From 21eff157a0bb21c38eb98447c874d61e4a17c52a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francescc Date: Sat, 23 Mar 2024 00:55:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) for appstore Currently translated at 47.9% (47 of 98 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/ca/ --- store/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 445 -> 7699 bytes store/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 110 ++++++++++++------ 2 files changed, 73 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/store/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo b/store/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo index 9eee3fe95b7d834820d0c265554f8e0f4ec0824e..12d7e7cd6afccfd3b39f2494c90fab8d8f08386f 100644 GIT binary patch literal 7699 zcmb7|TWlOx8ONuzwA9?o9SWRY!rIikjuV9z=h8Zk(*)Ux<=8C+1Ufr&c6XB5na!LT zJKGnoMO=iCsCc18wFHHhDxzvZMO5@5t0DnHLY4Z$14sxYBzWKfo+=@J-gj;hryS? zH-nAWd)|A&44eVK1s(u@Ro?#>cssvuyuMhc27Z*^_k*(Umq3>C9s^$he+b?J`Zsvq zyTFIQkAshZ)8NZs4Sd}jJnwDbEO;C|4$g3fhd^2P=QkE|y##)M-~Rx=2;MMJ?EiJJ z$?uT{sz92-#Lez1HS=g;EUj8a1P^$ ze*O;L2L2bk8@!c8MIUvr0zM8N0Dli20ljw=avlX`zfDl&eHeTN+ybY-N7-ED`Zc%& z{uw+9PP3`Va~@<#?{V-G;4i?>Bloo^^CSHJ@_Rh*{oqf)4}mX&KLGy<%KBep@$Z1o zfbx9tedr1dz>DA?z|VlkS!5l247>#X2V^TRM)(@|74Tm0S?~n-3W(~wdvF5L_gU~x z@T;JVdjWhJy#9lp$Dj8c|78D{OZ+#;F$N!5OFp6_RP5mn&R;~gxQ;t3AZm5~AlJCO zcdK0Rk+Y&Yr)$xteD?F*$M+V#9MgSXSE9tqTlr3xzeUHQM>(sUyZ;fH%TRT$Xw*CT)~Ar&u6L zjSjlXTncSwRT#T5zRq-%G^f=Oty-yR9Ifn|%+qMfR*uOAzK)eOMup7i=%!IElbRzl z`dCeNGjW!7)oa>sGqkM;0j3eaW(YLx4kG*Plt2f8(#mE!RaxT16)kXSTgj%(OIamD zBAfMP%ED@2L*6`t_f0b8b76o2L{W_-j|2B0FxF4QP8KGdu$AOdpz20xbZNBB)FI`! zbgF$;xBq8+WUNInq@UftfBTdu^i6Ed972?rQ^i`&Fn$te8YL*(G0xuGHgtn_k?i31 zZMF>@iga*HqJ=z7F__xmL>yYADld`hglQ+Epcc-po@D6@CLY6yrP?6P-y^Yzp(B5bWa=;*6g(+%+btsgsGHTZL0^w#p%5sUR`7#uCn`n&=A( zHE!rMOc<~0xixkg&OzHYOG6w#P!Iz&!CHNT+e|cy`YTzQqxi^dm`Kf56th!XJ5o<) zj=6u8wejZ=SW*{vXI0%GsEWWPzQhHzYKL*y&f7yS!E||hT8X~fvZo6Yh!IP6=Y)7n z>Shk(HA_07&k=;>#vTy{9lV4`vKkA;wpm`(a+m#t%Wp( z5B(%4d=$1$((dqqC}rEEmBOPNdm0H7K;KE8p;9?TTc;O{C}~1*CSJ@c`NupoJoGs5o^U9WruoEDVL_G4+U&Ir{^l0aR|iPnq|^!+4tmc$<=73e%m+8oD6N0Q+Z#2FHL z5*yVuI;{=Y0q%~O})$RUt zj^xH8hDHs-h#H&VnYr^?SRwRVxK6o4NBb8@>nTYLwh1pOo3ss7jLpjeK}f}0V-4Ye zK+?oI?3!jdo@1i!bV(AM=q)gDXo8xz-hn}&WHeDm#;aqc`x@p^L?*I@)m?AJ|IU=Tsa^{*)f=N@nR98s-{k7g}Q^IgTIRDm?_7O3jr*Xmlg!vQjLDVym;vJv{Nr>b)j5X`u;RADtL= zsCKY6JK?F7-WC~LODh3&xVFNZoOiXH#s{&f_QT$@D(gK-dWn6<>^vr6W|F+(1UjME zNj0%OMdXjo((Sq;{l`fg5-Pil^SWp-3|sE!mFGA(`7=;Kg>YuPvyV7~E_`NG zQQ|YZxnQkE9aIDrA<_zA|6NEqkEIg`6UcfiKGT zbZb_a+qqjEshg}YAS)@*byU=XDK%k$Ojn+YS)OK|+4xK&)N${}TFqX0exz^1j(d+I zLTKWMaCoYdigm?1U_S|oBqn0U%uvhL zRa()Av@vpDy12YvWGvTzAVom_8qVzZaWp0}RpMu4Ld`qTZ{J+}mg!KGCe0lwqhtc9 zPFy|X^ejnvkUIBTK}zm4^v;dMAH@>MA+M4o_Vx)vR$dU%3Z-178yvUY+e&eZqT`cZ zkGv6t4RHrWXi3i}ekcw$MmwU~D^HQAv%L4yOka6kh5VM5$n}2NdD17A_T~popKu-N z#Jzgbt`8YJGSZHaPl!k9gq>&6_!Z@W^SGTkR<->d;+Cc`r$Po_u0bC#1+bU8wFG?I0_fsy1(s36(x`ZN5ybC{dYPPHqNNF;qo!#arU zWf~Ez8944K(miFZX^Q%HFl%j)hG5LF(|ZPq#fuyv=(aTDuQ4ILs&xjb$#uBH)O24M z`{ExaaHr^;w8%nOSlTmtw;%$@VeSB@RB4Cms#35>aZvp&m_fDJAC{< DVLZK$ delta 297 zcmbPivzNL4o)F7a1|VPrVi_P-0dbIk4v^gsl+*=@1r+6Hr6!l?dZy@xr4|)u=I2={ z1O)kexjKg^gt-OPIv1rTmSno+=jpm6mZVxK7#SFu=o%R58W}1Wm{}Q^Xd4(B7ywo32Bnr|f~>-> z&J?U}vKPOJl9fVoB9~8MUV3R_da7\n" -"Language-Team: ca \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Francescc \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:150 #, python-format msgid "App %(app_id)s not found" -msgstr "" +msgstr "No es troba l'aplicació %(app_id)s" #: app.py:153 msgid "You must be logged in to be able to star an app" -msgstr "" +msgstr "Heu d'iniciar sessió per poder destacar una aplicació" #: app.py:155 app.py:205 app.py:513 templates/wishlist_add.html:33 msgid "" @@ -35,70 +37,82 @@ msgid "" "least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes " "reading posts." msgstr "" +"Tingueu en compte que, a causa de diversos abusos, vam restringir l'inici de " +"sessió a la botiga d'aplicacions als usuaris del «nivell de confiança 1».

El «nivell de confiança 1» s'obté després d'interaccionar com a mínim " +"amb el fòrum, i més concretament: introduir almenys 5 temes, llegir almenys " +"30 publicacions i dedicar almenys 10 minuts llegint publicacions." #: app.py:203 msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist" -msgstr "" +msgstr "Heu d'iniciar sessió per enviar una aplicació a la llista de desitjos" #: app.py:220 msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again" msgstr "" +"El testimoni CSRF no és vàlid; actualitzeu la pàgina i torneu-ho a provar" #: app.py:260 msgid "" "Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. " "Please try again in a few days." msgstr "" +"La proposta d'addicions a la llista de desitjos està limitada a un cop cada " +"15 dies per usuari. Si us plau, torna-ho a provar d'aquí a uns dies." #: app.py:264 msgid "App name should be at least 3 characters" -msgstr "" +msgstr "El nom de l'aplicació ha de tenir com a mínim 3 caràcters" #: app.py:265 msgid "App name should be less than 30 characters" -msgstr "" +msgstr "El nom de l'aplicació ha de tenir menys de 30 caràcters" #: app.py:268 msgid "App description should be at least 5 characters" -msgstr "" +msgstr "La descripció de l'aplicació ha de tenir almenys 5 caràcters" #: app.py:272 msgid "App description should be less than 100 characters" -msgstr "" +msgstr "La descripció de l'aplicació ha de tenir menys de 100 caràcters" #: app.py:276 msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters" -msgstr "" +msgstr "L'URL del dipòsit de codi amunt ha de tenir com a mínim 10 caràcters" #: app.py:280 msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters" -msgstr "" +msgstr "L'URL del dipòsit de codi amunt ha de tenir menys de 150 caràcters" #: app.py:284 msgid "License URL should be at least 10 characters" -msgstr "" +msgstr "L'URL de la llicència ha de tenir com a mínim 10 caràcters" #: app.py:288 msgid "License URL should be less than 250 characters" -msgstr "" +msgstr "L'URL de la llicència ha de tenir menys de 250 caràcters" #: app.py:290 msgid "Website URL should be less than 150 characters" -msgstr "" +msgstr "L'URL del lloc web ha de tenir menys de 150 caràcters" #: app.py:293 msgid "App name contains special characters" -msgstr "" +msgstr "El nom de l'aplicació conté caràcters especials" #: app.py:300 msgid "" "Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or " "repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'." msgstr "" +"Si us plau, centreu-vos en el que fa l'aplicació, sense fer servir " +"màrqueting, termes difusos ni repetir que l'aplicació és «gratuïta» i " +"«autohostatjada»." #: app.py:310 msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does." msgstr "" +"No cal repetir el nom de l'aplicació. Centra't en el que fa l'aplicació." #: app.py:344 #, python-format @@ -106,6 +120,9 @@ msgid "" "An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you " "can add a star to the app to show your interest." msgstr "" +"Una entrada amb el nom %(slug)s ja existeix a la llista de desitjos; en " +"canvi, podeu afegir una estrella a l'aplicació per mostrar " +"el vostre interès." #: app.py:361 #, python-format @@ -113,6 +130,8 @@ msgid "" "An app with the name %(slug)s already exists in the catalog, you can see its page here." msgstr "" +"Una aplicació amb el nom %(slug)s ja existeix al catàleg, podeu veure la seva pàgina aquí." #: app.py:386 #, python-format @@ -121,6 +140,10 @@ msgid "" "there's already a waiting PR for this app? Else, " "please report the issue to the YunoHost team." msgstr "" +"No s'ha pogut crear la sol·licitud d'extracció per afegir l'aplicació a la " +"llista de desitjos... Potser ja hi ha un PR esperant per a " +"aquesta aplicació? En cas contrari, si us plau, informeu el problema a " +"l'equip de YunoHost." #: app.py:438 #, python-format @@ -129,15 +152,18 @@ msgid "" "by the YunoHost team. You can track progress here: " "%(url)s" msgstr "" +"La vostra aplicació proposada s'ha enviat correctament. Ara ha de ser " +"validat per l'equip de YunoHost. Podeu fer un seguiment del progrés aquí: %(url)s" #: app.py:511 msgid "Unfortunately, login was denied." -msgstr "" +msgstr "Malauradament s'ha denegat l'inici de sessió." #: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23 #, python-format msgid "Logo for %(app)s" -msgstr "" +msgstr "Logotip de %(app)s" #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 @@ -145,6 +171,8 @@ msgid "" "This app is currently flagged as broken because it failed our automatic " "tests." msgstr "" +"Actualment aquesta aplicació està marcada com a trencada perquè no ha passat " +"les nostres proves automàtiques." #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170 @@ -152,6 +180,8 @@ msgid "" "This is usually a temporary situation which requires packagers to fix " "something in the app." msgstr "" +"Normalment aquesta és una situació temporal que requereix que els " +"empaquetadors solucionin alguna cosa a l'aplicació." #: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46 #: templates/catalog.html:47 @@ -159,93 +189,99 @@ msgid "" "This app has been good quality according to our automatic tests over at " "least one year." msgstr "" +"Aquesta aplicació ha estat de bona qualitat segons les nostres proves " +"automàtiques durant almenys un any." #: templates/app.html:81 msgid "Try the demo" -msgstr "" +msgstr "Prova la demostració" #: templates/app.html:82 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demostració" #: templates/app.html:85 msgid "Install with YunoHost" -msgstr "" +msgstr "Instal·leu amb YunoHost" #: templates/app.html:93 #, python-format msgid "Current version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Versió actual: %(version)s" #: templates/app.html:95 #, python-format msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s" -msgstr "" +msgstr "Alternativa potencial a: %(alternatives)s" #: templates/app.html:101 #, python-format msgid "Screenshot for %(app)s" -msgstr "" +msgstr "Captura de pantalla de %(app)s" #: templates/app.html:106 #, python-format msgid "" "This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s" msgstr "" +"Aquesta aplicació només és compatible amb aquestes arquitectures " +"específiques: %(archs)s" #: templates/app.html:112 #, python-format msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s" msgstr "" +"Aquesta aplicació requereix una quantitat inusual de RAM per instal·lar-se: " +"%(ram)s" #: templates/app.html:118 msgid "Important infos before installing" -msgstr "" +msgstr "Informació important abans d'instal·lar" #: templates/app.html:124 msgid "Anti-features" -msgstr "" +msgstr "Anticaracterístiques" #: templates/app.html:125 msgid "(This app has features you may not like)" -msgstr "" +msgstr "(Aquesta aplicació té funcions que potser no us agraden)" #: templates/app.html:136 msgid "Useful links" -msgstr "" +msgstr "Vincles útils" #: templates/app.html:139 #, python-format msgid "App license: %(license)s" -msgstr "" +msgstr "Llicència de l'aplicació: %(license)s" #: templates/app.html:140 msgid " Official website" -msgstr "" +msgstr " Pàgina web oficial" #: templates/app.html:141 msgid "Official admin documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentació oficial d'administració" #: templates/app.html:142 msgid "Official user documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentació oficial d'usuari" #: templates/app.html:143 msgid "Official code repository" -msgstr "" +msgstr "Repositori de codi oficial" #: templates/app.html:144 msgid "YunoHost package repository" -msgstr "" +msgstr "Repositori de paquets YunoHost" #: templates/app.html:145 msgid "YunoHost package license" -msgstr "" +msgstr "Llicència del paquet YunoHost" #: templates/base.html:5 msgid "YunoHost app store" -msgstr "" +msgstr "Botiga d'aplicacions YunoHost" #: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3 msgid "Home"