce que vous "
|
||
"souhaitez."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"You have the freedom to redistribute copies of the original program so you "
|
||
"can help your neighbor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes libres de redistribuer des copies du programme original, afin "
|
||
"d’aider votre prochain."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"You have the freedom to distribute copies of your modified versions to "
|
||
"others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit "
|
||
"from your changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes libres de distribuer à autrui des copies de votre propre version "
|
||
"modifiée de ce programme. Ce faisant, vous offrez à la communauté la "
|
||
"possibilité de profiter de vos modifications."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the "
|
||
"thousands of businesses and services that are built on and around WordPress "
|
||
"share that fact with their users. We’re flattered every time someone "
|
||
"spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our "
|
||
"trademark guidelines</a> first."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress croît à chaque fois que vous en parlez à vos amis, et cela est "
|
||
"également vrai pour les milliers de sociétés et services dans le monde "
|
||
"construits à l’aide de ou autour de WordPress. Nous sommes flattés "
|
||
"chaque fois que quelqu’un vante les mérites de cet outil ; "
|
||
"veillez cependant à respecter les <a href=\"%s\">conseils d’"
|
||
"utilisation de notre marque déposée</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a "
|
||
"similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href="
|
||
"\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a "
|
||
"plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them "
|
||
"if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress "
|
||
"license, we don’t recommend them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les thèmes et extensions disponibles sur le répertoire de WordPress.org "
|
||
"respectent à 100%% la licence GPL, ou une licence libre et compatible. "
|
||
"Ainsi, vous pouvez en toute sûreté y chercher des <a href=\"%1$s"
|
||
"\">extensions</a> et des <a href=\"%2$s\">thèmes</a>. Si vous téléchargez "
|
||
"une extension ou un thème en provenance d’une autre source, vérifiez "
|
||
"bien qu’il respecte la <a href=\"%3$s\">licence GPL</a>. Si ce n’"
|
||
"est pas le cas, l’équipe de WordPress ne vous le recommande alors pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/freedoms.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For "
|
||
"more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
|
||
"Software Foundation</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne préféreriez-vous pas que tous vos logiciels vous donnent autant de "
|
||
"liberté ? Nous aussi ! Pour obtenir plus d’informations, "
|
||
"rendez-vous sur le site de la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
|
||
"Foundation</a>, ou en français, ceux de l’<a href=\"http://www.april."
|
||
"org/\">April</a> et de l’<a href=\"http://aful.org/\">Aful</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:15
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour importer du contenu dans ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This screen lists links to plugins to import data from blogging/content "
|
||
"management platforms. Choose the platform you want to import from, and click "
|
||
"Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is "
|
||
"not listed, click the link to search the plugin directory for other importer "
|
||
"plugins to see if there is one for your platform."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran liste les liens vers les extensions servant à importer des données "
|
||
"en provenance d’autres plates-formes de blogs ou gestionnaires de "
|
||
"contenus. Choisissez la plate-forme d’origine, et cliquez sur «"
|
||
" Installer maintenant » dans la fenêtre qui s’affiche. "
|
||
"Si vous ne trouvez pas votre plate-forme, cliquez sur le lien « "
|
||
"Recherche » dans le Dépôt d’Extensions et lancez une "
|
||
"recherche - peut-être qu’une autre extension répondra à vos attentes."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have "
|
||
"been turned into plugins since most people only use them once or "
|
||
"infrequently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans les versions précédentes de WordPress, tous les importateurs étaient "
|
||
"directement inclus . Nous les avons convertis en extensions, car la "
|
||
"plupart des gens ne s’en servent que très rarement, voire une seule "
|
||
"fois."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Import</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’importation (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:58 wp-admin/users.php:225
|
||
msgid "ERROR:"
|
||
msgstr "ERREUR :"
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:58
|
||
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’importateur <strong>%s</strong> est invalide ou n’est pas "
|
||
"installé."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"If you have posts or comments in another system, WordPress can import those "
|
||
"into this site. To get started, choose a system to import from below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez des articles ou des commentaires dans un autre système de site, "
|
||
"WordPress peut les importer dans votre site actuel. Pour commencer, "
|
||
"choisissez un système d’origine ci-dessous :"
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:76
|
||
msgid "No importers are available."
|
||
msgstr "Aucun outil d’importation n’est disponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:95
|
||
msgid "Activate importer"
|
||
msgstr "Activer l’importateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:102
|
||
msgid "Install importer"
|
||
msgstr "Installer l’importateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s"
|
||
"\">the main site</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet importateur n’est pas installé. Veuillez installer les "
|
||
"importateurs depuis <a href=\"%s\">le site principal</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/import.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin "
|
||
"directory</a> to see if an importer is available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si l’importateur dont vous avec besoin n’est pas présent, <a "
|
||
"href=\"%s\">lancez une recherche dans le dépôt d’extensions</a> pour "
|
||
"voir s’il s’y trouve."
|
||
|
||
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:225
|
||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:311
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:500
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:904
|
||
msgid "1 item"
|
||
msgid_plural "%s items"
|
||
msgstr[0] "1 élément"
|
||
msgstr[1] "%s éléments"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:569
|
||
msgid "Comment %d does not exist"
|
||
msgstr "Le commentaire %d n’existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:646
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1594
|
||
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur est survenue. Veuillez recharger la page et faire une nouvelle "
|
||
"tentative."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:781
|
||
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
|
||
msgstr ""
|
||
"ERREUR : vous être en train de laisser un commentaire sur un brouillon."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:800
|
||
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
|
||
msgstr "Désolé, vous devez être connecté(e) pour répondre à un commentaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:804
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:867
|
||
msgid "ERROR: please type a comment."
|
||
msgstr "ERREUR : veuillez saisir un commentaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:997
|
||
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
|
||
msgstr "Brouillon créé le %1$s à %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1009
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1014
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1034
|
||
msgid "Please provide a custom field value."
|
||
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le champ personnalisé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1032
|
||
msgid "Please provide a custom field name."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un nom pour le champ personnalisé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1089
|
||
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
|
||
msgstr "Utilisateur <a href=\"#%s\">%s</a> ajouté"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1114
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356 wp-admin/includes/post.php:178
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1419 wp-admin/press-this.php:35
|
||
#: wp-admin/upload.php:62
|
||
msgid "You are not allowed to edit this post."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1117
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1353 wp-admin/includes/post.php:176
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1416
|
||
msgid "You are not allowed to edit this page."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page."
|
||
|
||
#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1137
|
||
msgid "g:i:s a"
|
||
msgstr "G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
|
||
|
||
#. translators: %s: date and time
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139
|
||
msgid "Draft saved at %s."
|
||
msgstr "Brouillon enregistré à %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1361
|
||
msgid "Someone"
|
||
msgstr "Quelqu’un"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1362
|
||
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cette "
|
||
"page."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1362
|
||
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cet "
|
||
"article."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1487
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:286
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1497
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:644
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1005
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Planifié"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1798
|
||
msgid "Save failed"
|
||
msgstr "L’enregistrement a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/bookmark.php:205
|
||
msgid "Could not update link in the database"
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le lien dans la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/bookmark.php:212
|
||
msgid "Could not insert link into the database"
|
||
msgstr "Impossible d’insérer le lien dans la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/bookmark.php:311
|
||
msgid ""
|
||
"If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s"
|
||
"\">Link Manager</a> plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez utiliser le gestionnaire de liens, veuillez installer "
|
||
"l’extension <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/bookmark.php:314 wp-admin/link-manager.php:12
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:67
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les liens de ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:138
|
||
msgid "No comments awaiting moderation."
|
||
msgstr "Aucun commentaire en attente de modération."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:140
|
||
msgid "No comments found."
|
||
msgstr "Aucun commentaire trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:151
|
||
msgctxt "comments"
|
||
msgid "All"
|
||
msgid_plural "All"
|
||
msgstr[0] "Tout"
|
||
msgstr[1] "Tout"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"En attente <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"En attente <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:153
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgid_plural "Approved"
|
||
msgstr[0] "Approuvé"
|
||
msgstr[1] "Approuvés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Indésirable <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Indésirables <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Corbeille <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Corbeille <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:193
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686
|
||
msgid "Unapprove"
|
||
msgstr "Désapprouver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:685
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approuver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
|
||
msgctxt "comment"
|
||
msgid "Mark as Spam"
|
||
msgstr "Marquer comme indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:419
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:186
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Rétablir"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
|
||
msgctxt "comment"
|
||
msgid "Not Spam"
|
||
msgstr "N’est pas un indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
|
||
msgid "Show all comment types"
|
||
msgstr "Afficher tous les types de commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:224
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:967
|
||
msgid "Pings"
|
||
msgstr "Pings"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:72
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:219
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:238
|
||
msgid "Empty Spam"
|
||
msgstr "Supprimer tous les indésirables"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:238
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:223
|
||
msgid "Empty Trash"
|
||
msgstr "Vider la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:261
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:533
|
||
msgctxt "column name"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:264
|
||
msgctxt "column name"
|
||
msgid "In Response To"
|
||
msgstr "En réponse à"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:327
|
||
msgid "Select comment"
|
||
msgstr "Sélectionnez un commentaire"
|
||
|
||
#. translators: 2: comment date, 3: comment time
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
|
||
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
|
||
msgstr "Envoyé le <a href=\"%1$s\">%2$s à %3$s</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:369
|
||
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
|
||
msgstr "En réponse à <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686
|
||
msgid "Unapprove this comment"
|
||
msgstr "Désapprouver ce commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:685
|
||
msgid "Approve this comment"
|
||
msgstr "Approuver ce commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
|
||
msgid "Mark this comment as spam"
|
||
msgstr "Marquer ce commentaire comme indésirable"
|
||
|
||
#. translators: mark as spam link
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
|
||
msgid "Move this comment to the trash"
|
||
msgstr "Déplacer ce commentaire dans la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:422
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:336
|
||
msgid "Quick Edit"
|
||
msgstr "Modification rapide"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:422
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:589
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
|
||
msgid "Quick Edit"
|
||
msgstr "Modification rapide"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:423
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
|
||
msgid "Reply to this comment"
|
||
msgstr "Répondre à ce commentaire"
|
||
|
||
# Utilisé dans l'affichage des commentaires sous l'article
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:481
|
||
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
|
||
msgstr "d/m/Y \\à\\ G \\h i \\m\\i\\n"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:251
|
||
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
|
||
msgstr "Recherche %1$s dans %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:272
|
||
msgid "Changing to %s"
|
||
msgstr "Modifier à %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
|
||
msgid "Found %s"
|
||
msgstr "Trouvé %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
|
||
msgid "The ftp PHP extension is not available"
|
||
msgstr "L’extension ftp de PHP n’est pas disponible"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:37
|
||
msgid "FTP hostname is required"
|
||
msgstr "L’hôte du FTP est obligatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:46
|
||
msgid "FTP username is required"
|
||
msgstr "L’identifiant FTP est obligatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
|
||
msgid "FTP password is required"
|
||
msgstr "Le mot de passe FTP est obligatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:63
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:68
|
||
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
|
||
msgstr "Impossible de me connecter au serveur FTP %1$s : %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:73
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:110
|
||
msgid "Username/Password incorrect for %s"
|
||
msgstr "Le couple identifiant / mot de passe est incorrect pour %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50
|
||
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
|
||
msgstr "L’extension ssh2 de PHP n’est pas disponible"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function "
|
||
"<code>stream_get_contents()</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’extension ssh2 de PHP est disponible, mais nécessite la fonction "
|
||
"PHP5 <code>stream_get_contents()</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
|
||
msgid "SSH2 hostname is required"
|
||
msgstr "Le nom de l’hôte SSH2 est obligatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
|
||
msgid "SSH2 username is required"
|
||
msgstr "L’identifiant SSH2 est obligatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
|
||
msgid "SSH2 password is required"
|
||
msgstr "Le mot de passe SSH2 est obligatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104
|
||
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
|
||
msgstr "Impossible de me connecter au serveur SSH2 %1$s : %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:115
|
||
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
|
||
msgstr "Les clés publiques et privées de %s ne sont pas correctes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
|
||
msgid "Unable to perform command: %s"
|
||
msgstr "Impossible de lancer la commande : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:43
|
||
msgid "No links found."
|
||
msgstr "Aucun lien trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:48
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:271
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:240
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:347
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:84
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:261
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:159
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1233 wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:538 wp-admin/includes/widgets.php:210
|
||
#: wp-admin/widgets.php:284
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer "
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:65
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:209
|
||
msgid "View all categories"
|
||
msgstr "Voir toutes les catégories"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Relation"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Visible"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:86
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:187
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:213
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:518
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:236
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "Sélectionner %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:141
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:229
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:247
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:253
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593
|
||
msgid "Edit “%s”"
|
||
msgstr "Modifier avec « %s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete this link '%s'\n"
|
||
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
|
||
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
|
||
msgid "Visit %s"
|
||
msgstr "Aller sur %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:388
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2085
|
||
msgid "Show all dates"
|
||
msgstr "Afficher toutes les dates"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:417
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "Liste simple"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:418
|
||
msgid "Excerpt View"
|
||
msgstr "Liste avec extraits"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:444
|
||
msgid "%s pending"
|
||
msgstr "%s en attente"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:518
|
||
msgid "Go to the first page"
|
||
msgstr "Aller à la première page"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:525
|
||
msgid "Go to the previous page"
|
||
msgstr "Aller à la page précédente"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:534
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr "Page actuelle"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
|
||
msgctxt "paging"
|
||
msgid "%1$s of %2$s"
|
||
msgstr "%1$s sur %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:544
|
||
msgid "Go to the next page"
|
||
msgstr "Aller à la page suivante"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:551
|
||
msgid "Go to the last page"
|
||
msgstr "Aller à la dernière page"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
|
||
msgctxt "uploaded files"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
|
||
msgctxt "detached files"
|
||
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Non attaché <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Non attachés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
|
||
msgctxt "uploaded files"
|
||
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
|
||
msgid "Attach to a post"
|
||
msgstr "Joindre à un article"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
|
||
msgid "Scan for lost attachments"
|
||
msgstr "Rechercher les fichiers attachés perdus"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
|
||
msgid "No media attachments found."
|
||
msgstr "Pas de fichier média attaché."
|
||
|
||
#. translators: column name
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
|
||
msgctxt "column name"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#. translators: column name
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156
|
||
msgctxt "column name"
|
||
msgid "Uploaded to"
|
||
msgstr "Mis en ligne sur "
|
||
|
||
#. translators: column name
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
|
||
msgctxt "column name"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:285
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:617
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Non publié"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:291
|
||
msgid "%s from now"
|
||
msgstr "%s à partir de maintenant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:325
|
||
msgid "(Unattached)"
|
||
msgstr "(Non attaché)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:330
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:412
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Joindre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:405
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:421
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Mettre à la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:410
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:429
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:604
|
||
msgid "View “%s”"
|
||
msgstr "Afficher « %s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:410
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:429
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:604
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:122
|
||
msgid "No sites found."
|
||
msgstr "Aucun site trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Mark as Spam"
|
||
msgstr "Marquer comme indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:130
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Not Spam"
|
||
msgstr "N’est pas un indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:145
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domaine"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:150
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:155
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1879 wp-admin/users.php:54
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Supprimé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:177
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Adulte"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:238
|
||
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
|
||
msgid "%1$s – <em>%2$s</em>"
|
||
msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
|
||
msgid "You are about to activate the site %s"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d’activer le site %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
|
||
msgid "You are about to deactivate the site %s"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de désactiver le site %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:243
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
|
||
msgid "You are about to unarchive the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de désarchiver le site %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
|
||
msgid "Unarchive"
|
||
msgstr "Désarchiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:263
|
||
msgid "You are about to archive the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d’archiver le site %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:263
|
||
msgctxt "verb; site"
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
|
||
msgid "You are about to unspam the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le site %s comme sain."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
|
||
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le site %s comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:271
|
||
msgid "You are about to delete the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le site %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:274
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:105
|
||
msgid "Visit"
|
||
msgstr "Visiter"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamais"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:310
|
||
msgid "Only showing first 5 users."
|
||
msgstr "Affiche seulement les 5 premiers utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:310
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:164
|
||
msgid "No themes found."
|
||
msgstr "Aucun thème trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:166
|
||
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
|
||
msgstr "Vous ne semblez pas avoir de thème disponible en ce moment."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:174
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:195
|
||
msgctxt "themes"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:198
|
||
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Activé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Activés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
|
||
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Désactivé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Désactivés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
|
||
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Prête à mettre à jour <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Prêtes à mettre à jour <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
|
||
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Cassé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Cassé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:233
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:276
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:233
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:276
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:454
|
||
msgid "Network Enable"
|
||
msgstr "Activer sur le réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:278
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:278
|
||
msgid "Network Disable"
|
||
msgstr "Désactiver du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:276
|
||
msgid "Enable this theme"
|
||
msgstr "Activer ce thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:278
|
||
msgid "Disable this theme"
|
||
msgstr "Désactiver ce thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:282
|
||
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
|
||
msgstr "Ouvrir ce thème dans l’éditeur de thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
|
||
msgid "Delete this theme"
|
||
msgstr "Supprimer ce thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
|
||
msgid "Broken Theme:"
|
||
msgstr "Thème cassé :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:229
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:235
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:180
|
||
#: wp-admin/themes.php:155
|
||
msgid "By %s"
|
||
msgstr "Par %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
|
||
msgid "Visit theme homepage"
|
||
msgstr "Aller sur la page du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
|
||
msgid "Visit Theme Site"
|
||
msgstr "Aller sur le site du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Mark as Spam"
|
||
msgstr "Marquer comme indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Not Spam"
|
||
msgstr "N’est pas un indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
|
||
msgid "No users found."
|
||
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
|
||
msgctxt "users"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
|
||
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Super-admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Super-admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:181
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:269
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Super-admin"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:28
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Résultats de recherche"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
|
||
msgctxt "Plugin Installer"
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Mises en avant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
|
||
msgctxt "Plugin Installer"
|
||
msgid "Popular"
|
||
msgstr "Populaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
|
||
msgctxt "Plugin Installer"
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Ajoutées récemment"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
|
||
msgctxt "Plugin Installer"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favorites"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:126
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:104
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:175
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Recommencer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:137
|
||
msgid "No plugins match your request."
|
||
msgstr "Aucune extension ne correspond à votre requête."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
|
||
msgctxt "plugin name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
|
||
msgid "More information about %s"
|
||
msgstr "Plus d’informations à propos de %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:242
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:244
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:214
|
||
msgid "Install %s"
|
||
msgstr "Installer %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:244
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:214
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:190
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:371
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:144
|
||
msgid "Install Now"
|
||
msgstr "Installer maintenant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:248
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:217
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:330
|
||
msgid "Update to version %s"
|
||
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:248
|
||
#: wp-admin/update-core.php:39
|
||
msgid "Update Now"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:252
|
||
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
|
||
msgstr "Cette extension est déjà installée et à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:252
|
||
msgctxt "plugin"
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Installée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:273
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:410
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:413
|
||
msgid "(based on %s rating)"
|
||
msgid_plural "(based on %s ratings)"
|
||
msgstr[0] "(basée sur %s vote)"
|
||
msgstr[1] "(basée sur %s votes)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:171
|
||
msgid "No plugins found."
|
||
msgstr "Aucune extension trouvée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:173
|
||
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
|
||
msgstr "Vous ne semblez pas avoir d’extension disponible en ce moment."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:200
|
||
msgctxt "plugins"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Toutes <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Toutes <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:203
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Activée <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Activées <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206
|
||
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Récemment désactivée <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Récemment désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209
|
||
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Désactivée <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212
|
||
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Automatique (Must-Use) <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Automatiques (Must-Use) <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215
|
||
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:240
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:374
|
||
msgid "Network Activate"
|
||
msgstr "Activer sur le réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:243
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342
|
||
msgid "Network Deactivate"
|
||
msgstr "Désactiver du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:273
|
||
msgid "Clear List"
|
||
msgstr "Vider la liste"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:275
|
||
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les fichiers contenus dans le dossier <code>%s</code> sont exécutés "
|
||
"automatiquement."
|
||
|
||
# Besoin d'une bonne trad pour "drop-ins", gn
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
|
||
msgid ""
|
||
"Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace "
|
||
"WordPress functionality when present."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les « drop-ins » sont des extensions avancées "
|
||
"contenues dans le dossier <code>%s</code> ; elles permettent le "
|
||
"remplacement de certaines fonctionnalités de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:329
|
||
msgid "Inactive:"
|
||
msgstr "Inactif :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:329
|
||
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
|
||
msgstr "Nécessite <code>%s</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351
|
||
msgid "Deactivate this plugin"
|
||
msgstr "Désactiver cette extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:374
|
||
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
|
||
msgstr "Activer cette extension sur tous les sites de ce réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:347
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
|
||
msgid "Delete this plugin"
|
||
msgstr "Supprimer cette extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:129
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:369
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:371
|
||
msgid "Activate this plugin"
|
||
msgstr "Activer cette extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:361
|
||
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
|
||
msgstr "Ouvrir ce fichier dans l’éditeur d’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
|
||
msgid "Visit plugin site"
|
||
msgstr "Aller sur le site de l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:139
|
||
msgctxt "posts"
|
||
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Le mien <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Les miens <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:150
|
||
msgctxt "posts"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:172
|
||
msgctxt "posts"
|
||
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Mis en avant <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Mis en avant <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: manage posts column name
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:258
|
||
msgctxt "column name"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:575
|
||
#: wp-admin/includes/misc.php:611
|
||
msgid "%s is currently editing"
|
||
msgstr "%s modifie actuellement ce contenu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588
|
||
msgid "Edit this item"
|
||
msgstr "Modifier cette entrée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:589
|
||
msgid "Edit this item inline"
|
||
msgstr "Modifier cette entrée sur place"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593
|
||
msgid "Restore this item from the Trash"
|
||
msgstr "Récupérer ce élément depuis la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
|
||
msgid "Move this item to the Trash"
|
||
msgstr "Déplacer cette entrée dans la Corbeille"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:597
|
||
msgid "Delete this item permanently"
|
||
msgstr "Supprimer cette entrée définitivement"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:191
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:449
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:450
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:514
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:515
|
||
msgid "Preview “%s”"
|
||
msgstr "Prévisualiser « %s »"
|
||
|
||
# Utilisé dans les listes d'articles, pages, fichiers, en rollover de la date.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:620
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593
|
||
msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
||
msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:642
|
||
msgid "Missed schedule"
|
||
msgstr "Planification manquée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:646
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Dernière modification"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
|
||
msgid "Bulk Edit"
|
||
msgstr "Modifications groupées"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:821
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:901
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:960
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:969
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1050
|
||
msgid "— No Change —"
|
||
msgstr "— Aucun changement —"
|
||
|
||
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
|
||
#. interface
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:847
|
||
msgid "–OR–"
|
||
msgstr "— OU —"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:889
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:653 wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:895
|
||
msgid "Main Page (no parent)"
|
||
msgstr "Page principale (pas de page parente)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:913
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1000 wp-admin/includes/media.php:1878
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:669 wp-admin/includes/meta-boxes.php:670
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:664
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Modèle par défaut"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:970
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:962
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:971
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:983
|
||
msgid "Allow Comments"
|
||
msgstr "Autoriser les commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:988
|
||
msgid "Allow Pings"
|
||
msgstr "Autoriser les notifications par ping"
|
||
|
||
# Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf...
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1020
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1023
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1493
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Mettre en avant"
|
||
|
||
# Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf...
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1024
|
||
msgid "Not Sticky"
|
||
msgstr "Ne pas mettre en avant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032
|
||
msgid "Make this post sticky"
|
||
msgstr "Mettre ce contenu en avant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:99
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
|
||
msgctxt "term name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
|
||
msgctxt "Theme Installer"
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Mis en avant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
|
||
msgctxt "Theme Installer"
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Les + récents"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
|
||
msgctxt "Theme Installer"
|
||
msgid "Recently Updated"
|
||
msgstr "Mis à jour récemment"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:116
|
||
msgid "No themes match your request."
|
||
msgstr "Aucun thème ne correspond à votre requête."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:221
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:334
|
||
msgid "This theme is already installed and is up to date"
|
||
msgstr "Ce thème est déjà installé et à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:221
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:334
|
||
msgctxt "theme"
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Installés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:225
|
||
msgid "Preview %s"
|
||
msgstr "Aperçu de %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:258
|
||
msgid "← Close"
|
||
msgstr "← Fermer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1000
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Installer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network "
|
||
"Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more "
|
||
"themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez qu’un thème activé sur ce site actuellement. "
|
||
"Veuillez vous rendre sur la page d’administration du réseau pour <a "
|
||
"href=\"%s\">activer</a> ou <a href=\"%s\">installer</a> plus de thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network "
|
||
"Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez qu’un thème activé sur ce site actuellement. "
|
||
"Veuillez vous rendre sur la page d’administration du réseau pour <a "
|
||
"href=\"%s\">activer</a> plus de thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose "
|
||
"from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any "
|
||
"time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez qu’un seul thème d’installé pour le moment. "
|
||
"Faites vivre votre site ! Vous pouvez quand vous le voulez choisir "
|
||
"parmi plus de 1 000 thèmes sur le dépôt de thèmes de WordPress."
|
||
"org : cliquez simplement sur l’onglet « <a href=\"%s"
|
||
"\">Installer des thèmes</a> » ci-dessus."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for "
|
||
"information about accessing additional themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez accès qu’au thème déjà en place. Contactez l’"
|
||
"administrateur de %s pour obtenir des informations sur l’accès à "
|
||
"d’autres thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:516
|
||
msgid "Activate “%s”"
|
||
msgstr "Activer « %s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:154
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:450
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:515
|
||
msgid "Live Preview"
|
||
msgstr "Prévisualiser"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete this theme '%s'\n"
|
||
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes sur le point de supprimer le thème « %s ».\n"
|
||
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:194
|
||
msgid "Version: "
|
||
msgstr "Version :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
|
||
#: wp-admin/themes.php:160
|
||
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
|
||
msgstr "Ce <a href=\"%1$s\">thème enfant</a> nécessite son thème parent, %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/themes.php:161
|
||
#: wp-admin/update-core.php:297
|
||
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
|
||
msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Thèmes_Enfant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:111 wp-admin/update.php:54
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "Mettre à jour l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:129
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:371
|
||
msgid "Activate Plugin"
|
||
msgstr "Activer l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:130
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
|
||
msgid "Go to plugins page"
|
||
msgstr "Aller sur la page des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:130
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:383
|
||
msgid "Return to Plugins page"
|
||
msgstr "Retourner sur la page des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"The update process is starting. This process may take a while on some hosts, "
|
||
"so please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le processus de mise à jour se lance. Il peut prendre un certain temps chez "
|
||
"certains hébergeurs, merci pour votre patience."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:168
|
||
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur est survenue pendant la mise à jour de %1$s : <strong>%2$s</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:169
|
||
msgid "The update of %1$s failed."
|
||
msgstr "La mise à jour de %1$s a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:170
|
||
msgid "%1$s updated successfully."
|
||
msgstr "%1$s a bien été mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:170
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "Afficher les détails"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:170
|
||
msgid "Hide Details"
|
||
msgstr "Cacher les détails"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:171
|
||
msgid "All updates have been completed."
|
||
msgstr "Toutes les mises à jour sont terminées."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:274
|
||
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:288
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:323
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
|
||
msgid "Go to WordPress Updates page"
|
||
msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:288
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:323
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
|
||
msgid "Return to WordPress Updates"
|
||
msgstr "Retourner aux mises à jour de WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:308
|
||
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "Mise à jour du thème %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:322
|
||
msgid "Go to themes page"
|
||
msgstr "Aller à la page des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:322
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:459
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:523
|
||
msgid "Return to Themes page"
|
||
msgstr "Retourner sur la page des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:357
|
||
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
|
||
msgstr "L’extension <strong>%s %s</strong> a bien été installée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:369
|
||
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
|
||
msgstr "Activer l’extension & lancer l’importateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:379
|
||
msgid "Return to Importers"
|
||
msgstr "Retour aux importateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:381
|
||
msgid "Return to Plugin Installer"
|
||
msgstr "Retourner à l’installeur d’extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:454
|
||
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
|
||
msgstr "Activer ce thème sur tous les sites de ce réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:457
|
||
msgid "Return to Theme Installer"
|
||
msgstr "Retourner à l’installeur de thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:459
|
||
msgid "Themes page"
|
||
msgstr "Page des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:481 wp-admin/update.php:157
|
||
msgid "Update Theme"
|
||
msgstr "Mettre à jour le thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:512 wp-admin/themes.php:126
|
||
msgid "Customize “%s”"
|
||
msgstr "Personnaliser « %s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:544
|
||
#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:621
|
||
msgid "Update Translations"
|
||
msgstr "Mise à jour des traductions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:558
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1889
|
||
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
|
||
msgstr "Mise à jour de la traduction de %1$s (%2$s)…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
|
||
msgid "Invalid Data provided."
|
||
msgstr "Les données fournies ne sont pas valides."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:542
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:776 wp-admin/includes/theme.php:53
|
||
msgid "Could not access filesystem."
|
||
msgstr "Impossible d’accéder au système de fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:779
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:56
|
||
msgid "Filesystem error."
|
||
msgstr "Erreur du système de fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
|
||
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
|
||
msgstr "Impossible de localiser le dossier racine de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
|
||
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de localiser le dossier de contenu de WordPress (wp-content)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:784
|
||
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
|
||
msgstr "Impossible de localiser le dossier d’extension de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
|
||
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
|
||
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
|
||
|
||
#. translators: %s: directory name
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
|
||
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
|
||
msgstr "Impossible de localiser le dossier nécessaire (%s)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
|
||
msgid "Download failed."
|
||
msgstr "Le téléchargement a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
|
||
msgid "Installing the latest version…"
|
||
msgstr "Installation de la dernière version…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
|
||
msgid "The package contains no files."
|
||
msgstr "Ce paquet ne contient aucun fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
|
||
msgid "Destination folder already exists."
|
||
msgstr "Le dossier de destination existe déjà."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 wp-admin/includes/file.php:650
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:753 wp-admin/includes/file.php:804
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:941
|
||
msgid "Could not create directory."
|
||
msgstr "Impossible de créer le dossier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
|
||
msgid "The package could not be installed."
|
||
msgstr "L’archive n’a pas pu être installée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:736
|
||
msgid "Enabling Maintenance mode…"
|
||
msgstr "Activation du mode maintenance…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:809
|
||
msgid "Disabling Maintenance mode…"
|
||
msgstr "Désactivation du mode maintenance…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:414
|
||
msgid "The plugin is at the latest version."
|
||
msgstr "Vous avez la dernière version de cette extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:415
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:723
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1134
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1307
|
||
msgid "Update package not available."
|
||
msgstr "Pas d’archive de mise à jour disponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:416
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:724
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1308
|
||
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Téléchargement de la mise à jour depuis <span class=\"code\">%s</span>…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:417
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:725
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1136
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1309
|
||
msgid "Unpacking the update…"
|
||
msgstr "Décompression de la mise à jour…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:418
|
||
msgid "Removing the old version of the plugin…"
|
||
msgstr "Retrait de l’ancienne version de l’extension…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:419
|
||
msgid "Could not remove the old plugin."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l’ancienne extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:420
|
||
msgid "Plugin update failed."
|
||
msgstr "La mise à jour de l’extension a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:421
|
||
msgid "Plugin updated successfully."
|
||
msgstr "L’extension a bien été mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:425
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:733
|
||
msgid "Install package not available."
|
||
msgstr "L’archive d’installation n’est pas disponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:426
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:734
|
||
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Téléchargement de l’archive d’installation depuis <span class="
|
||
"\"code\">%s</span>…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:427
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:735
|
||
msgid "Unpacking the package…"
|
||
msgstr "Décompression de l’archive de l’extension…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:428
|
||
msgid "Installing the plugin…"
|
||
msgstr "Installation de l’extension…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:429
|
||
msgid "The plugin contains no files."
|
||
msgstr "Cette extension ne contient aucun fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:430
|
||
msgid "Plugin install failed."
|
||
msgstr "L’installation de l’extension a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:431
|
||
msgid "Plugin installed successfully."
|
||
msgstr "L’extension a bien été installée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:638
|
||
msgid "No valid plugins were found."
|
||
msgstr "Aucune extension valide trouvée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:722
|
||
msgid "The theme is at the latest version."
|
||
msgstr "Vous avez la dernière version de ce thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:726
|
||
msgid "Removing the old version of the theme…"
|
||
msgstr "Retrait de l’ancienne version du thème…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:727
|
||
msgid "Could not remove the old theme."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l’ancien thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:728
|
||
msgid "Theme update failed."
|
||
msgstr "La mise à jour du thème a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:729
|
||
msgid "Theme updated successfully."
|
||
msgstr "Le thème a bien été mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:736
|
||
msgid "Installing the theme…"
|
||
msgstr "Installation du thème…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:737
|
||
msgid "The theme contains no files."
|
||
msgstr "Ce thème ne contient aucun fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:738
|
||
msgid "Theme install failed."
|
||
msgstr "L’installation du thème a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:739
|
||
msgid "Theme installed successfully."
|
||
msgstr "Le thème a bien été installé."
|
||
|
||
#. translators: 1: theme name, 2: version
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:741
|
||
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
|
||
msgstr "Le thème <strong>%1$s %2$s</strong> a bien été installé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:742
|
||
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce thème nécessite un thème parent. Nous vérifions s’il est "
|
||
"installé…"
|
||
|
||
#. translators: 1: theme name, 2: version
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:744
|
||
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Préparation à l’installation de <strong>%1$s %2$s</strong>…"
|
||
|
||
#. translators: 1: theme name, 2: version
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:746
|
||
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
|
||
msgstr "Le thème parent, <strong>%1$s %2$s</strong>, est bien installé."
|
||
|
||
#. translators: 1: theme name, 2: version
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:748
|
||
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
|
||
msgstr "Le thème parent, <strong>%1$s %2$s</strong>, a bien été installé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:749
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to "
|
||
"install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child "
|
||
"theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Le thème parent n’a pas pu être trouvé.</strong> Vous allez "
|
||
"devoir installer le thème parent, <strong>%s</strong>, avant de pouvoir "
|
||
"utiliser ce thème enfant."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1015
|
||
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
|
||
msgstr "Il manque le fichier <code>style.css</code> à ce thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020
|
||
msgid ""
|
||
"The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier <code>style.css</code> ne contient pas un en-tête valide de thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1024
|
||
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
|
||
msgstr "Il manque le fichier <code>index.php</code> au thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1132
|
||
msgid ""
|
||
"Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds "
|
||
"while we update them as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certaines de vos traductions ont besoin d’être mises à jour. Patientez "
|
||
"encore quelques secondes, le temps que nous les mettions également à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1133
|
||
msgid "The translation is up to date."
|
||
msgstr "La traduction est à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1135
|
||
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Téléchargement de la traduction depuis <span class=\"code\">%s</span>…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1137
|
||
msgid "Translation update failed."
|
||
msgstr "La mise à jour de la traduction a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1138
|
||
msgid "Translation updated successfully."
|
||
msgstr "La traduction a bien été mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1269
|
||
msgid ""
|
||
"The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> "
|
||
"files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il manque les fichiers <code>.po</code> et/ou <code>.mo</code> du pack de "
|
||
"langue."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1306
|
||
msgid "WordPress is at the latest version."
|
||
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1310
|
||
msgid "Could not copy files."
|
||
msgstr "Impossible de copier les fichiers."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1311 wp-admin/includes/file.php:628
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:730
|
||
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de copier les fichiers. Il se pourrait que vous manquiez de place."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1312
|
||
msgid "Attempting to roll back to previous version."
|
||
msgstr "Tentative de retour à la version précédente."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1313
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suite à une erreur pendant la mise à jour, WordPress vous a ramené à votre "
|
||
"version précédente."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1374
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:664 wp-admin/includes/update-core.php:732
|
||
msgid ""
|
||
"The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. "
|
||
"This is usually due to inconsistent file permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"La mise à jour ne peut pas être installée parce que nous n'allons pas "
|
||
"pouvoir copier certains fichiers. Ce problème est généralement dû à des "
|
||
"incohérences dans les permissions de fichiers."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1558
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1592
|
||
msgid "Please select a file"
|
||
msgstr "Veuillez choisir un fichier"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1873
|
||
msgid "Updating to WordPress %s"
|
||
msgstr "Mise à jour vers WordPress %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1874
|
||
msgid "WordPress %s"
|
||
msgstr "WordPress %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1879
|
||
msgid "Updating theme: %s"
|
||
msgstr "Mise à jour du thème : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1884
|
||
msgid "Updating plugin: %s"
|
||
msgstr "Mise à jour de l’extension : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1888
|
||
msgid "Translations for %s"
|
||
msgstr "Traductions pour %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1903 wp-admin/update-core.php:413
|
||
msgid "Installation Failed"
|
||
msgstr "Échec de l’installation"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1905
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:984 wp-admin/update-core.php:418
|
||
msgid "WordPress updated successfully"
|
||
msgstr "WordPress a bien été mis à jour"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2158
|
||
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
|
||
msgstr "[%1$s] Votre site a été mis à jour vers WordPress %2$s"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2164
|
||
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
|
||
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s est disponible. Veuillez faire une mise à jour !"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#. translators: 1: Site name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2169
|
||
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
|
||
msgstr ""
|
||
"[%1$s] URGENT : suite à une mise à jour échouée, votre site est peut-être "
|
||
"inaccessible."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2184
|
||
msgid ""
|
||
"Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salutations ! Votre site à l'adresse %1$s a été automatiquement mis à jour "
|
||
"vers WordPress %2$s."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2187
|
||
msgid "No further action is needed on your part."
|
||
msgstr "Vous n'avez rien de plus à faire."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2191
|
||
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour en savoir plus sur la version %s, lisez l'écran À Propos de WordPress : "
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2195
|
||
msgid "WordPress %s is also now available."
|
||
msgstr "WordPress %s est disponible."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2196
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2213
|
||
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
|
||
msgstr "La mise à jour est facile et ne requiert que quelques secondes :"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2204
|
||
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez mettre à jour votre site à l'adresse %s1$s pour le passer à "
|
||
"WordPress %2$s."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2211
|
||
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malgré nos tentatives, nous n'avons pas pu mettre votre site à jour "
|
||
"automatiquement."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2219
|
||
msgid ""
|
||
"Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update "
|
||
"WordPress to version %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site à l'adresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de "
|
||
"faire une mise à jour de WordPress vers la version %2$s."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2221
|
||
msgid ""
|
||
"Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to "
|
||
"the latest version of WordPress, %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site à l'adresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de "
|
||
"faire une mise à jour vers la dernière version de WordPress, la %2$s."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2223
|
||
msgid ""
|
||
"This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be "
|
||
"fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela signifie que votre site est peut-être hors ligne ou cassé. Ne paniquez "
|
||
"pas, cela peut être réparé."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2225
|
||
msgid ""
|
||
"Please check out your site now. It's possible that everything is working. If "
|
||
"it says you need to update, you should do so:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez vérifier votre site immédiatelement. Il se peut que tout "
|
||
"fonctionne. S'il affiche que vous devez faire une mise à jour, vous devriez "
|
||
"suivre son conseil :"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2232
|
||
msgid ""
|
||
"Keeping your site updated is important for security. It also makes the "
|
||
"internet a safer place for you and your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour des questions de sécurité, il est important de garder votre site à "
|
||
"jour. Par ailleurs, cela rend le Web plus sûr pour vous et vos lecteurs."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2235
|
||
msgid ""
|
||
"If you experience any issues or need support, the volunteers in the "
|
||
"WordPress.org support forums may be able to help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous rencontrez des problèmes ou avez besoin d'assistance, les "
|
||
"volontaires du forum d'entraide de WordPress-fr.net devraient pouvoir vous "
|
||
"aider."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2240
|
||
msgid ""
|
||
"You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains de vos thèmes et extensions ont également des mises à jour "
|
||
"disponibles. Veuillez les mettre à jour dès maintenant :"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2244
|
||
msgid "The WordPress Team"
|
||
msgstr "L'équipe WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2248
|
||
msgid "Your site was running version %s."
|
||
msgstr "Votre site utilise la version %s."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2249
|
||
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous avons quelques données qui décrivent l'erreur que votre site a "
|
||
"rencontré."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2250
|
||
msgid ""
|
||
"Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may "
|
||
"be able to use this information to help you:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre hébergeur, les volontaires du forum d'entraide ou un ami développeur "
|
||
"devraient pouvoir vous aider à comprendre cette information pour vous aider :"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2263
|
||
msgid "Error code: %s"
|
||
msgstr "Code d'erreur : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
|
||
msgid "No matching users were found."
|
||
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond."
|
||
|
||
#. translators: User role name with count
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
|
||
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
|
||
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:142
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:144
|
||
msgid "Change role to…"
|
||
msgstr "Changer de rôle pour…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Changer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:168
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:249 wp-admin/user-new.php:300
|
||
#: wp-admin/user-new.php:411
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rôle"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
|
||
msgid "View posts by this author"
|
||
msgstr "Afficher les articles de cet auteur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
|
||
msgid "You are using an insecure browser!"
|
||
msgstr "Vous utilisez un navigateur peu sûr !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
|
||
msgid "Your browser is out of date!"
|
||
msgstr "Votre navigateur est obsolète !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
|
||
msgid "Right Now"
|
||
msgstr "Aujourd’hui"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
|
||
msgid "Incoming Links"
|
||
msgstr "Liens entrants"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
|
||
msgid "QuickPress"
|
||
msgstr "Press-Minute"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
|
||
msgid "Recent Drafts"
|
||
msgstr "Brouillons récents"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
|
||
msgid "http://wordpress.org/news/"
|
||
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
|
||
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
|
||
msgstr "http://feeds.feedburner.com/WordpressFrancophone"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
|
||
msgid "WordPress Blog"
|
||
msgstr "Blog WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
|
||
msgid "http://planet.wordpress.org/"
|
||
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
|
||
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
|
||
msgstr "http://feeds2.feedburner.com/WordpressFrancophonePlanet"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
|
||
msgid "Other WordPress News"
|
||
msgstr "Autres actualités de WordPress (en français)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:602
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr "Afficher tout"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245
|
||
msgid "Post"
|
||
msgid_plural "Posts"
|
||
msgstr[0] "Article"
|
||
msgstr[1] "Articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:273
|
||
msgid "Page"
|
||
msgid_plural "Pages"
|
||
msgstr[0] "Page"
|
||
msgstr[1] "Pages"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:285
|
||
msgid "Category"
|
||
msgid_plural "Categories"
|
||
msgstr[0] "Catégorie"
|
||
msgstr[1] "Catégories"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:297
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgid_plural "Tags"
|
||
msgstr[0] "Mot-clé"
|
||
msgstr[1] "Mots-clés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgid_plural "Comments"
|
||
msgstr[0] "Commentaire"
|
||
msgstr[1] "Commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:327
|
||
msgctxt "Right Now"
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgid_plural "Approved"
|
||
msgstr[0] "Approuvé"
|
||
msgstr[1] "Approuvés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:339
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgid_plural "Pending"
|
||
msgstr[0] "En attente"
|
||
msgstr[1] "En attente"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:351
|
||
msgctxt "comment"
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgid_plural "Spam"
|
||
msgstr[0] "Indésirable"
|
||
msgstr[1] "Indésirables"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:371 wp-admin/themes.php:146
|
||
msgid "ERROR: %s"
|
||
msgstr "ERREUR : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:387
|
||
msgid ""
|
||
"Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets."
|
||
"php\">%2$s Widget</a></span>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets."
|
||
"php\">%2$s Widgets</a></span>"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Thème <span class=\"b\">%1$s</span> avec <span class=\"b\"><a href=\"widgets."
|
||
"php\">%2$s widget</a></span>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Thème <span class=\"b\">%1$s</span> avec <span class=\"b\"><a href=\"widgets."
|
||
"php\">%2$s widgets</a></span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:389
|
||
msgid ""
|
||
"Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Thème <span class=\"b\">%1$s</span> avec <span class=\"b\">%2$s widget</span>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Thème <span class=\"b\">%1$s</span> avec <span class=\"b\">%2$s widgets</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:393
|
||
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
|
||
msgstr "Thème <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:395
|
||
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
|
||
msgstr "Thème <span class=\"b\">%1$s</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
|
||
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site indique aux moteurs de recherche de ne pas indexer son contenu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:402
|
||
msgid "Search Engines Discouraged"
|
||
msgstr "Moteurs de recherche refusés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417 wp-admin/includes/ms.php:682
|
||
msgid "Create a New Site"
|
||
msgstr "Créer un nouveau site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:419
|
||
msgid "Create a New User"
|
||
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:424
|
||
msgid "%s user"
|
||
msgid_plural "%s users"
|
||
msgstr[0] "%s utilisateur"
|
||
msgstr[1] "%s utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:425
|
||
msgid "%s site"
|
||
msgid_plural "%s sites"
|
||
msgstr[0] "%s site"
|
||
msgstr[1] "%s sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:427
|
||
msgid "You have %1$s and %2$s."
|
||
msgstr "Vous avez %1$s et %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446 wp-admin/users.php:446
|
||
msgid "Search Users"
|
||
msgstr "Chercher un utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:453
|
||
msgid "Search Sites"
|
||
msgstr "Chercher un site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:470
|
||
msgid ""
|
||
"Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Article publié. <a href=\"%s\">Afficher l’article</a> | <a href=\"%s"
|
||
"\">Modifier l’article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:472
|
||
msgid ""
|
||
"Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</"
|
||
"a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Article envoyé. <a href=\"%s\">Prévisualiser l’article</a> | <a href="
|
||
"\"%s\">Modifier l’article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:474
|
||
msgid ""
|
||
"Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brouillon enregistré. <a href=\"%s\">Afficher l’article</a> | <a href="
|
||
"\"%s\">Modifier l’article</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:487
|
||
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez aussi essayer %s, qui simplifie la création d’articles "
|
||
"depuis n’importe où sur le Web."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:487 wp-admin/options-writing.php:27
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:123 wp-admin/options-writing.php:127
|
||
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:462
|
||
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
|
||
msgid "Press This"
|
||
msgstr "Publier un article"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550
|
||
msgid "Tags (separate with commas)"
|
||
msgstr "Mots-clés (séparés par des virgules)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556 wp-admin/includes/meta-boxes.php:233
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/press-this.php:471
|
||
msgid "Submit for Review"
|
||
msgstr "Soumettre à relecture"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:564
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:605
|
||
msgid "There are no drafts at the moment"
|
||
msgstr "Il n’y a pas de brouillon actuellement"
|
||
|
||
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
|
||
#. is pending
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:719
|
||
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
|
||
msgstr "Par %1$s, sur %2$s%3$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
|
||
msgid "[Pending]"
|
||
msgstr "[En attente]"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:739
|
||
msgctxt "dashboard"
|
||
msgid "%1$s on %2$s"
|
||
msgstr "%1$s dans %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
|
||
msgid ""
|
||
"This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/"
|
||
"\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it "
|
||
"will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s "
|
||
"okay — there is no rush."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce widget envoie une requête vers <a href=\"http://blogsearch.google.com/"
|
||
"\">le moteur de recherche des blogs de Google</a>, de sorte que quand un "
|
||
"autre site fera un lien vers le vôtre, son nom s’affichera ici. Ce "
|
||
"moteur n’a pas encore trouvé de lien entrant… Ce n’est "
|
||
"pas grave, on n’est pas pressé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:822 wp-admin/includes/dashboard.php:824
|
||
msgid "Somebody"
|
||
msgstr "Quelqu’un"
|
||
|
||
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836
|
||
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s a fait un lien vers ce site <a href=\"%2$s\">en écrivant</a> «"
|
||
" %3$s »"
|
||
|
||
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:839
|
||
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
|
||
msgstr "%1$s a fait un lien vers ce site en écrivant « %3$s »"
|
||
|
||
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content,
|
||
#. %4$s is the date
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:844
|
||
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\" on %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s a fait un lien vers ce site <a href=\"%2$s\">en écrivant</a> «"
|
||
" %3$s », le %4$s"
|
||
|
||
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content,
|
||
#. %4$s is the date
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
|
||
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\" on %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s a fait un lien vers ce site en écrivant « %3$s », le %4$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:947
|
||
msgid "Most Popular"
|
||
msgstr "Plus populaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:947
|
||
msgid "Newest Plugins"
|
||
msgstr "Nouvelles extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Chargement…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
|
||
msgid "This widget requires JavaScript."
|
||
msgstr "Ce widget requiert JavaScript."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1145
|
||
msgid "Storage Space"
|
||
msgstr "Espace disque"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1149
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" title=\"Gérer les envois\" class=\"musublink\">%2$s Mo</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1150
|
||
msgid "Space Allowed"
|
||
msgstr "Espace disque alloué"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1157
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)"
|
||
"</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" title=\"Gérer les envois\" class=\"musublink\">%2$s Mo (%3$s"
|
||
"%%)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1158
|
||
msgid "Space Used"
|
||
msgstr "Espace disque utilisé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1174
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using "
|
||
"an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress "
|
||
"experience, please update your browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semble que vous utilisez une version peu sûre de <a href='%s'>%s</a>. Un "
|
||
"navigateur dépassé met votre ordinateur en danger. Pour utiliser WordPress "
|
||
"dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour votre navigateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1176
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the "
|
||
"best WordPress experience, please update your browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semble que vous utilisez une vieille version de <a href='%s'>%s</a>. Pour "
|
||
"utiliser WordPress dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour "
|
||
"votre navigateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how "
|
||
"to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Mettez %2$s à jour</a>, ou "
|
||
"apprenez à <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">naviguer "
|
||
"sereinement</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1271
|
||
msgid "Welcome to WordPress!"
|
||
msgstr "Bienvenue dans WordPress !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
|
||
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
|
||
msgstr "Voici quelques liens pour vous aider à démarrer :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1275
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Lancez-vous !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1276 wp-admin/includes/dashboard.php:1277
|
||
msgid "Customize Your Site"
|
||
msgstr "Personnalisez votre site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1279
|
||
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
|
||
msgstr "ou alors, <a href=\"%s\">changez complètement de thème</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1283
|
||
msgid "Next Steps"
|
||
msgstr "Étapes suivantes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1286 wp-admin/includes/dashboard.php:1289
|
||
msgid "Edit your front page"
|
||
msgstr "Modifiez votre page d’accueil"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1287 wp-admin/includes/dashboard.php:1290
|
||
msgid "Add additional pages"
|
||
msgstr "Ajoutez de nouvelles pages"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1291
|
||
msgid "Add a blog post"
|
||
msgstr "Écrivez un article"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
|
||
msgid "Write your first blog post"
|
||
msgstr "Écrivez votre premier article"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
|
||
msgid "Add an About page"
|
||
msgstr "Ajoutez une page « À propos »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296
|
||
msgid "View your site"
|
||
msgstr "Affichez votre site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
|
||
msgid "More Actions"
|
||
msgstr "Plus d’actions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
|
||
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gérez vos <a href=\"%1$s\">widgets</a> ou vos <a href=\"%2$s\">menus</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
|
||
msgid "Turn comments on or off"
|
||
msgstr "Activez ou désactivez les commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
|
||
msgid "Learn more about getting started"
|
||
msgstr "Plus d’informations pour bien démarrer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
|
||
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
|
||
msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Premiers_pas_avec_WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/deprecated.php:557
|
||
msgid "No matching users were found!"
|
||
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
|
||
msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
||
msgstr "Affichage de %s à %s sur %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:13
|
||
msgid "Main Index Template"
|
||
msgstr "Modèle pour la page d’accueil"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:15
|
||
msgid "Visual Editor Stylesheet"
|
||
msgstr "Feuille de style de l’éditeur visuel"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:16
|
||
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feuille de style de l’éditeur visuel (lecture de droite à gauche)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:17
|
||
msgid "RTL Stylesheet"
|
||
msgstr "Feuille de style RTL"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:19
|
||
msgid "Popup Comments"
|
||
msgstr "Commentaires en popup"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:20
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Pied de page"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:24
|
||
msgid "Author Template"
|
||
msgstr "Modèle pour un auteur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:25
|
||
msgid "Tag Template"
|
||
msgstr "Modèle pour mot-clé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:26
|
||
msgid "Category Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les catégories"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:663
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "Modèle de page"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:29
|
||
msgid "Search Form"
|
||
msgstr "Formulaire de recherche"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:30
|
||
msgid "Single Post"
|
||
msgstr "Article seul"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:31
|
||
msgid "404 Template"
|
||
msgstr "Modèle pour l’erreur 404"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:32
|
||
msgid "Links Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les liens"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:33
|
||
msgid "Theme Functions"
|
||
msgstr "Fonctions du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:34
|
||
msgid "Attachment Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les fichiers attachés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:35
|
||
msgid "Image Attachment Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les images attachées"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:36
|
||
msgid "Video Attachment Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les vidéos attachées"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:37
|
||
msgid "Audio Attachment Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les fichiers audio attachés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:38
|
||
msgid "Application Attachment Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les programmes attachés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:39
|
||
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
|
||
msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:40
|
||
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
|
||
msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:43
|
||
msgid "Comments Template"
|
||
msgstr "Modèle pour les commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:44
|
||
msgid "Popup Comments Template"
|
||
msgstr "Modèle pour la fenêtre de commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:67
|
||
msgid "%s Page Template"
|
||
msgstr "Modèle de page %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:180
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are "
|
||
"trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type "
|
||
"the name of the file in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, on ne peut pas modifier les fichiers avec « .. » dans le "
|
||
"nom. Si vous tentez de modifier un fichier dans votre répertoire WordPress, "
|
||
"vous pouvez simplement saisir le nom du fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:234
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive "
|
||
"<code>upload_max_filesize</code>, dans <code>php.ini</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:235
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive "
|
||
"<code>MAX_FILE_SIZE</code> du formulaire HTML."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:236 wp-admin/includes/file.php:369
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||
msgstr "Le fichier n’a été que partiellement envoyé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:237 wp-admin/includes/file.php:370
|
||
msgid "No file was uploaded."
|
||
msgstr "Aucun fichier n’a été envoyé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:239 wp-admin/includes/file.php:372
|
||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:240 wp-admin/includes/file.php:373
|
||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||
msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:241 wp-admin/includes/file.php:374
|
||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||
msgstr "L’envoi de fichier est arrêté par l’extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:390
|
||
msgid "Invalid form submission."
|
||
msgstr "Envoi non valide du formulaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:267
|
||
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier est vide. Merci d’envoyer quelque chose de plus consistant."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:269 wp-admin/includes/import.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
|
||
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
|
||
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. "
|
||
"Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de "
|
||
"fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de "
|
||
"post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:275
|
||
msgid "Specified file failed upload test."
|
||
msgstr "Le test d’envoi du fichier spécifié a échoué."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:288 wp-admin/includes/file.php:415
|
||
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de "
|
||
"sécurité."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:313 wp-admin/includes/file.php:441
|
||
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
|
||
msgstr "Le fichier n’ a pas pu être déplacé vers %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:367
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in "
|
||
"<code>php.ini</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive de "
|
||
"taille maximale autorisée, <code>upload_max_filesize</code>, dans <code>php."
|
||
"ini</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:368
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was "
|
||
"specified in the HTML form."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive "
|
||
"<em>MAX_FILE_SIZE</em> du formulaire HTML."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:398
|
||
msgid ""
|
||
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
|
||
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. "
|
||
"Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de "
|
||
"fichier dans le fichier php.ini de votre serveur."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:402
|
||
msgid "Specified file does not exist."
|
||
msgstr "Le fichier spécifié n’existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:470
|
||
msgid "Invalid URL Provided."
|
||
msgstr "L’URL fournie est invalide"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:474
|
||
msgid "Could not create Temporary file."
|
||
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:522
|
||
msgid ""
|
||
"The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value "
|
||
"(%2$s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’empreinte de contrôle (ou <i>checksum</i>) de votre fichier (%1$s) "
|
||
"ne correspond pas à la valeur de l’empreinte attendue (%2$s)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:601 wp-admin/includes/file.php:705
|
||
msgid "Incompatible Archive."
|
||
msgstr "Archive incompatible."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:607 wp-admin/includes/file.php:656
|
||
msgid "Could not retrieve file from archive."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer le fichier depuis l’archive."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:666
|
||
msgid "Could not extract file from archive."
|
||
msgstr "Impossible d’extraire les fichiers depuis l’archive."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:669 wp-admin/includes/file.php:766
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:799 wp-admin/includes/update-core.php:846
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:936
|
||
msgid "Could not copy file."
|
||
msgstr "Impossible de copier le fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:708
|
||
msgid "Empty archive."
|
||
msgstr "Archive vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1002
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please "
|
||
"verify the settings are correct."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Erreur :</strong> Une erreur s’est produite lors de la "
|
||
"connexion au serveur, vérifiez que vos paramètres sont corrects."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1010
|
||
msgid "FTP"
|
||
msgstr "FTP"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1012
|
||
msgid "FTPS (SSL)"
|
||
msgstr "FTPS (SSL)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1014
|
||
msgid "SSH2"
|
||
msgstr "SSH2"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1034
|
||
msgid "Connection Information"
|
||
msgstr "Informations sur connexion"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1038
|
||
msgid ""
|
||
"To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour lancer la requête demandée, WordPress a besoin d’accéder à votre "
|
||
"serveur web."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1042
|
||
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
|
||
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP ou SSH pour continuer."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1043
|
||
msgid "FTP/SSH Username"
|
||
msgstr "Identifiant FTP/SSH"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1044
|
||
msgid "FTP/SSH Password"
|
||
msgstr "Mot de passe FTP/SSH"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1046
|
||
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
|
||
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP pour continuer."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1047
|
||
msgid "FTP Username"
|
||
msgstr "Identifiant FTP"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1048
|
||
msgid "FTP Password"
|
||
msgstr "Mot de passe FTP"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1052
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne vous souvenez pas de votre identifiant, vous devriez contacter "
|
||
"votre hébergeur."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1056
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Nom de l’Hôte :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1068
|
||
msgid "This password will not be stored on the server."
|
||
msgstr "Le mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1073
|
||
msgid "Authentication Keys"
|
||
msgstr "Clés d’authentification"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1075
|
||
msgid "Public Key:"
|
||
msgstr "Clé publique :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1076
|
||
msgid "Private Key:"
|
||
msgstr "Clé privée :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1079
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase "
|
||
"is needed, enter that in the password field above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez l’adresse du serveur où se trouvent les clés. Si un mot de "
|
||
"passe est nécessaire, saisissez-le dans le champ ci-dessus."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1084 wp-admin/includes/file.php:1086
|
||
msgid "Connection Type"
|
||
msgstr "Type de connexion"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/file.php:1105
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:607
|
||
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n’y a pas de données d’image. Veuillez envoyer l’image "
|
||
"à nouveau."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:41
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Recadrer"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : attribut title="".
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
|
||
msgid "Rotate counter-clockwise"
|
||
msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : attribut title="".
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:46
|
||
msgid "Rotate clockwise"
|
||
msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:48
|
||
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
|
||
msgstr ""
|
||
"La rotation d’image n’est pas disponible avec cet hébergeur."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Inversion verticale"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "Inversion horizontale"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Redimensionnement de l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"You can proportionally scale the original image. For best results the "
|
||
"scaling should be done before performing any other operations on it like "
|
||
"crop, rotate, etc. Note that images can only be scaled down, not up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez changer la taille de l’image originale de manière "
|
||
"proportionnelle. Pour obtenir un meilleur résultat, la modification devra "
|
||
"être faite avant toute autre opération sur l’image, comme le "
|
||
"recadrage, la rotation, etc. Notez bien que vous ne pouvez que réduire la "
|
||
"taille d’une image, pas l’agrandir."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
|
||
msgid "Original dimensions %s"
|
||
msgstr "Taille originale : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
|
||
msgid "Discard any changes and restore the original image."
|
||
msgstr "Abandonner tout changement et rétablir l’image originale."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
|
||
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les copies de l’image précédemment modifiées ne seront pas effacées."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:109
|
||
msgid "Restore image"
|
||
msgstr "Rétablir l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
|
||
msgid "Image Crop"
|
||
msgstr "Recadrage de l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/includes/image-edit.php:159
|
||
msgid "(help)"
|
||
msgstr "(aide)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the "
|
||
"desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’image peut être recadrée en cliquant dessus et en tirant une zone de "
|
||
"sélection sur la partie désirée. Les dimensions de la sélection sont "
|
||
"affichées ci-dessous."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
|
||
msgid "Crop Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Proportion de taille du recadrage"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key "
|
||
"while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. "
|
||
"If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez préciser la proportion de taille de la sélection de recadrage en "
|
||
"maintenant la touche Shift enfoncée tandis que vous tirez la zone de "
|
||
"sélection avec la souris. Ses valeurs peuvent être 1:1 (carré), 4:3, 16:9, "
|
||
"etc. Si une sélection a déjà été faite, préciser la proportion l’"
|
||
"appliquera aussitôt."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:128
|
||
msgid "Crop Selection"
|
||
msgstr "Sélection de recadrage"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in "
|
||
"pixels). Note that these values are scaled to approximately match the "
|
||
"original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail "
|
||
"size as set in the Media settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois commencée, la sélection peut être ajustée en entrant de nouvelles "
|
||
"valeurs (en pixels). Notez bien que ces valeurs sont ajustées pour "
|
||
"correspondre approximativement aux dimensions de l’image originale. La "
|
||
"taille minimale de la sélection est égale à la taille de la miniature, telle "
|
||
"que fixée dans les réglages des médias."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "Proportion de taille :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:143
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "Sélection :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
|
||
msgid "Thumbnail Settings"
|
||
msgstr "Réglages de la miniature"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square "
|
||
"or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here "
|
||
"you can select whether to apply changes to all image sizes or make the "
|
||
"thumbnail different."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’image miniature peut être recadrée de manière différente. Par "
|
||
"exemple, elle peut être au format carré, ou ne contenir qu’une partie "
|
||
"de l’image originale afin de mieux la présenter. Vous pouvez ici "
|
||
"sélectionner si vous souhaitez voir vos modifications appliquées à toutes "
|
||
"les tailles d’images, ou choisir d’avoir une miniature "
|
||
"différente."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
|
||
msgid "Current thumbnail"
|
||
msgstr "Miniature actuelle"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:168
|
||
msgid "Apply changes to:"
|
||
msgstr "Appliquer les modifications à :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
|
||
msgid "All image sizes"
|
||
msgstr "Toutes les tailles"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:180
|
||
msgid "All sizes except thumbnail"
|
||
msgstr "Toutes les tailles sauf la miniature"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : alert() JavaScript
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to "
|
||
"return to the Image Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les modifications qui n'ont pas été enregistrées seront perdues. « OK » pour "
|
||
"continuer, « Annuler » pour revenir à l'éditeur d'images."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:213 wp-admin/includes/image-edit.php:252
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:352
|
||
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
|
||
msgstr "$image doit être un objet WP_Image_Editor"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
|
||
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
|
||
msgstr "Utilisez WP_Image_Editor::rotate"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:302
|
||
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
|
||
msgstr "Utilisez WP_Image_Editor::flip"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:487
|
||
msgid "Cannot load image metadata."
|
||
msgstr "Impossible de charger les métadonnées de l’image."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:542
|
||
msgid "Cannot save image metadata."
|
||
msgstr "Impossible d’enregistrer les métadonnées de l’image."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:547
|
||
msgid "Image metadata is inconsistent."
|
||
msgstr "Les métadonnées de l’image ne sont pas cohérentes."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:549
|
||
msgid "Image restored successfully."
|
||
msgstr "L’image a bien été rétablie."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:568
|
||
msgid "Unable to create new image."
|
||
msgstr "Échec lors de la création d’une nouvelle image."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:591
|
||
msgid ""
|
||
"Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur est survenue pendant la modification de l’échelle de "
|
||
"l’image. Veuillez recharger la page pour faire une nouvelle tentative."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:599
|
||
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
|
||
msgstr "Rien à enregistrer, l’image n’a pas été modifiée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:642
|
||
msgid "Unable to save the image."
|
||
msgstr "Échec lors de l’enregistrement de l’image."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/image-edit.php:732
|
||
msgid "Image saved"
|
||
msgstr "Image enregistrée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:138
|
||
msgid "Blogger"
|
||
msgstr "Blogger"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a "
|
||
"Blogger blog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur Blogger, pour importer les articles, "
|
||
"commentaires et utilisateurs d’un blog Blogger."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:144 wp-admin/tools.php:21
|
||
#: wp-admin/tools.php:60
|
||
msgid "Categories and Tags Converter"
|
||
msgstr "Convertisseur de catégories et mots-clés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or "
|
||
"tags to categories, selectively."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer le convertisseur catégorie/mot-clé, pour convertir les catégories "
|
||
"en mots-clés, ou vice-versa."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:150
|
||
msgid "LiveJournal"
|
||
msgstr "LiveJournal"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using "
|
||
"their API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur LiveJournal, pour importer les articles depuis "
|
||
"un blog LiveJournal en utilisant leur API."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:156
|
||
msgid "Movable Type and TypePad"
|
||
msgstr "Movable Type et TypePad"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"Install the Movable Type importer to import posts and comments from a "
|
||
"Movable Type or TypePad blog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur Movable Type, pour importer les articles et "
|
||
"commentaires en provenance d’un blog Movable Type ou TypePad."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:162
|
||
msgid "Blogroll"
|
||
msgstr "Liens"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:163
|
||
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur de blogoliste, pour importer une liste de "
|
||
"liens au format OPML."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:169
|
||
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur RSS, pour importer des articles à partir "
|
||
"d’un flux RSS."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:174
|
||
msgid "Tumblr"
|
||
msgstr "Tumblr"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using "
|
||
"their API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur Tumblr pour importer les articles et fichiers "
|
||
"média depuis un Tumblr en utilisant leur API."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/import.php:181
|
||
msgid ""
|
||
"Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom "
|
||
"fields, categories, and tags from a WordPress export file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer l’importateur WordPress, pour importer les articles, pages, "
|
||
"commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clés à partir d’"
|
||
"un fichier d’export WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:18
|
||
msgid "From Computer"
|
||
msgstr "Depuis votre ordinateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:19
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Depuis le Web"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:20
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerie"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:53
|
||
msgid "Gallery (%s)"
|
||
msgstr "Galerie (%s)"
|
||
|
||
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:239
|
||
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
|
||
msgstr "<i>%1$s</i> tiré de <i>%2$s</i> par %3$s."
|
||
|
||
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:242
|
||
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
|
||
msgstr "<i>%1$s</i> tiré de <i>%2$s</i>"
|
||
|
||
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:245
|
||
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
|
||
msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:247
|
||
msgid "\"%s\"."
|
||
msgstr "<i>%s</i>."
|
||
|
||
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:254
|
||
msgid "%1$s by %2$s."
|
||
msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:266
|
||
msgid "Released: %d."
|
||
msgstr "Date de sortie : %d."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:271
|
||
msgid "Track %1$s of %2$s."
|
||
msgstr "Piste %1$s sur %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:273
|
||
msgid "Track %1$s."
|
||
msgstr "Piste %1$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:277
|
||
msgid "Genre: %s."
|
||
msgstr "Genre : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:382
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Fichiers envoyés"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:382 wp-admin/includes/template.php:1411
|
||
#: wp-admin/install.php:66 wp-admin/maint/repair.php:24
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:109 wp-admin/upgrade.php:61
|
||
msgid "WordPress"
|
||
msgstr "WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:851 wp-admin/includes/media.php:1004
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "Adresse web du fichier"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:852
|
||
msgid "Attachment Post URL"
|
||
msgstr "Adresse de l’article du fichier joint"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:922
|
||
msgid "Empty Title filled from filename."
|
||
msgstr "Titre absent, il sera rempli à partir du nom du fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1008
|
||
msgid "Location of the uploaded file."
|
||
msgstr "Emplacement du fichier envoyé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1049 wp-admin/includes/media.php:2201
|
||
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Texte alternatif de l’image, exemple : « La Joconde »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1132 wp-admin/includes/media.php:1864
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1133 wp-admin/includes/media.php:1865
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Cacher"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1206 wp-admin/includes/media.php:2442
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "Nom du fichier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1207 wp-admin/includes/media.php:2445
|
||
msgid "File type:"
|
||
msgstr "Type du fichier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1208
|
||
msgid "Upload date:"
|
||
msgstr "Date de mise en ligne :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1210 wp-admin/includes/media.php:2550
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr "Taille :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1228 wp-admin/includes/media.php:2231
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2237
|
||
msgid "Insert into Post"
|
||
msgstr "Insérer dans l’article"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1234
|
||
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/upgrade.php:67
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:99
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1604
|
||
msgid "Drop files here"
|
||
msgstr "Déposez vos fichiers ici"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1605
|
||
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1627
|
||
msgid ""
|
||
"Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file "
|
||
"uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre navigateur a certaines limites quand il s’agit de mettre en "
|
||
"ligne plusieurs larges fichiers en même temps. Veuillez utiliser l’"
|
||
"outil du navigateur pour les fichiers dépassant 100 Mo."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1661
|
||
msgid "Add media files from your computer"
|
||
msgstr "Ajouter un fichier média depuis votre ordinateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:1888
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2135
|
||
msgid "Save all changes"
|
||
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1725
|
||
msgid "Insert media from another website"
|
||
msgstr "Insérer un média depuis un autre site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1863
|
||
msgid "All Tabs:"
|
||
msgstr "Tous les onglets :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1867
|
||
msgid "Sort Order:"
|
||
msgstr "Ordre de tri :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1868 wp-admin/includes/media.php:1936
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Croissant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1869 wp-admin/includes/media.php:1939
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Décroissant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1870
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1877 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:213
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Médias"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1900
|
||
msgid "Link thumbnails to:"
|
||
msgstr "Lier les miniatures à :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1905
|
||
msgid "Image File"
|
||
msgstr "Fichier image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1915
|
||
msgid "Order images by:"
|
||
msgstr "Ranger les images par :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1920
|
||
msgid "Menu order"
|
||
msgstr "Ordre du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1922
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Horodatage"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1923
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Aléatoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1931
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Ordre :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1946
|
||
msgid "Gallery columns:"
|
||
msgstr "Colonnes de galerie :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:1967
|
||
msgid "Update gallery settings"
|
||
msgstr "Mettre à jour les réglages de galerie"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2015 wp-admin/includes/media.php:2017
|
||
#: wp-admin/upload.php:238
|
||
msgid "Search Media"
|
||
msgstr "Chercher parmi les médias"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2040
|
||
msgid "All Types"
|
||
msgstr "Tous les types"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2063 wp-admin/includes/nav-menu.php:648
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:873
|
||
msgid "«"
|
||
msgstr "«"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2064 wp-admin/includes/nav-menu.php:649
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:874
|
||
msgid "»"
|
||
msgstr "»"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2105
|
||
msgid "Filter »"
|
||
msgstr "Filtrer »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2155
|
||
msgid "Image Caption"
|
||
msgstr "Légende de l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2176
|
||
msgid "Audio, Video, or Other File"
|
||
msgstr "Audio, vidéo ou un autre format"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2194
|
||
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
|
||
msgstr "Texte du lien, par exemple « Théorie sur le chaos (PDF) »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2220
|
||
msgid "Link Image To:"
|
||
msgstr "Lier l’image à :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2225
|
||
msgid "Link to image"
|
||
msgstr "Lier à l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2260
|
||
msgid ""
|
||
"You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" "
|
||
"target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez l’outil de mise en ligne multi-fichiers. Si vous "
|
||
"rencontrez des problèmes, essayez la <a href=\"#\">méthode du navigateur</a> "
|
||
"à la place."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2274
|
||
msgid ""
|
||
"You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress "
|
||
"uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a "
|
||
"href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez l’outil de mise en ligne du navigateur. Le nouvel outil "
|
||
"de mise en ligne de WordPress inclus la possibilité de télécharger plusieurs "
|
||
"fichiers à la fois par glisser/déposer. <a href=\"#\">Passer au nouvel outil "
|
||
"de mise en ligne</a>."
|
||
|
||
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
|
||
#. %4$d is height
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2305
|
||
msgid ""
|
||
"Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d "
|
||
"× %4$d)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Redimensionner les images pour correspondre à la taille large définie dans "
|
||
"les %1$sréglages des médias%2$s (%3$d × %4$d)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2317
|
||
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, vous avez utilisé l’intégralité de votre quota de stockage (%s "
|
||
"Mo)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2438
|
||
msgid "File URL:"
|
||
msgstr "Adresse web du fichier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2464
|
||
msgid "File size:"
|
||
msgstr "Taille du fichier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2489
|
||
msgid "Mime-type:"
|
||
msgstr "Type MIME :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2490
|
||
msgid "Year:"
|
||
msgstr "Année :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2491
|
||
msgid "Genre:"
|
||
msgstr "Genre :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2506
|
||
msgid "Bitrate:"
|
||
msgstr "Débit binaire :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2533
|
||
msgid "Audio Format:"
|
||
msgstr "Format audio :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/media.php:2534
|
||
msgid "Audio Codec:"
|
||
msgstr "Codex audio :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/menu.php:226
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
|
||
msgid "Preview Changes"
|
||
msgstr "Prévisualiser les modifications"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109
|
||
msgid "Visibility:"
|
||
msgstr "Visibilité :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1484
|
||
msgid "Password protected"
|
||
msgstr "Protégé par mot de passe"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
|
||
msgid "Stick this post to the front page"
|
||
msgstr "Mettre cet article en avant sur la page d’accueil"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
|
||
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
|
||
msgstr "Planifié pour : <b>%1$s</b>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
|
||
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
|
||
msgstr "Publié le : <b>%1$s</b>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
|
||
msgid "Publish <b>immediately</b>"
|
||
msgstr "Publier <b>tout de suite</b>"
|
||
|
||
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne utilisée par JavaScript.
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
|
||
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
|
||
msgstr "Planifier pour : <b>%1$s</b>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
|
||
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
|
||
msgstr "Publier le : <b>%1$s</b>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
|
||
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre site est configuré pour conserver seulement les %s dernières révisions."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
|
||
msgid "Revisions: %s"
|
||
msgstr "Révisions : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
|
||
msgctxt "revisions"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Parcourir"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
|
||
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
|
||
msgstr "Mise en ligne le : <b>%1$s</b>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:373 wp-admin/includes/meta-boxes.php:773
|
||
#: wp-admin/press-this.php:554
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:406 wp-admin/includes/meta-boxes.php:748
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:909 wp-admin/press-this.php:502
|
||
msgid "Most Used"
|
||
msgstr "Les plus utilisées"
|
||
|
||
#. translators: %s: add new taxonomy label
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:430 wp-admin/press-this.php:524
|
||
msgid "+ %s"
|
||
msgstr "+ %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:461
|
||
msgid ""
|
||
"Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be "
|
||
"used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target="
|
||
"\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extraits sont des résumés facultatifs de vos articles, écrits à la main. "
|
||
"Il se peut que votre thème s’en serve. <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/fr:Extrait\" target=\"_blank\">En savoir plus (en)</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
|
||
msgid "Already pinged:"
|
||
msgstr "Déjà notifié(s) par ping :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
|
||
msgid "Send trackbacks to:"
|
||
msgstr "Envoyer un rétrolien vers :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
|
||
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
|
||
msgstr "Séparez les adresses web par des espaces"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:485
|
||
msgid ""
|
||
"Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked "
|
||
"to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified "
|
||
"automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</"
|
||
"a>, no other action necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de "
|
||
"blog que vous avez fait un lien vers eux. Si vous faites un lien vers des "
|
||
"sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à l’aide des <a "
|
||
"href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
||
"\" target=\"_blank\">pings (en)</a>, sans que vous n’ayez rien à faire."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:511
|
||
msgid ""
|
||
"Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a "
|
||
"href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank"
|
||
"\">use in your theme</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les champs personnalisés peuvent être utilisés afin d’ajouter des "
|
||
"données supplémentaires à vos articles. Vous pouvez les <a href=\"http://"
|
||
"codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">utiliser dans "
|
||
"votre thème (en)</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:526
|
||
msgid "Allow comments."
|
||
msgstr "Autoriser les commentaires."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rétroliens et pings</a> sur "
|
||
"cette page."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:527
|
||
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
||
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:558
|
||
msgid "Add comment"
|
||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576
|
||
msgid "Show comments"
|
||
msgstr "Affiche les commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:644
|
||
msgid "(no parent)"
|
||
msgstr "(pas de parent)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671
|
||
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Besoin d’aide ? Utiliser l’onglet Aide présent dans le coin "
|
||
"supérieur droit de votre écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:698
|
||
msgid "Visit Link"
|
||
msgstr "Visiter le lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:706
|
||
msgid "Keep this link private"
|
||
msgstr "Ce lien est privé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete this link '%s'\n"
|
||
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
|
||
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:769 wp-admin/includes/meta-boxes.php:771
|
||
msgid "+ Add New Category"
|
||
msgstr "+ Ajouter une nouvelle catégorie"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
|
||
msgid "New category name"
|
||
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
|
||
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
|
||
msgstr "<code>_blank</code> — nouvelle fenêtre ou onglet."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
|
||
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
|
||
msgstr "<code>_top</code> — fenêtre ou onglet en cours, sans frame."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:799
|
||
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
|
||
msgstr "<code>_none</code> — même fenêtre ou onglet."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
|
||
msgid "Choose the target frame for your link."
|
||
msgstr "Choisir la frame que cible le lien."
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
|
||
msgid "rel:"
|
||
msgstr "rel :"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:850 wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
|
||
msgid "identity"
|
||
msgstr "identité"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:854
|
||
msgid "another web address of mine"
|
||
msgstr "Une autre de mes adresses Web"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858 wp-admin/includes/meta-boxes.php:859
|
||
msgid "friendship"
|
||
msgstr "amitié"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
|
||
msgid "contact"
|
||
msgstr "contact"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:864
|
||
msgid "acquaintance"
|
||
msgstr "connaissance"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:867
|
||
msgid "friend"
|
||
msgstr "ami(e)"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870 wp-admin/includes/meta-boxes.php:903
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "aucune"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:875 wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
|
||
msgid "physical"
|
||
msgstr "physique"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:878
|
||
msgid "met"
|
||
msgstr "rencontré(e)"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:883 wp-admin/includes/meta-boxes.php:884
|
||
msgid "professional"
|
||
msgstr "professionnel"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886
|
||
msgid "co-worker"
|
||
msgstr "collègue de travail"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:889
|
||
msgid "colleague"
|
||
msgstr "confrère"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894 wp-admin/includes/meta-boxes.php:895
|
||
msgid "geographical"
|
||
msgstr "géographique"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:897
|
||
msgid "co-resident"
|
||
msgstr "colocataire"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
|
||
msgid "neighbor"
|
||
msgstr "voisin"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908 wp-admin/includes/meta-boxes.php:909
|
||
msgid "family"
|
||
msgstr "famille"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:911
|
||
msgid "child"
|
||
msgstr "enfant"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:914
|
||
msgid "kin"
|
||
msgstr "apparenté"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:917
|
||
msgid "parent"
|
||
msgstr "parent"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:920
|
||
msgid "sibling"
|
||
msgstr "frère/sœur"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:923
|
||
msgid "spouse"
|
||
msgstr "conjoint"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:931 wp-admin/includes/meta-boxes.php:932
|
||
msgid "romantic"
|
||
msgstr "romantique"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934
|
||
msgid "muse"
|
||
msgstr "muse"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:937
|
||
msgid "crush"
|
||
msgstr "coup de foudre"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:940
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "petit(e)-ami(e)"
|
||
|
||
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943
|
||
msgid "sweetheart"
|
||
msgstr "être aimé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
|
||
msgid ""
|
||
"If the link is to a person, you can specify your relationship with them "
|
||
"using the above form. If you would like to learn more about the idea check "
|
||
"out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le lien pointe sur une personne, vous pouvez préciser la relation que "
|
||
"vous entretenez avec elle via le formulaire ci-dessus. Si vous souhaitez en "
|
||
"apprendre plus sur ce système, consultez le <a href=\"http://gmpg.org/xfn/"
|
||
"\">site de XFN</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:964
|
||
msgid "Image Address"
|
||
msgstr "Adresse de l’image"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
|
||
msgid "RSS Address"
|
||
msgstr "Adresse du flux RSS"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:972
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:985
|
||
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
|
||
msgstr "(laissez à 0 pour ne pas donner de note.)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/misc.php:566 wp-admin/user-edit.php:213
|
||
msgid "Admin Color Scheme"
|
||
msgstr "Couleurs de l’interface d’administration"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/misc.php:646
|
||
msgid "%s has taken over and is currently editing."
|
||
msgstr "%s a pris la main et modifie actuellement ce contenu."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
|
||
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, vous devez effacer quelques fichiers avant de pouvoir en envoyer "
|
||
"d’autres."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:32
|
||
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
|
||
msgstr "Pas assez d’espace pour l’envoi. %1$s Ko sont nécessaires."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:34
|
||
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce fichier est trop gros. La taille des fichiers doit être inférieure %1$s "
|
||
"Ko."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:36
|
||
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez utilisé l’intégralité de votre quota. Veuillez supprimer "
|
||
"quelques fichiers avant l’envoi."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:39
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:229
|
||
msgid ""
|
||
"Dear user,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You recently requested to have the administration email address on\n"
|
||
"your site changed.\n"
|
||
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
|
||
"###ADMIN_URL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
|
||
"take this action.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"All at ###SITENAME###\n"
|
||
"###SITEURL###"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cher utilisateur,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous avez récemment demandé à modifier l'adresse de messagerie "
|
||
"d'administration de votre site.\n"
|
||
"Si c'est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider la "
|
||
"modification :\n"
|
||
"###ADMIN_URL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez ignorer et supprimer ce message si vous ne souhaitez pas lancer "
|
||
"cette action.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce message a été envoyé à ###EMAIL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cordialement,\n"
|
||
"\n"
|
||
"L'équipe de ###SITENAME###\n"
|
||
"###SITEURL###"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : titre de mail
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:266
|
||
msgid "[%s] New Admin Email Address"
|
||
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail d'administration"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:287
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : l’adresse de messagerie est déjà "
|
||
"utilisée."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:299
|
||
msgid ""
|
||
"Dear user,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
|
||
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
|
||
"###ADMIN_URL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
|
||
"take this action.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"All at ###SITENAME###\n"
|
||
"###SITEURL###"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cher utilisateur,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous avez récemment demandé à modifier l'adresse e-mail d'administration de "
|
||
"votre compte.\n"
|
||
"Si c'est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider la "
|
||
"modification:\n"
|
||
"###ADMIN_URL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez ignorer et supprimer ce mail si vous n'avez pas demandé cette "
|
||
"action.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cet email a été envoyé à ###EMAIL###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cordialement,\n"
|
||
"Depuis ###SITENAME###\n"
|
||
"###SITEURL###"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:335
|
||
msgid "[%s] New Email Address"
|
||
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:343
|
||
msgid ""
|
||
"Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s "
|
||
"for a confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre adresse e-mail n’a pas encore été mise à jour. Veuillez vérifier "
|
||
"votre boite de réception %s pour consulter l’e-mail de confirmation."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:367
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to "
|
||
"upload more files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, vous avez utilisé l’intégralité de votre quota aloué. Veuillez "
|
||
"supprimer quelques fichiers avant d’en envoyer d’autres."
|
||
|
||
#. translators: Gigabytes
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:388
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "Go"
|
||
|
||
#. translators: Megabytes
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:392
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "Mo"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:395
|
||
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
|
||
msgstr "Taux d’utilisation : %1$s%% sur %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:429
|
||
msgid "Site Upload Space Quota "
|
||
msgstr "Quota de l’espace disque du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:430
|
||
msgid "MB (Leave blank for network default)"
|
||
msgstr "Mo (Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du réseau)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:534 wp-admin/includes/ms.php:536
|
||
msgid ""
|
||
"You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently "
|
||
"have privileges on this site. If you believe you should be able to access "
|
||
"the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez tenté d’accéder au tableau de bord de « %1$s "
|
||
"». Cependant, vous ne disposez pas pour le moment des droits "
|
||
"nécessaires sur ce site. Si vous pensez que vous devriez pouvoir accéder au "
|
||
"tableau de bord de « %1$s », contactez l’"
|
||
"administrateur du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:537
|
||
msgid ""
|
||
"If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own "
|
||
"sites, here are some shortcuts to help you find your way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous êtes arrivé sur cet écran par accident, et que vous vouliez en fait "
|
||
"vous rendre sur l’un de vos propres sites, voici quelques raccourcis "
|
||
"pour vous aider à trouver votre chemin."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:539
|
||
msgid "Your Sites"
|
||
msgstr "Vos sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:548
|
||
msgid "Visit Dashboard"
|
||
msgstr "Se rendre sur le Tableau de bord"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:548
|
||
msgid "View Site"
|
||
msgstr "Afficher le site"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:575
|
||
msgid "American English"
|
||
msgstr "Anglais (US)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:579
|
||
msgid "British English"
|
||
msgstr "Anglais (UK)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:589
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Anglais"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:611
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> "
|
||
"page to update all your sites."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci d’avoir fait cette mise à jour ! Rendez-vous sur la page "
|
||
"de <a href=\"%s\">mise à jour du réseau</a> afin de mettre à jour tous vos "
|
||
"sites."
|
||
|
||
#. translators: My sites label
|
||
#: wp-admin/includes/ms.php:644
|
||
msgid "Primary Site"
|
||
msgstr "Site principal"
|
||
|
||
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
|
||
msgid "%s (Invalid)"
|
||
msgstr "%s (non valide)"
|
||
|
||
#. translators: %s: title of menu item in draft status
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
|
||
msgid "%s (Pending)"
|
||
msgstr "%s (en attente)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
|
||
msgid "sub item"
|
||
msgstr "sous-élément"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:117
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Monter"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:130
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Descendre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
|
||
msgid "Edit Menu Item"
|
||
msgstr "Modifier une entrée du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
|
||
msgid "Navigation Label"
|
||
msgstr "Titre de la navigation"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
|
||
msgid "Title Attribute"
|
||
msgstr "Attribut de titre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
|
||
msgid "CSS Classes (optional)"
|
||
msgstr "Classes CSS (facultatives)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
|
||
msgid ""
|
||
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"La description sera affichée dans le menu si le thème actuel l’accepte."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Déplacer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
|
||
msgid "Up one"
|
||
msgstr "Un cran vers le haut"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
|
||
msgid "Down one"
|
||
msgstr "Descendre d’un cran"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
|
||
msgid "To the top"
|
||
msgstr "Tout en haut"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
|
||
msgid "Original: %s"
|
||
msgstr "Original : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313 wp-admin/includes/nav-menu.php:775
|
||
msgctxt "nav menu home label"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:314
|
||
msgctxt "nav menu front page title"
|
||
msgid "Home: %s"
|
||
msgstr "Accueil : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:578
|
||
msgid "Link Text"
|
||
msgstr "Cible du lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:579
|
||
msgid "Menu Item"
|
||
msgstr "Élément du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:585
|
||
msgid "Add to Menu"
|
||
msgstr "Ajouter au menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:630 wp-admin/includes/nav-menu.php:857
|
||
msgid "No items."
|
||
msgstr "Aucune entrée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:687
|
||
msgid "Most Recent"
|
||
msgstr "Les plus récentes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:692 wp-admin/includes/nav-menu.php:914
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Afficher tout"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1134
|
||
msgid "Add menu items from the column on the left."
|
||
msgstr "Ajouter des éléments de menu depuis la colonne de gauche."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145
|
||
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
|
||
msgstr "La classe Walker nommée <strong>%s</strong> n’existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1156
|
||
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur « Enregistrer le menu » pour rendre "
|
||
"publics les éléments en attente."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1159
|
||
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains éléments du menu ne sont pas valides. Veuillez les vérifier ou les "
|
||
"effacer."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1180
|
||
msgid "Show advanced menu properties"
|
||
msgstr "Afficher les propriétés avancées du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1182
|
||
msgid "Link Target"
|
||
msgstr "Cible du lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1183
|
||
msgid "CSS Classes"
|
||
msgstr "Classes CSS"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1286
|
||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated."
|
||
msgstr "<strong>%s</strong> a bien été mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:76
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:80 wp-admin/includes/theme.php:297
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:301
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or "
|
||
"this server’s configuration. If you continue to have problems, please "
|
||
"try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur inattendue est survenue. Il pourrait y avoir un problème avec "
|
||
"WordPress.org ou la configuration de ce serveur. Si ce problème persiste, "
|
||
"exposez-le au <a href=\"http://wordpress-fr.net/\">forum d’entraide "
|
||
"communautaire</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may "
|
||
"automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin "
|
||
"Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this "
|
||
"page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress, et en ajoutent de "
|
||
"nouvelles. Vous pouvez installer des extensions automatiquement en "
|
||
"provenance du <a href=\"%1$s\">répertoire des extensions WordPress</a>, ou "
|
||
"mettre en ligne une extension au format .zip, via <a href=\"%2$s\">cette "
|
||
"page</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
|
||
msgid "Popular tags"
|
||
msgstr "Mots-clés populaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également naviguer en fonction des mots-clés les plus populaires "
|
||
"sur WordPress.org :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:146
|
||
msgid "%s plugin"
|
||
msgstr "%s extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:146
|
||
msgid "%s plugins"
|
||
msgstr "%s extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:165
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Mot-clé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:167
|
||
msgctxt "Plugin Installer"
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Mot-clé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:171
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:172
|
||
msgid "Search Plugins"
|
||
msgstr "Chercher parmi les extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:184
|
||
msgid "Install a plugin in .zip format"
|
||
msgstr "Installer une extension au format .zip"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez une extension au format .zip, vous pouvez l’installer en "
|
||
"la mettant en ligne ici."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188
|
||
msgid "Plugin zip file"
|
||
msgstr "Archive Zip de l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:204
|
||
msgid ""
|
||
"If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse "
|
||
"them here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez mis des extensions en favoris sur WordPress.org, vous pouvez "
|
||
"les voir ici."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:208
|
||
msgid "Your WordPress.org username:"
|
||
msgstr "Votre identifiant WordPress.org :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210
|
||
msgid "Get Favorites"
|
||
msgstr "Récupérer les extensions favorites."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
|
||
msgctxt "Plugin installer section title"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
|
||
msgctxt "Plugin installer section title"
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "Installation"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
|
||
msgctxt "Plugin installer section title"
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
|
||
msgctxt "Plugin installer section title"
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Captures d’écrans"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
|
||
msgctxt "Plugin installer section title"
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Liste des modifications"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
|
||
msgctxt "Plugin installer section title"
|
||
msgid "Other Notes"
|
||
msgstr "Autres notes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 wp-admin/update.php:103
|
||
msgid "Plugin Install"
|
||
msgstr "Installation d’extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:375
|
||
msgid "Install Update Now"
|
||
msgstr "Installer la mise à jour maintenant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:378
|
||
msgid "Newer Version (%s) Installed"
|
||
msgstr "Une version plus récente (%s) est installée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:381
|
||
msgid "Latest Version Installed"
|
||
msgstr "Dernière version installée"
|
||
|
||
#. translators: For Your Information
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
|
||
msgid "FYI"
|
||
msgstr "Pour information"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:392
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Auteur :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:394
|
||
msgid "Last Updated:"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
|
||
msgid "Requires WordPress Version:"
|
||
msgstr "Nécessite WordPress en version :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
|
||
msgid "%s or higher"
|
||
msgstr "%s ou plus"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:399
|
||
msgid "Compatible up to:"
|
||
msgstr "Compatible jusqu’à la version : "
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:401
|
||
msgid "Downloaded:"
|
||
msgstr "Téléchargé :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:401
|
||
msgid "%s time"
|
||
msgid_plural "%s times"
|
||
msgstr[0] "%s fois"
|
||
msgstr[1] "%s fois"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
|
||
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
|
||
msgstr "Page WordPress.org de l’extension »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:405
|
||
msgid "Plugin Homepage »"
|
||
msgstr "Site Web de l’extension »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:409
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "Moyenne des notes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:419
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> "
|
||
"with your current version of WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Attention :</strong> cette extension <strong>n’a pas été "
|
||
"testée</strong> avec votre version de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:422
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as "
|
||
"compatible</strong> with your version of WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Attention :</strong> cette extension <strong>n’a pas été "
|
||
"marquée comme étant compatible</strong> avec votre version de WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’en-tête de l’extension <code>%1$s</code est obsolète. Utilisez "
|
||
"plutôt <code>%2$s</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:163
|
||
msgid "Visit plugin homepage"
|
||
msgstr "Aller sur le site de l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:171
|
||
msgid "By %s."
|
||
msgstr "par %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
|
||
msgid "Advanced caching plugin."
|
||
msgstr "Extension de cache avancée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
|
||
msgid "Custom database class."
|
||
msgstr "Classe personnalisée de connexion à la base de données."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
|
||
msgid "Custom database error message."
|
||
msgstr "Message personnalisé pour l’erreur de base de données."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
|
||
msgid "Custom install script."
|
||
msgstr "Script d’installation personnalisée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
|
||
msgid "Custom maintenance message."
|
||
msgstr "Message personnalisé pour la maintenance."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
|
||
msgid "External object cache."
|
||
msgstr "Cache d’objet externe."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
|
||
msgid "Executed before Multisite is loaded."
|
||
msgstr "Exécuté avant que la fonctionnalité multisites ne soit chargée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:421
|
||
msgid "Custom site deleted message."
|
||
msgstr "Message personnalisé de site supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:422
|
||
msgid "Custom site inactive message."
|
||
msgstr "Message personnalisé de site inactif."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
|
||
msgid "Custom site suspended message."
|
||
msgstr "Message personnalisé de site suspendu."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:592
|
||
msgid "The plugin generated unexpected output."
|
||
msgstr "Cette extension a produit un résultat inattendu."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:721
|
||
msgid "One of the plugins is invalid."
|
||
msgstr "L’une des extensions n’est pas valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:807
|
||
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer complètement la ou les extensions %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:868
|
||
msgid "Invalid plugin path."
|
||
msgstr "Chemin d’extension non valide"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:870
|
||
msgid "Plugin file does not exist."
|
||
msgstr "Le fichier de l’extension n’existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:874
|
||
msgid "The plugin does not have a valid header."
|
||
msgstr "Cette extension ne dispose pas d’un en-tête valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:1706 wp-admin/includes/plugin.php:1711
|
||
#: wp-admin/includes/plugin.php:1734 wp-admin/includes/plugin.php:1739
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1065 wp-admin/includes/template.php:1070
|
||
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le groupement d’options « %s » a été supprimé. "
|
||
"Utilisez un autre groupement de réglages."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
|
||
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages sous cet "
|
||
"identifiant."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
|
||
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des articles sous cet "
|
||
"identifiant."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:322
|
||
msgid "You are not allowed to edit pages."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les pages."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:324
|
||
msgid "You are not allowed to edit posts."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les articles."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:469
|
||
msgid "Auto Draft"
|
||
msgstr "Brouillon auto"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:558
|
||
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sur ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:560
|
||
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de créer des articles ou des "
|
||
"brouillons sur ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1086
|
||
msgid "Click to edit this part of the permalink"
|
||
msgstr "Cliquez pour modifier cette section du permalien"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1088
|
||
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
|
||
msgstr "Permalien temporaire. Cliquez pour modifier cette section."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1092 wp-admin/includes/post.php:1120
|
||
msgid "Permalink:"
|
||
msgstr "Permalien :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1094
|
||
msgid "Change Permalinks"
|
||
msgstr "Modifier les permaliens"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1161
|
||
msgid "Remove featured image"
|
||
msgstr "Supprimer l’image à la Une"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1283
|
||
msgid "This content is currently locked."
|
||
msgstr "Ce contenu est actuellement vérouillé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1285
|
||
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez vous en occuper, %s sera bloqué et ne pourra pas terminer "
|
||
"sa modification."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1299
|
||
msgid "Take over"
|
||
msgstr "Prendre la main"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1313
|
||
msgid "Saving revision..."
|
||
msgstr "Enregistrement des révisions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1314
|
||
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
|
||
msgstr "Vos dernières modifications ont été enregistrées dans une révision."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/post.php:1400
|
||
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aperçu non disponible. Veuillez d’abord enregistrer le brouillon."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/revision.php:171
|
||
msgctxt "revision date short format"
|
||
msgid "j M @ G:i"
|
||
msgstr "j M \\à G \\h i \\m\\i\\n"
|
||
|
||
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
|
||
#. offset (-12 to 14)
|
||
#. or a valid timezone string (America/New_York). See
|
||
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php
|
||
#. for all timezone strings supported by PHP.
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:355
|
||
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:363
|
||
msgid "My Site"
|
||
msgstr "Mon site"
|
||
|
||
#. translators: blog tagline
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:365
|
||
msgid "Just another WordPress site"
|
||
msgstr "Un site utilisant WordPress"
|
||
|
||
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:369
|
||
msgctxt "start of week"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. translators: blog tagline
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:494
|
||
msgid "Just another %s site"
|
||
msgstr "Un site utilisant %s"
|
||
|
||
#. translators: user role
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:595
|
||
msgctxt "User role"
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrateur"
|
||
|
||
#. translators: user role
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:597
|
||
msgctxt "User role"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Éditeur"
|
||
|
||
#. translators: user role
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:599
|
||
msgctxt "User role"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#. translators: user role
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:601
|
||
msgctxt "User role"
|
||
msgid "Contributor"
|
||
msgstr "Contributeur"
|
||
|
||
#. translators: user role
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:603
|
||
msgctxt "User role"
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "Abonné"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:857
|
||
msgid "You must provide a domain name."
|
||
msgstr "vous devez fournir un nom de domaine."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:859
|
||
msgid "You must provide a name for your network of sites."
|
||
msgstr "vous devez fournir un nom pour votre réseau de sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:863
|
||
msgid "The network already exists."
|
||
msgstr "Le réseau existe déjà."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:867
|
||
msgid "You must provide a valid e-mail address."
|
||
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:928 wp-admin/includes/upgrade.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit "
|
||
"or delete it, then start blogging!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenue dans <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Ceci est votre premier "
|
||
"article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:996
|
||
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention ! L’enregistrement DNS générique (joker) peut ne pas "
|
||
"être configuré correctement !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:997
|
||
msgid ""
|
||
"The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on "
|
||
"your domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’installateur a tenté de contacter un nom d’hôte aléatoire "
|
||
"(<code>%1$s</code>) sur votre domaine."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:999
|
||
msgid "This resulted in an error message: %s"
|
||
msgstr "Cela a abouti à ce message d’erreur : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:1001
|
||
msgid ""
|
||
"To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your "
|
||
"DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at "
|
||
"your web server in your DNS configuration tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour utiliser la configuration en sous-domaine, il vous faut ajouter un "
|
||
"enregistrement générique (joker) à vos enregistrements DNS. Cela signifique "
|
||
"ajouter un hôte <code>*</code> pointant vers votre serveur dans votre outil "
|
||
"de configuration DNS."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/schema.php:1002
|
||
msgid ""
|
||
"You can still use your site but any subdomain you create may not be "
|
||
"accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez toujours utiliser votre site, mais tout sous-domaine créé "
|
||
"pourrait ne pas être accessible. Si vous êtes sûr de votre configuration "
|
||
"DNS, ignorez ce message."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:797
|
||
msgid "Contextual Help Tab"
|
||
msgstr "Onglet d’aide contextuelle"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:885
|
||
msgid "Screen Options"
|
||
msgstr "Options de l’écran"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:904
|
||
msgid "Enable accessibility mode"
|
||
msgstr "Activer le mode « Accessibilité »"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:904
|
||
msgid "Disable accessibility mode"
|
||
msgstr "Désactiver le mode Accessibilité"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:933
|
||
msgid "Screen Options Tab"
|
||
msgstr "Onglet des options de l’écran"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:936
|
||
msgid "Show on screen"
|
||
msgstr "Afficher à l’écran"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:956
|
||
msgctxt "Welcome panel"
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bienvenue"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:1013
|
||
msgid "Screen Layout"
|
||
msgstr "Présentation de l’écran"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/screen.php:1015
|
||
msgid "Number of Columns:"
|
||
msgstr "Nombre de colonnes :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:101
|
||
msgid "You did not enter a category name."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas entré de nom de catégorie."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:373
|
||
msgid "Reply to Comment"
|
||
msgstr "Répondre au commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:374
|
||
msgid "Add new Comment"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:402
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:403
|
||
msgid "Update Comment"
|
||
msgstr "Mettre à jour le commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:404
|
||
msgid "Submit Reply"
|
||
msgstr "Envoyer la réponse"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:441
|
||
msgid "Comment by %s moved to the trash."
|
||
msgstr "Commentaire de %s déplacé dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:444
|
||
msgid "Comment by %s marked as spam."
|
||
msgstr "Commentaire de %s marqué comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:463 wp-admin/includes/template.php:478
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:574
|
||
msgctxt "meta name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:464 wp-admin/includes/template.php:479
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:545 wp-admin/includes/template.php:575
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:535
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:570
|
||
msgid "Add New Custom Field:"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:596
|
||
msgid "Enter new"
|
||
msgstr "Saisissez-en un nouveau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:607
|
||
msgid "Add Custom Field"
|
||
msgstr "Ajouter un champ personnalisé"
|
||
|
||
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:662
|
||
msgid "%1$s-%2$s"
|
||
msgstr "%1$s-%2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:783
|
||
msgid ""
|
||
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
|
||
"error:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avant de mettre en ligne votre fichier d’import, il vous faut corriger "
|
||
"l’erreur suivante :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:789
|
||
msgid "Choose a file from your computer:"
|
||
msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:789
|
||
msgid "Maximum size: %s"
|
||
msgstr "Taille maximale : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:794
|
||
msgid "Upload file and import"
|
||
msgstr "Envoyer le fichier et l’importer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:921 wp-admin/press-this.php:461
|
||
#: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/press-this.php:545
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Cliquer pour inverser."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1103
|
||
msgid ""
|
||
"The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le groupement d’options « Divers » a été "
|
||
"supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1108
|
||
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le groupement d’options « Vie privée » a été "
|
||
"supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1323
|
||
msgid "Find Posts or Pages"
|
||
msgstr "Chercher parmi les articles et pages"
|
||
|
||
#. translators: post state
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1491
|
||
msgctxt "post state"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1815
|
||
msgid "New Feature: Toolbar"
|
||
msgstr "Nouvelle fonctionnalité : barre d’outils"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1816
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one "
|
||
"persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous avons combiné la barre d’administration et l’ancien en-tête "
|
||
"du tableau de bord, pour donner une seule barre qui reste toujours visible. "
|
||
"En survolant ses éléments pour découvrir les nouveautés."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1819
|
||
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’administration du réseau est désormais située dans le menu «"
|
||
" Mes sites »."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1840
|
||
msgid "New Feature: Saving Widgets"
|
||
msgstr "Nouvelle fonctionnalité : sauvegarde des widgets"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1841
|
||
msgid ""
|
||
"If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put "
|
||
"the widgets back the way you had them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous changez d’avis et voulez revenir à votre thème précédent, nous "
|
||
"remettrons vos widgets là où vous les aviez."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1855
|
||
msgid "New Feature: Customizer"
|
||
msgstr "Nouvelle fonctionnalité : personnalisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1856
|
||
msgid ""
|
||
"Click Customize to change the header, background, title and menus of the "
|
||
"current theme, all in one place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur « Personnaliser » pour modifier l’en-"
|
||
"tête, l’image de fond, le titre et les menus du thème actuel, en une "
|
||
"seule page."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1857
|
||
msgid ""
|
||
"Click the Live Preview links in the Available Themes list below to customize "
|
||
"and preview another theme before activating it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur les liens « Prévisualiser » de la liste "
|
||
"« Thèmes disponibles » ci-dessous, afin de "
|
||
"personnaliser le thème sélectionné, et ensuite l’activer si vous le "
|
||
"souhaitez."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1871
|
||
msgid "New Feature: Choose Image from Library"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nouvelle fonctionnalité : choisir une image depuis la bibliothèque"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1872
|
||
msgid ""
|
||
"Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media library "
|
||
"instead of uploading it again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Besoin d’utiliser une image que vous avez déjà mise en ligne ? "
|
||
"Sélectionnez-la dans votre bibliothèque de médias au lieu de la remettre en "
|
||
"ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1881
|
||
msgid "New Media Manager"
|
||
msgstr "Nouveau gestionnaire de médias"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1882
|
||
msgid ""
|
||
"Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check it "
|
||
"out!"
|
||
msgstr ""
|
||
"La mise en ligne de fichiers et la création de galeries d’images "
|
||
"dispose d’un tout nouveau style. Jetez-y un oeil !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1891
|
||
msgid "Compare Revisions"
|
||
msgstr "Comparer des révisions"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1892
|
||
msgid ""
|
||
"View, compare, and restore other versions of this content on the improved "
|
||
"revisions screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Affichez, comparez et rétablissez les autres versions de ce contenu à "
|
||
"l’aide de l’écran de révisions amélioré."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1901
|
||
msgid "Edit Lock"
|
||
msgstr "Modifier le verrouillage"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1902
|
||
msgid ""
|
||
"Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear "
|
||
"when they’re done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quelqu’un est déjà en train de modifier ce contenu. Inutile de "
|
||
"recharger le page : le verrouillage disparaîtra une fois la "
|
||
"modification validée."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1936
|
||
msgid ""
|
||
"Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use "
|
||
"add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the "
|
||
"add_meta_boxes action instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semble y avoir une inclusion directe de <code>wp-admin/includes/template."
|
||
"php</code> afin d’utiliser <code>add_meta_box()</code>. Ce n’est "
|
||
"pas comme cela qu’il faut faire. Attachez plutôt le crochet "
|
||
"<code>add_meta_box()</code> à l’action <code>add_meta_box</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1953
|
||
msgid ""
|
||
"The backup of this post in your browser is different from the version below."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sauvegarde de cet article dans votre navigateur est différente de la "
|
||
"version ci-dessous."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1954
|
||
msgid "Restore the backup."
|
||
msgstr "Rétablir la sauvegarde."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1957
|
||
msgid "Post restored successfully."
|
||
msgstr "L’article a bien été rétabli."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/template.php:1958
|
||
msgid "Undo."
|
||
msgstr "Annuler."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
|
||
msgid "Search for themes by keyword."
|
||
msgstr "Chercher un thème par mot-clé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
|
||
msgid "Type of search"
|
||
msgstr "Type de recherche"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
|
||
msgctxt "Theme Installer"
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Mot-clé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:72
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:83
|
||
msgid "Search by keyword"
|
||
msgstr "Recherche par mot-clé (terme)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:75
|
||
msgid "Search by author"
|
||
msgstr "Recherche par auteur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:78
|
||
msgid "Search by tag"
|
||
msgstr "Recherche par mot-clé (tag)"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/themes.php:244
|
||
msgid "Feature Filter"
|
||
msgstr "Filtre de fonctionnalités"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
|
||
msgid "Find a theme based on specific features."
|
||
msgstr "Trouver un thème selon des critères précis."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
|
||
msgid "Find Themes"
|
||
msgstr "Trouver des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
|
||
msgid "Install a theme in .zip format"
|
||
msgstr "Installer un thème au format .zip"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez un thème au format .zip, vous pouvez l’installer en le "
|
||
"mettant en ligne ici."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
|
||
msgid "Theme Install"
|
||
msgstr "Installation du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:61
|
||
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
|
||
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:68
|
||
msgid "Could not fully remove the theme %s."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer complètement le thème %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to "
|
||
"stop, 'OK' to update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mettre à jour ce thème vous fera perdre toutes les modifications "
|
||
"personnelles que vous y avez apportées. « Annuler » pour arrêter, « OK » "
|
||
"pour mettre à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%1$s\">Afficher les détails de la version %3$s</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is "
|
||
"unavailable for this theme.</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%1$s\">Afficher les détails de la version %3$s</a>. "
|
||
"<em>Pas de possibilité de mise à jour automatique pour ce thème</em>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" "
|
||
"%5$s>update now</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%1$s\">Afficher les détails de la version %3$s</a> ou "
|
||
"<a href=\"%4$s\" %5$s>mettez à jour automatiquement</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:165
|
||
msgid "Tan"
|
||
msgstr "Ocre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:168
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Sombre"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:169
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Clair"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:173
|
||
msgid "One Column"
|
||
msgstr "Une colonne"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:174
|
||
msgid "Two Columns"
|
||
msgstr "Deux colonnes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:175
|
||
msgid "Three Columns"
|
||
msgstr "Trois colonnes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:176
|
||
msgid "Four Columns"
|
||
msgstr "Quatre colonnes"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:177
|
||
msgid "Left Sidebar"
|
||
msgstr "Colonne latérale gauche"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:178
|
||
msgid "Right Sidebar"
|
||
msgstr "Colonne latérale droite"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:182
|
||
msgid "Fixed Width"
|
||
msgstr "Largeur fixe"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:183
|
||
msgid "Flexible Width"
|
||
msgstr "Largeur flexible"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:233
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:187
|
||
msgid "Blavatar"
|
||
msgstr "Blavatar"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:188
|
||
msgid "BuddyPress"
|
||
msgstr "BuddyPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:190
|
||
msgid "Custom Colors"
|
||
msgstr "Couleurs personnalisées"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:193
|
||
msgid "Editor Style"
|
||
msgstr "Éditeur de style"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:194
|
||
msgid "Featured Image Header"
|
||
msgstr "Image d’en-tête à la Une"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:195
|
||
msgid "Featured Images"
|
||
msgstr "Images à la Une"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:196
|
||
msgid "Flexible Header"
|
||
msgstr "En-tête flexible"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:197
|
||
msgid "Front Page Posting"
|
||
msgstr "Page d’accueil personnalisée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:198
|
||
msgid "Full Width Template"
|
||
msgstr "Modèle pleine largeur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:199
|
||
msgid "Microformats"
|
||
msgstr "Microformats"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:200
|
||
msgid "Post Formats"
|
||
msgstr "Format d’article"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:201
|
||
msgid "RTL Language Support"
|
||
msgstr "Support des langues RTL"
|
||
|
||
# Y'a p'tet mieux comme trad, non ? "tête de blog" ? boaf...
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:202
|
||
msgid "Sticky Post"
|
||
msgstr "Mise en avant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:203
|
||
msgid "Theme Options"
|
||
msgstr "Options du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:204
|
||
msgid "Threaded Comments"
|
||
msgstr "Commentaires imbriqués"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:205
|
||
msgid "Translation Ready"
|
||
msgstr "Prêt à être traduit"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/theme.php:233
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:209
|
||
msgid "Holiday"
|
||
msgstr "Vacances"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:210
|
||
msgid "Photoblogging"
|
||
msgstr "Photoblogging"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/theme.php:211
|
||
msgid "Seasonal"
|
||
msgstr "Saisonnier"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:645
|
||
msgid "Verifying the unpacked files…"
|
||
msgstr "Vérification des fichiers décompressés…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:656
|
||
msgid "The update could not be unpacked"
|
||
msgstr "La mise à jour ne peut pas être décompressée"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:685
|
||
msgid ""
|
||
"The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version "
|
||
"%2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version "
|
||
"%4$s and MySQL version %5$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une "
|
||
"version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale "
|
||
"ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL "
|
||
"version %5$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:687
|
||
msgid ""
|
||
"The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version "
|
||
"%2$s or higher. You are running version %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une "
|
||
"version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP "
|
||
"version %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:689
|
||
msgid ""
|
||
"The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version "
|
||
"%2$s or higher. You are running version %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une "
|
||
"version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise "
|
||
"MySQL version %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:691
|
||
msgid "Preparing to install the latest version…"
|
||
msgstr "Préparation de l’installation de la dernière version…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:743
|
||
msgid "Copying the required files…"
|
||
msgstr "Copie des fichiers requis…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:778
|
||
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n’y a pas assez d’espace sur le disque pour terminer la mise "
|
||
"à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:880
|
||
msgid "Upgrading database…"
|
||
msgstr "Mise à jour de la base de données…"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:419
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress "
|
||
"screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenue dans WordPress %1$s. Vous allez être redirigé vers l’écran "
|
||
"« À propos » de WordPress. Si ce n’est pas le "
|
||
"cas, cliquez <a href=\"%s\">ici</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update-core.php:988 wp-admin/update-core.php:420
|
||
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
|
||
msgstr "Bienvenu dans WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">En savoir plus</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s"
|
||
"\">stay updated</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez une version de développement (%1$s). C’est super ! "
|
||
"Veillez à <a href=\"%2$s\">rester à jour</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:183
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\">Téléchargez la version %2$s</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:209
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is "
|
||
"available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> est "
|
||
"disponible ! <a href=\"%2$s\">Pensez à faire la mise à jour</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:211
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is "
|
||
"available! Please notify the site administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> est "
|
||
"disponible ! Veuillez en notifier l’administrateur du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:220
|
||
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
|
||
msgstr "Vous utilisez <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:226
|
||
msgid "Update to %s"
|
||
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:226
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr "Dernière version"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:278 wp-admin/includes/update.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:280
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is "
|
||
"unavailable for this plugin.</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a>. "
|
||
"<em>La mise à jour automatique n’est pas possible pour cette "
|
||
"extension</em>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:282 wp-admin/includes/update.php:339
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update "
|
||
"now</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a> ou "
|
||
"<a href=\"%5$s\">mettez à jour automatiquement</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:337
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
|
||
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is "
|
||
"unavailable for this theme.</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" class="
|
||
"\"thickbox\" title=\"%3$s\">Afficher les détails de la version %4$s</a>. "
|
||
"<em>Pas de possibilité de mise à jour automatique pour ce thème</em>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:371
|
||
msgid ""
|
||
"An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please "
|
||
"attempt the update again now</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ; "
|
||
"<a href=\"%s\">vous pouvez tenter de la relancer</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/update.php:373
|
||
msgid ""
|
||
"An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ! "
|
||
"Veuillez en notifier l’administrateur du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</"
|
||
"em> password that was generated just for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong><em>Notez bien ce mot de passe</em></strong> sans vous "
|
||
"tromper ! Il a été créé <em>aléatoirement</em> et vous est unique."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
|
||
msgid "Your chosen password."
|
||
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
|
||
msgid "User already exists. Password inherited."
|
||
msgstr "L’utilisateur existe déjà, et a hérité du mot de passe."
|
||
|
||
# Pas d'entité : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
|
||
msgid "The password you chose during the install."
|
||
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi pendant l’installation."
|
||
|
||
#. translators: Default category slug
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
|
||
msgctxt "Default category slug"
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "non-classe"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start "
|
||
"blogging!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenue dans WordPress. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou "
|
||
"supprimez-le, puis lancez-vous !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:149
|
||
msgid "Hello world!"
|
||
msgstr "Bonjour tout le monde !"
|
||
|
||
#. translators: Default post slug
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:151
|
||
msgctxt "Default post slug"
|
||
msgid "hello-world"
|
||
msgstr "bonjour-tout-le-monde"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:163
|
||
msgid "Mr WordPress"
|
||
msgstr "Monsieur WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"Hi, this is a comment.\n"
|
||
"To delete a comment, just log in and view the post's comments. There "
|
||
"you will have the option to edit or delete them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonjour, ceci est un commentaire.\n"
|
||
"Pour supprimer un commentaire, connectez-vous et affichez les commentaires "
|
||
"de cet article. Vous pourrez alors les modifier ou les supprimer."
|
||
|
||
# Eviter les entités HTML : contenu mis directement dans une page d'exemple.
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"This is an example page. It's different from a blog post because it will "
|
||
"stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). "
|
||
"Most people start with an About page that introduces them to potential site "
|
||
"visitors. It might say something like this:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, "
|
||
"and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and "
|
||
"I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
|
||
"\n"
|
||
"...or something like this:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been "
|
||
"providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham "
|
||
"City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for "
|
||
"the Gotham community.</blockquote>\n"
|
||
"\n"
|
||
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> "
|
||
"to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voici un exemple de page. Elle est différente d'un article de blog, en cela "
|
||
"qu'elle restera à la même place, et s'affichera dans le menu de navigation "
|
||
"de votre site (en fonction de votre thème). La plupart des gens commencent "
|
||
"par écrire une page « À Propos » qui les présente aux visiteurs potentiels "
|
||
"du site. Vous pourriez y écrire quelque chose de ce tenant :\n"
|
||
"\n"
|
||
"<blockquote>Bonjour ! Je suis un mécanicien qui aspire à devenir un acteur, "
|
||
"et voici mon blog. J'habite à Bordeaux, j'ai un super chien baptisé Russell, "
|
||
"et j'aime la vodka-ananas (ainsi que regarder la pluie tomber).</"
|
||
"blockquote>\n"
|
||
"\n"
|
||
"...ou bien quelque chose comme ça :\n"
|
||
"\n"
|
||
"<blockquote>La société 123 Machin Truc a été créée en 1971, et n'a cessé de "
|
||
"proposer au public des machins-trucs de qualité depuis lors. Située à Saint-"
|
||
"Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, 123 Machin Truc emploie 2 000 "
|
||
"personnes, et fabrique toutes sortes de bidules super pour la communauté "
|
||
"bouzemontoise.</blockquote>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Étant donné que vous êtes un nouvel utilisateur de WordPress, vous devriez "
|
||
"vous rendre sur votre <a href=\"%s\">tableau de bord</a> pour effacer la "
|
||
"présente page, et créer de nouvelles pages avec votre propre contenu. Amusez-"
|
||
"vous bien !"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:201
|
||
msgid "Sample Page"
|
||
msgstr "Page d’exemple"
|
||
|
||
#. translators: Default page slug
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:203
|
||
msgid "sample-page"
|
||
msgstr "page-d-exemple"
|
||
|
||
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne envoyée par e-mail.
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
|
||
msgid ""
|
||
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Username: %2$s\n"
|
||
"Password: %3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
|
||
"\n"
|
||
"--The WordPress Team\n"
|
||
"http://wordpress.org/\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre nouveau site WordPress a bien été créé à l'adresse suivante :\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez vous connecter au compte administrateur avec les informations "
|
||
"suivantes :\n"
|
||
"\n"
|
||
"Identifiant : %2$s\n"
|
||
"Mot de passe : %3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau site. Merci !\n"
|
||
"\n"
|
||
"--L'équipe WordPress\n"
|
||
"http://wordpress.org/\n"
|
||
"http://www.wordpress-fr.net/ (traduction française et assistance)\n"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/upgrade.php:279
|
||
msgid "New WordPress Site"
|
||
msgstr "Nouveau site WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
|
||
msgid "You can’t give users that role."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas donner ce rôle aux utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:116 wp-admin/includes/user.php:118
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : vous n’avez tapé votre nouveau mot de "
|
||
"passe qu’une seule fois."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:121
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
|
||
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez renseigner votre mot de passe."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:123
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : veuillez renseigner deux fois le mot de passe."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:128
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : le mot de passe ne doit pas contenir le "
|
||
"caractère « \\ »."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : les deux mots de passe ne sont pas identiques."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:145
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : veuillez saisir une adresse de messagerie."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:367
|
||
msgid "Notice:"
|
||
msgstr "Avertissement :"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:368
|
||
msgid ""
|
||
"You’re using the auto-generated password for your account. Would you "
|
||
"like to change it to something easier to remember?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre compte utilise toujours le mot de passe généré automatiquement. "
|
||
"Souhaitez-vous le changer pour un mot de passe plus facile à mémoriser ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:370
|
||
msgid "Yes, take me to my profile page"
|
||
msgstr "Oui, je veux aller sur mon profil maintenant"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/user.php:371
|
||
msgid "No thanks, do not remind me again"
|
||
msgstr "Non, ne pas me relancer à ce sujet"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/widgets.php:183
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/widgets.php:184
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when "
|
||
"you log in to your site, and gives you access to all the site management "
|
||
"features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help "
|
||
"tab in the upper corner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenu dans votre tableau de bord WordPress ! Ceci est l’écran "
|
||
"que vous verrez lorsque vous vous connectez à votre site, et qui vous donne "
|
||
"accès à l’ensemble des fonctionnalités de gestion de WordPress. Vous "
|
||
"pouvez obtenir de l’aide dans n’importe quel écran en cliquant "
|
||
"sur l’onglet « Aide » présent en haut à droite de votre navigateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress "
|
||
"administration screens, with submenu items displayed on hover. You can "
|
||
"minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu "
|
||
"arrow at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"La navigation située à gauche de l’écran fournit tous les liens pour "
|
||
"accéder à la console d’administration de WordPress, avec les sous-"
|
||
"menus qui s’affichant au survol. Vous pouvez réduire ce menu à ses "
|
||
"seules icônes en cliquant sur la flèche de repliement située en bas du menu."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the "
|
||
"front end of your site, and provide access to your profile and helpful "
|
||
"WordPress information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les liens contenus dans la barre d’outils placée en haut de l’"
|
||
"écran relient votre tableau de bord à la partie publique de votre site, et "
|
||
"fournissent un accès rapide à votre profil et de précieuses informations sur "
|
||
"WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit "
|
||
"your workflow. This is true on most other administration screens as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour organiser l’écran du "
|
||
"tableau de bord pour afin de se plier à votre manière de l’utiliser. "
|
||
"La plupart des écrans de la console d’administration peuvent également "
|
||
"être organisés de cette manière."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which "
|
||
"Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Réglages d’écran</strong> - Utiliser l’onglet des "
|
||
"réglages d’écran pour choisir les blocs du tableau de bord à afficher, "
|
||
"et le nombre de colonnes afficher."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by "
|
||
"clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a "
|
||
"gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Glisser/déposer</strong> - Pour réarranger les blocs, glissez/"
|
||
"déposez-les en cliquant sur la barre de titre du bloc sélectionné, et "
|
||
"relâchez-la lorsque vous apercevez un rectangle avec une bordure grise à "
|
||
"l’emplacement où vous souhaitez placer le bloc."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or "
|
||
"collapse it. In addition, some boxes have configurable content, and will "
|
||
"show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Contrôle des blocs</strong> - Cliquez sur la barre de titre d’"
|
||
"un bloc pour l’étendre ou le réduire. Par ailleurs, certains blocks "
|
||
"ont un contenu configurable, et afficheront un lien « "
|
||
"Configurer » dans la barre de titre lorsque la souris le "
|
||
"survolera."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:66
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Arrangement"
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:70
|
||
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
|
||
msgstr "Les blocs de l’écran du tableau de bord sont :"
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site "
|
||
"and identifies which theme and version of WordPress you are using."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Aujourd’hui</strong> - Affiche un résumé du contenu de votre "
|
||
"site, et indique le thème et la version de WordPress que vous utilisez."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your "
|
||
"posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Commentaires récents</strong> - Affiche les commentaires les plus "
|
||
"récents sur vos articles (configurable, jusqu’à 30), et vous permet de "
|
||
"les modérer directement."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google "
|
||
"Blog Search."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Liens entrants</strong> - Affiche les liens vers votre site, tels "
|
||
"qu’indiqués par Google Blog Search."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either "
|
||
"publish it or save it as a draft."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Press-Minute</strong> - Crée un nouvel article rapidement, et de le "
|
||
"publier directement ou de le garder comme brouillon."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft "
|
||
"posts you’ve started."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Brouillons récents</strong> - Affiche un lien vers les 5 derniers "
|
||
"brouillons d’articles que vous avez commencés."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress "
|
||
"project."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Blog de WordPress</strong> - Affiche les dernières nouvelles "
|
||
"officielles du projet WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet."
|
||
"wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can "
|
||
"configure it to show a different feed of your choosing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Autres actualités de WordPress (en français)</strong> - Affiche le "
|
||
"flux du <a href=\"http://www.wordpress-fr.net/planet/\" target=\"_blank"
|
||
"\">Planet de WordPress-FR</a>. Vous pouvez configurer ce bloc pour utiliser "
|
||
"un flux de votre choix."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently "
|
||
"updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Extensions</strong> - Affiche l’extension la plus populaire, "
|
||
"la plus récente et la plus récemment mise à jour, en provenance du dépôt "
|
||
"d’extensions de WordPress.org."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks "
|
||
"when setting up a new site."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Bienvenue</strong> - Affiche des liens pour certaines des tâches les "
|
||
"plus courantes lors de l’installation d’un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/index.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Dashboard</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur le tableau de bord (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:60
|
||
msgid "WordPress › Installation"
|
||
msgstr "WordPress » Installation"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:107
|
||
msgid "User(s) already exists."
|
||
msgstr "L’utilisateur existe déjà."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, "
|
||
"hyphens, periods and the @ symbol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les identifiants doivent contenir uniquement des caractères alphanumériques, "
|
||
"espaces, tiret bas, tiret, points et le symbole @."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:118
|
||
msgid "Password, twice"
|
||
msgstr "Mot de passe, deux fois"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un mot de passe vous sera automatiquement généré si vous laissez ce champ "
|
||
"vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:130
|
||
msgid "Your E-mail"
|
||
msgstr "Votre adresse de messagerie"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:132
|
||
msgid "Double-check your email address before continuing."
|
||
msgstr "Vérifiez bien cette adresse de messagerie avant de continuer."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:135
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Vie privée"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:139
|
||
msgid "Install WordPress"
|
||
msgstr "Installer WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version "
|
||
"%3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas installer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
|
||
"%1$s\">WordPress %1$s</a>, car cette version requiert une version de PHP "
|
||
"égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à "
|
||
"la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running "
|
||
"version %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas installer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
|
||
"%1$s\">WordPress %1$s</a>, car cette version requiert une version de PHP "
|
||
"égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running "
|
||
"version %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas installer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
|
||
"%1$s\">WordPress %1$s</a>, car cette version requiert une version de MySQL "
|
||
"égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:164
|
||
msgid "Insufficient Requirements"
|
||
msgstr "Les conditions requises ne sont pas remplies"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:169
|
||
msgid "Configuration Error"
|
||
msgstr "Erreur de configuration"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, "
|
||
"which is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre fichier <code>wp-config.php</code> ne défini pas préfixe de table de "
|
||
"base de données. Il en faut obligatoirement un."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:177
|
||
msgctxt "Howdy"
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bienvenue"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may "
|
||
"want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. "
|
||
"Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your "
|
||
"way to using the most extendable and powerful personal publishing platform "
|
||
"in the world."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenue dans le célèbre processus d’installation en 5 minutes de "
|
||
"WordPress ! Vous pouvez parcourir le <a href=\"%s\">fichier ReadMe</a> "
|
||
"à loisir. Autrement, remplissez simplement les champs ci-dessous, et vous "
|
||
"serez prêt à installer la plate-forme de publication personnelle la plus "
|
||
"puissante et la plus extensible au monde."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:180
|
||
msgid "Information needed"
|
||
msgstr "Informations nécessaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:181
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide the following information. Don’t worry, you can always "
|
||
"change these settings later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez renseigner les informations suivantes. Ne vous inquiétez pas, vous "
|
||
"pourrez les modifier plus tard."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:202
|
||
msgid "Please provide a valid username."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un identifiant valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:205
|
||
msgid "The username you provided has invalid characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’identifiant que vous avez fourni contient des caractères invalides."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:209
|
||
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
|
||
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:213
|
||
msgid "You must provide an email address."
|
||
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:217
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like "
|
||
"<code>username@example.com</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, ce n’est pas une adresse de messagerie valide. Les adresses de "
|
||
"messagerie ressemblent à cela : <code>utilisateur@exemple.com</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:227
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Quel succès !"
|
||
|
||
#: wp-admin/install.php:229
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to "
|
||
"disappoint."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress est installé. Vous attendiez-vous à d’autres étapes ? "
|
||
"Désolé de vous décevoir ;-)"
|
||
|
||
#: wp-admin/link-add.php:13
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter les liens à ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/link-add.php:15
|
||
msgid "Add New Link"
|
||
msgstr "Ajouter un lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href="
|
||
"\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress "
|
||
"community are included as examples."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez ici ajouter les liens que vous voulez voir affichés sur votre "
|
||
"site, généralement par le biais de <a href=\"%s\">widgets</a>. Des liens "
|
||
"vers de nombreux sites de la communauté WordPress sont inclus par défaut."
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Links may be separated into Link Categories; these are different than the "
|
||
"categories used on your posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les liens peuvent être rangés dans des catégories de liens ; ce ne sont "
|
||
"pas les mêmes catégories que pour vos articles."
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize the display of this screen using the Screen Options tab "
|
||
"and/or the dropdown filters above the links table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran en utilisant les "
|
||
"réglages d’affichage et/ou le filtre déroulant présent au-dessous du "
|
||
"tableau de liens."
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:53
|
||
msgid "Deleting Links"
|
||
msgstr "Suppression de liens"
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a "
|
||
"Trash function yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous supprimez un lien, il sera supprimé définitivement, car les liens "
|
||
"n’ont pas accès à la Corbeille pour le moment."
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Managing Links</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la gestion des liens (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:82
|
||
msgid "%s link deleted."
|
||
msgid_plural "%s links deleted"
|
||
msgstr[0] "%s lien supprimé"
|
||
msgstr[1] "%s liens supprimés"
|
||
|
||
#: wp-admin/link-manager.php:90
|
||
msgid "Search Links"
|
||
msgstr "Chercher un lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
|
||
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
|
||
msgstr "Erreur XML : %1$s à la ligne %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/link.php:107
|
||
msgid "Edit Link"
|
||
msgstr "Modifier le lien"
|
||
|
||
#: wp-admin/link.php:112
|
||
msgid "Link not found."
|
||
msgstr "Lien non trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:18
|
||
msgid "WordPress › Database Repair"
|
||
msgstr "WordPress » Réparation de la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"To allow use of this page to automatically repair database problems, please "
|
||
"add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this "
|
||
"line is added to your config, reload this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour autoriser cette page à réparer automatiquement les problèmes de base de "
|
||
"données, veuillez ajouter la ligne suivante dans votre fichier <code>wp-"
|
||
"config.php</code>. Une fois cette ligne ajoutée à votre configuration, "
|
||
"rechargez cette page."
|
||
|
||
#. translators: %s: table name
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:57
|
||
msgid "The %s table is okay."
|
||
msgstr "La table %s est correcte."
|
||
|
||
#. translators: 1: table name, 2: error message,
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. "
|
||
"WordPress will attempt to repair this table…"
|
||
msgstr ""
|
||
"La table %1$s est dans un mauvais état. Elle renvoie l’erreur "
|
||
"suivante : %2$s. WordPress va tenter de la réparer…"
|
||
|
||
#. translators: %s: table name
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:67
|
||
msgid "Successfully repaired the %s table."
|
||
msgstr "La table %s a bien été réparée."
|
||
|
||
#. translators: 1: table name, 2: error message,
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:70
|
||
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
|
||
msgstr "Impossible de réparer la table %1$s. Erreur : %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %s: table name
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:82
|
||
msgid "The %s table is already optimized."
|
||
msgstr "La table %s a déjà été optimisée."
|
||
|
||
#. translators: %s: table name
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:89
|
||
msgid "Successfully optimized the %s table."
|
||
msgstr "La table %s a bien été optimisée."
|
||
|
||
#. translators: 1: table name, 2: error message,
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:92
|
||
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
|
||
msgstr "Impossible d’optimiser la table %1$s. Erreur : %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the "
|
||
"following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> "
|
||
"to get additional assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains problèmes de la base de données n’ont pas pu être réparés. "
|
||
"Veuillez copier/coller la liste d’erreurs suivantes sur le <a href=\"%s"
|
||
"\">forum de support de WordPress</a> pour recevoir plus d’informations."
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:100
|
||
msgid "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
|
||
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/support/"
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to "
|
||
"prevent this page from being used by unauthorized users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réparations effectuées. Veuillez retirer la ligne suivante de votre fichier "
|
||
"wp-config.php, pour empêcher que cette page soit utilisée par des "
|
||
"utilisateurs non autorisés."
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt "
|
||
"to repair these tables, press the “Repair Database” button. "
|
||
"Repairing can take a while, so please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. Pour "
|
||
"autoriser WordPress à tenter de réparer ces tables, cliquez sur le bouton "
|
||
"« Réparer la base de données ». La réparation peut "
|
||
"prendre un certain temps, merci donc d’être patient."
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress can automatically look for some common database problems and "
|
||
"repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress peut automatiquement chercher les problèmes courants des base de "
|
||
"données et les réparer. La réparation peut prendre un certain temps, merci "
|
||
"donc de votre patience."
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:114
|
||
msgid "Repair Database"
|
||
msgstr "Réparer la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress can also attempt to optimize the database. This improves "
|
||
"performance in some situations. Repairing and optimizing the database can "
|
||
"take a long time and the database will be locked while optimizing."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress peut également tenter d’optimiser la base de données. Cela "
|
||
"peut améliorer ses performances dans certains cas. La réparation et l’"
|
||
"optimisation peuvent prendre longtemps, et la base de données sera "
|
||
"verrouillée durant l’optimisation."
|
||
|
||
#: wp-admin/maint/repair.php:116
|
||
msgid "Repair and Optimize Database"
|
||
msgstr "Réparer et optimiser la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/media-new.php:40
|
||
msgid "Upload New Media"
|
||
msgstr "Envoi d’un nouveau média"
|
||
|
||
#: wp-admin/media-new.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"You can upload media files here without creating a post first. This allows "
|
||
"you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web "
|
||
"link for a particular file that you can share. There are three options for "
|
||
"uploading files:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez ici mettre des fichiers en ligne sans devoir créer un nouvel "
|
||
"article avant. Ceci vous permet d’envoyer des fichiers qui seront "
|
||
"utilisables par les articles et les pages ultérieurement et/ou seront "
|
||
"utilisés via un lien internet pour partager un fichier particulier. Il y a 3 "
|
||
"méthodes pour envoyer des fichiers :"
|
||
|
||
#: wp-admin/media-new.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple "
|
||
"files are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Glissez/déposez</strong> vos fichiers dans la zone ci-dessous. Vous "
|
||
"pouvez en déposer plusieurs à la fois."
|
||
|
||
#: wp-admin/media-new.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you "
|
||
"files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after "
|
||
"clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader "
|
||
"screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un clic sur <strong>Sélectionner les fichiers</strong> ouvre la fenêtre de "
|
||
"navigation, vous donnant accès aux fichiers de votre machine. Après avoir "
|
||
"cliqué sur un fichier, cliquez sur <strong>Ouvrir</strong> pour l’"
|
||
"affichage de la barre de téléchargement."
|
||
|
||
#: wp-admin/media-new.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below "
|
||
"the drag and drop box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Revenez à l’<strong>outil de mise en ligne du navigateur</strong> en "
|
||
"cliquant sur le lien sous la zone de glisser-déposer."
|
||
|
||
#: wp-admin/media-new.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la mise en ligne de fichiers média (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
|
||
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce fichier attaché."
|
||
|
||
#: wp-admin/media.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was "
|
||
"deleted?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous tentez de modifier un fichier attaché qui n’existe pas. Peut-être "
|
||
"a-t-il été supprimé ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/media.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back "
|
||
"and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez tenté de modifier un élément qui n’est pas un fichier joint. "
|
||
"Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: wp-admin/media.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move "
|
||
"it out of the Trash and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas modifier ce fichier attaché, car il est dans la "
|
||
"Corbeille. Sortez-l’en, puis réessayez."
|
||
|
||
#: wp-admin/media.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the "
|
||
"media library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous permet de modifier les 4 champs des métadonnées des fichiers "
|
||
"dans la bibliothèque des médias."
|
||
|
||
#. translators: add new file
|
||
#: wp-admin/media.php:111 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:185
|
||
msgctxt "file"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/media.php:117 wp-admin/media.php:126
|
||
msgid "Update Media"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fichier"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu-header.php:171
|
||
msgid "Collapse menu"
|
||
msgstr "Réduire le menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:43
|
||
msgid "Updates %s"
|
||
msgstr "Mises à jour %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:64
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:76
|
||
msgctxt "admin menu"
|
||
msgid "All Links"
|
||
msgstr "Tous les liens"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:96
|
||
msgid "Comments %s"
|
||
msgstr "Commentaires %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:99
|
||
msgid "All Comments"
|
||
msgstr "Tous les commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:141
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Apparence"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:154
|
||
msgctxt "theme editor"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Éditeur"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:164
|
||
msgid "Plugins %s"
|
||
msgstr "Extensions %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:166
|
||
msgid "Installed Plugins"
|
||
msgstr "Extensions installées"
|
||
|
||
#. translators: add new plugin
|
||
#: wp-admin/menu.php:170 wp-admin/plugins.php:412
|
||
msgctxt "plugin"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:171
|
||
msgctxt "plugin editor"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Éditeur"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:179 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:183
|
||
msgid "All Users"
|
||
msgstr "Tous les utilisateurs"
|
||
|
||
# contexte
|
||
#: wp-admin/menu.php:185 wp-admin/menu.php:187 wp-admin/user-edit.php:185
|
||
#: wp-admin/users.php:433
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:189 wp-admin/menu.php:192
|
||
msgid "Your Profile"
|
||
msgstr "Votre profil"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/menu.php:196 wp-admin/user-new.php:144
|
||
#: wp-admin/user-new.php:334
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:199 wp-admin/tools.php:12
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Outils"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:200
|
||
msgid "Available Tools"
|
||
msgstr "Outils disponibles"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/ms-delete-site.php:30
|
||
msgid "Delete Site"
|
||
msgstr "Supprimer mon site"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:206
|
||
msgid "Network Setup"
|
||
msgstr "Création du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:209
|
||
msgctxt "settings screen"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:210
|
||
msgid "Writing"
|
||
msgstr "Écriture"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:211
|
||
msgid "Reading"
|
||
msgstr "Lecture"
|
||
|
||
#: wp-admin/menu.php:214
|
||
msgid "Permalinks"
|
||
msgstr "Permaliens"
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
|
||
msgid "Multisite support is not enabled."
|
||
msgstr "Le support multisites n’est pas activé."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour effacer ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you "
|
||
"until we meet again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci d’avoir utilisé notre service %s, votre site a été effacé. Ce "
|
||
"n’est qu’un au revoir..."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
|
||
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je suis désolé, mais le lien que vous avez cliqué ne répond pas. Veuillez "
|
||
"sélectionner une autre option."
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : envoyé par mail.
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Dear User,\n"
|
||
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
|
||
"form on that page.\n"
|
||
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
|
||
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely "
|
||
"certain:\n"
|
||
"###URL_DELETE###\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
|
||
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
|
||
"are gone forever.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thanks for using the site,\n"
|
||
"Webmaster\n"
|
||
"###SITE_NAME###"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cher utilisateur,\n"
|
||
"Vous avez récemment cliqué sur le lien \"Effacer mon site\" dans la console "
|
||
"d'administration de votre site \n"
|
||
"et complété le formulaire présent sur cette même page.\n"
|
||
"Si vous êtes sûr de vouloir supprimer votre site, cliquez sur le lien ci-"
|
||
"dessous. Aucune confirmation ne vous sera demandée à l'avenir, soyez donc "
|
||
"totalement certain de ce que vous faites :\n"
|
||
"###URL_DELETE###\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous effacez votre site, n'hésitez pas à revenir créer un site à "
|
||
"l'avenir ! (mais souvenez-vous que votre site actuel et votre identifiant ne "
|
||
"seront plus jamais disponibles)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Merci d'avoir utilisé notre site,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Le webmaster\n"
|
||
"###SITE_NAME###"
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:72
|
||
msgid "Delete My Site"
|
||
msgstr "Supprimer le site"
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your "
|
||
"site will not be deleted until this link is clicked. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci. Veuillez consulter le message que nous vous avons envoyé pour "
|
||
"confirmer cette action. Votre site ne sera pas effacé tant que vous n’"
|
||
"aurez pas cliqué le lien qu’il contient."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the "
|
||
"form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you "
|
||
"will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your "
|
||
"site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne souhaitez plus utiliser votre site %s, vous pouvez l’"
|
||
"effacer à l’aide du formulaire ci-dessous. Après avoir cliqué sur "
|
||
"<strong>Effacer mon site</strong>, vous recevrez un message avec un lien. "
|
||
"Cliquez sur ce lien pour effacer votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:80
|
||
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rappelez-vous qu’une fois supprimé, votre site ne peut être rétabli."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never "
|
||
"get it back or use %s again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je suis certain de vouloir effacer mon site définitivement, et je me rends "
|
||
"compte que je ne pourrais jamais le récupérer ni utiliser %s pour un nouveau "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/ms-delete-site.php:86
|
||
msgid "Delete My Site Permanently"
|
||
msgstr "Effacer mon site définitivement"
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:16
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:31
|
||
msgid "The primary site you chose does not exist."
|
||
msgstr "Le site principal que vous avez choisi n’existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"This screen shows an individual user all of their sites in this network, and "
|
||
"also allows that user to set a primary site. He or she can use the links "
|
||
"under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran affiche tous les sites d’un utilisateur du réseau, et permet "
|
||
"également à l’utilisateur d’indiquer son site principal. Il peut "
|
||
"utiliser les liens placés sous chaque site pour se rendre sur leur page "
|
||
"d’administration ou leur page d’accueil."
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had "
|
||
"to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avant la version 3.0 de WordPress, l’équivalent du réseau multisite "
|
||
"devait être installé avec une édition spéciale de WordPress, appelée "
|
||
"WordPress MU (pour Multi-Utilisateurs)."
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur Mes Sites (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:64
|
||
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez être membre d’au moins un site pour utiliser cette page."
|
||
|
||
#: wp-admin/my-sites.php:78
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Réglages globaux"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:19
|
||
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le thème actuel n’accepte pas les menus de navigation ni les widgets."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:227
|
||
msgid "The menu item has been successfully deleted."
|
||
msgstr "L’élément du menu a bien été supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:246
|
||
msgid "The menu has been successfully deleted."
|
||
msgstr "Le menu a bien été supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:263
|
||
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
|
||
msgstr "Les menus sélectionnés ont bien été supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:322 wp-admin/nav-menus.php:332
|
||
msgid "Please enter a valid menu name."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un nom de menu valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:369
|
||
msgid "Menu locations updated."
|
||
msgstr "Les emplacements de menu ont été mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:389
|
||
msgid "Move up one"
|
||
msgstr "Monter d’un cran"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:390
|
||
msgid "Move down one"
|
||
msgstr "Descendre d’un cran"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:391
|
||
msgid "Move to the top"
|
||
msgstr "Déplacer tout en haut"
|
||
|
||
#. translators: %s: previous item name
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:393
|
||
msgid "Move under %s"
|
||
msgstr "Placer sous %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: previous item name
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:395
|
||
msgid "Move out from under %s"
|
||
msgstr "Sortir de sous %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: previous item name
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:397
|
||
msgid "Under %s"
|
||
msgstr "Sous %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: previous item name
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:399
|
||
msgid "Out from under %s"
|
||
msgstr "Sortir de sous %s"
|
||
|
||
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:401
|
||
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
|
||
msgstr "%1$s. Élément de menu %2$d sur %3$d."
|
||
|
||
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:403
|
||
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
|
||
msgstr "%1$s. Sous-élément numéro %2$d sous %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:475
|
||
msgid ""
|
||
"Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars "
|
||
"by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</"
|
||
"a> screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre thème ne peut pas utiliser les menus nativement, mais vous pouvez les "
|
||
"utiliser dans la barre latérale en ajoutant le widget “Menu "
|
||
"personnalisé” depuis l’écran <a href=\"%s\">Widgets</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:478
|
||
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran est utilisé pour gérer vos menus de navigations personnalisés."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:479
|
||
msgid ""
|
||
"Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in "
|
||
"sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s"
|
||
"\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus "
|
||
"feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding "
|
||
"this support by following the Documentation link to the side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les menus peuvent être affichés à des emplacements définis par votre thème, "
|
||
"et même dans les barres latérales grâce au widget « Menus "
|
||
"personnalisés » de l’écran <a href=\"%1$s\">Widgets</a>. Si "
|
||
"votre thème ne reconnaît pas encore cette fonctionnalité (les thèmes par "
|
||
"défaut, %2$s and %3$s, les intègrent très bien), vous pouvez apprendre à "
|
||
"ajouter cette reconnaissance vous-même en suivant le lien de documentation "
|
||
"situé sur le côté."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:480
|
||
msgid "From this screen you can:"
|
||
msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez :"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:481
|
||
msgid "Create, edit, and delete menus"
|
||
msgstr "Créer, modifier et supprimer des menus"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:482
|
||
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
|
||
msgstr "Ajouter, organiser et modifier des éléments de menu individuels"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:490
|
||
msgid ""
|
||
"The menu management box at the top of the screen is used to control which "
|
||
"menu is opened in the editor below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le bloc de gestion des menus, en haut de l’écran, est utilisé pour "
|
||
"contrôler le menu qui est ouvert dans l’éditeur ci-dessous."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:491
|
||
msgid ""
|
||
"To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click "
|
||
"Select</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour modifier un menu existant, <strong>choisissez un menu depuis la liste "
|
||
"déroulant et cliquez sur Sélectionner</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:492
|
||
msgid ""
|
||
"If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create "
|
||
"a new menu’ link</strong> to get started"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous n’avez pas encore créé de menu, <strong>cliquez sur le lien "
|
||
"« Créer un nouveau menu »</strong> pour vous lancer"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:493
|
||
msgid ""
|
||
"You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the "
|
||
"desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus "
|
||
"to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</"
|
||
"strong> at the top of the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez assigner un emplacement du thème à chaque menu en "
|
||
"<strong>sélectionnant les réglages souhaités</strong> en bas de l’"
|
||
"éditeur de menu. Pour assigner un menu à tous les emplacements d’un "
|
||
"coup, <strong>rendez-vous dans l’onglet Gérer les emplacements</"
|
||
"strong> en haut de l’écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:497
|
||
msgid "Menu Management"
|
||
msgstr "Gestion des menus"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:501
|
||
msgid ""
|
||
"Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom "
|
||
"URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from "
|
||
"the expanding boxes in the left-hand column below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque menu personnalisé peut contenir un mélange de liens vers des pages, "
|
||
"des catégories, des adresses web personnalisées ou d’autres types de "
|
||
"contenu. Pour ajouter un lien dans un menu, sélectionnez un élément dans "
|
||
"l’un des blocs situés dans le colonne de gauche ci-dessous."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:502
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the "
|
||
"editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as "
|
||
"link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be "
|
||
"enabled and disabled via the Screen Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>En cliquant sur le titre de n’importe élément du menu</strong> "
|
||
"dans l’éditeur, un ensemble de réglages standards s’ouvrira. "
|
||
"D’autres réglages, tels que la cible du lien, les classes CSS, les "
|
||
"relations du lien et la description du lien, peuvent être activés et "
|
||
"désactivés dans l’onglet « Options de l’écran "
|
||
"»."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:503
|
||
msgid ""
|
||
"Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to "
|
||
"each item and clicking Add to Menu</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez un ou plusieurs éléments à la fois en <strong>cochant la case à côté "
|
||
"de chaque élément puis en cliquant sur «&nsbp;Ajouter au menu "
|
||
"»</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:504
|
||
msgid ""
|
||
"To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and link "
|
||
"text, and click Add to Menu</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ajouter un lien personnalisé, <strong>ouvrez la section Liens, "
|
||
"saisissez une adresse web et un texte pour le lien, et cliquez sur Ajouter "
|
||
"au menu</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:505
|
||
msgid ""
|
||
"To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use "
|
||
"your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to "
|
||
"make it a submenu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour réorganiser les éléments du menu, <strong>glissez/déposez les éléments "
|
||
"avec la souris ou utilisez votre clavier</strong>. Glissez ou déplacez "
|
||
"légèrement un élement du menu pour en faire un sous-menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:506
|
||
msgid ""
|
||
"Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</"
|
||
"strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimez un élément du menu en <strong>l’ouvrant et en cliquant sur "
|
||
"le bouton Supprimer</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:510
|
||
msgid "Editing Menus"
|
||
msgstr "Modification des menus"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:514
|
||
msgid ""
|
||
"This screen is used for globally assigning menus to locations defined by "
|
||
"your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran est utilisé pour assigner de manière globale vos menus à des "
|
||
"emplacements définis par votre thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:515
|
||
msgid ""
|
||
"To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from "
|
||
"each location’s drop down.</strong> When you’re finished, "
|
||
"<strong>click Save Changes</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour assigner des menus à un ou plusieurs emplacements, <strong>sélectionnez "
|
||
"le menu depuis la liste déroulante de chaque emplacement</strong>. Lorsque "
|
||
"vous avez terminé, <strong>cliquez sur Enregistrer les modifications</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:516
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the "
|
||
"adjacent ’Edit’ link</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour modifier un menu actuellement assigné à un emplacement du thème, "
|
||
"<strong>cliquez sur le lien « Modifier » adjacent</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:517
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the "
|
||
"’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be "
|
||
"automatically assigned to that theme location"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ajouter un nouveau menu au lieu d’en assigner un qui existe déjà, "
|
||
"<stron>cliquez sur le lien « Utiliser un nouveau menu »"
|
||
"</strong>. Votre nouveau menu sera automatiquement ajouté à cet emplacement "
|
||
"du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:528
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les menus personnalisés (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:538
|
||
msgid "Edit Menus"
|
||
msgstr "Modifier les menus"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:540
|
||
msgid "Manage Locations"
|
||
msgstr "Gérer les emplacements"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/nav-menus.php:563
|
||
msgid "Theme Location"
|
||
msgstr "Emplacement du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:564
|
||
msgid "Assigned Menu"
|
||
msgstr "Menu assigné"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:573
|
||
msgid "Select a Menu"
|
||
msgstr "Choisir un menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:585
|
||
msgctxt "menu"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:591
|
||
msgctxt "menu"
|
||
msgid "Use new menu"
|
||
msgstr "Utiliser le nouveau menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:610
|
||
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifiez votre menu ci-dessous, ou <a href=\"%s\">créez un nouveau menu</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:615
|
||
msgid "Select a menu to edit:"
|
||
msgstr "Sélectionnez le menu à modifier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:618
|
||
msgid "-- Select --"
|
||
msgstr "-- Sélectionner --"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:644
|
||
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
|
||
msgstr "ou <a href=\"%s\">créez un nouveau menu</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:679
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "Nom du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:680
|
||
msgid "Enter menu name here"
|
||
msgstr "Saisissez ici le nom du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:680
|
||
msgid "Menu 1"
|
||
msgstr "Menu 1"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/nav-menus.php:754
|
||
msgid "Create Menu"
|
||
msgstr "Créer le menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/nav-menus.php:754
|
||
msgid "Save Menu"
|
||
msgstr "Enregistrer le menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:690
|
||
msgid "Menu Structure"
|
||
msgstr "Structure du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:691
|
||
msgid ""
|
||
"Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the "
|
||
"order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifiez votre menu par défaut en ajoutant ou en enlevant des éléments. "
|
||
"Faites glissez chaque élément pour les mettre dans l’ordre que vous "
|
||
"souhaitez. Cliquez sur « Créer le menu » pour "
|
||
"enregistrer vos modifications."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:691
|
||
msgid ""
|
||
"Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of "
|
||
"the item to reveal additional configuration options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glissez chaque élément pour les placer dans l’ordre que vous préférez. "
|
||
"Cliquez sur la flèche à droite de l’élément pour afficher d’"
|
||
"autres options de configuration."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:704
|
||
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Donnez à votre un menu un nom ci-dessus, puis cliquez sur « Créer "
|
||
"le menu »."
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:710
|
||
msgid "Menu Settings"
|
||
msgstr "Réglages du menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:723
|
||
msgid "Auto add pages"
|
||
msgstr "Ajoutez automatiquement des pages"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:724
|
||
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajouter automatiquement les nouvelles pages principales de haut niveau à ce "
|
||
"menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:730
|
||
msgid "Theme locations"
|
||
msgstr "Emplacements du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:735
|
||
msgid "(Currently set to: %s)"
|
||
msgstr "(Actuellement réglé sur : %s)"
|
||
|
||
#: wp-admin/nav-menus.php:750
|
||
msgid "Delete Menu"
|
||
msgstr "Supprimer le menu"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:13
|
||
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les options de ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"This screen provides many options for controlling the management and display "
|
||
"of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’"
|
||
"t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what "
|
||
"each discussion setting does."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran offre plusieurs options pour contrôler la gestion et l’"
|
||
"affichage des commentaires et liens sur vos articles/pages. En fait, il y en "
|
||
"a tellement qu’elles ne tiennent pas toutes ici ! :) "
|
||
"Utiliser le lien vers la documentation pour obtenir des informations sur ce "
|
||
"que fait chaque réglage de discussion."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:69
|
||
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new "
|
||
"settings to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez cliquer sur « Enregistrer les modifications "
|
||
"» en bas de l’écran pour que les nouveaux réglages prennent "
|
||
"effet."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les réglages des discussions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:42 wp-admin/options-discussion.php:43
|
||
msgid "Default article settings"
|
||
msgstr "Réglages par défaut des articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:46
|
||
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
|
||
msgstr "Tenter de notifier les sites liés depuis le contenu des articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:56
|
||
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
|
||
msgstr "Ces réglages peuvent être modifiés pour chaque article."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:60 wp-admin/options-discussion.php:61
|
||
msgid "Other comment settings"
|
||
msgstr "Autres réglages des commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:62
|
||
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son adresse "
|
||
"de messagerie"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:66
|
||
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un utilisateur doit être enregistré et connecté pour publier des commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:67
|
||
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
|
||
msgstr ""
|
||
" (L’inscription a été désactivée. Seuls les membres de ce site peuvent "
|
||
"laisser un commentaire.)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:73
|
||
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fermer automatiquement les commentaires pour les articles vieux de plus de "
|
||
"%s jours"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:96
|
||
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
|
||
msgstr "Activer les commentaires imbriqués jusqu’à %s niveaux"
|
||
|
||
# va avec "page"
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:106
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "dernière"
|
||
|
||
# va avec "page"
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:108
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "première"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s "
|
||
"page displayed by default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diviser les commentaires en pages, avec %1$s commentaires de premier niveau "
|
||
"par page et la %2$s page affichée par défaut"
|
||
|
||
# va avec "commentaire le plus ..."
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:118
|
||
msgid "older"
|
||
msgstr "ancien"
|
||
|
||
# va avec "commentaire le plus ..."
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:120
|
||
msgid "newer"
|
||
msgstr "récent"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
|
||
msgstr "Les commentaires doivent être affichés avec le plus %s en premier"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
|
||
msgid "E-mail me whenever"
|
||
msgstr "M’envoyer un message lorsque"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:132
|
||
msgid "Anyone posts a comment"
|
||
msgstr "Un nouveau commentaire est publié"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:136
|
||
msgid "A comment is held for moderation"
|
||
msgstr "Un commentaire est en attente de modération"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
|
||
msgid "Before a comment appears"
|
||
msgstr "Avant la publication d’un commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:144
|
||
msgid "Comment must be manually approved"
|
||
msgstr "Le commentaire doit être approuvé manuellement"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:146
|
||
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’auteur d’un commentaire doit avoir déjà au moins un "
|
||
"commentaire approuvé"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
|
||
msgid "Comment Moderation"
|
||
msgstr "Modération de commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common "
|
||
"characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Garder un commentaire dans la file d’attente s’il contient plus "
|
||
"de %s lien(s) (une des caractéristiques typiques d’un commentaire "
|
||
"indésirable (spam) est son nombre important de liens)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-"
|
||
"mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?"
|
||
"comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It "
|
||
"will match inside words, so “press” will match “"
|
||
"WordPress”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son "
|
||
"contenu, son nom, son adresse web, son adresse de messagerie, ou son IP, "
|
||
"celui-ci est retenu dans la <a href=\"edit-comments.php?"
|
||
"comment_status=moderated\">file de modération</a>. Un seul mot ou une seule "
|
||
"IP par ligne. Cette fonction reconnaît l’intérieur des mots, donc "
|
||
"« press » suffira pour reconnaître « "
|
||
"WordPress »."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
|
||
msgid "Comment Blacklist"
|
||
msgstr "Liste noire pour les commentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-"
|
||
"mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will "
|
||
"match inside words, so “press” will match “"
|
||
"WordPress”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son "
|
||
"contenu, nom, adresse web, adresse de messagerie, ou IP, le marquer comme "
|
||
"indésirable. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l’intérieur des "
|
||
"mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress "
|
||
"»."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:172
|
||
msgid "Avatars"
|
||
msgstr "Avatars"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing "
|
||
"beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can "
|
||
"enable the display of avatars for people who comment on your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un avatar est une image qui vous suit de site en site, apparaissant à côté "
|
||
"de votre nom quand vous laissez un commentaire sur un site capable de le "
|
||
"reconnaître. Vous pouvez ici activer l’affichage des avatars des gens "
|
||
"qui laissent un commentaire sur votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:180 wp-admin/options-discussion.php:181
|
||
msgid "Avatar Display"
|
||
msgstr "Affichage des avatars"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:184
|
||
msgid "Show Avatars"
|
||
msgstr "Afficher les avatars"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
|
||
msgid "Maximum Rating"
|
||
msgstr "Classement maximal"
|
||
|
||
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:195
|
||
msgid "G — Suitable for all audiences"
|
||
msgstr "G — Visibles par tous"
|
||
|
||
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:197
|
||
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
|
||
msgstr ""
|
||
"PG — Possiblement offensants, réservés normalement aux personnes de 13 "
|
||
"ans et plus"
|
||
|
||
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:199
|
||
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
|
||
msgstr "R — Réservés aux personnes de plus de 17 ans"
|
||
|
||
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:201
|
||
msgid "X — Even more mature than above"
|
||
msgstr "X — Réservés aux adultes"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:212 wp-admin/options-discussion.php:213
|
||
msgid "Default Avatar"
|
||
msgstr "Avatar par défaut"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:215
|
||
msgid ""
|
||
"For users without a custom avatar of their own, you can either display a "
|
||
"generic logo or a generated one based on their e-mail address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs n’ayant pas d’avatar peuvent se voir attribuer "
|
||
"un logo générique, ou un avatar généré à partir de leur adresse de "
|
||
"messagerie."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:219
|
||
msgid "Mystery Man"
|
||
msgstr "Homme mystère"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:220
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Vide"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:221
|
||
msgid "Gravatar Logo"
|
||
msgstr "Logo Gravatar"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:222
|
||
msgid "Identicon (Generated)"
|
||
msgstr "Identicon (généré)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:223
|
||
msgid "Wavatar (Generated)"
|
||
msgstr "Wavatar (généré)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:224
|
||
msgid "MonsterID (Generated)"
|
||
msgstr "MonsterID (généré)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-discussion.php:225
|
||
msgid "Retro (Generated)"
|
||
msgstr "Rétro (généré)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:15
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Réglages généraux"
|
||
|
||
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
|
||
#. timezones, see http:php.net/date
|
||
#: wp-admin/options-general.php:18
|
||
msgctxt "timezone date format"
|
||
msgid "Y-m-d G:i:s"
|
||
msgstr "Y-m-d G:i:s"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les champs de cet écran déterminent certains des réglages de base de votre "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Most themes display the site title at the top of every page, in the title "
|
||
"bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The "
|
||
"tagline is also displayed by many themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"La plupart des thèmes affichent le titre du site en haut de chaque page, "
|
||
"dans la barre de titre du navigateur, et en tant qu’identifiant pour "
|
||
"les flux de syndication, sauf si votre thème en décide autrement. Le slogan "
|
||
"est également utilisé par de nombreux thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or "
|
||
"different; for example, having the WordPress core files (example.com/"
|
||
"wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’adresse web de WordPress et celle du site peuvent être identiques "
|
||
"(<code>exemple.fr</code>) ou différentes. Ainsi, vous pourriez avoir les "
|
||
"fichiers de WordPress dans un sous-dossier (<code>exemple.fr/wordpress</"
|
||
"code>) plutôt qu’à la racine du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to "
|
||
"by the site administrator, check the membership box. A default user role can "
|
||
"be set for all new users, whether self-registered or registered by the site "
|
||
"admin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous voulez que les visiteurs du site puissent s’inscrire eux-mêmes "
|
||
"plutôt que de devoir être inscrits par l’administrateur du site, "
|
||
"cochez la case « Inscription ». Un rôle d’"
|
||
"utilisateur par défaut peut être assigné pour tout nouveau inscrit, qu’"
|
||
"il se soit enregistré lui-même ou par le biais de l’administrateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:68
|
||
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
|
||
msgstr "UTC signifie « Temps universel coordonné »."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les réglages généraux (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:101
|
||
msgid "In a few words, explain what this site is about."
|
||
msgstr "En quelques mots, décrivez la raison d’être de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the "
|
||
"directory</a> you installed WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez que l’adresse de la page d’accueil de votre "
|
||
"site <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Donner_"
|
||
"%C3%A0_WordPress_son_Propre_Dossier\">soit différente du répertoire</a> où "
|
||
"vous avez installé WordPress, saisissez cette adresse ici."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:114 wp-admin/options-general.php:133
|
||
msgid "E-mail Address"
|
||
msgstr "Adresse de messagerie"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:116
|
||
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette adresse n’est utilisée que pour l’administration du "
|
||
"site ; par exemple, la notification de l’inscription d’un "
|
||
"nouvel utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:119 wp-admin/options-general.php:120
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:122
|
||
msgid "Anyone can register"
|
||
msgstr "Tout le monde peut s’enregistrer"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:126
|
||
msgid "New User Default Role"
|
||
msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"This address is used for admin purposes. If you change this we will send you "
|
||
"an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will "
|
||
"not become active until confirmed.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette adresse est utilisée à des fins d’administration. Si vous la "
|
||
"modifiez, nous enverrons un message à la nouvelle adresse afin de la "
|
||
"confirmer. <strong>La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous ne "
|
||
"l’aurez pas confirmée.</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href="
|
||
"\"%2$s\">Cancel</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a une modification de l’adresse de contact de l’"
|
||
"administrateur en cours, en faveur de <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s"
|
||
"\">Annuler</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:168
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
" L’heure <abbr title=\"Temps universel coordonné\">UTC</abbr> actuelle "
|
||
"est <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:177
|
||
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
|
||
msgstr "L’heure locale actuelle est <code>%1$s</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:179
|
||
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
|
||
msgstr "Choisissez une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:188
|
||
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
|
||
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’été."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:190
|
||
msgid "This timezone is currently in standard time."
|
||
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’hiver."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:211
|
||
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "Le passage à l’heure d’été se fait le <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:212
|
||
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le passage à l’heure d’hiver se fait le : <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:216
|
||
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
|
||
msgstr "Ce fuseau horaire n’a pas d’heure d’été"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:254 wp-admin/options-general.php:288
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "Personnalisé :"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:256
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
|
||
"\">Documentation on date and time formatting</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_Date_et_Heure"
|
||
"\">Documentation sur le format des dates (en)</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:295
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "La semaine débute le"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-general.php:311
|
||
msgid "Site Language"
|
||
msgstr "Langue du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:15
|
||
msgid "Media Settings"
|
||
msgstr "Réglages des médias"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you "
|
||
"can also insert an image as Full Size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez indiquer une taille maximale pour les images insérées dans votre "
|
||
"contenu textuel. Vous pourrez insérer l’image dans sa taille d’"
|
||
"origine."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your "
|
||
"uploaded files."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Envoi de fichiers » vous permet de choisir le "
|
||
"dossier et le chemin de stockage de vos fichiers mis en ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Media Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur les réglages des médias (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:49
|
||
msgid "Image sizes"
|
||
msgstr "Taille des images"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use "
|
||
"when adding an image to the Media Library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les tailles précisées ci-dessous déterminent les dimensions maximales (en "
|
||
"pixels) à utiliser lors de l’insertion d’une image dans la "
|
||
"bibliothèque de médias."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:54
|
||
msgid "Thumbnail size"
|
||
msgstr "Taille des miniatures"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes (normalement, les "
|
||
"miniatures sont proportionnées)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:66 wp-admin/options-media.php:67
|
||
msgid "Medium size"
|
||
msgstr "Taille moyenne"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:68 wp-admin/options-media.php:78
|
||
msgid "Max Width"
|
||
msgstr "Largeur maximale"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:80
|
||
msgid "Max Height"
|
||
msgstr "Hauteur maximale"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:77
|
||
msgid "Large size"
|
||
msgstr "Grande taille"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:89
|
||
msgid "Embeds"
|
||
msgstr "Affichages distants"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:96
|
||
msgid "Uploading Files"
|
||
msgstr "Envoi de fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:103
|
||
msgid "Store uploads in this folder"
|
||
msgstr "Stocker les fichiers envoyés dans ce dossier"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:105
|
||
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
|
||
msgstr "Par défaut, <code>wp-content/uploads</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:110
|
||
msgid "Full URL path to files"
|
||
msgstr "Adresse web complète pour les fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:112
|
||
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
|
||
msgstr "Ce réglage est facultatif. Par défaut, ce champ devrait être vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-media.php:120
|
||
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
|
||
msgstr "Organiser mes fichiers envoyés dans des dossiers mensuels et annuels"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:15
|
||
msgid "Permalink Settings"
|
||
msgstr "Options des permaliens"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, "
|
||
"as well as your category and tag archives. A permalink is the web address "
|
||
"used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and "
|
||
"never change — hence the name permalink."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les permaliens sont des adresses Web permanentes vers vos pages "
|
||
"individuelles et vos articles, ainsi que vos archives de catégorie et de mot-"
|
||
"clé. Ils offrent un lien plus compréhensible vers votre contenu. Les "
|
||
"adresses de chaque article devraient être permanentes et ne jamais changer, "
|
||
"d’où le nom de permalien."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This screen allows you to choose your default permalink structure. You can "
|
||
"choose from common settings or create custom URL structures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous permet de choisir la structure de permalien par défaut. Vous "
|
||
"pouvez choisir les réglages les plus courants, ou créer la vôtre."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:196
|
||
msgid "Common Settings"
|
||
msgstr "Réglages les plus courants"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain "
|
||
"useful information such as the post title rather than generic post ID "
|
||
"numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common "
|
||
"Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
|
||
msgstr ""
|
||
"De nombreuses personnes préfèrent utiliser les liens simplifiés (\"pretty "
|
||
"permalinks\"), qui contiennent des informations utiles, telles que le titre "
|
||
"de l’article, plutôt qu’un numéro d’article générique. "
|
||
"Vous pouvez choisir n’importe quel type de format de permalien parmi "
|
||
"les réglages les plus courants, ou concevoir votre propre structure "
|
||
"personnalisée."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"If you pick an option other than Default, your general URL path with "
|
||
"structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the "
|
||
"custom structure field and your path can be further modified there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous choisissez une option autre que « Valeur par défaut "
|
||
"», la structure de vos permaliens, avec les marqueurs utilisés "
|
||
"(encadrés par <code>%</code>), apparaîtra dans le champ de « "
|
||
"Structure personnalisée », d’où vous pourrez la modifier au "
|
||
"plus proche de vos besoins."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up "
|
||
"in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom "
|
||
"structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quand vous assignez un article à plusieurs catégories, une seule apparaîtra "
|
||
"dans le permalien : la catégorie avec l’identifiant numérique le "
|
||
"plus bas. Idem pour les mots-clés. Cela s’applique si votre structure "
|
||
"comprend <code>%category%</code> ou <code>%tag%</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:37
|
||
msgid "Custom Structures"
|
||
msgstr "Structure personnalisée"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"The Optional fields let you customize the “category” and “"
|
||
"tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the "
|
||
"page listing all posts in the “Uncategorized” category could be "
|
||
"<code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les champs facultatifs, en bas de page, vous permettent de personnaliser les "
|
||
"dénominations utilisées pour les chemins <code>/category/</code> et <code>/"
|
||
"tags/</code> lors de l’affichage des archives. Par exemple, la page "
|
||
"listant tous les articles de la catégorie « Non classé "
|
||
"» pourrait se lire comme <code>/sujet/non-classe/</code> plutôt que "
|
||
"<code>/category/non-classe/</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les réglages des permaliens (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Using Permalinks</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’utilisation des permaliens (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:152
|
||
msgid "You should update your web.config now."
|
||
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier web.config maintenant."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"La structure des permaliens a été mise à jour. Pensez à retirer les droits "
|
||
"d’accès au fichier <code>web.config</code> dès maintenant !"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:156 wp-admin/options-permalink.php:158
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:163 wp-admin/options-permalink.php:166
|
||
msgid "Permalink structure updated."
|
||
msgstr "Structure des permaliens enregistrée."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:161
|
||
msgid "You should update your .htaccess now."
|
||
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier .htaccess maintenant."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator"
|
||
"\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; "
|
||
"however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure "
|
||
"for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, "
|
||
"usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here "
|
||
"are some examples to get you started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par défaut, WordPress utilise des adresses web (<abbr title=\"Universal "
|
||
"Resource Locator\">URL</abbr>) ayant un point d’interrogation et une "
|
||
"suite de chiffres. Cependant, WordPress vous offre la possibilité de créer "
|
||
"une structure d’adresses personnalisée pour vos permaliens et "
|
||
"archives. Ceci peut améliorer l’esthétique, l’utilisation et la "
|
||
"pérennité de vos liens. De <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Using_Permalinks\">nombreux marqueurs sont disponibles (en)</a>, et nous "
|
||
"vous donnons quelques exemples pour commencer."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:192 wp-admin/options-permalink.php:212
|
||
msgctxt "sample permalink base"
|
||
msgid "archives"
|
||
msgstr "archives"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:203
|
||
msgid "Day and name"
|
||
msgstr "Date et titre"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:204 wp-admin/options-permalink.php:208
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:216
|
||
msgctxt "sample permalink structure"
|
||
msgid "sample-post"
|
||
msgstr "exemple-article"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:207
|
||
msgid "Month and name"
|
||
msgstr "Mois et titre"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:211
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "Numérique"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:215
|
||
msgid "Post name"
|
||
msgstr "Nom de l’article"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:221
|
||
msgid "Custom Structure"
|
||
msgstr "Structure personnalisée"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:231
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Facultatif"
|
||
|
||
#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL
|
||
#. path.
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:239
|
||
msgid ""
|
||
"If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr "
|
||
"title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using "
|
||
"<code>topics</code> as your category base would make your category links "
|
||
"like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave "
|
||
"these blank the defaults will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une structure personnalisée pour "
|
||
"vos mots-clés et de vos catégories. Par exemple, en utilisant <code>sujet</"
|
||
"code> comme préfixe pour vos catégories, vous obtiendrez des adresses web "
|
||
"comme : <code>http://exemple.fr/%ssujet/non-classe/</code>. Si vous "
|
||
"laissez ce champ vide, la valeur par défaut sera appliquée."
|
||
|
||
#. translators: prefix for category permalinks
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:243
|
||
msgid "Category base"
|
||
msgstr "Préfixe des catégories"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:247
|
||
msgid "Tag base"
|
||
msgstr "Base des mots-clés"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:261
|
||
msgid ""
|
||
"If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress."
|
||
"org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
|
||
"automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should "
|
||
"have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press "
|
||
"<kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the "
|
||
"<code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<"
|
||
"rules></code> element in <code>web.config</code> file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous aviez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:"
|
||
"Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\">droits en écriture</a> sur le "
|
||
"fichier <code>web.config</code>, nous pourrions faire cela automatiquement. "
|
||
"Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous "
|
||
"devrez mettre dans votre fichier <code>web.config</code>. Cliquez sur le "
|
||
"champ et appuyez sur <kbd>Ctrl-a</kbd> pour tout sélectionner. Insérez "
|
||
"ensuite cette règle dans l’élément <code>/<configuration>/<"
|
||
"system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> du fichier "
|
||
"<code>web.config</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:266
|
||
msgid ""
|
||
"If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to "
|
||
"generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the "
|
||
"permissions after rule has been saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous rendez le fichier <code>web.config</code> accessible en écriture "
|
||
"afin de générer automatiquement les règles de réécriture, n’oubliez "
|
||
"surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les "
|
||
"règles ont été enregistrées."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:268
|
||
msgid ""
|
||
"If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, "
|
||
"but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your "
|
||
"<code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</"
|
||
"code> in the root directory of your site. Click in the field and press "
|
||
"<kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web."
|
||
"config</code> file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous aviez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:"
|
||
"Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\">droits en écriture</a> sur le "
|
||
"fichier <code>web.config</code>, nous pourrions faire cela automatiquement. "
|
||
"Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous "
|
||
"devrez mettre dans votre fichier <code>web.config</code>. Créez un nouveau "
|
||
"fichier texte, nommé <code>web.config</code>, dans le dossier racine de "
|
||
"votre site. Cliquez sur le champ et appuyez sur <kbd>Ctrl-a</kbd> pour tout "
|
||
"sélectionner. Insérez ensuite le contenu dans le fichier <code>web.config</"
|
||
"code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:273
|
||
msgid ""
|
||
"If you temporarily make your site’s root directory writable for us to "
|
||
"generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to "
|
||
"revert the permissions after the file has been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous rendez temporairement le dossier racine accessible en écriture afin "
|
||
"que nous y générions directement le fichier <code>web.config</code>,n’"
|
||
"oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que "
|
||
"les règles ont été enregistrées."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-permalink.php:278
|
||
msgid ""
|
||
"If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress."
|
||
"org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
|
||
"automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you "
|
||
"should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and "
|
||
"press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous aviez les <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:"
|
||
"Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\">droits en écriture</a> sur le "
|
||
"fichier <code>.htaccess</code>, nous pourrions faire cela automatiquement. "
|
||
"Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous "
|
||
"devrez mettre dans votre fichier <code>.htaccess</code>. Cliquez sur le "
|
||
"champ et appuyez sur <kbd>Ctrl-a</kbd> pour tout sélectionner."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:15
|
||
msgid "Reading Settings"
|
||
msgstr "Options de lecture"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character "
|
||
"encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’<a href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res"
|
||
"\">encodage de caractères</a> utilisé par votre site (UTF-8 est recommandé)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"This screen contains the settings that affect the display of your content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran présente les réglages qui influent sur l’affichage de votre "
|
||
"contenu."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can "
|
||
"be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static "
|
||
"page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s"
|
||
"\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where "
|
||
"your posts are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir ce qui est affiché en page d’accueil de votre "
|
||
"site. Au choix, le mode « blog » classique (les "
|
||
"articles dans l’ordre chronologique inverse) ou une page statique. "
|
||
"Pour mettre en place une page statique, vous devez d’abord créer deux "
|
||
"<a href=\"%s\">pages</a> : la première servira de page d’accueil, "
|
||
"la seconde affichera vos articles."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"You can also control the display of your content in RSS feeds, including the "
|
||
"maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a "
|
||
"summary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également contrôler l’affichage de votre contenu dans les "
|
||
"flux RSS, comme le nombre maximum d’entrées à afficher, et s’il "
|
||
"faut afficher l’article en entier ou juste un résumé."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:145
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:146
|
||
msgid "Site Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:145
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:146
|
||
msgid "Search Engine Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité pour les moteurs de recherche"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping "
|
||
"services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click "
|
||
"the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this "
|
||
"site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. "
|
||
"Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the "
|
||
"web."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir si votre site est parcouru par les robots et autres "
|
||
"logiciels automatisés, ou non. Si vous préférez que ces services ignorent "
|
||
"votre site, cliquez sur le bouton radio marqué « Demander aux "
|
||
"moteurs de recherche de ne pas indexer ce site » et cliquez sur "
|
||
"le bouton « Enregistrer les modifications » en bas de "
|
||
"l’écran. Notez bien que votre vie privée n’est pas "
|
||
"assurée : votre site reste visible de tous sur le Web."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"When this setting is in effect, a reminder is shown in the Right Now box of "
|
||
"the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind "
|
||
"you that your site is not being crawled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quand ce réglage prend effet, un rappel apparaît dans la section «"
|
||
" Aujourd’hui » du Tableau de Bord, indiquant «"
|
||
" Moteurs de recherche refusés », pour vous rappeler que "
|
||
"votre site n’est pas parcouru automatiquement."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les réglages de la lecture (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:87
|
||
msgid "Encoding for pages and feeds"
|
||
msgstr "Encodage pour les pages et les flux RSS"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:113
|
||
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
|
||
msgstr "Une <a href=\"%s\">page statique</a> (choisir ci-dessous)"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:117
|
||
msgid "Front page: %s"
|
||
msgstr "Page d’accueil : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:118
|
||
msgid "Posts page: %s"
|
||
msgstr "Page des articles : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:121
|
||
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Attention :</strong> ces pages ne devraient pas être les "
|
||
"mêmes !"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:127
|
||
msgid "Blog pages show at most"
|
||
msgstr "Les pages du site doivent afficher au plus"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:129
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:133
|
||
msgid "Syndication feeds show the most recent"
|
||
msgstr "Les flux de syndication affichent les derniers"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:134
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "éléments"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:137 wp-admin/options-reading.php:138
|
||
msgid "For each article in a feed, show"
|
||
msgstr "Pour chaque article d’un flux, fournir"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:139
|
||
msgid "Full text"
|
||
msgstr "Le texte complet"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:140
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "L’extrait"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:149
|
||
msgid "Allow search engines to index this site"
|
||
msgstr "Autoiser les moteurs de recherche à indexer ce site"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:151 wp-admin/options-reading.php:171
|
||
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
|
||
msgstr "Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up "
|
||
"to search engines to honor your request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Note : Aucune de ses options ne bloque l’accès à votre site "
|
||
"— c’est au moteur de recherche de respecter votre demande."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-reading.php:172
|
||
msgid "It is up to search engines to honor this request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains moteurs de recherche peuvent décider de l’indexer malgré tout."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:15
|
||
msgid "Writing Settings"
|
||
msgstr "Options d’écriture"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"You can submit content in several different ways; this screen holds the "
|
||
"settings for all of them. The top section controls the editor within the "
|
||
"dashboard, while the rest control external publishing methods. For more "
|
||
"information on any of these methods, use the documentation links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous disposez de plusieurs méthodes pour envoyer du contenu. Cet écran vous "
|
||
"présente les réglages de chacune. La première section gère l’éditeur "
|
||
"de l’administration de WordPress, tandis que les autres gèrent les "
|
||
"méthodes externes. Pour obtenir plus d’informations sur toutes ces "
|
||
"méthodes, suivez les liens vers la documentation."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you "
|
||
"come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an "
|
||
"excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on "
|
||
"the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this "
|
||
"screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your "
|
||
"way to easier content creation. Clicking on it while on another website "
|
||
"opens a popup window with all these options."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Publier un article » est un bookmarklet qui vous "
|
||
"facilite la publication sur votre site quand vous voyez une page "
|
||
"intéressante sur Internet. Vous pouvez l’utiliser simplement pour "
|
||
"publier un lien, ou pour en publier un extrait. « Publier un "
|
||
"article » vous permet même de choisir parmi les images incluses "
|
||
"dans la page, et de les utiliser dans votre article. Glissez simplement le "
|
||
"lien « Publier un article » dans la barre de liens de "
|
||
"votre navigateur, et à vous la publication facile ! En cliquant dessus "
|
||
"lors de la visite d’un site, une fenêtre s’ouvrira avec toutes "
|
||
"les options utiles."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:35
|
||
msgid "Post Via Email"
|
||
msgstr "Envoi d’article par e-mail"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Post via email settings allow you to send your WordPress install an email "
|
||
"with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with "
|
||
"POP3 access to use this, and any mail received at this address will be "
|
||
"posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les réglages de publication par e-mail vous permettant d’envoyer à "
|
||
"votre installation WordPress un e-mail dont le contenu sera publié dans un "
|
||
"article. Vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. "
|
||
"Tout message reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder "
|
||
"cette adresse à l’abri des regards. "
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:50 wp-admin/options-writing.php:174
|
||
msgid "Update Services"
|
||
msgstr "Services de mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"If desired, WordPress will automatically alert various services of your new "
|
||
"posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous le souhaitez, WordPress peut automatiquement informer différents "
|
||
"services en ligne de vos nouvelles publications."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur les réglages de l’écriture (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:73 wp-admin/options-writing.php:74
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Mise en forme"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on "
|
||
"display"
|
||
msgstr ""
|
||
"Convertir les émoticônes, comme <code>:-)</code> et <code>:-P</code>, en "
|
||
"images lors de l’affichage"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:78
|
||
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
|
||
msgstr "WordPress doit automatiquement corriger les balises XHTML non valides"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:82
|
||
msgid "Default Post Category"
|
||
msgstr "Catégorie par défaut des articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:94
|
||
msgid "Default Post Format"
|
||
msgstr "Format par défaut des articles"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:108
|
||
msgid "Default Link Category"
|
||
msgstr "Catégorie par défaut des liens"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:124 wp-admin/tools.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets "
|
||
"you grab bits of the web."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est un bookmarklet : une petite application qui se lance dans "
|
||
"votre navigateur, et vous permet de récupérer des portions du Web pour les "
|
||
"bloguer."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:125 wp-admin/tools.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit "
|
||
"and add more straight from Press This before you save or publish it in a "
|
||
"post on your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez-le pour récupérer du texte, des images et des vidéos depuis n’"
|
||
"importe quelle page Web. Puis modifiez l’article et ajoutez vos "
|
||
"propres textes directement dans le bookmarklet, avant d’enregistrer le "
|
||
"tout ou de le publier dans un article sur votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:126 wp-admin/tools.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and "
|
||
"add it to your favorites for a posting shortcut."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glissez le lien suivant dans votre barre de favoris, ou faites un clic-droit "
|
||
"et ajoutez-le à vos favoris pour obtenir un raccourci de publication."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:129 wp-admin/tools.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your "
|
||
"Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field "
|
||
"and paste the code into the URL field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre barre de favoris est cachée : copier le code ci-dessous, "
|
||
"ouvrez votre gestionnaire de favoris, créez-en un nouveau, saisissez «"
|
||
" Publier un article » comme nom, et collez le code dans le "
|
||
"champ d’adresse Web."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:137
|
||
msgid "Post via e-mail"
|
||
msgstr "Envoi d’article par e-mail"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with "
|
||
"POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s "
|
||
"a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings "
|
||
"you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail "
|
||
"secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. "
|
||
"Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. Voici "
|
||
"trois chaînes aléatoires que vous pourriez utiliser : <kbd>%s</kbd>, "
|
||
"<kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:142
|
||
msgid "Mail Server"
|
||
msgstr "Serveur de messagerie"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:144
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:149
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:159
|
||
msgid "Default Mail Category"
|
||
msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail"
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following "
|
||
"site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate "
|
||
"multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with "
|
||
"line breaks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quand vous publiez un nouvel article, WordPress peut notifier un service de "
|
||
"mise à jour. Une explication se trouve sur la page <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> du Codex anglophone. "
|
||
"Séparez les adresses web par des retours à la ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/options-writing.php:184
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href="
|
||
"\"%s\">visibility settings</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress ne notifie aucun des <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Update_Services\">services de notification (en)</a>, du fait des <a href=\"%s"
|
||
"\">réglages de vie privée</a> de votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options.php:143
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ERREUR</strong> : La page d’options est introuvable."
|
||
|
||
#: wp-admin/options.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for "
|
||
"this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les réglages non "
|
||
"enregistrés de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/options.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are "
|
||
"deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’option <code>%1$s</code> n’est pas enregistrée. Les options "
|
||
"non enregistrées sont obsolètes. Consultez la documentation sur la page "
|
||
"http://codex.wordpress.org/Settings_API"
|
||
|
||
#: wp-admin/options.php:204
|
||
msgid "All Settings"
|
||
msgstr "Toutes les options"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les extensions de "
|
||
"ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
|
||
msgid "Edit Plugins"
|
||
msgstr "Modifier les extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:28
|
||
msgid "There are no plugins installed on this site."
|
||
msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget sur ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:108
|
||
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce fichier n’existe pas ! Veuillez vérifier son nom et réessayer."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:115
|
||
msgid "Files of this type are not editable."
|
||
msgstr "Les fichiers de ce type ne sont pas éditables."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the editor to make changes to any of your plugins’ "
|
||
"individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates "
|
||
"will overwrite your customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez utiliser l’éditeur pour modifier n’importe quel "
|
||
"fichier de vos extensions. Soyez cependant conscient que si vous modifiez "
|
||
"les fichiers, les mises à jour les annuleront..."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the "
|
||
"Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and "
|
||
"make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) "
|
||
"when you’re finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez une extension à modifier dans le menu en haut à droite, et "
|
||
"cliquez sur le bouton « Sélectionner »."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized "
|
||
"in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that "
|
||
"particular function."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le menu « Documentation », situé sous l’éditeur, "
|
||
"liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de l’extension. En "
|
||
"cliquant sur « Consulter », vous serez envoyé sur une "
|
||
"page web documentant cette fonction."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/theme-editor.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this "
|
||
"area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans la zone d’édition, la touche Tab ajouter un caractère de "
|
||
"tabulation. Pour sortir de cette zone en pressant cette touche, combinez-la "
|
||
"avec la touche Esc : Esc-Tab."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when "
|
||
"the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own "
|
||
"plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, "
|
||
"or just better understand their anatomy, check out the links below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous voulez faire des modifications et ne pas les perdre à la prochaine "
|
||
"mise à jour, cela signifie que vous êtes prêt à écrire votre propre "
|
||
"extension. Pour obtenir des informations sur la manière de modifier une "
|
||
"extension ou d’en créer une, ou simplement pour comprendre leur "
|
||
"fonctionnement, suivez les liens ci-dessous."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/theme-editor.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the "
|
||
"network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toute modification aux fichiers de cet écran affectera l’ensemble des "
|
||
"sites du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Editing Plugins</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’édition des extensions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Writing Plugins</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la création d’extensions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:149 wp-admin/theme-editor.php:115
|
||
msgid "Function Name…"
|
||
msgstr "Nom de fonction…"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:160 wp-admin/theme-editor.php:127
|
||
msgid "File edited successfully."
|
||
msgstr "Le fichier a bien été modifié."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:162
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin has been deactivated because your changes resulted in a "
|
||
"<strong>fatal error</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette extension a été désactivée, car vos modifications ont abouti à une "
|
||
"<strong>erreur fatale</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:178
|
||
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
|
||
msgstr "Modification de <strong>%s</strong> (activé)"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:180
|
||
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
|
||
msgstr "Contenu de <strong>%s</strong> (activé)"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:183
|
||
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
|
||
msgstr "Modification de <strong>%s</strong> (désactivé)"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:185
|
||
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
|
||
msgstr "Contenu de <strong>%s</strong> (désactivée)"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:191
|
||
msgid "Select plugin to edit:"
|
||
msgstr "Sélectionnez l’extension à modifier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:213
|
||
msgid "Plugin Files"
|
||
msgstr "Fichiers de l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:242 wp-admin/theme-editor.php:210
|
||
msgid "Documentation:"
|
||
msgstr "Documentation :"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:242 wp-admin/theme-editor.php:212
|
||
msgid "Look Up"
|
||
msgstr "Consulter"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:246
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not "
|
||
"recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be "
|
||
"automatically deactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Attention :</strong> il n’est pas recommandé de modifier "
|
||
"des extensions activées. Si vos modifications amènent une erreur fatale, "
|
||
"l’extension sera automatiquement désactivée."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:252
|
||
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fichier et tenter de réactiver l’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:223
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fichier"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-editor.php:259 wp-admin/theme-editor.php:225
|
||
msgid ""
|
||
"You need to make this file writable before you can save your changes. See <a "
|
||
"href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> "
|
||
"for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez rendre ce fichier accessible en écriture avant de pouvoir "
|
||
"enregistrer vos modifications. Lire la documentation <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/fr:Modifier_les_Permissions_sur_les_Fichiers\" title=\"Rendre "
|
||
"un fichier accessible en écriture\">CHMOD</a> pour plus d’informations."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:93
|
||
#: wp-admin/update.php:124
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions "
|
||
"sur ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:29
|
||
msgid "Install Plugins"
|
||
msgstr "Installer des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom "
|
||
"features. Plugins are developed independently from the core WordPress "
|
||
"application by thousands of developers all over the world. All plugins in "
|
||
"the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin "
|
||
"Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find "
|
||
"new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in "
|
||
"your own Plugins section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions s’ajoutent à WordPress afin d’ étendre ses "
|
||
"fonctionnalités par le biais de fonctions personnalisées. Les extensions "
|
||
"sont développées indépendamment du code de WordPress, par des milliers de "
|
||
"développeurs à travers le monde. Toutes les extensions présentes dans le <a "
|
||
"href=\"%s\" target=\"_blank\">dépôt officiel d’extensions de WordPress."
|
||
"org</a> utilisent une licence compatible avec celle de WordPress. Vous "
|
||
"pouvez trouver de nouvelles extensions à installer en lançant une recherche "
|
||
"ou en parcourant le dépôt directement depuis la présente page."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:56
|
||
msgid "Adding Plugins"
|
||
msgstr "Ajout d’extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The "
|
||
"Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a "
|
||
"particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by "
|
||
"selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been "
|
||
"labeled with that tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous savez ce que vous voulez, commencez par le champ « "
|
||
"Recherche » : il vous permet de lancer une recherche sur le "
|
||
"dépôt d’extensions de WordPress.org, pour un terme, un auteur, ou un "
|
||
"mot-clé particulier. Vous pouvez également lancer une recherche en cliquant "
|
||
"sur un des mots-clés populaires. Plus un mot-clé est grand, plus il fait "
|
||
"référence à un grand nombre d’extensions."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"If you just want to get an idea of what’s available, you can browse "
|
||
"Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left "
|
||
"of the screen. These sections rotate regularly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous voulez juste voir ce qu’offre le dépôt, vous pouvez parcourir "
|
||
"les extensions les plus populaires, les plus récentes ou celles mises en "
|
||
"avant en cliquant sur les liens proposés. Ces sections changent "
|
||
"régulièrement."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites "
|
||
"link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org "
|
||
"username."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez voir les extensions préférées d’un utililsateur en "
|
||
"utilisant le lien Préférées situé en haut à gauche de l’écran, et en "
|
||
"renseignant leur identifiant WordPress.org"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, "
|
||
"click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the ."
|
||
"zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous voulez installer une extension que vous avez téléchargée depuis un "
|
||
"site tiers, cliquez sur le lien « Envoyer ». Il vous "
|
||
"sera demandé d’indiquer le fichier .zip à mettre en ligne, et ceci "
|
||
"fait, vous pourrez activer l’extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugin-install.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Installing Plugins</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’installation des extensions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:13
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les extensions de ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour activer les extensions de "
|
||
"ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:113 wp-admin/update-core.php:222
|
||
#: wp-admin/update-core.php:279 wp-admin/update-core.php:570
|
||
#: wp-admin/update-core.php:575
|
||
msgid "Update Plugins"
|
||
msgstr "Mettre à jour les extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:155 wp-admin/plugins.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour désactiver les extensions "
|
||
"de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:206
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour supprimer les extensions de "
|
||
"ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:263
|
||
msgid "Delete Plugin"
|
||
msgid_plural "Delete Plugins"
|
||
msgstr[0] "Supprimer l’extension"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:266
|
||
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
|
||
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Cette extension peut uniquement être activée sur l’ensemble des sites "
|
||
"du réseau."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ces extensions peuvent uniquement être activées sur l’ensemble des "
|
||
"sites du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:268
|
||
msgid "You are about to remove the following plugin:"
|
||
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Vous êtes sur le point de supprimer l’extension suivante :"
|
||
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les extensions suivantes :"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
|
||
#: wp-admin/plugins.php:275
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</"
|
||
"strong>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>%1$s</strong> par <em>%2$s</em> (attention : <strong>supprimera "
|
||
"également les données liées</strong>)"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
|
||
#: wp-admin/plugins.php:279
|
||
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
|
||
msgstr "<strong>%1$s</strong> par <em>%2$s</em>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:286
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
|
||
msgstr "Vouslez-vous vraiment supprimer ces fichiers et données ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:288
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:298
|
||
msgid "Yes, Delete these files and data"
|
||
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers et les données"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:298
|
||
msgid "Yes, Delete these files"
|
||
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:301
|
||
msgid "No, Return me to the plugin list"
|
||
msgstr "Non, retourner à la liste des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:304
|
||
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
|
||
msgstr "Cliquez pour voir la liste des fichiers qui seront supprimés"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:336
|
||
msgctxt "plugins per page (screen options)"
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:342
|
||
msgid ""
|
||
"Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is "
|
||
"installed, you may activate it or deactivate it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress. Une fois une "
|
||
"extension installée, vous pouvez l’activer ou la désactiver ici."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:343
|
||
msgid ""
|
||
"You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s"
|
||
"\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href="
|
||
"\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and "
|
||
"installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally "
|
||
"just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</"
|
||
"code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez trouver d’autres extensions pour votre site au moyen de la "
|
||
"<a href=\"%1$s\">fonctionnalité de découverte/installation d’"
|
||
"extensions</a>, ou en vous rendant sur le <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
|
||
"\">répertoire des extensions WordPress</a> et en les installant "
|
||
"manuellement. Pour installer une extension <em>manuellement</em>, il vous "
|
||
"suffit généralement de mettre ses fichiers en ligne dans le dossier <code>/"
|
||
"wp-content/plugins</code>. Ceci fait, vous pourrez activer cette extension "
|
||
"depuis la présente page."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:347
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Diagnostic"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:349
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with "
|
||
"other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way "
|
||
"of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing "
|
||
"strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins "
|
||
"and re-activating them in various combinations until you isolate which one"
|
||
"(s) caused the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"La plupart du temps, les extensions fonctionnent comme il le faut, tant avec "
|
||
"WordPress qu’entre elles. Mais parfois, les ajouts d’une "
|
||
"extension peuvent empiéter sur celles d’une autre, ce qui provoque une "
|
||
"incompatibilité. Si votre site réagit bizarrement, le problème vient peut-"
|
||
"être de là. Essayez de désactiver toutes les extensions, puis de les "
|
||
"réactiver une à une pour trouver celle(s) en cause."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:350
|
||
msgid ""
|
||
"If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, "
|
||
"delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be "
|
||
"automatically deactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si une extension ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez plus "
|
||
"utiliser WordPress, supprimez ou renommez son fichier dans le répertoire "
|
||
"<code>%s</code> et elle sera automatiquement désactivée."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:355
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation sur la gestion des extensions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:367
|
||
msgid ""
|
||
"The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an "
|
||
"error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’extension <code>%s</code> a été <strong>désactivée</strong> suit à "
|
||
"l’erreur : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:373
|
||
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur "
|
||
"le site principal."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:375
|
||
msgid ""
|
||
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
|
||
"during activation. If you notice “headers already sent” "
|
||
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
|
||
"or removing this plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’extension a généré %d caractères d’<strong>affichage "
|
||
"inattendu</strong> lors de l’activation. Si vous voyez un message "
|
||
"« <i>headers already sent</i> » (Les en-têtes ont déjà "
|
||
"été envoyés), des problèmes avec les flux de syndication ou d’autres "
|
||
"erreurs, essayez de désactiver ou enlever cette extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:377
|
||
msgid ""
|
||
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
|
||
"strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’extension n’a pu être activée, car elle a déclenché une "
|
||
"<strong>erreur fatale</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:392
|
||
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’extension n’a pu être supprimée suite à une erreur "
|
||
"fatale : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:394
|
||
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
|
||
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été <strong>supprimées</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:397
|
||
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
|
||
msgstr "Extension <strong>activée</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:399
|
||
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
|
||
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été <strong>activées</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:401
|
||
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
|
||
msgstr "Extension <strong>désactivée</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:403
|
||
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
|
||
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été <strong>désactivées</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:405
|
||
msgid "No out of date plugins were selected."
|
||
msgstr "Aucune extension périmée n’a été sélectionnée."
|
||
|
||
#: wp-admin/plugins.php:423
|
||
msgid "Search Installed Plugins"
|
||
msgstr "Chercher parmi les extensions installées"
|
||
|
||
#: wp-admin/post.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it "
|
||
"and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas modifier ce contenu, car il est dans la Corbeille. Sortez-"
|
||
"l’en, puis réessayez."
|
||
|
||
#: wp-admin/post.php:233
|
||
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’élément que vous essayez de placer dans la Corbeille n’existe "
|
||
"plus."
|
||
|
||
#: wp-admin/post.php:243
|
||
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas déplacer ce contenu dans la Corbeille. %s est en train de "
|
||
"le modifier."
|
||
|
||
#: wp-admin/post.php:257
|
||
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’élément que vous essayez de sortir de la Corbeille n’existe "
|
||
"plus."
|
||
|
||
#: wp-admin/post.php:263
|
||
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors "
|
||
"de la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/post.php:276
|
||
msgid "This item has already been deleted."
|
||
msgstr "Cet élément a déjà été supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:127
|
||
msgid "Embed Code"
|
||
msgstr "Code embarqué"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:130
|
||
msgid "Insert Video"
|
||
msgstr "Insérer la vidéo"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:156
|
||
msgid "Click to insert."
|
||
msgstr "Cliquez pour insérer."
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:230
|
||
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de récupérer d’image ou il n’y a pas d’image "
|
||
"dans cette page."
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:291
|
||
msgid "Add Photos"
|
||
msgstr "Ajouter des images"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:291
|
||
msgid "click images to select"
|
||
msgstr "cliquez sur les images pour les sélectionner"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:291
|
||
msgid "Add from URL"
|
||
msgstr "Ajouter depuis une adresse web"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:481
|
||
msgid "Post Format:"
|
||
msgstr "Format d’article :"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:518
|
||
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette taxinomie."
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:579
|
||
msgid "Your post has been saved."
|
||
msgstr "Votre article a été enregistré."
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:580
|
||
msgid "View post"
|
||
msgstr "Afficher l’article"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:582
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:592
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Chargement…"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:612
|
||
msgid "via "
|
||
msgstr "via"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:620
|
||
msgid "Add:"
|
||
msgstr "Ajouter :"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:624 wp-admin/press-this.php:625
|
||
msgid "Insert an Image"
|
||
msgstr "Insérer une image"
|
||
|
||
#: wp-admin/press-this.php:629
|
||
msgid "Embed a Video"
|
||
msgstr "Ajouter un vidéo"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:76
|
||
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
|
||
msgstr "Comparer les versions de « %1$s »"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:103
|
||
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
|
||
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer les révisions de vos contenus."
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically "
|
||
"created as you update your content. The red text on the left shows the "
|
||
"content that was removed. The green text on the right shows the content that "
|
||
"was added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les révisions sont des copies de votre article ou votre page, périodiquement "
|
||
"créées tandis que vous modifiez votre contenu. Sur la gauche, le texte en "
|
||
"rouge indique le contenu qui a été enlevé. Sur la droite, le texte en vert "
|
||
"indique le contenu qui a été ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:105
|
||
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Depuis cet écran, vous pouvez visualiser, comparer et rétablir les "
|
||
"révisions :"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</"
|
||
"strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour naviguer entre les révisions, <strong>faites glisser le curseur vers la "
|
||
"gauche ou vers la droite</strong> ou <strong> utilisez les boutons "
|
||
"Précédente ou Suivante</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any "
|
||
"two revisions” box</strong> to the side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comparez deux révisions différentes en <strong>cochant la case « "
|
||
"Comparer n’importe quelles révisions</strong> sur le côté."
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:108
|
||
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour rétablir cette révision, <strong>cliquez sur « Rétablir "
|
||
"cette révision »</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank"
|
||
"\">Revisions Management</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank"
|
||
"\">Gestion des révisions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:138
|
||
msgctxt "Button label for a previous revision"
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédente"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:142
|
||
msgctxt "Button label for a next revision"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivante"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:156
|
||
msgid "Compare any two revisions"
|
||
msgstr "Comparer n’importe quelles révisions"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:165
|
||
msgctxt "Followed by post revision info"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Depuis :"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:167
|
||
msgctxt "Followed by post revision info"
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Vers :"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:173
|
||
msgid "Autosave by %s"
|
||
msgstr "Sauvegarde automatique par %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:176
|
||
msgid "Current Revision by %s"
|
||
msgstr "Révision actuelle par %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:179
|
||
msgid "Revision by %s"
|
||
msgstr "Révision par %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:194
|
||
msgid "Restore This Autosave"
|
||
msgstr "Rétablir cette sauvegarde automatique"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:196
|
||
msgid "Restore This Revision"
|
||
msgstr "Rétablir cette révision"
|
||
|
||
#: wp-admin/revision.php:208
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, quelque chose s’est mal déroulé. La comparaison demandée "
|
||
"n’a pas pu être chargée."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload "
|
||
"this file from your WordPress installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, j’ai besoin d’un fichier wp-config-sample.php à partir "
|
||
"duquel travailler. Veuillez remettre ce fichier en ligne au sein de votre "
|
||
"installation WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the "
|
||
"configuration items in this file, please delete it first. You may try <a "
|
||
"href='%s'>installing now</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier <code>wp-config.php</code> existe déjà. Si vous devez mettre à "
|
||
"zéro n’importe quelle valeur de configuration dans ce fichier, "
|
||
"veuillez commencer par le supprimer. Vous pouvez <a href='%s'>essayer "
|
||
"l’installation maintenant</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress "
|
||
"installation. If you need to reset any of the configuration items in this "
|
||
"file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing "
|
||
"now</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier <code>wp-config.php</code> existe déjà, un niveau au-dessus de "
|
||
"votre installation WordPress. Si vous devez mettre à zéro vos éléments de "
|
||
"configuration, veuillez d’abord effacer ce fichier. Vous pouvez "
|
||
"essayer de <a href='install.php'>lancer l’installation</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:103
|
||
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
|
||
msgstr "WordPress › Fichier de configuration"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on "
|
||
"the database. You will need to know the following items before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bienvenue dans WordPress. Avant de nous lancer, nous avons besoin de "
|
||
"certaines informations sur votre base de données. Il va vous falloir réunir "
|
||
"les informations suivantes pour continuer."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:120
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Nom de la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:121
|
||
msgid "Database username"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur MySQL"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:122
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:123
|
||
msgid "Database host"
|
||
msgstr "Adresse de la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single "
|
||
"database)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Préfixe de table (si vous souhaitez avoir plusieurs WordPress sur une même "
|
||
"base de données)"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’"
|
||
"t worry. All this does is fill in the database information to a "
|
||
"configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</"
|
||
"code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-"
|
||
"config.php</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si, pour quelque raison que ce soit, la création automatique du fichier ne "
|
||
"fonctionne pas, pas de panique. Tout ce qu’elle fait, c’est de "
|
||
"compléter le fichier de configuration avec les informations de connexion à "
|
||
"la base de données. Vous pouvez tout aussi bien ouvrir le fichier <code>wp-"
|
||
"config-sample.php</code> dans un éditeur de texte, y saisir les informations "
|
||
"en question, et enregistrer le fichier sous le nom <code>wp-config.php</"
|
||
"code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you "
|
||
"do not have this information, then you will need to contact them before you "
|
||
"can continue. If you’re all ready…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devriez normalement avoir reçu ces informations de la part de votre "
|
||
"hébergeur. Si vous ne les avez pas, il vous faudra contacter votre hébergeur "
|
||
"afin de continuer. Si vous êtes prêt…"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:129
|
||
msgid "Let’s go!"
|
||
msgstr "C’est parti !"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Below you should enter your database connection details. If you’re not "
|
||
"sure about these, contact your host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez saisir ci-dessous les détails de connexion à votre base de "
|
||
"données. Si vous ne les connaissez pas, contactez votre hébergeur."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:140
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Nom de la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:142
|
||
msgid "The name of the database you want to run WP in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom de la base de données dans laquelle vous souhaitez installer "
|
||
"WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:145
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:146
|
||
msgctxt "example username"
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:147
|
||
msgid "Your MySQL username"
|
||
msgstr "Votre identifiant MySQL"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:151
|
||
msgctxt "example password"
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "mot de passe"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:152
|
||
msgid "…and your MySQL password."
|
||
msgstr "…et son mot de passe MySQL."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:155
|
||
msgid "Database Host"
|
||
msgstr "Adresse de la base de données"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</"
|
||
"code> does not work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si <code>localhost</code> ne fonctionne pas, votre hébergeur doit pouvoir "
|
||
"vous donner la bonne information."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:160
|
||
msgid "Table Prefix"
|
||
msgstr "Préfixe des tables"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:162
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to run multiple WordPress installations in a single database, "
|
||
"change this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez faire tourner plusieurs installations de WordPress sur une "
|
||
"même base de données, modifiez ce réglage."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:265
|
||
msgid "Sorry, but I can’t write the <code>wp-config.php</code> file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, mais je ne peux écrire dans le fichier <code>wp-config.php</code>."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:266
|
||
msgid ""
|
||
"You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the "
|
||
"following text into it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer le fichier <code>wp-config.php</code> à la main, en y "
|
||
"copiant/collant le texte suivant."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:272
|
||
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Après cela, cliquez sur « Lancer l’installation "
|
||
"»."
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:273 wp-admin/setup-config.php:300
|
||
msgid "Run the install"
|
||
msgstr "Lancer l’installation"
|
||
|
||
#: wp-admin/setup-config.php:298
|
||
msgid ""
|
||
"All right, sparky! You’ve made it through this part of the "
|
||
"installation. WordPress can now communicate with your database. If you are "
|
||
"ready, time now to…"
|
||
msgstr ""
|
||
"C’est parfait ! Vous avez passé la première partie de l’"
|
||
"installation. WordPress peut désormais communiquer avec votre base de "
|
||
"données. Si vous êtes prêt(e), il est maintenant temps de…"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:18
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les modèles de ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:20
|
||
msgid "Edit Themes"
|
||
msgstr "Modifier les thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which "
|
||
"make up your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez utiliser l’éditeur de thème pour modifier les fichiers CSS "
|
||
"et PHP qui composent votre thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking "
|
||
"Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any "
|
||
"file name causes the file to appear in the large Editor box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Commencez par choisir un thème à modifier via le menu déroulant, et cliquez "
|
||
"sur « Sélectionner ». Une liste apparaîtra ensuite "
|
||
"avec tous les fichiers modèles. En cliquant sur n’importe quel de ces "
|
||
"fichiers, vous verrez son contenu apparaître dans l’éditeur."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from "
|
||
"functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with "
|
||
"reference material about that particular function."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour les fichiers PHP, vous pouvez utiliser le menu déroulant « "
|
||
"Documentation » pour en apprendre plus sur les fonctions trouvées "
|
||
"dans le ce fichier. Le bouton « Consulter » vous "
|
||
"enverra sur la page dédiée de cette fonction."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:31
|
||
msgid "After typing in your edits, click Update File."
|
||
msgstr ""
|
||
"Après avoir fait vos modifications, cliquez sur « Mettre à jour "
|
||
"le fichier »."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if "
|
||
"you are live-editing the theme currently in use."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Conseil :</strong> gardez bien en tête que si vous modifiez le "
|
||
"thème actuellement utilisé, vos visiteurs pourraient avoir une vision "
|
||
"déroutante de votre site..."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made "
|
||
"here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
||
"\">child theme</a> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"La mise à jour vers une nouvelle version du thème supprimera les "
|
||
"modifications que vous aurez faites. Pour éviter cela, nous vous conseillons "
|
||
"de passer plutôt par un <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Thèmes_Enfant"
|
||
"\" target=\"_blank\">Thème-Enfant (en)</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Theme Development</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur le développement de thème (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Using Themes</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’utilisation des thèmes (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Editing Files</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Modifier_les_Fichiers\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur l’édition des fichiers</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Template Tags</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur les marqueurs des modèles (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
|
||
msgid "The requested theme does not exist."
|
||
msgstr "Le thème demandé n’existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:145
|
||
msgid "Select theme to edit:"
|
||
msgstr "Sélectionnez le thème à modifier :"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:164
|
||
msgid "This theme is broken."
|
||
msgstr "Le thème est cassé."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:171
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modèles"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:173
|
||
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
|
||
msgstr "Ce thème enfant hérite de certains modèles de son thème parent, %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:181
|
||
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Styles"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:198
|
||
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oops, ce fichier n’existe pas ! Vérifiez son nom et réessayez, "
|
||
"merci."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-editor.php:219
|
||
msgid "This is a file in your current parent theme."
|
||
msgstr "Ceci est un fichier de votre thème parent actuel."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:197
|
||
#: wp-admin/update.php:227
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur ce "
|
||
"site."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
|
||
msgid "Install Themes"
|
||
msgstr "Installer des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/"
|
||
"Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" "
|
||
"target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are "
|
||
"designed and developed by third parties, are available free of charge, and "
|
||
"are compatible with the license WordPress uses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez trouver plus de thèmes pour votre site en utilisant le "
|
||
"Navigateur/Installeur de thème sur cet écran, qui affiche les thèmes en "
|
||
"provenance du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dépôt de thèmes de WordPress."
|
||
"org</a>. Ces thèmes sont conçus et développés par des designers tiers, sont "
|
||
"gratuits et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more "
|
||
"specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, "
|
||
"you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. "
|
||
"When you find a theme you like, you can preview it or install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez chercher un thème par mot, par auteur ou par mot-clé. Vous "
|
||
"pouvez également donner plus de détails en sélectionnant les critères que "
|
||
"vous souhaitez. Autrement, vous pouvez parcourir les thèmes mis en avant, "
|
||
"les plus récents, ou récemment mis à jour. Quand vous aurez trouvé le thème "
|
||
"qu’il vous faut, vous pourrez le prévisualiser puis l’installer."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP "
|
||
"archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original "
|
||
"source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded "
|
||
"theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> "
|
||
"directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous disposez d’un thème sous forme d’archive Zip sur votre "
|
||
"ordinateur, vous pouvez mettre en ligne ce fichier avec le lien Envoyer. "
|
||
"Assurez-vous bien que ce fichier provient d’une source de confiance. "
|
||
"Vous pouvez également le faire à l’ancienne, c’est-à-dire passer "
|
||
"par un client FTP pour déposer les fichiers dans le dossier /wp-content/"
|
||
"themes."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of "
|
||
"them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in "
|
||
"previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a "
|
||
"better idea of how that theme will look."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fois que vous avez généré une liste de thèmes, vous pouvez les "
|
||
"prévisualiser et les installer. Cliquez sur la miniature du thème que vous "
|
||
"souhaitez prévisualiser. Cela ouvrira une page de prévisualisation en plein "
|
||
"écran, afin de vous donner une meilleure idée de l’aspect de ce thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"To install the theme so you can preview it with your site’s content "
|
||
"and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of "
|
||
"the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website "
|
||
"automatically. When this is complete, the theme is now available for "
|
||
"activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by "
|
||
"navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" "
|
||
"link under any installed theme’s thumbnail image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour installer un thème dans le but de le prévisualiser avec le contenu de "
|
||
"votre site et d’en personnaliser les options, cliquez sur le bouton "
|
||
"« Installer » en haut du panneau de gauche. Les "
|
||
"fichiers du thème seront automatiquement téléchargés vers votre site. Ceci "
|
||
"fait, le thème sera disponible, et vous pourrez l’activer en cliquant "
|
||
"sur le lien « Activer », ou en vous rendant sur "
|
||
"l’écran « Gérer les thèmes » et en cliquant sur "
|
||
"le lien « Prévisualisation » situé sous la miniature "
|
||
"de chaque thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:56
|
||
msgid "Previewing and Installing"
|
||
msgstr "Voir l’aperçu et installer"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur l’ajout de thèmes (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/theme-install.php:75
|
||
msgctxt "theme"
|
||
msgid "Manage Themes"
|
||
msgstr "Gérer les thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:41
|
||
msgid "Manage Themes"
|
||
msgstr "Gérer les thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Aside from the default theme included with your WordPress installation, "
|
||
"themes are designed and developed by third parties."
|
||
msgstr ""
|
||
"En dehors du thème par défaut inclus avec WordPress, les thèmes sont conçus "
|
||
"et développés par des designers tiers."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other "
|
||
"themes you have installed that are not currently in use. You can see what "
|
||
"your site would look like with one of these themes by clicking the Live "
|
||
"Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To change "
|
||
"themes, click the Activate link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez voir votre thème actif en haut de l’écran. En dessous se "
|
||
"trouvent les autres thèmes que vous avez installés et qui ne sont pas "
|
||
"activés pour le moment. Vous pouvez voir à quoi votre site ressemblerait "
|
||
"avec ces thèmes en cliquant sur le lien « Prévisualisation et "
|
||
"personnalisation » (voir l’onglet d’aide « "
|
||
"Prévisualisation et personnalisation »). Pour changer de thème, "
|
||
"cliquez sur le lien « Activer »."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin "
|
||
"section."
|
||
msgstr ""
|
||
"En mode Multisite, vous pouvez installer des thèmes depuis la section Admin "
|
||
"du Réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to see more themes to choose from, click on the “"
|
||
"Install Themes” tab and you will be able to browse or search for "
|
||
"additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org "
|
||
"Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are "
|
||
"designed and developed by third parties, and are compatible with the license "
|
||
"WordPress uses. Oh, and they’re free!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez choisir parmi plus de thèmes, cliquez sur l’onglet "
|
||
"« Ajouter des thèmes » et vous pourrez parcourir le <a "
|
||
"href=\"%s\" target=\"_blank\">dépôt de thèmes de WordPress.org</a>, ou y "
|
||
"lancer une recherche. Les thèmes du dépôt sont conçus et développés par des "
|
||
"designers tiers, et utilisent une licence compatible avec celle de "
|
||
"WordPress. Ah, et ils sont gratuits !"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:64
|
||
msgid "Adding Themes"
|
||
msgstr "Ajout de thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the \"Live Preview\" link under any theme to preview that theme and "
|
||
"change theme options in a separate, full-screen view. Any installed theme "
|
||
"can be previewed and customized in this way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur le lien « Prévisualisation » sous n’"
|
||
"importe quel thème pour le prévisualiser et modifier les options du thème, "
|
||
"le tout en mode plein écran. Tout thème installé peut être prévisualisé et "
|
||
"personnalisé ainsi."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"The theme being previewed is fully interactive — navigate to different "
|
||
"pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le thème actuellement prévisualisé est totalement interactif — "
|
||
"naviguez entre les différentes pages pour voir comment il gère les articles, "
|
||
"les archives, et les autres contenus."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"In the left-hand pane you can edit the theme settings. The settings will "
|
||
"differ, depending on what theme features the theme being previewed supports. "
|
||
"To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the "
|
||
"\"Save & Activate\" button at the top of the left-hand pane."
|
||
msgstr ""
|
||
"À gauche du personnalisateur de thème se trouvent les réglages du thème. "
|
||
"Ceux-ci peuvent différer en fonction des possibilités offertes par le thème "
|
||
"en cours de prévisualisation. Pour valider les nouveaux réglages et activer "
|
||
"le thème en une étape, cliquez sur le bouton « Enregistrer et "
|
||
"activer » en bas de la colonne latérale de gauche."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"When previewing on smaller monitors, you can use the \"Collapse\" icon at "
|
||
"the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more "
|
||
"room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on "
|
||
"the Collapse icon again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque vous faites une prévisualisation sur un petit écran, vous pouvez "
|
||
"utiliser l’icône « Réduire » en bas du panneau "
|
||
"de gauche. Cela cachera ce panneau, vous donnant ainsi plus de place pour "
|
||
"apprécier votre site avec son nouveau thème. Pour ramener le panneau, "
|
||
"cliquez à nouveau sur l’icône « Réduire »."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:82
|
||
msgid "Previewing and Customizing"
|
||
msgstr "Aperçu et personnalisation"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:103
|
||
msgctxt "theme"
|
||
msgid "Install Themes"
|
||
msgstr "Installer des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:110
|
||
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
|
||
msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:113
|
||
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
|
||
msgstr "Réglages enregistrés et thème activé. <a href=\"%s\">Voir le site</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:115
|
||
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
|
||
msgstr "Nouveau thème activé. <a href=\"%s\">Voir le site</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:118
|
||
msgid "Theme deleted."
|
||
msgstr "Thème supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:133 wp-admin/themes.php:136
|
||
msgid "Current theme preview"
|
||
msgstr "Aperçu du thème actuel"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:139
|
||
msgid "Current Theme"
|
||
msgstr "Thème actuel"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:207
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Options:"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:236
|
||
msgid "Available Themes"
|
||
msgstr "Thèmes disponibles"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:241 wp-admin/themes.php:243
|
||
msgid "Search Installed Themes"
|
||
msgstr "Chercher parmi les thèmes installés"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:250
|
||
msgid "Theme filters"
|
||
msgstr "Filtres du thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:276
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "Appliquer les filtres"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:278
|
||
msgid "Close filters"
|
||
msgstr "Fermer les filtres"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:299
|
||
msgid "Broken Themes"
|
||
msgstr "Thèmes endommagés"
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:300
|
||
msgid ""
|
||
"The following themes are installed but incomplete. Themes must have a "
|
||
"stylesheet and a template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les thèmes suivants sont installés, mais incomplets. Les thèmes doivent "
|
||
"avoir au moins une feuille de style et un modèle."
|
||
|
||
#: wp-admin/themes.php:304
|
||
msgctxt "theme name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/tools.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do "
|
||
"not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using "
|
||
"one on their posts, then later realize that the other would work better for "
|
||
"their content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les catégories disposent d’une hiérarchie, ce qui signifie que vous "
|
||
"pouvez leur donner des sous-catégories. Les mots-clés n’ont pas de "
|
||
"hiérarchie et ne peuvent être imbriqués. Parfois, des auteurs commencent par "
|
||
"utiliser une sorte de caractérisation, pour se rendre compte par la suite "
|
||
"qu’ils préfèrent l’autre."
|
||
|
||
#: wp-admin/tools.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the "
|
||
"Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. "
|
||
"Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link "
|
||
"will take you to a screen where you can choose to convert tags into "
|
||
"categories or vice versa."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le lien « convertisseur de catégories et mots-clés » "
|
||
"vous mènera à la page d’import, où ledit convertisseur est l’une "
|
||
"des extensions que vous pouvez installer. Une fois installée, le lien «"
|
||
" Activer l’extension & lancer l’importateur » "
|
||
"vous mènera à l’écran d’où vous pourrez choisir de lancer une "
|
||
"conversion dans un sens ou dans l’autre."
|
||
|
||
#: wp-admin/tools.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Tools</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur les outils (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/tools.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a "
|
||
"href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import "
|
||
"screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez convertir vos catégories en mots-clés (et vice versa), "
|
||
"utilisez le <a href=\"%s\">Convertisseur de catégories mots-clés</a>, "
|
||
"disponible depuis l’écran des importateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:529
|
||
#: wp-admin/update-core.php:554 wp-admin/update-core.php:583
|
||
#: wp-admin/update-core.php:612
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"You are using a development version of WordPress. You can update to the "
|
||
"latest nightly build automatically or download the nightly build and install "
|
||
"it manually:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez une version de développement de WordPress. Vous pouvez faire "
|
||
"une mise à jour automatique vers la toute dernière version quotidienne "
|
||
"(« <i>nightly build</i> »), ou télécharger cette "
|
||
"version quotidienne et l’installer vous-même :"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:46
|
||
msgid "Download nightly build"
|
||
msgstr "Télécharger la dernière version de développement"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to re-install version %s, you can do so here or download the "
|
||
"package and re-install manually:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez réinstaller la version %s, vous pouvez le faire ici, ou "
|
||
"télécharger l’archive pour la eéinstaller vous-même :"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:50
|
||
msgid "Re-install Now"
|
||
msgstr "Ré-installer maintenant"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:60 wp-admin/upgrade.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version "
|
||
"%3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requiert une version de PHP "
|
||
"égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à "
|
||
"la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:62 wp-admin/upgrade.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running "
|
||
"version %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requiert une version de PHP "
|
||
"égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:64 wp-admin/upgrade.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running "
|
||
"version %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requiert une version de "
|
||
"MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version "
|
||
"%3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
|
||
"\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it "
|
||
"manually:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez faire la mise à jour vers <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatiquement ou télécharger l’"
|
||
"archive complète et l’installer vous-même :"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:70
|
||
msgid "Download %s"
|
||
msgstr "Télécharger la version %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:92
|
||
msgid "Hide this update"
|
||
msgstr "Masquer cette mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:94
|
||
msgid "Bring back this update"
|
||
msgstr "Réafficher cette mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"This localized version contains both the translation and various other "
|
||
"localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current "
|
||
"translation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette version localisée contient à la fois la traduction et divers "
|
||
"correctifs liés à la localisation. Si vous souhaitez conserver votre "
|
||
"traduction actuelle, vous pouvez ne pas utiliser cette version."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> "
|
||
"There is a chance this update will break your translation. You may prefer to "
|
||
"wait for the localized version to be released."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes sur le point d’installer WordPress %s <strong>en anglais (US)"
|
||
"</strong>. Il se peut que cette mise à jour ne fonctionne pas avec la "
|
||
"traduction de WordPress dont vous disposez. Vous devriez sans doute "
|
||
"patienter, le temps que la mise à jour soit officiellement traduite dans "
|
||
"votre langue."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:110 wp-admin/update-core.php:122
|
||
msgid "Show hidden updates"
|
||
msgstr "Afficher les mises à jour cachées"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:111
|
||
msgid "Hide hidden updates"
|
||
msgstr "Masquer les mises à jour cachées"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:147
|
||
msgid "You have the latest version of WordPress."
|
||
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:160
|
||
msgid "Future security updates will be applied automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les prochaines mises à jour de sécurité seront appliquées automatiquement."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For "
|
||
"help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Important :</strong> avant de faire une mise à jour, veillez à "
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:WordPress_Backups\">faire une "
|
||
"sauvegarde de votre base de données et de vos fichiers</a>. Pour obtenir de "
|
||
"l’aide sur les mises à jour, lisez la page <a href=\"http://codex."
|
||
"wordpress.org/fr:Mettre_a_Jour_WordPress\">Mettre à jour WordPress</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:169
|
||
msgid "An updated version of WordPress is available."
|
||
msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as "
|
||
"your updates are complete, your site will return to normal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durant le processus de mise à jour, votre site sera en mode de maintenance. "
|
||
"Dès que le processus sera achevé, votre site sera à nouveau accessible."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:193
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">À propos de WordPress %s</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:207
|
||
msgid "Your plugins are all up to date."
|
||
msgstr "Vos extensions sont toutes à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"The following plugins have new versions available. Check the ones you want "
|
||
"to update and then click “Update Plugins”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions suivantes disposent d’une nouvelle version. Cochez "
|
||
"celles que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à "
|
||
"jour les extensions »."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:243
|
||
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
|
||
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : 100%% (selon l’auteur)"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:254
|
||
msgid ""
|
||
"Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d "
|
||
"total)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Compatibilité avec WordPress %1$s : %2$d%% (%3$d votes « ça "
|
||
"marche » sur un total de %4$d)"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:248 wp-admin/update-core.php:256
|
||
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
|
||
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : inconnue"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:267
|
||
msgid "View version %1$s details"
|
||
msgstr "Voir les détails de la version %1$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:273 wp-admin/update-core.php:321
|
||
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
|
||
msgstr "Vous utilisez la version %1$s. Mettez à jour vers la version %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:288
|
||
msgid "Your themes are all up to date."
|
||
msgstr "Vos thèmes sont tous à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:296
|
||
msgid ""
|
||
"The following themes have new versions available. Check the ones you want to "
|
||
"update and then click “Update Themes”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les thèmes suivants disposent d’une nouvelle version. Cochez ceux que "
|
||
"vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les "
|
||
"thèmes »."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:297
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme "
|
||
"files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> "
|
||
"for modifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Notez bien :</strong> toutes les personnalisations que vous "
|
||
"pourriez avoir apportées aux fichiers des thèmes seront perdues. Pensez à "
|
||
"utiliser des <a href=\"%s\">thèmes enfants</a> pour vos modifications."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:300 wp-admin/update-core.php:327
|
||
#: wp-admin/update-core.php:599 wp-admin/update-core.php:604
|
||
msgid "Update Themes"
|
||
msgstr "Mettre à jour les thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:336 wp-admin/update-core.php:344
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Traductions"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:337
|
||
msgid "Your translations are all up to date."
|
||
msgstr "Vos traductions sont toutes à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:346
|
||
msgid "Some of your translations are out of date."
|
||
msgstr "Certaines de vos traductions ne sont pas à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:380
|
||
msgid "Update WordPress"
|
||
msgstr "Mettre à jour WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:464 wp-admin/update-core.php:496
|
||
msgid "WordPress Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour de WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:471
|
||
msgid ""
|
||
"This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as "
|
||
"update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When "
|
||
"updates are available, the number of available updates will appear in a "
|
||
"bubble on the left hand menu as a notification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran vous permet de mettre à jour WordPress vers sa dernière version, "
|
||
"ainsi que de mettre à jour les thèmes et extensions à partir du dépôt de "
|
||
"WordPress.org. Quand des mises à jour sont disponibles, leur nombre apparaît "
|
||
"dans une infobulle de notification, dans le menu situé à gauche."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:472
|
||
msgid ""
|
||
"It is very important to keep your WordPress installation up to date for "
|
||
"security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the "
|
||
"time to update, which is an easy process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est impératif que votre installation de WordPress soit toujours à la "
|
||
"dernière version en date, pour raisons de sécurité. De fait, quand une "
|
||
"nouvelle version est annoncée, prenez le temps de faire une mise à "
|
||
"jour : le processus est très simple."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:477
|
||
msgid "How to Update"
|
||
msgstr "Comment faire la mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:479
|
||
msgid ""
|
||
"Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just "
|
||
"click on the Update button when it says a new version is available."
|
||
msgstr ""
|
||
"La mise à jour de votre version de WordPress se fait en un seul clic. "
|
||
"Cliquez simplement sur le bouton « Mettre à jour » "
|
||
"quand il indique qu’une nouvelle version est disponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:480
|
||
msgid ""
|
||
"To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make "
|
||
"your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at "
|
||
"the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all "
|
||
"at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour mettre à jour les thèmes ou extensions depuis cet écran, utilisez les "
|
||
"cases à cocher pour faire votre sélection, et cliquez sur le bouton "
|
||
"correspondant. Cochez la case en haut de la section Thèmes ou Extensions "
|
||
"pour tout sélectionner, et donc tout mettre à jour d’un clic."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:485
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur la mise à jour de WordPress (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:501
|
||
msgid "Please select one or more themes to update."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs thèmes à mettre à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:503
|
||
msgid "Please select one or more plugins to update."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs extensions à mettre à jour."
|
||
|
||
#. translators: %1 date, %2 time.
|
||
#: wp-admin/update-core.php:509
|
||
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
|
||
msgstr "Dernière vérification le %1$s à %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/update-core.php:510
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Vérifier à nouveau"
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les "
|
||
"extensions de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:78
|
||
msgid "Plugin Reactivation"
|
||
msgstr "Réactivation d’extension"
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:80
|
||
msgid "Plugin reactivated successfully."
|
||
msgstr "L’extension a bien été réactivée."
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:83
|
||
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’extension n’a pu être réactivée suite à une erreur fatale."
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:108
|
||
msgid "Installing Plugin: %s"
|
||
msgstr "Extension en cours d’installation : %s"
|
||
|
||
# contexte?
|
||
#: wp-admin/update.php:130
|
||
msgid "Upload Plugin"
|
||
msgstr "Mettre une extension en ligne"
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:135
|
||
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
|
||
msgstr "Installation de l’extension à partir du fichier : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les thèmes de "
|
||
"ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:214
|
||
msgid "Installing Theme: %s"
|
||
msgstr "Installation du thème : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:235
|
||
msgid "Upload Theme"
|
||
msgstr "Mettre un thème en ligne"
|
||
|
||
#: wp-admin/update.php:241
|
||
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
|
||
msgstr "Installation du thème à partir du fichier : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:54
|
||
msgid "WordPress › Update"
|
||
msgstr "WordPress › Mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:65
|
||
msgid "No Update Required"
|
||
msgstr "Pas de mise à jour requise"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:66
|
||
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
|
||
msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour !"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:84
|
||
msgid "Database Update Required"
|
||
msgstr "Mise à jour de la base de données requise"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to "
|
||
"update your database to the newest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress a été mis à jour ! Avant de vous laisser continuer, nous "
|
||
"devons mettre à jour la base de données."
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:86
|
||
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, merci donc pour "
|
||
"votre patience."
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:87
|
||
msgid "Update WordPress Database"
|
||
msgstr "Mettre à jour la base de données de WordPress"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:97
|
||
msgid "Update Complete"
|
||
msgstr "Mise à jour terminée"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:98
|
||
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
|
||
msgstr "La base de données de WordPress a bien été mise à jour !"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:103
|
||
msgid "%s queries"
|
||
msgstr "%s requêtes"
|
||
|
||
#: wp-admin/upgrade.php:105
|
||
msgid "%s seconds"
|
||
msgstr "%s secondes"
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:42
|
||
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de chercher les fichiers attachés "
|
||
"perdus."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:99
|
||
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer cet article dans la "
|
||
"Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:102
|
||
msgid "Error in moving to trash."
|
||
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:111
|
||
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de sortir cet article de la "
|
||
"Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:114
|
||
msgid "Error in restoring from trash."
|
||
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:123
|
||
msgid "You are not allowed to delete this post."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:148
|
||
msgctxt "items per page (screen options)"
|
||
msgid "Media items"
|
||
msgstr "Fichiers média"
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with "
|
||
"the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to "
|
||
"customize the display of this screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les fichiers que vous avez mis en ligne sont listés dans la "
|
||
"Bibliothèque de Médias, les plus récents en premier. Vous pouvez utiliser "
|
||
"l’onglet « Options de l’écran » pour "
|
||
"personnaliser l’affichage de cet écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"You can narrow the list by file type/status using the text link filters at "
|
||
"the top of the screen. You also can refine the list by date using the "
|
||
"dropdown menu above the media table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez limiter cette liste par type de fichier ou par état à l’"
|
||
"aide des filtres en haut de l’écran. Vous pouvez également affiner la "
|
||
"liste par défaut à l’aide du menu déroulant au dessus du tableau."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and "
|
||
"View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple "
|
||
"screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete "
|
||
"Permanently will delete the file from the media library (as well as from any "
|
||
"posts to which it is currently attached). View will take you to the display "
|
||
"page for that file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le survol par la souris des lignes du tableau révèle des liens : «"
|
||
" Modifier », « Supprimer définitivement "
|
||
"» et « Afficher ». En cliquant sur « "
|
||
"Modifier » ou sur le nom d’un fichier média, vous "
|
||
"obtiendrez un écran où vous pourrez modifier les métadonnées du fichier. En "
|
||
"cliquant sur « Supprimer définitivement », vous "
|
||
"supprimerez le fichier de la bibliothèque (ainsi que de tous les articles "
|
||
"auxquels il était lié). « Afficher » vous enverra sur "
|
||
"la page d’affichage de ce fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:165
|
||
msgid "Attaching Files"
|
||
msgstr "Fichiers des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"If a media file has not been attached to any post, you will see that in the "
|
||
"Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup "
|
||
"that will allow you to search for a post and attach the file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si un fichier média n’est lié à aucun article, cela vous sera indiqué "
|
||
"dans la colonne « Attaché à », et vous pourrez cliquer "
|
||
"sur le lien « Joindre » pour afficher une petite "
|
||
"fenêtre vous permettant de trouver un article auquel attacher le fichier."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Media Library</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur la bibliothèque des médias (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:199
|
||
msgid "Reattached %d attachment."
|
||
msgid_plural "Reattached %d attachments."
|
||
msgstr[0] "Rattachement de %d fichier attaché."
|
||
msgstr[1] "Rattachement de %d fichiers attachés."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:204
|
||
msgid "Media attachment permanently deleted."
|
||
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
|
||
msgstr[0] "Média définitivement supprimé."
|
||
msgstr[1] "%d médias définitivement supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:209
|
||
msgid "Media attachment moved to the trash."
|
||
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
|
||
msgstr[0] "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%d fichiers médias déplacés dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:215
|
||
msgid "Media attachment restored from the trash."
|
||
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
|
||
msgstr[0] "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
|
||
msgstr[1] "%d fichiers médias récupérés depuis la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:220
|
||
msgid "Media permanently deleted."
|
||
msgstr "Média définitivement supprimé."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:221
|
||
msgid "Error saving media attachment."
|
||
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier attaché."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:222
|
||
msgid "Media moved to the trash."
|
||
msgstr "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/upload.php:223
|
||
msgid "Media restored from the trash."
|
||
msgstr "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:28
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Modifier l’utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Your profile contains information about you (your “account”) as "
|
||
"well as some personal options related to using WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre profil contient les informations à votre propos (votre « "
|
||
"compte »), ainsi que quelques options liées à votre utilisation "
|
||
"personnelle de WordPress."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color "
|
||
"scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG "
|
||
"(Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly "
|
||
"called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be "
|
||
"disabled on the admin screens."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez modifier votre mot de passe, activer les raccourcis clavier, "
|
||
"modifier la combinaison de couleurs des écrans de l’administration, et "
|
||
"désactiver l’éditeur visuel (WYSIWYG), entre autres choses. Vous "
|
||
"pouvez également cacher la barre d’outils (anciennement « "
|
||
"barre d’administration ») sur la partie publique de votre "
|
||
"site, mais elle ne peut pas être enlevée des écrans d’administration."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your "
|
||
"real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre identifiant ne peut être modifié, mais vous pouvez utiliser les autres "
|
||
"champs pour saisir votre nom complet ou un pseudonyme, et changer ensuite le "
|
||
"nom à afficher dans vos articles."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information "
|
||
"will only be displayed if your theme is set up to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les champs obligatoires sont indiqués, les autres sont facultatifs. Les "
|
||
"informations du profil ne sont affichées que si votre thème a été conçu pour "
|
||
"les exploiter."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:43
|
||
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le "
|
||
"profil » quand vous aurez terminé."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation sur le Profil utilisateur (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:71
|
||
msgid "Use https"
|
||
msgstr "Utiliser https"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:72
|
||
msgid "Always use https when visiting the admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toujours utiliser https lors de l’utilisation de l’administration"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:79 wp-admin/user-edit.php:107
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:154
|
||
msgid "You do not have permission to edit this user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:160
|
||
msgid "Important:"
|
||
msgstr "Important :"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:160
|
||
msgid "This user has super admin privileges."
|
||
msgstr "Cet utilisateur possède les privilèges de super-admin."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:165
|
||
msgid "Profile updated."
|
||
msgstr "Profil mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:167
|
||
msgid "User updated."
|
||
msgstr "Utilisateur mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:170
|
||
msgid "← Back to Users"
|
||
msgstr "← Retour aux utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:187 wp-admin/users.php:435
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Add Existing"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:202
|
||
msgid "Personal Options"
|
||
msgstr "Options personnelles"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:207
|
||
msgid "Visual Editor"
|
||
msgstr "Éditeur visuel"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:208
|
||
msgid "Disable the visual editor when writing"
|
||
msgstr "Désactiver l’éditeur visuel pour écrire"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:220
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:221
|
||
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
|
||
msgstr "Activer les raccourcis clavier pour la modération de commentaires."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:221
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
|
||
"\">More information</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
|
||
"\">Plus d’informations (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:229
|
||
msgid "Show Toolbar when viewing site"
|
||
msgstr "Afficher la barre d’outils lorsque vous visitez le site"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:245
|
||
msgid "Usernames cannot be changed."
|
||
msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:261 wp-admin/user-edit.php:263
|
||
msgid "— No role for this site —"
|
||
msgstr "— Pas de rôle sur ce site —"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:272
|
||
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
|
||
msgstr "Donner les privilèges de super-admin à cet utilisateur pour le réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:274
|
||
msgid ""
|
||
"Super admin privileges cannot be removed because this user has the network "
|
||
"admin email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les privilèges de super-admin ne peuvent pas être enlevés, car cet "
|
||
"utilisateur est celui avec l’adresse de contact administratif du "
|
||
"réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:280 wp-admin/user-new.php:368
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Prénom"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:285 wp-admin/user-new.php:372
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:290
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Pseudonyme"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:295
|
||
msgid "Display name publicly as"
|
||
msgstr "Nom à afficher publiquement"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:331
|
||
msgid "Contact Info"
|
||
msgstr "Informations de contact"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:341
|
||
msgid ""
|
||
"There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s"
|
||
"\">Cancel</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a une modification de votre adresse de contact en cours, en faveur de "
|
||
"<code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annuler</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:364
|
||
msgid "About Yourself"
|
||
msgstr "À propos de vous"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:364
|
||
msgid "About the user"
|
||
msgstr "À propos de l’utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:368
|
||
msgid "Biographical Info"
|
||
msgstr "Renseignements biographiques"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:370
|
||
msgid ""
|
||
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
|
||
"be shown publicly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci "
|
||
"peut être affiché publiquement."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:378
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:381
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave "
|
||
"this blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez changer le mot de passe de l’utilisateur, tapez en "
|
||
"un nouveau deux fois de suite ci-dessous. Sinon, laissez les champs vides."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:385
|
||
msgid "Repeat New Password"
|
||
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:387
|
||
msgid "Type your new password again."
|
||
msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre mot de passe."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:404
|
||
msgid "Additional Capabilities"
|
||
msgstr "Fonctionnalités complémentaires"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:407
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "Capacités"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:415
|
||
msgid "Denied: %s"
|
||
msgstr "Refusé : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:428
|
||
msgid "Update Profile"
|
||
msgstr "Mettre à jour le profil"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-edit.php:428
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "Mettre à jour l’utilisateur"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail
|
||
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
|
||
#: wp-admin/user-new.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
|
||
"%2$s with the role of %3$s.\n"
|
||
"If you do not want to join this site please ignore\n"
|
||
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please click the following link to activate your user account:\n"
|
||
"%%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonjour,\n"
|
||
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n"
|
||
"%2$s en tant que %3$s. \n"
|
||
"Si vous ne souhaitez pas rejoindre ce site, veuillez ignorer\n"
|
||
"ce message. L'invitation expirera dans quelques jours.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour activer votre compte "
|
||
"utilisateur :\n"
|
||
"%%s"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:36
|
||
msgid "[%s] Your site invite"
|
||
msgstr "[%s] Votre invitation sur le site"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : texte envoyé par mail
|
||
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
|
||
#: wp-admin/user-new.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
|
||
"%2$s with the role of %3$s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
|
||
"%4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonjour,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n"
|
||
"%2$s en tant que %3$s. \n"
|
||
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer l'invitation :\n"
|
||
"%4$s"
|
||
|
||
# Pas d'entité HTML : titre de mail
|
||
#: wp-admin/user-new.php:88
|
||
msgid "[%s] Joining confirmation"
|
||
msgstr "[%s] Confirmation d'inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click "
|
||
"the Add New User button at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, remplissez le formulaire de "
|
||
"cet écran et cliquez sur le bouton « Ajouter un nouvel "
|
||
"utilisateur » en bas de l’écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"Because this is a multisite installation, you may add accounts that already "
|
||
"exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. "
|
||
"For more options, such as specifying a password, you have to be a Network "
|
||
"Administrator and use the hover link under an existing user’s name to "
|
||
"Edit the user profile under Network Admin > All Users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parce qu’il s’agit d’une installation multisite, vous "
|
||
"pouvez ajouter des comptes qui existent déjà sur le Réseau, en indiquant un "
|
||
"nom d’utilisateur ou une adresse de messagerie, et en assignant un "
|
||
"rôle. Pour avoir plus d’options, telle que le choix du mot de passe, "
|
||
"vous devez être Administrateur du Réseau, et utiliser les liens qui "
|
||
"apparaissent au survol sous le nom de l’utilisateur pour modifier son "
|
||
"profil utilisateur, depuis l’écran « Tous les "
|
||
"utilisateurs »."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"New users will receive an email letting them know they’ve been added "
|
||
"as a user for your site. This email will also contain their password. Check "
|
||
"the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils "
|
||
"ont été ajoutés aux utilisateurs de votre site. Ce message contient "
|
||
"également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que "
|
||
"l’utilisateur reçoive ce message de bienvenue."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"You must assign a password to the new user, which they can change after "
|
||
"logging in. The username, however, cannot be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez assigner un mot de passe au nouvel utilisateur, qu’il "
|
||
"pourra changer après s’être connecté. L’identifiant, en "
|
||
"revanche, ne peut être changé."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"New users will receive an email letting them know they’ve been added "
|
||
"as a user for your site. By default, this email will also contain their "
|
||
"password. Uncheck the box if you don’t want the password to be "
|
||
"included in the welcome email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils "
|
||
"ont été ajoutés aux utilisateurs de ce site. Par défaut, ce message contient "
|
||
"également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que le "
|
||
"mot de passe y soit inclus."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when "
|
||
"you are finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"N’oubliez pas de cliquer sur le bouton « Ajouter un "
|
||
"utilisateur », en bas de cet écran, quand vous aurez terminé."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:171
|
||
msgid "User Roles"
|
||
msgstr "Rôles utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a basic overview of the different user roles and the permissions "
|
||
"associated with each one:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voici un rapide survol des différents rôles assignables aux utilisateurs, et "
|
||
"des permissions qui leurs sont associées :"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:174
|
||
msgid "Administrators have access to all the administration features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les administrateurs peuvent accéder à toutes les fonctionnalités de l’"
|
||
"administration ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’"
|
||
"s posts, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les éditeurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ainsi que ceux "
|
||
"des autres membres ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:176
|
||
msgid ""
|
||
"Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les auteurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ils peuvent "
|
||
"également envoyer des fichiers ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:177
|
||
msgid ""
|
||
"Contributors can write and manage their posts but not publish posts or "
|
||
"upload media files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les contributeurs peuvent écrire et gérer leurs articles, mais ils ne "
|
||
"peuvent pas publier les articles ou envoyer des fichiers média ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot "
|
||
"create regular site content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les abonnés peuvent lire les commentaires/commenter/recevoir les "
|
||
"newsletters, etc. Mais ils ne peuvent pas créer du contenu sur le site."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:184
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Adding New Users</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’ajout de nouveaux utilisateurs (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:211
|
||
msgid ""
|
||
"Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked "
|
||
"before their account is created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoi d’un message d’invitation au nouvel utilisateur. Un lien "
|
||
"de confirmation devra d’abord être cliqué avant la création du compte."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:214
|
||
msgid ""
|
||
"Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them "
|
||
"to be added to your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’invitation a été envoyée à l’utilisateur sur son adresse de "
|
||
"messagerie. Il devra cliquer sur un lien de confirmation pour être ajouté à "
|
||
"votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:217
|
||
msgid "User has been added to your site."
|
||
msgstr "L’utilisateur a été ajouté à votre site."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:220
|
||
msgid "That user is already a member of this site."
|
||
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:231
|
||
msgid "User added."
|
||
msgstr "Utilisateur ajouté."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:239
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:241
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Add Existing User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:274
|
||
msgid "Add Existing User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:276
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the email address of an existing user on this network to invite them "
|
||
"to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the "
|
||
"invite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez l’adresse de contact d’un utilisateur existant sur "
|
||
"votre réseau, afin de l’inviter sur ce site. Cette personne recevra un "
|
||
"message lui demandant de confirmer l’invitation."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:279
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the email address or username of an existing user on this network to "
|
||
"invite them to this site. That person will be sent an email asking them to "
|
||
"confirm the invite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour inviter un utilisateur de ce réseau sur ce site, saisissez son adresse "
|
||
"de messagerie ou son identifiant. Cette personne recevra alors un message "
|
||
"lui proposant de confirmer son ajout."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:280
|
||
msgid "E-mail or Username"
|
||
msgstr "E-mail ou identifiant"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:423
|
||
msgid "Skip Confirmation Email"
|
||
msgstr "Passer la confirmation par e-mail"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:424
|
||
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur sans envoyer un e-mail de confirmation."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:327
|
||
msgid "Add Existing User "
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:336
|
||
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
|
||
msgstr "Créer un nouvel utilisateur et l’ajouter à ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:396
|
||
msgid "Repeat Password"
|
||
msgstr "Répétez le mot de passe"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:405
|
||
msgid "Send Password?"
|
||
msgstr "Envoyer le mot de passe ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:406
|
||
msgid "Send this password to the new user by email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyer ce mot de passe au nouvel utilisateur sur son adresse de messagerie."
|
||
|
||
#: wp-admin/user-new.php:434
|
||
msgid "Add New User "
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:20
|
||
msgctxt "users per page (screen options)"
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of "
|
||
"five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, "
|
||
"Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than "
|
||
"Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they "
|
||
"are logged in, based on their role."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet écran liste tous les utilisateurs actuels de votre site. Chaque "
|
||
"utilisateur a l’un des 5 rôles prédéfinis, tel qu’assigné par "
|
||
"l’administrateur du site : Administrateur, Éditeur, Auteur, "
|
||
"Contributeur ou Abonné. Les utilisateurs avec un rôle autre qu’"
|
||
"Administrateur verront moins d’options quand ils seront connectés, en "
|
||
"fonction de leur rôle."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the "
|
||
"screen or Add New in the Users menu section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, cliquez sur le bouton "
|
||
"« Ajouter » en haut de l’écran, ou l’"
|
||
"option « Ajouter » du menu « "
|
||
"Utilisateurs »."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:32
|
||
msgid "Screen Display"
|
||
msgstr "Écran affiché"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:33
|
||
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de plusieurs "
|
||
"manières :"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"You can hide/display columns based on your needs and decide how many users "
|
||
"to list per screen using the Screen Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et "
|
||
"décider du nombre d’articles à afficher par écran à l’aide de "
|
||
"l’onglet « Options de l’écran »."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"You can filter the list of users by User Role using the text links in the "
|
||
"upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or "
|
||
"Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not "
|
||
"listed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez filtrer la liste des utilisateurs par rôle, à l’aide des "
|
||
"liens textuels en haut à gauche, afin d’afficher tous les "
|
||
"utilisateurs, ou seulement les administrateurs, les éditeurs, les auteurs ou "
|
||
"les contributeurs. Par défaut, tous les utilisateurs sont affichés. Les "
|
||
"rôles sans utilisateurs ne sont pas listés."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"You can view all posts made by a user by clicking on the number under the "
|
||
"Posts column."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez afficher tous les articles faits par un même utilisateur en "
|
||
"cliquant sur le nombre sous la colonne « Articles »."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Hovering over a row in the users list will display action links that allow "
|
||
"you to manage users. You can perform the following actions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Passer la souris au-dessus d’une ligne de la liste des utilisateurs, "
|
||
"fera s’afficher des liens vous permettant de gérer l’"
|
||
"utilisateur. Vous pouvez lancer les actions suivantes :"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also "
|
||
"reach that screen by clicking on the username."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Modifier » vous envoie sur l’écran de "
|
||
"modification de cet utilisateur. Vous pouvez également vous rendre sur cet "
|
||
"écran en cliquant sur le nom de l’utilisateur ;"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their "
|
||
"posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Supprimer » vous permet de supprimer un utilisateur "
|
||
"de votre site. Cela n’efface pas ses articles. Vous pouvez également "
|
||
"supprimer plusieurs utilisateurs à la fois en utilisant les « "
|
||
"Actions groupées »."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can "
|
||
"permanently remove a user from your site and delete their posts. You can "
|
||
"also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"« Effacer » vous amène à l’écran « "
|
||
"Effacer des utilisateurs » pour confirmation, d’où vous "
|
||
"pouvez définitivement supprimer un utilisateur de votre site et effacer ses "
|
||
"articles. Vous pouvez également effacer plusieurs utilisateurs à la fois en "
|
||
"utilisant les « Actions groupées »."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation on Managing Users</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank"
|
||
"\">Documentation sur l’ajout de nouveaux utilisateurs (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank"
|
||
"\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank"
|
||
"\">Descriptions des rôles et permissions (en)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
|
||
msgid "You can’t edit that user."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:144 wp-admin/users.php:195
|
||
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"La suppression d’un utilisateur n’est pas autorisée depuis cet "
|
||
"écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:163 wp-admin/users.php:205
|
||
msgid "You can’t delete users."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer d’utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:170
|
||
msgid "You can’t delete that user."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:222
|
||
msgid "Delete Users"
|
||
msgstr "Supprimer des utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:225
|
||
msgid "Please select an option."
|
||
msgstr "Veuillez choisir une option."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:228
|
||
msgid "You have specified this user for deletion:"
|
||
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
|
||
msgstr[0] "Vous avez choisi de supprimer cet utilisateur :"
|
||
msgstr[1] "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:235
|
||
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ID n°%1$s : %2$s <strong>L’utilisateur actuel ne sera pas "
|
||
"supprimé.</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:237 wp-admin/users.php:340
|
||
msgid "ID #%1$s: %2$s"
|
||
msgstr "ID n°%1$s : %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:244
|
||
msgid "What should be done with posts owned by this user?"
|
||
msgid_plural "What should be done with posts owned by these users?"
|
||
msgstr[0] "Que voulez-vous faire des articles de cet utilisateur ?"
|
||
msgstr[1] "Que voulez-vous faire des articles de ces utilisateurs ?"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:247
|
||
msgid "Delete all posts."
|
||
msgstr "Supprimer tous les articles."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:249
|
||
msgid "Attribute all posts to:"
|
||
msgstr "Attribuer tous les articles à :"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:253
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:255
|
||
msgid "There are no valid users selected for deletion."
|
||
msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:267 wp-admin/users.php:275 wp-admin/users.php:304
|
||
#: wp-admin/users.php:312
|
||
msgid "You can’t remove users."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ces utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:327
|
||
msgid "Remove Users from Site"
|
||
msgstr "Supprimer des utilisateurs de ce site"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:328
|
||
msgid "You have specified these users for removal:"
|
||
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:336
|
||
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ID n°%1$s : %2$s <strong>l’utilisateur actuel ne sera pas "
|
||
"supprimé.</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:338
|
||
msgid ""
|
||
"ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</"
|
||
"strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ID n°%1$s : %2$s <strong>vous n’avez pas l’autorisation de "
|
||
"supprimer cet utilisateur.</strong>"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:347
|
||
msgid "Confirm Removal"
|
||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:349
|
||
msgid "There are no valid users selected for removal."
|
||
msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:379
|
||
msgid "User deleted."
|
||
msgid_plural "%s users deleted."
|
||
msgstr[0] "Utilisateur supprimé."
|
||
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:383
|
||
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nouvel utilisateur créé. <a href=\"%s\">Modifier l’utilisateur</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:387
|
||
msgid "New user created."
|
||
msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:391
|
||
msgid "Changed roles."
|
||
msgstr "Rôles modifiés."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:394
|
||
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"L’utilisateur courant doit avoir un niveau lui permettant de modifier "
|
||
"les utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:395
|
||
msgid "Other user roles have been changed."
|
||
msgstr "Les rôles des autres utilisateurs ont été modifiés."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:398
|
||
msgid "You can’t delete the current user."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:399
|
||
msgid "Other users have been deleted."
|
||
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:402
|
||
msgid "User removed from this site."
|
||
msgstr "Utilisateur supprimé de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:405
|
||
msgid "You can't remove the current user."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant."
|
||
|
||
#: wp-admin/users.php:406
|
||
msgid "Other users have been removed."
|
||
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Widgets are independent sections of content that can be placed into any "
|
||
"widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To "
|
||
"populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop "
|
||
"the title bars into the desired area. By default, only the first widget area "
|
||
"is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars "
|
||
"to expand them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les widgets sont des conteneurs de contenu indépendants, qui peuvent être "
|
||
"placés dans n’importe quelle zone à widgets de votre thème (le plus "
|
||
"souvent, la barre latérale). Pour remplir les zones à widgets de votre barre "
|
||
"latérale, glissez/déposez les barres de titre dans la zone désirée. Par "
|
||
"défaut, seule la première zone de widgets sera ouverte. Pour remplir les "
|
||
"autres zones à widgets, cliquez sur leur barre de titre afin de les ouvrir."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. "
|
||
"Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to "
|
||
"configure its settings. When you are happy with the widget settings, click "
|
||
"the Save button and the widget will go live on your site. If you click "
|
||
"Delete, it will remove the widget."
|
||
msgstr ""
|
||
"La section « Widgets disponibles » contient tous les "
|
||
"widgets que vous pouvez utiliser. Une fois le widget glissé dans la barre "
|
||
"latérale, il s’ouvrira pour vous permettre d’en modifier les "
|
||
"réglages. Quand vous êtes satisfait de vos réglages, cliquez sur le bouton "
|
||
"« Enregistrer » et le widget sera lancé sur votre "
|
||
"site. Si vous cliquez sur « Supprimer », le widget "
|
||
"sera enlevé du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:56
|
||
msgid "Removing and Reusing"
|
||
msgstr "Retirer et réutiliser"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to remove the widget but save its setting for possible future "
|
||
"use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back "
|
||
"anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme "
|
||
"with fewer or different widget areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous voulez enlever le widget, mais conserver ses réglages pour un "
|
||
"possible usage futur, glissez-le simplement dans la zone « "
|
||
"Widgets désactivés ». De là, vous pouvez les rajouter n’"
|
||
"importe quand. C’est particulièrement utile quand vous passez à un "
|
||
"thème avec moins de zones à widgets, ou des zones différentes."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to "
|
||
"display on your site, but it’s not required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les widgets peuvent être utilisés à plusieurs reprises. Vous pouvez donner "
|
||
"un titre pour chaque widget, afin de l’afficher sur votre site, mais "
|
||
"ce n’est pas obligatoire."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and "
|
||
"Edit buttons instead of using drag and drop."
|
||
msgstr ""
|
||
"En activant le mode « Accessibilité », via les options "
|
||
"d’écrans, vous autorisez l’utilisation des boutons « "
|
||
"Ajouter » et « Modifier » à la place du "
|
||
"glisser/déposer."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:64
|
||
msgid "Missing Widgets"
|
||
msgstr "Widgets manquants"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your "
|
||
"sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar "
|
||
"management tool. After you make your first widget change, you can re-add the "
|
||
"default widgets by adding them from the Available Widgets area."
|
||
msgstr ""
|
||
"De nombreux thèmes affichent par défaut quelques widgets dans la barre "
|
||
"latérale, jusqu’à ce que vous la modifiez vous-mêmes. Ces widgets par "
|
||
"défaut ne sont pas automatiquement affichés dans le gestionnaire de barre "
|
||
"latérale. Après avoir fait vos propres modifications de widgets, vous pouvez "
|
||
"rajouter les widgets par défaut depuis la section « Widgets "
|
||
"Disponibles »."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"When changing themes, there is often some variation in the number and setup "
|
||
"of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a "
|
||
"bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, "
|
||
"scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your "
|
||
"widgets and their settings will have been saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"En changeant de thèmes, il y a souvent des variations sur le nombre et "
|
||
"l’agencement des zones de widgets et des barres latérales, et parfois "
|
||
"tout cela entre en conflit, rendant la transition moins aisée. Si vous avec "
|
||
"changé de thème et que certains widgets semblent manquer, faites défiler cet "
|
||
"écran jusqu’en bas pour les retrouver dans la zone des widgets "
|
||
"inactifs, où ils ont été conservés avec leurs derniers réglages."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target="
|
||
"\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Apparence_%C3%89cran_des_Widgets\" "
|
||
"target=\"_blank\">Documentation sur les widgets</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it "
|
||
"has no sidebars that you are able to change. For information on making your "
|
||
"theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
"Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le thème que vous utilisez n’est pas conçu pour les widgets, ce qui "
|
||
"signifie qu’il ne dispose pas d’une colonne latérale que vous "
|
||
"pouvez modifier. Pour obtenir des informations sur la manière de rendre "
|
||
"votre thème compatible avec les widgets, <a href=\"http://codex.wordpress."
|
||
"org/fr:Widgetiser_les_Themes\">lisez ces instructions</a>."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:93
|
||
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
|
||
msgstr "Barre latérale inactive (inutilisée)"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. "
|
||
"Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette barre latérale n’est plus disponible, et ne s’affiche "
|
||
"nulle part sur le site. Vous pouvez en retirer les widgets ci-dessous afin "
|
||
"de la supprimer totalement."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:110
|
||
msgid "Inactive Widgets"
|
||
msgstr "Widgets désactivés"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glissez ici les widgets que vous voulez retirer de la colonne latérale, tout "
|
||
"en conservant leurs réglages actuels."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:235
|
||
msgid "Widget %s"
|
||
msgstr "Widget %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:246
|
||
msgid ""
|
||
"Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in "
|
||
"that sidebar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez à la fois la colonne latérale pour ce widget, et la position du "
|
||
"widget dans cette colonne latérale."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:286
|
||
msgid "Save Widget"
|
||
msgstr "Enregistrer le widget"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:302
|
||
msgid "Changes saved."
|
||
msgstr "Modifications enregistrées."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:306
|
||
msgid "Error while saving."
|
||
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:307
|
||
msgid "Error in displaying the widget settings form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur est survenue durant l’affichage du formulaire de "
|
||
"paramétrage du widget."
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:336
|
||
msgid "Available Widgets"
|
||
msgstr "Widgets disponibles"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:336
|
||
msgctxt "removing-widget"
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/widgets.php:338
|
||
msgid ""
|
||
"Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag "
|
||
"widgets back here to deactivate them and delete their settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glissez les widgets d’ici vers une colonne latérale à droite pour les "
|
||
"activer. Remettez-les ici pour les désactiver et supprimer leurs réglages."
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://akismet.com/?return=true"
|
||
msgstr "http://akismet.com/?return=true"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid ""
|
||
"Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to "
|
||
"<strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps "
|
||
"your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click "
|
||
"the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://"
|
||
"akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go "
|
||
"to your Akismet configuration page, and save your API key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisé par des millions de sites, Akismet est très probablement la "
|
||
"meilleure manière de <strong>protéger votre site des commentaires et "
|
||
"trackbacks indésirables (spam)</strong>. Il vous protège même pendant votre "
|
||
"sommeil. Pour mettre sa protection en place : 1) Cliquez sur le lien "
|
||
"« Activer », à gauche de la description, 2) <a href="
|
||
"\"http://akismet.com/get/?return=true\">Abtenez une clé d’API Akismet, "
|
||
"et 3) Allez sur votre page de configuration d’Akismet et enregistrez-y "
|
||
"votre clé d’API."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Automattic"
|
||
msgstr "Automattic"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
|
||
msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Hello Dolly"
|
||
msgstr "Hello Dolly"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
|
||
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid ""
|
||
"This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an "
|
||
"entire generation summed up in two words sung most famously by Louis "
|
||
"Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from "
|
||
"<cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce n'est pas qu'une extension. Elle symbolise l'espoir et l'enthousiasme de "
|
||
"toute une génération, résumé en deux mots, qu'a notamment chanté Louis "
|
||
"Armstrong : Hello, Dolly. Une fois activé, elle affichera une ligne "
|
||
"aléatoirement des paroles de la chanson <cite>Hello, Dolly</cite>, en haut à "
|
||
"droite de toutes les pages de l'administration."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Matt Mullenweg"
|
||
msgstr "Matt Mullenweg"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://ma.tt/"
|
||
msgstr "http://ma.tt/"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you for updating to the latest version. WordPress %s makes your "
|
||
#~ "writing experience even better."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Merci d’être passé à la dernière version. WordPress %s améliore "
|
||
#~ "grandement votre confort d’écriture."
|
||
|
||
#~ msgid "Colorful New Theme"
|
||
#~ msgstr "Nouveau thème tout en couleurs"
|
||
|
||
#~ msgid "Introducing Twenty Thirteen"
|
||
#~ msgstr "Arrivée de Twenty Thirteen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The new default theme puts focus on your content with a colorful, single-"
|
||
#~ "column design made for media-rich blogging."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nouveau thème par défaut fait la part belle à votre contenu avec une "
|
||
#~ "mise en page colorée et sur une seule colonne, conçu pour la publication "
|
||
#~ "d’articles riches en médias."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Inspired by modern art, Twenty Thirteen features quirky details, "
|
||
#~ "beautiful typography, and bold, high-contrast colors — all with a "
|
||
#~ "flexible layout that looks great on any device, big or small."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Inspiré de l’art moderne, Twenty Thirteen comprend quelques détails "
|
||
#~ "décalés, une superbe typographie et des couleurs franches et contrastées "
|
||
#~ "— le tout avec une mise en page flexible qui s’affiche "
|
||
#~ "parfaitement sur n’importe quel écran, grand ou petit."
|
||
|
||
#~ msgid "Write with Confidence"
|
||
#~ msgstr "Écrivez en toute confiance"
|
||
|
||
#~ msgid "Explore Revisions"
|
||
#~ msgstr "Explorez les révisions"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "From the first word you write, WordPress saves every change. Each "
|
||
#~ "revision is always at your fingertips. Text is highlighted as you scroll "
|
||
#~ "through revisions at lightning speed, so you can see what changes have "
|
||
#~ "been made along the way."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dès le premier mot écrit, WordPress enregistre chacune de vos "
|
||
#~ "modifications. Les révisions sont accessibles en un coup de souris. "
|
||
#~ "Lorsque vous comparez les révisions entre elles, le texte s’affiche "
|
||
#~ "à la vitesse de la lumière, afin de vous aider à voir ce qui a changé "
|
||
#~ "entre chaque."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It’s easy to compare two revisions from any point in time, and to "
|
||
#~ "restore a revision and go back to writing. Now you can be confident that "
|
||
#~ "no mistake is permanent."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez facilement comparer deux révisions proches ou éloignées, "
|
||
#~ "rétablir une révision et vous remettre à écrire. Désormais, vous avez "
|
||
#~ "l’assurance qu’aucune erreur n’est définitive."
|
||
|
||
#~ msgid "Improved Autosaves"
|
||
#~ msgstr "Sauvegardes automatiques améliorées"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Never lose a word you’ve written. Autosaving is now even better; "
|
||
#~ "whether your power goes out, your browser crashes, or you lose your "
|
||
#~ "internet connection, your content is safe."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ne perdez jamais un mot écrit. La sauvegarde automatique est maintenant "
|
||
#~ "encore plus efficace ; qu’il y ait une coupure d’"
|
||
#~ "électricité, que votre navigateur plante ou que vous perdiez votre "
|
||
#~ "connexion Internet, votre contenu est en de bonnes mains."
|
||
|
||
#~ msgid "Better Post Locking"
|
||
#~ msgstr "Meilleur verrouillage d’articles"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Always know who’s editing with live updates that appear in the list "
|
||
#~ "of posts. And if someone leaves for lunch with a post open, you can take "
|
||
#~ "over where they left off."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez toujours savoir qui est en train de faire des modifications, "
|
||
#~ "avec une notification en direct dans la liste des articles. Et si "
|
||
#~ "quelqu’un part déjeuner avec un article en cours, vous pouvez "
|
||
#~ "prendre leur suite."
|
||
|
||
#~ msgid "Support for Audio and Video"
|
||
#~ msgstr "Utilisation de médias audio et vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "New Media Player"
|
||
#~ msgstr "Nouveau lecteur de médias"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Share your audio and video with the new built-in HTML5 media player. "
|
||
#~ "Upload files using the media manager and embed them in your posts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Partager vos sons et vos vidéos avec le nouveau lecteur de médias HTML5 "
|
||
#~ "intégré. Mettez vos fichiers en ligne avec le gestionnaire de médias, et "
|
||
#~ "ajoutez-les à vos articles."
|
||
|
||
#~ msgid "Embed Music from Spotify, Rdio, and SoundCloud"
|
||
#~ msgstr "Intégrez de la musique de Spotify, Rdio et SoundCloud"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Embed songs and albums from your favorite artists, or playlists you’"
|
||
#~ "ve mixed yourself. It’s as simple as pasting a URL into a post on "
|
||
#~ "its own line."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intégrez les chansons et les albums de vos artistes préférés, ou des "
|
||
#~ "listes de lectures que vous aurez créées. C’est aussi facile que "
|
||
#~ "d’ajouter un lien dans un article sur sa propre ligne."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "(Love another service? Check out all of the <a href=\"%s\">embeds</a> "
|
||
#~ "that WordPress supports.)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(Vous préférez un autre service ? Voyez <a href=\"%s\">tous ceux que "
|
||
#~ "WordPress peut intégrer</a>.)"
|
||
|
||
#~ msgid "Audio/Video API"
|
||
#~ msgstr "API audio/vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The new audio/video APIs give developers access to powerful media "
|
||
#~ "metadata, like ID3 tags."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La nouvelle API audio/vidéo permet aux développeurs d’accéder à de "
|
||
#~ "puissantes métadonnées, comme les balises ID3."
|
||
|
||
#~ msgid "Semantic Markup"
|
||
#~ msgstr "Balisage sémantique"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Themes can now choose improved HTML5 markup for comment forms, search "
|
||
#~ "forms, and comment lists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les thèmes peuvent maintenant choisir un balisage HTML5 amélioré pour les "
|
||
#~ "formulaires de commentaire et de recherche, et les listes de commentaires."
|
||
|
||
#~ msgid "JavaScript Utilities"
|
||
#~ msgstr "Utilitaires JavaScript"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Handy JavaScript utilities ease common tasks like Ajax requests, "
|
||
#~ "templating, and Backbone view management."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Des utilitaires JavaScript pratiques simplifient les tâches courantes, "
|
||
#~ "comme les requêtes Ajax, la création de modèles ou la gestion de l’"
|
||
#~ "affichage Backbone."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Search content for shortcodes with <code>has_shortcode()</code> and "
|
||
#~ "adjust shortcode attributes with a new filter."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cherchez les shortcodes dans vos contenus à l’aide de "
|
||
#~ "<code>has_shortcode()</code>, et ajustez leurs attributs à l’aide "
|
||
#~ "d’un nouveau filtre."
|
||
|
||
#~ msgid "Revision Control"
|
||
#~ msgstr "Contrôle des révisions"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fine-grained revision controls allow you to keep a different number of "
|
||
#~ "revisions for each post type."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Des contrôles de révisions détaillés vous permettent de conserver un "
|
||
#~ "nombre différent de révisions pour chaque type de contenu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New and updated libraries: <a href=\"%1$s\">MediaElement.js</a>, jQuery "
|
||
#~ "%2$s, jQuery UI %3$s, jQuery Migrate, Backbone %4$s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bibliothèques mises à jour ou ajoutées : <a href=\"%1$s"
|
||
#~ "\">MediaElement.js</a>, jQuery %2$s, jQuery UI %3$s, jQuery Migrate et "
|
||
#~ "Backbone %4$s."
|
||
|
||
#~ msgid "%1$s translation for the %2$s theme"
|
||
#~ msgstr "Traduction %1$s pour le thème %2$s"
|
||
|
||
#~ msgid "Updating the %1$s translation for the %2$s plugin"
|
||
#~ msgstr "Mise à jour de la traduction de %s1$s pour l'extension %2$s"
|
||
|
||
#~ msgid "%1$s translation for the %2$s plugin"
|
||
#~ msgstr "Traduction %1$s pour l'extension %2$s"
|
||
|
||
#~ msgid "%s translation"
|
||
#~ msgstr "Traduction de %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Downloading language update from <span class=\"code\">%s</span>…"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Téléchargement de la mise à jour de la langue depuis <span class=\"code\">"
|
||
#~ "%s</span>…"
|
||
|
||
#~ msgid "Language update failed."
|
||
#~ msgstr "La mise à jour de la langue a échoué."
|
||
|
||
#~ msgid "Language updated successfully."
|
||
#~ msgstr "La langue a bien été mise à jour."
|
||
|
||
#~ msgid "Global Dashboard"
|
||
#~ msgstr "Tableau de bord global"
|
||
|
||
#~ msgid "Item moved to the Trash."
|
||
#~ msgid_plural "%s items moved to the Trash."
|
||
#~ msgstr[0] "Élément déplacé dans la corbeille."
|
||
#~ msgstr[1] "%s éléments déplacés dans la corbeille."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following "
|
||
#~ "lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Attention ! WordPress encrypte les cookies utilisés par les "
|
||
#~ "utilisateurs, mais pour que la sécurité soit améliorée vous devez ajouter "
|
||
#~ "les lignes suivantes dans le fichier <strong>wp-config.php</strong>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</"
|
||
#~ "code> please add this code:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Veuillez ajouter ce code avant la ligne <code>/* C'est tout, ne touchez "
|
||
#~ "pas à ce qui suit ! Bon blogging ! */</code> :"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The current theme does not natively support menus, but you can use the "
|
||
#~ "“Custom Menu” widget to add any menus you create here to the "
|
||
#~ "theme’s sidebar."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le thème actuellement utilisé ne peut pas utiliser les menus nativement, "
|
||
#~ "mais vous pouvez utiliser le widget “Menu de Navigation” pour "
|
||
#~ "ajouter n’importe quel menu créé ici à la barre latérale du thème."
|
||
|
||
#~ msgid "Select a menu to use within your theme."
|
||
#~ msgid_plural "Select the menus you will use in your theme."
|
||
#~ msgstr[0] "Sélectionnez un menu à utiliser dans votre thème."
|
||
#~ msgstr[1] "Sélectionnez les menus à utiliser dans votre thème."
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail linked to file"
|
||
#~ msgstr "Miniature liée au fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Image linked to file"
|
||
#~ msgstr "Image liée au fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail linked to page"
|
||
#~ msgstr "Miniature liée à la page"
|
||
|
||
#~ msgid "Image linked to page"
|
||
#~ msgstr "Image liée à la page"
|
||
|
||
#~ msgid "Link to file"
|
||
#~ msgstr "Lier au fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Link to page"
|
||
#~ msgstr "Lier à la page"
|
||
|
||
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
|
||
#~ msgstr "<strong>Erreur :</strong> %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use "
|
||
#~ "below."
|
||
#~ msgid_plural ""
|
||
#~ "Your theme supports %s menus. Select a menu to use for each theme "
|
||
#~ "location below."
|
||
#~ msgstr[0] ""
|
||
#~ "Votre thème accepte %s menu. Sélectionnez le menu que vous souhaitez "
|
||
#~ "utiliser ci-dessous."
|
||
#~ msgstr[1] ""
|
||
#~ "Votre thème accepte %s menus. Sélectionnez un menu à utiliser pour chaque "
|
||
#~ "emplacement du thème ci-dessous."
|
||
|
||
#~ msgid "An administrator must always approve the comment"
|
||
#~ msgstr "Un administrateur doit toujours approuver le commentaire"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
|
||
#~ msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
|
||
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Thèmes_Enfant"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is more "
|
||
#~ "polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Merci d’être passé à la dernière version ! WordPress %s est "
|
||
#~ "mieux conçu et plus agréable que jamais. Il a tout pour vous plaire."
|
||
|
||
#~ msgid "Beautiful Interface"
|
||
#~ msgstr "Une superbe interface"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adding media has been streamlined with an all-new experience, making it a "
|
||
#~ "breeze to upload files and place them into your posts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’ajout de fichiers média a été repensé pour aboutir à une toute "
|
||
#~ "nouvelle approche, facilitant grandement la mise en ligne et l’"
|
||
#~ "insertion dans vos articles."
|
||
|
||
#~ msgid "Picturesque Galleries"
|
||
#~ msgstr "Des galeries très visuelles"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Creating image galleries is faster with drag and drop reordering, inline "
|
||
#~ "caption editing, and simplified controls for layout."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La création de galeries d’images est plus rapide grâce à la "
|
||
#~ "réorganisation par glisser-déposer, la modification directe de la "
|
||
#~ "légende, et aux contrôles de mise en page simplifiés."
|
||
|
||
#~ msgid "New Default Theme"
|
||
#~ msgstr "Nouveau thème par défaut"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The newest default theme for WordPress is simple, flexible, and elegant."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nouveau thème par défaut de WordPress est simple, flexible et élégant."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What makes it really shine are the design details, like the gorgeous Open "
|
||
#~ "Sans typeface and a fully responsive design that looks great on any "
|
||
#~ "device."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Il brille notamment par l’attention portée aux détails, comme la "
|
||
#~ "superbe police Open Sans et le design totalement souple qui s’"
|
||
#~ "adapte parfaitement à toutes les tailles d’écran."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Naturally, Twenty Twelve supports all the theme features you’ve come to "
|
||
#~ "know and love, but it is also designed to be as great for a website as it "
|
||
#~ "is for a blog."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bien entendu, Twenty Twelve intègre toutes les fonctionnalités que vous "
|
||
#~ "avez connu et apprécié avec les thèmes précédents, mais il a en plus été "
|
||
#~ "conçu pour fonctionner aussi bien pour un site web que pour un blog."
|
||
|
||
#~ msgid "Retina Ready"
|
||
#~ msgstr "Prêt pour le Retina"
|
||
|
||
#~ msgid "So Sharp You Can’t See the Pixels"
|
||
#~ msgstr "Tellement net que vous ne verrez pas les pixels"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The WordPress dashboard now looks beautiful on high-resolution screens "
|
||
#~ "like those found on the iPad, Kindle Fire HD, Nexus 10, and MacBook Pro "
|
||
#~ "with Retina Display. Icons and other visual elements are crystal clear "
|
||
#~ "and full of detail."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le tableau de bord de WordPress est magnifique sur les écrans haute-"
|
||
#~ "résolution, comme ceux de l’iPad, du Kindle Fire HD, du Nexus 10 et "
|
||
#~ "du MacBook Pro. Les icônes et autres éléments visuels sont clairs et très "
|
||
#~ "détaillés."
|
||
|
||
#~ msgid "Smoother Experience"
|
||
#~ msgstr "Une utilisation plus harmonieuse"
|
||
|
||
#~ msgid "Better Accessibility"
|
||
#~ msgstr "Une meilleure accessibilité"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WordPress supports more usage modes than ever before. Screenreaders, "
|
||
#~ "touch devices, and mouseless workflows all have improved ease of use and "
|
||
#~ "accessibility."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "WordPress reconnaît plus de modes d’utilisation qu’"
|
||
#~ "auparavant. Les lecteurs d’écrans, les appareils tactiles et les "
|
||
#~ "utilisations sans souris fonctionnent tous plus simplement et avec une "
|
||
#~ "meilleure accessibilité."
|
||
|
||
#~ msgid "More Polish"
|
||
#~ msgstr "Un coup d’éclat"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A number of screens and controls have been refined. For example, a new "
|
||
#~ "color picker makes it easier for you to choose that perfect shade of blue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Un grand nombre d’écrans et de contrôleurs ont été repensés. Par "
|
||
#~ "exemple, le nouveau sélecteur de couleur vous permet de trouver plus "
|
||
#~ "simplement cette teinte de bleu si particulière."
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Query Additions"
|
||
#~ msgstr "Support des Meta Queries"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The <code>WP_Comment_Query</code> and <code>WP_User_Query</code> classes "
|
||
#~ "now support meta queries just like <code>WP_Query.</code> Meta queries "
|
||
#~ "now support querying for objects without a particular meta key."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les classes <code>WP_Comment_Query</code> et <code>WP_User_Query</code> "
|
||
#~ "reconnaissent désormais les requêtes méta, tout comme <code>WP_Query</"
|
||
#~ "code>. Les requêtes méta peuvent maintenant lancer une requête sur un "
|
||
#~ "objet sans nécessite de clé méta."
|
||
|
||
#~ msgid "Post Objects"
|
||
#~ msgstr "Objets d’articles"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Post objects are now instances of a <code>WP_Post</code> class, which "
|
||
#~ "improves performance by loading selected properties on demand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les objets d’articles sont dorénavant des instances de la classe "
|
||
#~ "<code>WP_Post</code>, qui améliore les performances en chargeant à la "
|
||
#~ "demande les propriétés sélectionnées."
|
||
|
||
#~ msgid "Image Editing API"
|
||
#~ msgstr "L’API de modification d’image"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The <code>WP_Image_Editor</code> class abstracts image editing "
|
||
#~ "functionality such as cropping and scaling, and uses ImageMagick when "
|
||
#~ "available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La classe <code>WP_Image_Editor</code> est une abstraction de la "
|
||
#~ "fonctionnalité de modification d’image, comme le cadrage et le "
|
||
#~ "changement d’échelle. Elle utilise ImageMagick si cette "
|
||
#~ "bibliothèque est disponible."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<code>switch_to_blog()</code> is now significantly faster and more "
|
||
#~ "reliable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<code>switch_to_blog()</code> est sensiblement plus rapide et fiable."
|
||
|
||
#~ msgid "XML-RPC API"
|
||
#~ msgstr "L’API XML-RPC"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The <a href=\"%s\">WordPress API</a> is now always enabled, and supports "
|
||
#~ "fetching users, editing profiles, managing post revisions, and searching "
|
||
#~ "posts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’<a href=\"%s\">API de WordPress</a> est dorénavant toujours "
|
||
#~ "activée, et autorise la récupération des utilisateurs, la modification "
|
||
#~ "des profils, la gestion des révisions d’articles, et la recherche "
|
||
#~ "d’articles."
|
||
|
||
#~ msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
|
||
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WordPress now includes the <a href=\"%1$s\">Underscore</a> and <a href="
|
||
#~ "\"%2$s\">Backbone</a> JavaScript libraries. TinyMCE, jQuery, jQuery UI, "
|
||
#~ "and SimplePie have all been updated to the latest versions."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "WordPress inclus aujourd’hui les bibliothèques <a href=\"%1$s"
|
||
#~ "\">Underscore</a> et <a href=\"%2$s\">Backbone</a>. TinyMCE, jQuery, "
|
||
#~ "jQuery UI, et SimplePie ont tous été mis à jour à la dernière version"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have lost your connection with the server, and saving has been "
|
||
#~ "disabled. This message will vanish once you've reconnected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous avez perdu votre connexion avec le serveur, et l'enregistrement a "
|
||
#~ "été désactivé. Ce message disparaîtra une fois que vous serez à nouveau "
|
||
#~ "connecté."
|
||
|
||
#~ msgid "“%1$s” from %2$s."
|
||
#~ msgstr "<i>%1$s</i> tiré de <i>%2$s</i>."
|
||
|
||
#~ msgid "“%1$s” by %2$s."
|
||
#~ msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
|
||
|
||
#~ msgid "“%s”."
|
||
#~ msgstr "<i>%s</i>."
|
||
|
||
#~ msgid "Length:"
|
||
#~ msgstr "Durée :"
|
||
|
||
#~ msgctxt "post type general name: Posts, Pages, etc."
|
||
#~ msgid "Go to All %s"
|
||
#~ msgstr "Aller à l'ensemble des %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in "
|
||
#~ "sidebars by adding a “Custom Menus” widget on the <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">Widgets</a> screen. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les menus peuvent être affichés dans certains emplacements prédéfinis de "
|
||
#~ "votre thème, et même être utilisés dans les barre latérales à l'aide du "
|
||
#~ "widget « Menus personnalisés » depuis l'écran <a "
|
||
#~ "href=\"%s\">Widgets</a>. "
|
||
|
||
#~ msgid "Go to All Posts"
|
||
#~ msgstr "Aller à Tous les articles"
|
||
|
||
#~ msgid "No difference"
|
||
#~ msgstr "Aucune différence"
|
||
|
||
#~ msgid "Settings saved."
|
||
#~ msgstr "Options enregistrées."
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#~ msgid "(twice, required)"
|
||
#~ msgstr "(deux fois, obligatoire)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Changes"
|
||
#~ msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||
|
||
#~ msgid "F j, Y"
|
||
#~ msgstr "j F Y"
|
||
|
||
#~ msgid "g:i a"
|
||
#~ msgstr "G \\h i \\m\\i\\n"
|
||
|
||
#~ msgid "F j, Y g:i a"
|
||
#~ msgstr "j F Y, G \\h i \\m\\i\\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Use the editor below to compose your post."
|
||
#~ msgstr "Utilisez l'éditeur ci-dessous pour rédiger votre article."
|
||
|
||
#~ msgid "Select or upload an image for your post."
|
||
#~ msgstr "Sélectionnez ou mettez en ligne une image pour votre article."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the Add Media button to select or upload images for your gallery."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utilisez le bouton Ajouter un média pour sélectionner ou mettre en ligne "
|
||
#~ "des images pour votre galerie."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add a link title and destination URL. Use the editor to compose optional "
|
||
#~ "text to accompany the link."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ajoutez un titre au lien et une adresse de destination. Utilisez "
|
||
#~ "l'éditeur pour rédiger un text facultatif pour accompagner le lien."
|
||
|
||
#~ msgid "Select or upload a video, or paste a video embed code into the box."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sélectionnez ou mettez en ligne une vidéo, ou collez son code d'inclusion "
|
||
#~ "(embed) dans le champ texte."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select or upload an audio file, or paste an audio embed code into the box."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sélectionnez ou mettez en ligne un fichier audio, ou collez son code "
|
||
#~ "d'inclusion (embed) dans le champ texte."
|
||
|
||
#~ msgid "Copy a chat or Q&A transcript into the editor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Copiez dans l'éditeur une retranscription de discussion ou de question-"
|
||
#~ "réponse."
|
||
|
||
#~ msgid "Use the editor to compose a status update. What’s new?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utilisez l'éditeur pour rédiger une mise à jour d'état. Quoi de "
|
||
#~ "neuf ?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add a source name and link if you have them. Use the editor to compose "
|
||
#~ "the quote."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ajoutez le nom et le lien de votre source si vous les connaissez. "
|
||
#~ "Utilisez l'éditeur pour rédiger votre article."
|
||
|
||
#~ msgid "Use the editor to share a quick thought or side topic."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utilisez l'éditeur pour partager une rapide réflexion ou un sujet annexe."
|
||
|
||
#~ msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
|
||
#~ msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Quote source"
|
||
#~ msgstr "Source de la citation"
|
||
|
||
#~ msgid "Drop image file to upload"
|
||
#~ msgstr "Déposez le fichier de l'image à mettre en ligne"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose an Image"
|
||
#~ msgstr "Choisissez une image"
|
||
|
||
#~ msgid "Select / Upload Image"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner une image à mettre en ligne"
|
||
|
||
#~ msgid "Image URL or HTML"
|
||
#~ msgstr "Adresse ou code HTML de l'image"
|
||
|
||
#~ msgid "(or <a href=\"#\">use an image URL or HTML</a>)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(ou <a href=\"#\">utilisez l'adresse ou le code HTML d'une image</a>)"
|
||
|
||
#~ msgid "(or <a href=\"#\">use an image URL</a>)"
|
||
#~ msgstr "(ou <a href=\"#\">indiquez l'adresse web d'une image</a>)"
|
||
|
||
#~ msgid "(or <a href=\"#\">select/upload an image</a>)"
|
||
#~ msgstr "(or <a href=\"#\">sélectionner une image à mettre en ligne</a>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Quote source link"
|
||
#~ msgstr "Lien de la source de la citation"
|
||
|
||
#~ msgid "Image click-through link"
|
||
#~ msgstr "Lien vers lequel mène l'image"
|
||
|
||
#~ msgid "Video embed code or URL"
|
||
#~ msgstr "Adresse ou code d'insertion de la vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "Video URL"
|
||
#~ msgstr "Adresse web de la vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose a Video"
|
||
#~ msgstr "Choisissez une vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Video"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner la vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Video From Media Library"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner une vidéo depuis la bibliothèque de médias"
|
||
|
||
#~ msgid "Audio embed code or URL"
|
||
#~ msgstr "Adresse ou code d'insertion du son"
|
||
|
||
#~ msgid "Audio URL"
|
||
#~ msgstr "Adresse web du fichier audio"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Audio"
|
||
#~ msgstr "Choisissez le fichier audio"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Audio"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner un fichier audio"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Audio From Media Library"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner un fichier audio depuis la bibliothèque de médias"
|
||
|
||
#~ msgid "Error in deleting..."
|
||
#~ msgstr "Erreur pendant la suppression…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href="
|
||
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>ALERTE : vous êtes déconnecté(e) !</strong> Impossible "
|
||
#~ "d’enregistrer le brouillon. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">Veuillez vous reconnecter.</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "No tags found!"
|
||
#~ msgstr "Aucun mot-clé trouvé !"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s"
|
||
#~ "\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Votre connexion a expiré. Veuillez ouvrir une nouvelle fenêtre de votre "
|
||
#~ "navigateur et <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vous reconnecter</a>. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s is currently editing this article. If you update it, you will "
|
||
#~ "overwrite the changes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s est en train de modifier cet article. Si vous le modifiez, vous "
|
||
#~ "annulerez ses modifications."
|
||
|
||
#~ msgid "[more]"
|
||
#~ msgstr "[plus]"
|
||
|
||
#~ msgid "[less]"
|
||
#~ msgstr "[moins]"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Links"
|
||
#~ msgstr "Liens personnalisés"
|
||
|
||
#~ msgid "Label"
|
||
#~ msgstr "Titre"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to "
|
||
#~ "begin building your custom menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sélectionner les entrées du menu (pages, catégories, liens) depuis les "
|
||
#~ "blocs situés à gauche pour commencer à construire votre menu personnalisé."
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: %s is currently editing this post"
|
||
#~ msgstr "Attention : %s modifie actuellement cet article"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: %s is currently editing this page"
|
||
#~ msgstr "Attention : %s modifie actuellement cette page"
|
||
|
||
#~ msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
|
||
#~ msgstr "%2$s %1$s %3$s à %4$s h %5$s min"
|
||
|
||
#~ msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
|
||
#~ msgstr "Le menu <strong>%s</strong> a bien été créé."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’"
|
||
#~ "s default menus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette fonctionnalité vous permet d’utiliser un menu personnaliser "
|
||
#~ "en lieu et place du menu par défaut de votre thème."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or "
|
||
#~ "other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to "
|
||
#~ "show on the screen). You can specify a different navigation label for a "
|
||
#~ "menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If "
|
||
#~ "your theme includes more than one menu location, you can choose which "
|
||
#~ "custom menu to associate with each. You can also use custom menus in "
|
||
#~ "conjunction with the Custom Menus widget."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les menus personnalisés peuvent contenir des liens vers des pages, des "
|
||
#~ "catégories, des liens personnalisés ou d’autres types de contenus "
|
||
#~ "(utilisez l’onglet « Options de l’écran "
|
||
#~ "» pour décider lesquels afficher). Vous pouvez choisir un titre de "
|
||
#~ "navigation différent pour le menu ainsi que ses autres attributs. Vous "
|
||
#~ "pouvez créer plusieurs menus. Si votre thème peut prendre en compte "
|
||
#~ "plusieurs menus, vous pouvez choisir quel menu associer à chaque "
|
||
#~ "emplacement. Vous pouvez également utiliser les menus personnalisés par "
|
||
#~ "le biais du widget « Menu Personnalisé »."
|
||
|
||
#~ msgid "Create Menus"
|
||
#~ msgstr "Créer des menus"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, "
|
||
#~ "and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. "
|
||
#~ "You’ll be able to edit the information for each menu item, and can "
|
||
#~ "drag and drop to change their order. You can also drag a menu item a "
|
||
#~ "little to the right to make it a submenu. Don’t forget to click "
|
||
#~ "Save Menu when you’re finished."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pour créer un nouveau menu personnalisé, cliquez sur l’onglet "
|
||
#~ "« + », nommez le menu puis cliquez sur « "
|
||
#~ "Créer un menu ». Ensuite, ajoutez-y des éléments à partir des "
|
||
#~ "blocs appropriés. Vous pourrez modifier les informations pour chaque "
|
||
#~ "élément de menu, et les glisser/déposer afin d’en changer l’"
|
||
#~ "ordre. Vous pouvez également glisser un élément de menu un peu plus vers "
|
||
#~ "la droite afin d’en faire un sous-menu. N’oubliez pas de "
|
||
#~ "cliquer sur « Enregistrer le menu » quand vous avez "
|
||
#~ "terminé."
|
||
|
||
#~ msgid "Add New Menu"
|
||
#~ msgstr "Ajouter un nouveau menu"
|
||
|
||
#~ msgid "Add menu"
|
||
#~ msgstr "Ajouter un menu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then "
|
||
#~ "choose items like pages, categories or custom links from the left column "
|
||
#~ "to add to this menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pour créer un menu personnalisé, donnez-lui un nom ci-dessus et cliquez "
|
||
#~ "sur « Créer un menu ». Ensuite, ajoutez-y des "
|
||
#~ "entrées (des pages, des catégories ou des liens personnalisés) depuis la "
|
||
#~ "colonne de gauche."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When you have finished building your custom menu, make sure you click the "
|
||
#~ "Save Menu button."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Une fois que vous avez terminé de construire votre menu, n’oubliez "
|
||
#~ "pas de cliquer sur le bouton « Enregister le menu »."
|
||
|
||
#~ msgid "WordPress Address (URL)"
|
||
#~ msgstr "Adresse web de WordPress (URL)"
|
||
|
||
#~ msgid "Site Address (URL)"
|
||
#~ msgstr "Adresse web du site (URL)"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading..."
|
||
#~ msgstr "Chargement..."
|
||
|
||
#~ msgid "These revisions are identical."
|
||
#~ msgstr "Ces 2 versions sont identiques."
|
||
|
||
#~ msgid "Function Name..."
|
||
#~ msgstr "Nom de fonction..."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid user ID."
|
||
#~ msgstr "Identifiant utilisateur invalide."
|
||
|
||
#~ msgid "Insert Multiple Images"
|
||
#~ msgstr "Insérez plusieurs images"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Have a need for speed? You can now insert multiple images at once and "
|
||
#~ "then compose your words around them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Besoin de vélocité ? Vous pouvez désormais insérer plusieurs images "
|
||
#~ "en même temps, puis les entourer de votre texte."
|
||
|
||
#~ msgid "Attachment Page Content"
|
||
#~ msgstr "Contenu de la page du fichier attaché"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Description"
|
||
|
||
#~ msgid "Arrow: move by 10px"
|
||
#~ msgstr "Flèche : déplacer de 10 px"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift + arrow: move by 1px"
|
||
#~ msgstr "Shit + Flèche : déplacer de 1 px"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
|
||
#~ msgstr "Ctrl + Flèche : ajuster de 10 px"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
|
||
#~ msgstr "Ctrl + shift + Flèche : ajuster de 1 px"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
|
||
#~ msgstr "Shift + clic/déplacement : fixer une proportion de taille"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh"
|
||
#~ msgstr "Rafraîchir"
|
||
|
||
#~ msgid "No items found."
|
||
#~ msgstr "Aucun élément trouvé."
|
||
|
||
#~ msgid "Choose a Featured Image"
|
||
#~ msgstr "Choisissez une image à mettre à la une"
|
||
|
||
#~ msgid "Update Featured Image"
|
||
#~ msgstr "Mettre à jour l'image à la Une"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Featured Image"
|
||
#~ msgstr "Supprimer l’image à la une"
|
||
|
||
#~ msgid "Set featured image"
|
||
#~ msgstr "Mettre une image à la une"
|
||
|
||
#~ msgid "Media attachment updated"
|
||
#~ msgstr "Fichier attaché mis à jour."
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Permanently"
|
||
#~ msgstr "Supprimer définitivement"
|
||
|
||
#~ msgid "Sorry, that file cannot be edited."
|
||
#~ msgstr "Désolé, ce fichier ne peut être modifié."
|
||
|
||
#~ msgid "New Feature: Plugin Favorites"
|
||
#~ msgstr "Nouvelle fonctionnalité : extensions favorites"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you have favorited plugins on WordPress.org, you can now install them "
|
||
#~ "directly from this tab."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous avez mis des extensions en favoris sur WordPress.org, vous pouvez "
|
||
#~ "les installer directement depuis cet onglet."
|
||
|
||
#~ msgid "widgets"
|
||
#~ msgstr "widgets"
|
||
|
||
#~ msgid "menus"
|
||
#~ msgstr "menus"
|
||
|
||
#~ msgid "Live Theme Previews"
|
||
#~ msgstr "La prévisualisation des thèmes"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gone are the days of rushing to update your header, background, and the "
|
||
#~ "like as soon as you activate a new theme. You can now customize these "
|
||
#~ "options <strong>before</strong> activating a new theme. Note: this "
|
||
#~ "feature is available for installed themes only."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Qu’ils sont loin les jours où, juste après avoir activé un nouveau "
|
||
#~ "thème, vous deviez vous dépêcher de modifier l’en-tête, le fond et "
|
||
#~ "le reste ! Désormais, vous pouvez personnaliser ces options "
|
||
#~ "<strong>avant</strong> d’activer un nouveau thème. Attention : "
|
||
#~ "cette fonctionnalité n’est disponible que pour les thèmes installés."
|
||
|
||
#~ msgid "Customize Current Theme"
|
||
#~ msgstr "Personnalisez votre thème actuel"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Satisfy your curiosity and try on a fresh coat of paint — you can "
|
||
#~ "also use the live preview mode to customize your current theme. Look for "
|
||
#~ "the Customize link on the Themes screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Succombez à la curiosité et voyez la vie en technicolor : avec le "
|
||
#~ "mode de prévisualisation, vous pouvez également personnaliser votre thème "
|
||
#~ "actuel. Cliquez sur le lien « Personnaliser » dans "
|
||
#~ "l’écran des thèmes."
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Headers"
|
||
#~ msgstr "Des en-têtes personnalisés"
|
||
|
||
#~ msgid "Flexible Sizes"
|
||
#~ msgstr "Tailles flexible"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can decide for yourself how tall or wide your custom header image "
|
||
#~ "should be. From now on, themes will provide a recommended image size for "
|
||
#~ "custom headers rather than a fixed requirement. Note: this feature "
|
||
#~ "requires <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">theme "
|
||
#~ "support</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez décider de la taille de votre image d’en-tête, en "
|
||
#~ "hauteur comme en largeur. Désormais, les thèmes proposeront une taille "
|
||
#~ "recommandée pour les en-têtes personnalisés plutôt que de l’"
|
||
#~ "imposer. Attention : cette fonctionnalité ne fonctionne qu’<a "
|
||
#~ "href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">avec les thèmes qui "
|
||
#~ "l’implémentent (en)</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tired of re-uploading the same custom header image every time you check "
|
||
#~ "out a new theme? Now you can choose header images from your media library "
|
||
#~ "for easier customization."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La lassitude vous étreint-elle quand vous devez remettre en ligne la même "
|
||
#~ "image d’en-tête chaque fois que vous testez un nouveau thème ? Pour "
|
||
#~ "simplifier cette personnalisation, vous pouvez maintenant choisir une "
|
||
#~ "image d’en-tête directement dans votre bibliothèque de médias."
|
||
|
||
#~ msgid "Twitter Embeds"
|
||
#~ msgstr "Twitter est dans la place"
|
||
|
||
#~ msgid "Share Tweets with Style"
|
||
#~ msgstr "Partager vos tweets avec classe"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can now embed individual tweets in posts. It includes action links "
|
||
#~ "that allow readers to reply to, retweet, and favorite the tweet without "
|
||
#~ "leaving your site. Just paste a tweet URL on its own line."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez maintenant inclure des tweets individuels dans vos articles, "
|
||
#~ "WordPress se chargera d’ajouter les liens permettant à vos lecteurs "
|
||
#~ "de répondre, retweeter ou ajouter le tweet en favoris directement depuis "
|
||
#~ "votre site. Collez simplement le lien du tweet dans sa propre ligne."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This works with URLs from some other sites, too. For more, see the Codex "
|
||
#~ "article on <a href=\"%s\">Embeds</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Notez que cela marche également avec les liens d’autres sites. Pour "
|
||
#~ "en savoir plus, lisez l’article <a href=\"%s\">Embeds (en)</a> du "
|
||
#~ "Codex."
|
||
|
||
#~ msgid "http://codex.wordpress.org/Embeds"
|
||
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/Embeds"
|
||
|
||
#~ msgid "Better Captions"
|
||
#~ msgstr "De plus belles légendes"
|
||
|
||
#~ msgid "HTML Support"
|
||
#~ msgstr "Support HTML"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Basic HTML support has been added to the caption field in the image "
|
||
#~ "uploader. This allows you to add links — great for photo credits or "
|
||
#~ "licensing details — and basic formatting such as bold and "
|
||
#~ "italicized text."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nous avons ajouté un support HTML de base au champ de légende d’"
|
||
#~ "image dans l’outil de mise en ligne. Cela vous permet d’"
|
||
#~ "ajouter des liens ; très utile pour faire un lien vers l’auteur de "
|
||
#~ "la photo ou vers les détails de la licence d’utilisation, ainsi que "
|
||
#~ "vous mettre en place une mise en forme simple, comme un texte en gras ou "
|
||
#~ "en italique."
|
||
|
||
#~ msgid "Faster WP_Query"
|
||
#~ msgstr "Des requêtes WP_Query plus rapides"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Post queries have been optimized to improve performance, especially for "
|
||
#~ "sites with large databases."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " Les requêtes d’écriture ont été optimisées pour améliorer les "
|
||
#~ "performances, notamment sur les sites ayant beaucoup de contenu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The number of strings loaded on the front end was greatly reduced, "
|
||
#~ "resulting in faster front page load times for localized installations."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nombre de chaînes chargées pour le thème a été grandement réduit, ce "
|
||
#~ "qui donne des pages qui se chargent plus vite même avec les fichiers de "
|
||
#~ "traduction."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Also, better support for East Asian languages, right-to-left languages, "
|
||
#~ "theme translations, and more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Par ailleurs, WordPress gère désormais mieux les langues d’Asie "
|
||
#~ "orientale, celles qui s’écrivent de droite à gauche (RTL), la "
|
||
#~ "traduction des thèmes, et plus encore."
|
||
|
||
#~ msgid "Themes API"
|
||
#~ msgstr "L’API des thèmes"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Faster, uses less memory, "
|
||
#~ "makes use of persistent caching."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "WP_Theme, wp_get_themes() et wp_get_theme() sont plus rapides, utilisent "
|
||
#~ "moins de mémoire, et font un meilleur usage du cache persistant."
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Header and Background API"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’API de gestion des en-têtes personnalisés et des images de fond"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Custom header and background API relocated into the theme support API."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’API de gestion des en-têtes personnalisés et des images de fond a "
|
||
#~ "été déplacée dans l’API de support du thème."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A new <a href=\"%s\">WordPress API</a> that supports custom content types "
|
||
#~ "and taxonomies, as well as dozens of other bug fixes and improvements."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Une <a href=\"%s\">nouvelle API pour WordPress</a>, qui fonctionne avec "
|
||
#~ "les types de contenus et les taxinomies, et profite également d’une "
|
||
#~ "douzaine de correctifs et d’améliorations."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, and other "
|
||
#~ "libraries were updated. jQuery UI Touch Punch was introduced."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie et d’"
|
||
#~ "autres bibliothèques ont été mises à jour. Introduction de jQuery UI "
|
||
#~ "Touch Punch."
|
||
|
||
#~ msgid "Reset Text Color"
|
||
#~ msgstr "Réinitialiser la couleur du texte"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This will restore the original header text. You will not be able to "
|
||
#~ "restore any customizations."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ceci remettra en place l’image d’en-tête d’origine. Il "
|
||
#~ "ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
|
||
|
||
#~ msgid "Restore Original Header Text"
|
||
#~ msgstr "Remettre le texte l’en-tête d’origine"
|
||
|
||
#~ msgid "Publish Box"
|
||
#~ msgstr "Boite de publication"
|
||
|
||
#~ msgctxt "column name"
|
||
#~ msgid "Attached to"
|
||
#~ msgstr "Attaché à"
|
||
|
||
#~ msgid "Upload/Insert %s"
|
||
#~ msgstr "Envoyer/Insérer %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum upload file size: %d%s."
|
||
#~ msgstr "Taille maximale des fichiers : %d%s."
|
||
|
||
#~ msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Une fois le fichier envoyé, vous pourrez lui ajouter titre et "
|
||
#~ "descriptions."
|
||
|
||
#~ msgid "Images"
|
||
#~ msgstr "Images"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Images"
|
||
#~ msgstr "Gérer les images"
|
||
|
||
#~ msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[0] "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[1] "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Audio"
|
||
#~ msgstr "Gérer les sons"
|
||
|
||
#~ msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[0] "Fichier audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[1] "Fichiers audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Video"
|
||
#~ msgstr "Gérer les vidéos"
|
||
|
||
#~ msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[0] "Vidéos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
#~ msgstr[1] "Vidéos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Located at"
|
||
#~ msgstr "Situé dans"
|
||
|
||
#~ msgid "You must select a page to set a static front page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous devez sélectionner une page pour configurer une page d'accueil "
|
||
#~ "statique."
|
||
|
||
#~ msgid "Updated Media Uploader"
|
||
#~ msgstr "Outil d’envoi de fichiers mis à jour"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The single media icon now launches the uploader for all file types, and "
|
||
#~ "the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Il n’y a désormais plus qu’une seule icône d’envoi de "
|
||
#~ "fichier, pour tous les types de fichier. Elle mène à l’interface de "
|
||
#~ "glisser/déposer de fichier, beaucoup plus simple."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you "
|
||
#~ "click Save before leaving this screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Un petit outil de retouche très basique est disponible une fois que la "
|
||
#~ "mise en ligne est validée. Prenez garde à bien cliquer sur «"
|
||
#~ " Enregistrer » en quitter cet écran."
|
||
|
||
#~ msgctxt "default page for posts title"
|
||
#~ msgid "Blog"
|
||
#~ msgstr "Blog"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable a static front page"
|
||
#~ msgstr "Mettre en place une page d'accueil statique"
|
||
|
||
#~ msgid "Show a <a href=\"%s\">page</a> instead of your latest posts"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Afficher une <a href=\"%s\">page</a> plutôt que les derniers articles"
|
||
|
||
#~ msgid "Add new page titled:"
|
||
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle page intitulée :"
|
||
|
||
#~ msgid "— Add new page —"
|
||
#~ msgstr "— Ajouter un nouvelle page —"
|
||
|
||
#~ msgid "titled:"
|
||
#~ msgstr "intitulée :"
|
||
|
||
#~ msgctxt "default page on front title"
|
||
#~ msgid "Home"
|
||
#~ msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#~ msgid "Show latest posts on a separate page"
|
||
#~ msgstr "Afficher les derniers articles sur une page séparée"
|
||
|
||
#~ msgid "Page title:"
|
||
#~ msgstr "Titre de la page :"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code "
|
||
#~ "for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, "
|
||
#~ "click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to "
|
||
#~ "choose the exact shade you want."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez également choisir une couleur de fond. Si vous connaissez le "
|
||
#~ "code hexadécimal de la couleur voulue, saisissez-la dans le champ «"
|
||
#~ " Couleur ». Sinon, cliquez sur le lien « "
|
||
#~ "Sélecteur de Couleur », et vous pourrez choisir la teinte "
|
||
#~ "exacte que vous recherchez."
|
||
|
||
#~ msgid "Media Library"
|
||
#~ msgstr "Bibliothèque"
|
||
|
||
#~ msgid "Large"
|
||
#~ msgstr "Large"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner"
|
||
|
||
#~ msgid "First, tweak the look of your site:"
|
||
#~ msgstr "Pour commencer, retouchez l'apparence de votre site :"
|
||
|
||
#~ msgid "Learn How To"
|
||
#~ msgstr "Apprenez à"
|
||
|
||
#~ msgid "Add image/media"
|
||
#~ msgstr "Ajouter une image/un média"
|
||
|
||
#~ msgid "Add/remove widgets"
|
||
#~ msgstr "Ajouter/enlever des widgets"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit your navigation menu"
|
||
#~ msgstr "Modifier votre menu de navigation"
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery Settings"
|
||
#~ msgstr "Réglages de galerie"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert gallery"
|
||
#~ msgstr "Insérer une galerie"
|
||
|
||
#~ msgid "Columns"
|
||
#~ msgstr "Colonnes"
|
||
|
||
#~ msgid "Already Installed"
|
||
#~ msgstr "Déjà installé"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear "
|
||
#~ "your old database tables first."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Il semblerait que WordPress soit déjà installé. Pour le réinstaller, "
|
||
#~ "commencez par vider les tables de la base de données."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite "
|
||
#~ "Installs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Suite à des problèmes de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser la "
|
||
#~ "publication par e-mail sur les installations multisite."
|
||
|
||
#~ msgid "Remote Publishing"
|
||
#~ msgstr "Publication à distance"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or "
|
||
#~ "Android app) to write your posts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La publication à distance vous permet d’utiliser un éditeur externe "
|
||
#~ "(tel qu’une application iOS ou Android) pour écrire vos articles."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions "
|
||
#~ "sur ce site."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur "
|
||
#~ "ce site."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The description is not prominent by default, however some themes may show "
|
||
#~ "it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de "
|
||
#~ "plus en plus de thèmes l’affichent."
|
||
|
||
#~ msgid "Attachment Page"
|
||
#~ msgstr "Page de fichier attaché"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a Color"
|
||
#~ msgstr "Sélecteur de couleur"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#~ msgid "No Tags"
|
||
#~ msgstr "Aucun mot-clé"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files "
|
||
#~ "are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates "
|
||
#~ "from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect "
|
||
#~ "both themes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les fichiers du thème se trouvent dans <strong>%2$s</strong>. Les "
|
||
#~ "feuilles de style sont dans <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> "
|
||
#~ "utilise les modèles de <strong>%5$s</strong>. Tout changement dans les "
|
||
#~ "modèles affectera les deux thèmes."
|
||
|
||
#~ msgid "All of this theme’s files are located in <code>%2$s</code>."
|
||
#~ msgstr "Tous les fichiers de ce thème se trouvent dans <code>%2$s</code>."
|
||
|
||
#~ msgid "on %4$s"
|
||
#~ msgstr "le %4$s"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to your new WordPress site!"
|
||
#~ msgstr "Bienvenue dans votre nouveau site WordPress !"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you need help getting started, check out our documentation on <a href="
|
||
#~ "\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps "
|
||
#~ "with WordPress</a>. If you’d rather dive right in, here are a few "
|
||
#~ "things most people do first when they set up a new WordPress site. If you "
|
||
#~ "need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information "
|
||
#~ "on how to use your current screen and where to go for more assistance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous avez besoin d’aide pour vous lancer, jeter un œil à "
|
||
#~ "notre documentation, « <a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:"
|
||
#~ "Premiers_pas_avec_WordPress\">Premiers pas avec WordPress</a> "
|
||
#~ "». Si vous préférez faire le grand saut directement, voici quelques "
|
||
#~ "indications sur ce que la plupart des utilisateurs font quand ils mettent "
|
||
#~ "en place un nouveau site WordPress. Si vous avez besoin d’"
|
||
#~ "assistance, utilisez les onglets d’aide, situés dans le coin "
|
||
#~ "supérieur droit, pour obtenir des informations sur la manière d’"
|
||
#~ "utiliser l’écran courant, et où trouver plus d’information."
|
||
|
||
#~ msgid "Basic Settings"
|
||
#~ msgstr "Réglages de base"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to "
|
||
#~ "click Save on each Settings screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Voici quelques idées pour vous jeter à l’eau. Assurez-vous bien de "
|
||
#~ "cliquer sur « Enregistrer » sur chaque écran de "
|
||
#~ "réglages."
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Choisissez vos réglages de vie privée</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"%s\">Réglez votre fuseau horaire et le slogan de votre site</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Remplissez votre profil</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Real Content"
|
||
#~ msgstr "Ajouter votre propre contenu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then "
|
||
#~ "delete the default content and write your own!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Allez voir l’article et la page de démo dans leurs éditeurs "
|
||
#~ "respectifs, afin d’apprendre comment tout est mis en place, puis "
|
||
#~ "effacez ce contenu par défaut et écrivez le vôtre !"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Effacez la <a href=\"%1$s\">page d’exemple</a> et l’<a href="
|
||
#~ "\"%2$s\">article d’exemple</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"%s\">Installez un thème</a> pour commencer à personnaliser "
|
||
#~ "votre site."
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Choisissez un jeu de couleurs (clair ou foncé)</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Choisissez une couleur de fond</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Ajoutez quelques widgets</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the current theme — %1$s — or <a href=\"%2$s\">choose a "
|
||
#~ "new one</a>. If you stick with %1$s, here are a few ways to make your "
|
||
#~ "site look unique."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utilisez le thème actuel — %1$s — ou <a href=\"%2$s"
|
||
#~ "\">choisissez-en un nouveau</a>. Si vous préférez conserver %1$s, voici "
|
||
#~ "quelques techniques pour le rendre plus « unique »."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the current theme — %1$s — or <a href=\"%2$s\">choose a "
|
||
#~ "new one</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utilisez le thème actuel — %1$s — ou <a href=\"%2$s"
|
||
#~ "\">choisissez-en un nouveau</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Already know what you’re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this "
|
||
#~ "message</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous savez déjà ce que vous faites ? <a href=\"%s\">Fermez ce message</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>ERREUR</strong> : l’adresse e-mail est incorrecte"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update "
|
||
#~ "your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le fichier <code>%1$s</code> est obsolète. Veuillez l’enlever et "
|
||
#~ "mettre à jour les règles de réécriture de votre serveur, afin d’"
|
||
#~ "utiliser <code>%2$s</code> à la place."
|
||
|
||
#~ msgid "You are not allowed to create pages as this user."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sous cet "
|
||
#~ "identifiant."
|
||
|
||
#~ msgid "You are not allowed to post as this user."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous n’avez pas l’autorisation de publier sous cet "
|
||
#~ "identifiant."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Default link category slug"
|
||
#~ msgid "Blogroll"
|
||
#~ msgstr "Liens"
|
||
|
||
#~ msgctxt "default link"
|
||
#~ msgid "Support Forums"
|
||
#~ msgstr "Forums d’entraide en français"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/plugins/"
|
||
#~ msgid "Plugins"
|
||
#~ msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/themes/"
|
||
#~ msgid "Themes"
|
||
#~ msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#~ msgid "WordPress Planet"
|
||
#~ msgstr "La planète WordPress"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please "
|
||
#~ "choose another one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>ERREUR</strong> : cet identifiant existe déjà. Merci d’"
|
||
#~ "en choisir un autre."
|
||
|
||
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn’t correct."
|
||
#~ msgstr "<strong>ERREUR</strong> : adresse de messagerie incorrecte."
|
||
|
||
#~ msgid "Don’t show Avatars"
|
||
#~ msgstr "Ne pas afficher les avatars"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content "
|
||
#~ "into your content automatically by typing the URL (of the web page where "
|
||
#~ "the file lives) on its own line when you create your content."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L’option « Affichage automatique » tentera de "
|
||
#~ "convertir tout lien vers une image, une image ou un autre type de média, "
|
||
#~ "en code qui affichera effectivement le fichier dans l’article ou la "
|
||
#~ "page. Saisissez simplement l’adresse web du contenu dans sa propre "
|
||
#~ "ligne quand vous écrivez le contenu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized "
|
||
#~ "to fit into your content area."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous n’indiquez pas taille maximale d’affichage, le "
|
||
#~ "fichier sera automatiquement ajusté à la taille de votre zone de contenu."
|
||
|
||
#~ msgid "Auto-embeds"
|
||
#~ msgstr "Affichage automatique"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. "
|
||
#~ "For example: links to Flickr and YouTube."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous en avez la possibilité, pensez à inclure votre contenu multimédia "
|
||
#~ "dans votre page directement à partir de son URL. Par exemple, des liens "
|
||
#~ "vers Flickr, YouTube ou Dailymotion."
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum embed size"
|
||
#~ msgstr "Taille maximale d’affichage"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of "
|
||
#~ "your theme."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si la largeur est laissée vide, les affichages utiliseront par défaut la "
|
||
#~ "largeur maximale de votre thème."
|
||
|
||
#~ msgid "Privacy Settings"
|
||
#~ msgstr "Options de vie privée"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target="
|
||
#~ "\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target="
|
||
#~ "\"_blank\">Documentation sur les réglages de vie privée (en)</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "Size of the post box"
|
||
#~ msgstr "Taille du champ de saisie"
|
||
|
||
#~ msgid "lines"
|
||
#~ msgstr "lignes"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website "
|
||
#~ "that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing "
|
||
#~ "interfaces you must enable them below."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pour publier avec WordPress depuis un client de bureau ou un site "
|
||
#~ "distant, vous devez activer la méthode ci-dessous, que ce soit le "
|
||
#~ "protocole de publication Atom ou l’une des interfaces de "
|
||
#~ "publication XML-RPC."
|
||
|
||
#~ msgid "Atom Publishing Protocol"
|
||
#~ msgstr "Protocole de publication Atom"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
|
||
#~ msgstr "Activer le protocole de publication Atom."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC "
|
||
#~ "publishing protocols."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Activer les protocoles XML-RPC (WordPress, Movable Type, MetaWeblog, "
|
||
#~ "Blogger XML-RPC)."
|
||
|
||
#~ msgid "Try Again"
|
||
#~ msgstr "Recommencez"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a "
|
||
#~ "href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nouveau thème a été activé. Ce thème est compatible avec les "
|
||
#~ "widgets ; veuillez vous rendre sur l’écran de <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">réglage des widgets</a> pour les configurer."
|
||
|
||
#~ msgid "Role:"
|
||
#~ msgstr "Rôle :"
|
||
|
||
#~ msgid "The requested user does not exist."
|
||
#~ msgstr "L’utilisateur demandé n’existe pas."
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter a valid email address."
|
||
#~ msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide."
|
||
|
||
#~ msgid "No Sidebars Defined"
|
||
#~ msgstr "Aucune colonne latérale définie"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will "
|
||
#~ "improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, "
|
||
#~ "just the last one, but still. :)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Merci d’avoir fait une mise à jour ! Grâce à WordPress %s, votre "
|
||
#~ "sourire sera plus blanc, votre chevelure plus soyeuse, et vos "
|
||
#~ "publications en ligne plus efficaces. Bon, d’accord, seulement le "
|
||
#~ "dernier point. Mais tout de même ! :)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be "
|
||
#~ "able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native "
|
||
#~ "app for your device</a> instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le navigateur de votre système ne permet pas de mettre en ligne des "
|
||
#~ "fichiers. Vous pourrez sûrement y arriver en passant par <a href=\"http://"
|
||
#~ "wordpress.org/extend/mobile/\">l'application native pour votre système</"
|
||
#~ "a>."
|
||
|
||
#~ msgid "Post query optimized to avoid table scans."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les requêtes d'écriture ont été optimisées pour limiter la lecture des "
|
||
#~ "tables."
|
||
|
||
#~ msgid "← Return to %s"
|
||
#~ msgstr "← Retour à %s"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "Custom Background: Choose an image from your computer - or - Choose from "
|
||
#~ "image library"
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "ou"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "Custom Header: Choose an image from your computer - or - Choose from "
|
||
#~ "image library"
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "ou"
|
||
|
||
#~ msgid "Colors"
|
||
#~ msgstr "Couleurs"
|
||
|
||
#~ msgid "5 stars"
|
||
#~ msgstr "5 étoiles"
|
||
|
||
#~ msgid "4 stars"
|
||
#~ msgstr "4 étoiles"
|
||
|
||
#~ msgid "3 stars"
|
||
#~ msgstr "3 étoiles"
|
||
|
||
#~ msgid "2 stars"
|
||
#~ msgstr "2 étoiles"
|
||
|
||
#~ msgid "1 star"
|
||
#~ msgstr "1 étoile"
|
||
|
||
#~ msgid "Deactivating the plugin…"
|
||
#~ msgstr "Désactivation de l’extension…"
|
||
|
||
#~ msgid "Reactivating the plugin…"
|
||
#~ msgstr "Réactivation de l’extension…"
|
||
|
||
#~ msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Une erreur HTTP inattendue est survenue lors de la requête sur l’"
|
||
#~ "API."
|
||
|
||
#~ msgid "An unknown error occurred during the API request."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Une erreur HTTP inattendue est survenue lors de la requête sur l’"
|
||
#~ "API."
|