mirror of
https://github.com/YunoHost/apps.git
synced 2024-09-03 20:06:07 +02:00
updating translations & smol fixes
This commit is contained in:
parent
4553d2fc2d
commit
20a6120571
3 changed files with 126 additions and 54 deletions
|
@ -299,7 +299,7 @@ def add_to_wishlist():
|
|||
csrf_token=csrf_token,
|
||||
successmsg=None,
|
||||
errormsg=_(
|
||||
"An entry with the name %(slug) already exists in the wishlist, instead, you can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>.",
|
||||
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>.",
|
||||
slug=slug, url=url,
|
||||
),
|
||||
)
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-19 19:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 02:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.py:148
|
||||
#: app.py:150
|
||||
msgid "App %(app_id) not found"
|
||||
msgstr "L'app %(app_id) n'a pas été trouvée"
|
||||
|
||||
#: app.py:150
|
||||
#: app.py:152
|
||||
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre une app en favoris"
|
||||
|
||||
#: app.py:150 app.py:193 app.py:418 templates/wishlist_add.html:31
|
||||
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to"
|
||||
" 'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
|
||||
|
@ -34,65 +34,112 @@ msgid ""
|
|||
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 "
|
||||
"minutes reading posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez que, suite à divers abus, la connexion nécessite maintenant d'être"
|
||||
" 'trust level 1' sur le forum.<br/><br/>Le 'trust level 1' est obtenu après"
|
||||
" avoir intéragit un minimum avec le forum, et plus précisémment: ouvrir au"
|
||||
" moins 5 fils de discussion, lire au moins 30 messages, et passer au moins"
|
||||
" 10 minutes à lire des messages."
|
||||
"Notez que, suite à divers abus, la connexion nécessite maintenant d'être "
|
||||
"'trust level 1' sur le forum.<br/><br/>Le 'trust level 1' est obtenu "
|
||||
"après avoir intéragit un minimum avec le forum, et plus précisémment: "
|
||||
"ouvrir au moins 5 fils de discussion, lire au moins 30 messages, et "
|
||||
"passer au moins 10 minutes à lire des messages."
|
||||
|
||||
#: app.py:193
|
||||
#: app.py:195
|
||||
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour proposer une app pour la liste de souhaits"
|
||||
|
||||
#: app.py:206
|
||||
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the form and try again"
|
||||
msgstr "Jeton CSRF invalide, prière de rafraîchir la page et retenter"
|
||||
#: app.py:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
|
||||
msgstr "Jeton CSRF invalide, prière de rafraîchir la page et de réessayer"
|
||||
|
||||
#: app.py:222
|
||||
#: app.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
|
||||
"Please try again in a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proposer une app dans la liste de souhaits est limité à une fois tous les"
|
||||
" 15 jours et par personne. Merci de réessayer dans quelques jours."
|
||||
|
||||
#: app.py:230
|
||||
msgid "App name should be at least 3 characters"
|
||||
msgstr "Le nom d'app devrait contenir au moins 3 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:223
|
||||
#: app.py:231
|
||||
msgid "App name should be less than 30 characters"
|
||||
msgstr "Le nom d'app devrait contenir moins de 30 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:226
|
||||
#: app.py:234
|
||||
msgid "App description should be at least 5 characters"
|
||||
msgstr "La description de l'app devrait contenir au moins 5 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:230
|
||||
#: app.py:238
|
||||
msgid "App description should be less than 100 characters"
|
||||
msgstr "La description de l'app devrait contenir moins de 100 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:234
|
||||
#: app.py:242
|
||||
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
|
||||
msgstr "L'URL du dépôt de code devrait contenir au moins 10 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:238
|
||||
#: app.py:246
|
||||
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
|
||||
msgstr "L'URL du dépôt de code devrait contenir moins de 150 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:240
|
||||
#: app.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License URL should be at least 10 characters"
|
||||
msgstr "L'URL du site web devrait contenir au moins de 10 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License URL should be less than 250 characters"
|
||||
msgstr "L'URL du site web devrait contenir moins de 250 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:256
|
||||
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
|
||||
msgstr "L'URL du site web devrait contenir moins de 150 caractères"
|
||||
|
||||
#: app.py:243
|
||||
#: app.py:259
|
||||
msgid "App name contains special characters"
|
||||
msgstr "Le nom de l'app contiens des caractères spéciaux"
|
||||
msgstr "Le nom de l'app contient des caractères spéciaux"
|
||||
|
||||
#: app.py:276
|
||||
msgid "An entry with the name %(slug) already exists in the wishlist"
|
||||
msgstr "Une entrée nommée $(slug) existe déjà dans la liste de souhaits"
|
||||
|
||||
#: app.py:299
|
||||
#: app.py:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist ... "
|
||||
"please report the issue to the yunohost team"
|
||||
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, "
|
||||
"or repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il vous plaît décrivez ce que fait l'application sans utiliser de "
|
||||
"termes marketing nébuleux ou répéter que l'app est 'libre' ou 'auto-"
|
||||
"hébergeable'."
|
||||
|
||||
#: app.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No need to repeat '{app} is'. Focus on what the app does."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas besoin de répéter le nom de l'application. Prière de rester concis et"
|
||||
" de se concentrer sur ce que l'app fait."
|
||||
|
||||
#: app.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, "
|
||||
"you can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your "
|
||||
"interest</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une entrée nommée %(slug)s existe déjà dans la liste de souhaits, vous "
|
||||
"pouvez <a href='%(url)s'>l'ajouter en favori</a> afin de montrer votre "
|
||||
"intérêt."
|
||||
|
||||
#: app.py:325
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist... Maybe"
|
||||
" there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
|
||||
"please report the issue to the YunoHost team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la création de la demande d'intégration de l'app dans la liste "
|
||||
"de souhaits ... merci de rapport le problème à l'équipe YunoHost"
|
||||
"de souhaits... Peut-être qu'il y a <a href='%(url)s'>déjà une PR en "
|
||||
"attente pour cette app</a> ? Sinon, merci de signaler le problème à "
|
||||
"l'équipe YunoHost."
|
||||
|
||||
#: app.py:348
|
||||
#: app.py:376
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be "
|
||||
"validated by the YunoHost team. You can track progress here: <a "
|
||||
|
@ -102,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cette app. Elle doit maintenant être validée par l'équipe YunoHost. Vous "
|
||||
"pouvez suivre cette demande ici: <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
|
||||
|
||||
#: app.py:418
|
||||
#: app.py:449
|
||||
msgid "Unfortunately, login was denied."
|
||||
msgstr "Malheureusement, la connexion a été refusée."
|
||||
|
||||
|
@ -250,7 +297,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
|
|||
|
||||
#: templates/base.html:99
|
||||
msgid "Toggle menu"
|
||||
msgstr "Activer le menu"
|
||||
msgstr "Afficher le menu"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:197
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -262,6 +309,13 @@ msgid ""
|
|||
"href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa "
|
||||
"fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fait avec <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='amour'></i> à"
|
||||
" l'aide de <a class='text-blue-800' "
|
||||
"href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> et <a class='text-"
|
||||
"blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> - <a class"
|
||||
"='text-blue-800' "
|
||||
"href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa "
|
||||
"fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
|
||||
msgid "Application Catalog"
|
||||
|
@ -357,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggest an app"
|
||||
msgstr "Suggérer une app"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:59
|
||||
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -385,28 +439,30 @@ msgstr "Suggérer une application à ajouter dans le catalogue de YunoHost"
|
|||
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour proposer une app pour la liste de souhaits"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:39
|
||||
msgid "Please check the license of the app your are proposing"
|
||||
msgstr "Merci de vérifier la licence de l'app que vous proposez"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
|
||||
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:40
|
||||
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le projet YunoHost intègrera uniquement des logiciels libre/open-source "
|
||||
"(avec quelques possibles exceptions au cas-par-cas pour des apps qui ne "
|
||||
"sont pas entièrement libres)"
|
||||
"En raison d'abus, la proposition d'app est limitée à une tous les 15 "
|
||||
"jours par utilisateur·ice."
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:62
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-"
|
||||
"send every random nerdy stuff you find on the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vérification des propositions est éreintante pour les bénévoles, merci"
|
||||
" de ne pas bêtement proposer n'importe quelle app un peu nerd que vous "
|
||||
"trouvez."
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:64
|
||||
msgid "App's description"
|
||||
msgstr "Description de l'app"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:64
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:66
|
||||
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
|
||||
msgstr "Prière de rester concis et de se concentrer sur ce que l'app fait."
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:64
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"No need to repeat '[App] is ...'. No need to state that it is free/open-"
|
||||
"source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). "
|
||||
|
@ -418,15 +474,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Évitez les formulations marketing type 'le meilleur', ou les propriétés "
|
||||
"vagues telles que 'facile', 'simple', 'léger'."
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:66
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:68
|
||||
msgid "Project code repository"
|
||||
msgstr "Dépôt de code officiel"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:69
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:71
|
||||
msgid "Link to the project's LICENSE"
|
||||
msgstr "Lien vers le fichier LICENSE du projet"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
|
||||
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le projet YunoHost intègrera uniquement des logiciels libre/open-source "
|
||||
"(avec quelques possibles exceptions au cas-par-cas pour des apps qui ne "
|
||||
"sont pas entièrement libres)"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:75
|
||||
msgid "Project website"
|
||||
msgstr "Site officiel"
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:71
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project "
|
||||
"has no proper website, then leave the field empty."
|
||||
|
@ -434,7 +503,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Prière de *ne pas* juste copier-coller l'URL du dépôt de code. Si le "
|
||||
"projet n'a pas de vrai site web, laissez le champ vide."
|
||||
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:78
|
||||
#: templates/wishlist_add.html:84
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please check the license of the app your are proposing"
|
||||
#~ msgstr "Merci de vérifier la licence de l'app que vous proposez"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue