From a9a74c5336c450c4cfea571023baf41ede0c779f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20M?= Date: Wed, 28 Feb 2024 12:45:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/gl/ --- store/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 445 -> 12884 bytes store/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 208 +++++++++++------- 2 files changed, 131 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/store/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo b/store/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo index 0a9cae10f3876ece06bb0f12f2643abe2c4110e1..35f73d28f2ec22f99c41753f2d74d8a4d8e6e2ad 100644 GIT binary patch literal 12884 zcmdU#TZ|-EdB=-j2Urpegb;H{I2-Kr?0UM#i&q=OIlm=@2)!MJLi1&@2ma$*WUK2h|d#TZ|1t~rBU=0_;0uKhtI#fEQ($O zeg~Wbe+a%Dyo*0S1Gd3G0T;oa1^*WO1@N2T0{DIKZQxz6h@v~eN5Q+mF*pZ)3Oova z8MJl4pX2ur>)&@AilW!?`!J~S?*K*rNsz5XTj1-#r@%YFPlGzg=fK;*3HVCzE8uDH z>)@BcJGrUn-vAGT-voai{4w}W@O2z+9y||rzz>7J2>ul)`d zk3iAgdR4gp5%53w{afHeV96$R&M$y>gI@&~nD_6X=)Q%A;?oK6P2d$!>wE~j2L2{^ z4Ez!JF>v9vQN)p=&x1$7FM{IFKZB5regY1_J7B8lZh^lJ{t+m?y$a@P|969u-#qw6 za1j)LuhjRS05$F^$WfvkydV4+_(||N@WY(rVVHO?zb6oX6#PDT9$aBlkAP2ur@(K6 z?+4$?reJyW6bS30Pk;{mGw@fzzX2tW@7B-nc|(xL{UE9p4ZsC(488;W3s7?Y2KY4i zCJqA&qA!3t@7F*`Mc)F&-~R^xn0>#V9~>e2ON4Mg_$5&M_yMT>-G=Z#0=^o23;6pW zkD?pkBKS2>^KSp8K=%|Vc{~oj9sC_oe0dJke*P6?i_wok>D`?W72OVhB;WI(_W4l| zQ;0qTYW!zGo#RWO*8e)FeSR0zK7RtPfvDpq9fn}sB=CBo&-mr`25$P z_W5lP644ueImqFip!Dc*P;&nuxcw4z9h9Db@2z3|{{-L2{oC(~q6fI|P;OK#`Tz)v zqcQjd&p!dOMD(3si6V|3y|RT4fJZ@%KM&^MIw(H;9rzUZGK^pP@o`Y+_*0NAL|+C` zrRZDWZ-f6;|NadI{Q&k`OR&3!u=<~C&90Q?*@-{f*dNa;`diU$>~9qRdiQDt^Wjg0sJ_) z0)7L;w4=LF7U|PFz*mDAD87CaJPUrY#+SmRr}_PEQ2Oytp!gxDi%Lg#f|BRkLAGtr zL{GZaeDwST*L_^`_08j;?C4zmdl_7+zl(o}&(0&6=;OGgkK*N{Tso6JuMJ?fe!2cG z;F$K2F6*PSOHZVeI)`K{{eo@LgIvGHb%pB#T(9Cf%%u-z7hU3dFV|0TaZJ-2@%Ck0 zvQ60qYH9p@2wda3olE?AjH~%b?$X8A)Hft|#BB0WD<}Pm}g^R~yw-Fbv@8hz{ec^Vp$_?WkH_A$vCRhED zXemuKtl-OdBVPAq(v8z-Y2^H<%y-;YQf|0%!@E&D^zQDtBCQ5TAe`nt?(I0gofKu^ zl97$sN{Wq?8}r;KN(Ri^g57xJPQ-2__x+QtyXUGrJyNtz#l4=3T~WrlD>Iv}-SV~A z$hI^uhf3+$b$MbTKGk7QWzud=5-lj>dHPv3>e>CCFS>a$E|Y8|YE{~E z>)yp2*~dlcj=SzgoX1^=b8P4wJU;bB!M@o1v3u{`KP64NepL8H_E3L45@;Epy4k3V z;ejj0-o&zRK^t_y&hFd4%)WuUTe@%mj#|a+F?1~U6&njq$7P&mgFW}w$}IPL?mSux zZ}w*4x>cT|3F(gOr}1Fmky+u^^X#f0MGxiKRsmmw1~tnSQM2CZ4d1<*RplPtI2@hM zdfw%JoS~>$z7w4eOSnzMfyBhp`YS9woYuU)Vah^dD z3-CvtjGhSv``>jjOjv z4=0jtC8J)qFe(eJQ5%R)TN9%#olL2*3B+|w+(s+*X?gBm4|6cc}Y!Fg<=)EVnE-f~Mm zrYQ4-*wq^&Bbn*jFMqB+|4G;bmz?!hH_gLCrM$joSj9b9zM63yCJ*G#z_~4ue@W=BO)P= zzvPkJ6@&ttrqLe1#PU^%1e>`wz7tK8rntulnBT32ENww^_n|5OOt_lPvaoWKNlhAd zF*x?4JjPv^zkbmvCb3s>XA7V+|D66%xN%H13eWavjGf?U$ zo>a#V$K_5Zs+YzV$VR#{5%H)00(w`^xcQKI6QCk`@WoRzns@!`+O-|xQ$AEs&SABT zU4oKAPBjcgY00SZBW$KMwdHsnTVl@{Q5c;qclcT&3#GJi3fU3FbjnQW!OWckhkr2y z49>YXv1sm3g<&az_S6J&M-obK&dAi*S(*$hbWBw+YM90;9nnp&H9UbrcElW8% z(It|I1Ur)@!G6pPN7N>QUh2DysHuFuJqM!xJsYa~15tQ+zrEYgI_H3DFFBMP7= zxaDX~Ik@FkiV>E@D^n+QMr))UZha?Ov&_9tW}>xf9p(X?6%{9GX5zk|O@>(W1>Of{ zH}08`PR44f>gCz2r!j)9glxt(ReSg6$A=>8ms@g-a~ApGZjqo`&@Fs>eWxv?Xz6+@ z4lISR>IbiybT`bUVyEpgQ|7eOmZ~0!w3(^KpeJ&d<1|J?wv_&nV`gJpV}uG4`tf@B zO$0J!Mh}rRH}uF3t+m=~oO_KTN5aBdmLuKIVxdwDLnY+Dav z>WBPYC1PBa*$^UKd=EiD6IhP1<}%k&csIzhp8HTm)?2cJZa2#gFHjW0x^7HlP(E@?+k~8{G>O@mb4bcf%?*_%F2aHC2F|H#WxV-7Zpisf z&#ThKybkiKMpeOqT|A^FE**)-rKQy%9IFXLAdiR5boOB5O+qE{Bg;SEXsFZ!0l+dGAIBl4R?%hX=|NBR+!ZR8ysYr)D8+o8hisu` zB$bH@v@2th6l$Gamwszi$BWL}EkKU#EkLdmzF(z;fYH?=dNedq_N{r-xsNuL^JD6+ zD8f&@zVXANfZ4B1TyC>=k2f7(m^ZD5Np50YTG zv-l$eukEF%x?Nwu2sFWLClJ90kdc((Y$GBAD_IqZ0BNlR$xc0j6{${}RO6?l(Q;KQ z4Ty+^Ih@4Ku#*|fy?(CJ76?cAVb=jR*UR^r3@~)*bXD%(T zt({`%Xi!nDv@fIci*CA^6HQ$S6OD}T?9d8O@zcrj!9wkOi-qQHsOSdi!Y<84H%Jey zo?BhsJ?yd0y@yWIp(4L(U)~vW0@cL}c<^NOfOVh>U!J^j`E2|C-ErDM-{Ps&3V(<+bC_SuZYZ_$m$_Om$owg(6ZdUA5)4xe<#9ys*A_QRe$C9nbmgDKt} z@7&ipb|`WeC)c-=QLMxkXJwttXl@x(G0kM7s8VRyO>PwGP!>3JLL~{`h@eHXLB#3F zM=D%rJq0X_0%~ja9;Vsc};LUDk)`q6+g zBq!L{q~x#Cm>`x@?I0fdpP?eaxzAi+~lv!+kpNh~3dPi|0jWiLJz|4jdgJj2?YQ!1g~b1kk{Q^=^T zi?DGaaID^l+MSbUc7?1D|d{=!< z!%Q>YtAb^!jJvaUw-&9E0?{2H@YIXjdRcLpVu9>c9nypY(5aj}+e-!+H0hE`3Btk> z3mJ>N5n@rdRLk2Y>$Yk0eLaCnjHJ~J0CGChx<`&!OrDkM(dbYC6f`=-1{k7aT03=e zgX7{7HLl2FwNZ&S^dYQ^YRgDhicGGwtY9zyYD1|NdUE}F2kmqysIcQ4^5PwK!=wXD z4xZ+aH_ILCHHC4(3{KNzFp3@zx;5G@8C^~FMf0KQZ$bf#tH8s<0jET1oJ~{M4n0w* zWq?fxglX@D{wgMkY|TLQRwJf9Wn}oGoi+gjze6)M^i^frn}k{ z&n%^$RkBRSA;hpdNr^*xlTrpeak6XT%nGm1BCgiEkmQBX~IsPaoAt0 z<1WXjdqp7Jh!gYAs5%~rk*Ku%H6znxJ@*T>A8OMm&&e`n|CC^A$c}x_lH565i41_Z z64;I+Y1vSZQTT33nS!z7sb0+ z$Nl7L)>aCEqPOiwlV|8|^3{BCt3SEkP161S+HH^5wO%b2@C<4%?qpNu)ad{UtTM)( zCbZ#Gag3D5;ste`TCyW!76G14ZHylc_bh%>)7eNoZ8u(ziw6~QbXrBqSdVDY`u!fc z$Y3xt#d$xB)$7EWC!=k`xF}M)dbT;a9?CV|SD067jnr;%$K-CI-zSZ|#_4vuwHMsM zL)5cXwyYR8&QKW$D3_>4P4b{S)(Bu}x!Xc4z)9lOSc!fTl9iHK%T_7Rmh@@6k&m;Kb#sY^ z>haq9@z`1#(??#Nje`@QJ#lJQB+{8_{6amfwk?B+kgM1Fdq4)FtYdPWKDye!A*Tz% z*!0&9$bM>dpdhxSwEYe*26Y=417h)+;J5@6RXnpM>8FsY#0!BgqW#ro0aM%C~3q$hDuC@(6}Obpj~GfFvU=G zAxC{!lUK1M%XH1G=)$Gx;qqt`rqChYrfC)U4Yhs0r!FFxa!4lGpN=-0-B0t93sW7K z=4F=M($k6+K9ru;9pVGS*&M1L`op!pko)64Oe;7HfrFSw&Pn>I7ZvORhpZeKz?3AD zg3J2H<{8_zOu_%Nd0yr#yTRL4rTT~y`YtmS@zA_O}y<|ESCQQ!6 zd*wZHDBOS+RBZXQdYRLss}Qkt*&-}D&~S}a2ymgwm~yptl0;=C!h}cSEblmUel}&s zU#}ZO)L&yqa2Vwh4~T8_E?L}yhq}me>=u$WbGoqn9#7Fu$Z9NQJm;AgYr+dwV`5N` zzOo!GUU!azueTG;a8C5~zdCraspIm~l6Pa$RGqNSWivbpYnFc|zzQkEd3Zu36Y)GF zicg!(*Q5`Dgjt$75Jkj-D#Ka|>~cMmUQhy93!jt1WtgDoeRHC`xDA1hfzPESfuHIF zr?1`4EHztn)|F`BE;|Xur_@8N=!Y6@#O`mt>I{8ZHOxm;O*h&s!k869vF<@b&MN%L z4ZXCb^Mkvn8`9IQ*6rdTJX(QeULQj)FoGEPqEBAaS3t_4(1B*57BilN=+;Qs@HW%EJ?Le zFfuSQ(KRsAH8NB%Ftai+(KawNFaRpl4N5J`1euFnof%l&4y!6t< z^i\n" -"Language-Team: gl \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-28 15:52+0000\n" +"Last-Translator: \"José M.\" \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:150 msgid "App %(app_id) not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa a app %(app_id)" #: app.py:152 msgid "You must be logged in to be able to star an app" -msgstr "" +msgstr "Tes que iniciar sesión para poder poñerlle estrela á app" #: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33 msgid "" @@ -34,70 +36,81 @@ msgid "" "least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes " "reading posts." msgstr "" +"Ten en conta que, debido aos abusos sobre o sistema, restrinximos o acceso " +"ás usuarias de 'nivel 1 de confianza'.

O 'nivel 1 de confianza' " +"obtense despois de ter un mínimo de interaccións no foro, concretamente: " +"entrar polo menos en 5 temas, ler polo menos 30 publicacións e ter estado " +"lendo publicacións durante 10 minutos polo menos." #: app.py:195 msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist" -msgstr "" +msgstr "Tes que iniciar sesión para poder enviar unha app á lista de desexos" #: app.py:207 msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again" -msgstr "" +msgstr "Token CSRF non válido, actualiza a páxina e volve intentalo" #: app.py:228 msgid "" "Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. " "Please try again in a few days." msgstr "" +"As propostas de adicións á lista de desexos están limitadas a unha vez cada " +"15 días por usuaria. Inténtao outra vez nuns días." #: app.py:230 msgid "App name should be at least 3 characters" -msgstr "" +msgstr "O nome da app ten que ter 3 caracteres como mínimo." #: app.py:231 msgid "App name should be less than 30 characters" -msgstr "" +msgstr "O nome da app ten que ter menos de 30 caracteres" #: app.py:234 msgid "App description should be at least 5 characters" -msgstr "" +msgstr "A descrición da app ten que ter 5 caracteres como mínimo" #: app.py:238 msgid "App description should be less than 100 characters" -msgstr "" +msgstr "A descrición da app ten que ter menos de 100 caracteres" #: app.py:242 msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters" msgstr "" +"O URL do repositorio de orixe do código ten que ter 10 caracteres como mínimo" #: app.py:246 msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters" msgstr "" +"O URL do repositorio de orixe do código ten que ter menos de 150 caracteres" #: app.py:250 msgid "License URL should be at least 10 characters" -msgstr "" +msgstr "O URL da licenza ten que ter 10 caracteres como mínimo" #: app.py:254 msgid "License URL should be less than 250 characters" -msgstr "" +msgstr "O URL da licenza ten que ter menos de 250 caracteres" #: app.py:256 msgid "Website URL should be less than 150 characters" -msgstr "" +msgstr "O URL da páxina web ten que ter menos de 150 caracteres" #: app.py:259 msgid "App name contains special characters" -msgstr "" +msgstr "O nome da app contén caracteres especiais" #: app.py:263 msgid "" "Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or " "repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'." msgstr "" +"Céntrate no que fai a app, se usar termos pouco concretos de márquetin ou " +"repetindo que a app é 'libre' e 'auto-hospedable'." #: app.py:267 msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does." -msgstr "" +msgstr "Non é preciso repetir o nome da app. Céntrate no que fai." #: app.py:301 #, python-format @@ -105,6 +118,8 @@ msgid "" "An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you " "can add a star to the app to show your interest." msgstr "" +"Xa existe unha entrada co nome %(slug)s, así que podes engadirlle unha estrela para mostrar interese." #: app.py:325 #, python-format @@ -113,6 +128,9 @@ msgid "" "there's already a waiting PR for this app? Else, " "please report the issue to the YunoHost team." msgstr "" +"Fallou a creación da solicitude de engadir a app á lista de desexos... " +"Podería estar en agarda unha petición para esta app? " +"Se non, informa da incidencia ao equipo YunoHost." #: app.py:376 #, python-format @@ -121,15 +139,18 @@ msgid "" "by the YunoHost team. You can track progress here: " "%(url)s" msgstr "" +"Foi enviada correctamente a solicitude para a app. Agora vai ser validada " +"polo equipo de YunoHost. Podes ver aquí o proceso: %(url)s" #: app.py:449 msgid "Unfortunately, login was denied." -msgstr "" +msgstr "É unha mágoa, pero rexeitouse o acceso." #: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23 #, python-format msgid "Logo for %(app)s" -msgstr "" +msgstr "Logo de %(app)s" #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 @@ -137,6 +158,8 @@ msgid "" "This app is currently flagged as broken because it failed our automatic " "tests." msgstr "" +"Esta app está actualmente marcada como estragada porque fallou nas nosas " +"probas automatizadas." #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:169 @@ -144,6 +167,8 @@ msgid "" "This is usually a temporary situation which requires packagers to fix " "something in the app." msgstr "" +"Normalmente esta é unha situación temporal que require a intervención das " +"persoas que a empaquetan para arranxala." #: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46 #: templates/catalog.html:47 @@ -151,121 +176,125 @@ msgid "" "This app has been good quality according to our automatic tests over at " "least one year." msgstr "" +"Esta app está considerada de boa calidade atendendo ás nosas probas " +"automatizadas durante o último ano." #: templates/app.html:81 msgid "Try the demo" -msgstr "" +msgstr "Probar a mostra" #: templates/app.html:82 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demostración" #: templates/app.html:85 msgid "Install with YunoHost" -msgstr "" +msgstr "Instalar en YunoHost" #: templates/app.html:93 #, python-format msgid "Current version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Versión actual: %(version)s" #: templates/app.html:95 #, python-format msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s" -msgstr "" +msgstr "Alternativa potencial a: %(alternatives)s" #: templates/app.html:101 #, python-format msgid "Screenshot for %(app)s" -msgstr "" +msgstr "Captura de pantalla de %(app)s" #: templates/app.html:106 #, python-format msgid "" "This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s" -msgstr "" +msgstr "Esta app só é compatible con estas arquitecturas específicas: %(archs)s" #: templates/app.html:112 #, python-format msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s" msgstr "" +"Esta app require unha cantidade de RAM superior á habitual para instalala: " +"%(ram)s" #: templates/app.html:118 msgid "Important infos before installing" -msgstr "" +msgstr "Información importante antes de instalar" #: templates/app.html:124 msgid "Anti-features" -msgstr "" +msgstr "Características non desexables" #: templates/app.html:125 msgid "(This app has features you may not like)" -msgstr "" +msgstr "(Esta app ten características que poden non agradarche)" #: templates/app.html:136 msgid "Useful links" -msgstr "" +msgstr "Ligazóns útiles" #: templates/app.html:139 #, python-format msgid "App license: %(license)s" -msgstr "" +msgstr "Licenza da app: %(license)s" #: templates/app.html:140 msgid " Official website" -msgstr "" +msgstr " Páxina web oficial" #: templates/app.html:141 msgid "Official admin documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación oficial para Admin" #: templates/app.html:142 msgid "Official user documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación oficial para usuaria" #: templates/app.html:143 msgid "Official code repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio oficial do código" #: templates/app.html:144 msgid "YunoHost package repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio do paquete YunoHost" #: templates/app.html:145 msgid "YunoHost package license" -msgstr "" +msgstr "Licenza do paquete YunoHost" #: templates/base.html:5 msgid "YunoHost app store" -msgstr "" +msgstr "Tenda de apps de YunoHost" #: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: templates/base.html:27 templates/base.html:122 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catálogo" #: templates/base.html:33 templates/base.html:131 msgid "Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de desexos" #: templates/base.html:46 templates/base.html:141 msgid "YunoHost documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación YunoHost" #: templates/base.html:54 templates/base.html:151 msgid "Login using YunoHost's forum" -msgstr "" +msgstr "Accede usando o foro de YunoHost" #: templates/base.html:86 templates/base.html:179 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Pechar sesión" #: templates/base.html:99 msgid "Toggle menu" -msgstr "" +msgstr "Mostrar menú" #: templates/base.html:197 msgid "" @@ -275,80 +304,86 @@ msgid "" "- Source" msgstr "" +"Creada con " +"usando Flask e TailwindCSS - Fonte" #: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80 msgid "Application Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catálogo de Aplicacións" #: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21 msgid "Search for…" -msgstr "" +msgstr "Buscar…" #: templates/catalog.html:107 msgid "All apps" -msgstr "" +msgstr "Todas as apps" #: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Orde por" #: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45 #: templates/wishlist.html:78 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularidade" #: templates/catalog.html:124 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "Máis recente" #: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alfabético" #: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49 msgid "Requires to be logged-in" -msgstr "" +msgstr "Require iniciar sesión" #: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139 #: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60 msgid "Show only apps you starred" -msgstr "" +msgstr "Mostrar só apps que lle puxeches estrela" #: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Non hai resultados." #: templates/catalog.html:158 msgid "Not finding what you are looking for?" -msgstr "" +msgstr "Non atopas o que buscabas?" #: templates/catalog.html:159 msgid "Checkout the wishlist!" -msgstr "" +msgstr "Mira na lista de desexos!" #: templates/catalog.html:165 msgid "Applications currently flagged as broken" -msgstr "" +msgstr "Aplicacións marcadas actualmente como estragadas" #: templates/catalog.html:168 msgid "These are apps which failed our automatic tests." -msgstr "" +msgstr "Estas son as apps que non superaron as nosas probas automatizadas." #: templates/index.html:10 msgid "Application Store" -msgstr "" +msgstr "Tenda de Aplicacións" #: templates/index.html:21 msgid "Browse all applications" -msgstr "" +msgstr "Ve todas as aplicacións" #: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8 msgid "Application Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de Aplicacións desexadas" #: templates/wishlist.html:10 msgid "" @@ -359,56 +394,66 @@ msgid "" "to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging " "volunteers." msgstr "" +"A lista de desexos é o lugar onde as persoas suxiren de xeito colectivo e " +"votan por aquelas apps que lles gustaría ver empaquetadas para usar en " +"YunoHost dentro do catálogo oficial. Emporiso, o feito de que as apps " +"aparezan aquí non debe ser interpretado como que YunoHost ten previsto " +"integralas, é simplemente unha fonte de inspiración para as persoas que " +"crean os paquetes das aplicacións." #: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3 msgid "Suggest an app" -msgstr "" +msgstr "Suxire unha app" #: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: templates/wishlist.html:74 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrición" #: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103 msgid "Official website" -msgstr "" +msgstr "Páxina web oficial" #: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116 msgid "Code repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio do código" #: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130 msgid "Star this app" -msgstr "" +msgstr "Marca cunha estrela" #: templates/wishlist_add.html:8 msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog" -msgstr "" +msgstr "Suxire unha aplicación para engadila ao catálogo de YunoHost" #: templates/wishlist_add.html:29 msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist" -msgstr "" +msgstr "Tes que iniciar sesión para poder enviar unha app á lista de desexos" #: templates/wishlist_add.html:40 msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed." msgstr "" +"Debido aos abusos recibidos, só se permite unha proposta cada 15 días por " +"persoa." #: templates/wishlist_add.html:43 msgid "" "Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send " "every random nerdy stuff you find on the Internet." msgstr "" +"A revisión destas propostas esgota ás persoas voluntarias, por favor non " +"envíes sen pensalo toda app ao chou que vises por aí en Internet." #: templates/wishlist_add.html:64 msgid "App's description" -msgstr "" +msgstr "Descrición da app" #: templates/wishlist_add.html:66 msgid "Please be concise and focus on what the app does." -msgstr "" +msgstr "Por favor sé breve e céntrate no que fai a app." #: templates/wishlist_add.html:66 msgid "" @@ -417,31 +462,40 @@ msgid "" "marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', " "'lightweight'." msgstr "" +"Non precisas repetir '[App] é ...'. Tampouco hai que insistir en que é libre/" +"código-aberto ou auto-hospedable (se non fose así tampouco a incluiríamos en " +"YunoHost). Evita usar xerga do eido do márquetin como 'a mellor', ou termos " +"xenéricos como 'fácil', 'simple', 'lixeira'." #: templates/wishlist_add.html:68 msgid "Project code repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio do código do proxecto" #: templates/wishlist_add.html:71 msgid "Link to the project's LICENSE" -msgstr "" +msgstr "Ligazón á LICENZA do proxecto" #: templates/wishlist_add.html:73 msgid "" "The YunoHost project will only package free/open-source software (with " "possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)" msgstr "" +"O proxecto YunoHost só empaqueta software libre/código-aberto (con " +"excepcións examinadas de xeito particular caso a caso se non son totalmente-" +"libres)" #: templates/wishlist_add.html:75 msgid "Project website" -msgstr "" +msgstr "Páxina web do proxecto" #: templates/wishlist_add.html:77 msgid "" "Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has " "no proper website, then leave the field empty." msgstr "" +"*Non* copies-pegues o URL do repositorio do código. Se o proxecto non ten " +"unha web propia, deixa o campo baleiro." #: templates/wishlist_add.html:84 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar"