diff --git a/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.mo b/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.mo index 29610c8f..bce63195 100644 Binary files a/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.mo and b/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po index d2ddeaca..03366ae8 100644 --- a/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/store/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-21 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-25 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: cjdw \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -229,100 +229,102 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s" msgstr "" +"Aplikasi ini membutuhkan jumlah RAM yang tidak biasa agar bisa dipasang: " +"%(ram)s" #: templates/app.html:118 msgid "Important infos before installing" -msgstr "" +msgstr "Informasi penting sebelum memasang" #: templates/app.html:124 msgid "Antifeatures" -msgstr "" +msgstr "Antifitur" #: templates/app.html:125 msgid "(This app has features you may not like)" -msgstr "" +msgstr "(Aplikasi ini memiliki fitur yang mungkin tidak Anda sukai)" #: templates/app.html:136 msgid "Useful links" -msgstr "" +msgstr "Tautan yang bermanfaat" #: templates/app.html:139 #, python-format msgid "App license: %(license)s" -msgstr "" +msgstr "Lisensi aplikasi: %(license)s" #: templates/app.html:140 msgid " Official website" -msgstr "" +msgstr " Situs web resmi" #: templates/app.html:141 msgid "Official admin documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi admin resmi" #: templates/app.html:142 msgid "Official user documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi Pengguna Resmi" #: templates/app.html:143 msgid "Official code repository" -msgstr "" +msgstr "Depot kode resmi" #: templates/app.html:144 msgid "YunoHost package repository" -msgstr "" +msgstr "Depot paket YunoHost" #: templates/app.html:145 msgid "YunoHost package license" -msgstr "" +msgstr "Lisensi paket YunoHost" #: templates/base.html:11 msgid "YunoHost app store" -msgstr "" +msgstr "Toko aplikasi Yunohost" #: templates/base.html:31 templates/base.html:163 templates/index.html:3 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Rumah" #: templates/base.html:40 templates/base.html:172 templates/dash.html:83 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalog" #: templates/base.html:46 templates/base.html:181 msgid "Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Daftar Keinginan" #: templates/base.html:52 msgid "Packaging dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor paket" #: templates/base.html:57 msgid "Charts & history" -msgstr "" +msgstr "Grafik & rIwayat" #: templates/base.html:71 templates/base.html:191 msgid "YunoHost documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi YunoHost" #: templates/base.html:79 templates/base.html:80 msgid "Toggle light/dark mode" -msgstr "" +msgstr "Beralih ke mode terang/gelap" #: templates/base.html:88 templates/base.html:201 msgid "Login using YunoHost's forum" -msgstr "" +msgstr "Masuk melalui forum YunoHost" #: templates/base.html:120 templates/base.html:129 templates/base.html:229 #: templates/base.html:238 msgid "Packaging boards" -msgstr "" +msgstr "Papan pengemasan" #: templates/base.html:136 templates/base.html:246 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: templates/base.html:149 msgid "Toggle menu" -msgstr "" +msgstr "Beralih menu" #: templates/base.html:264 msgid "" @@ -331,84 +333,88 @@ msgid "" "palletsprojects.com'>Flask and TailwindCSS" msgstr "" +"Dibuat dengan " +"menggunakan Flask dan TailwindCSS" #: templates/base.html:265 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber" #: templates/base.html:266 msgid "Terms of Services" -msgstr "" +msgstr "Ketentuan Layanan" #: templates/catalog.html:77 templates/catalog.html:82 msgid "Application Catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalog Aplikasi" #: templates/catalog.html:88 templates/wishlist.html:16 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cari" #: templates/catalog.html:93 templates/wishlist.html:21 msgid "Search for…" -msgstr "" +msgstr "Mencari…" #: templates/catalog.html:109 msgid "All apps" -msgstr "" +msgstr "Semua aplikasi" #: templates/catalog.html:119 templates/dash.html:36 templates/wishlist.html:39 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortir dengan" #: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:45 #: templates/wishlist.html:78 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularitas" #: templates/catalog.html:126 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "Terbaru" #: templates/catalog.html:127 templates/dash.html:42 templates/wishlist.html:46 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alfabetis" #: templates/catalog.html:130 templates/dash.html:64 templates/wishlist.html:49 msgid "Requires to be logged-in" -msgstr "" +msgstr "Harus masuk terlebih dahulu" #: templates/catalog.html:132 templates/catalog.html:141 templates/dash.html:66 #: templates/dash.html:75 templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60 msgid "Show only apps you starred" -msgstr "" +msgstr "Hanya menampilkan aplikasi yang Anda bintangi" #: templates/catalog.html:157 templates/wishlist.html:154 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan." #: templates/catalog.html:160 msgid "Not finding what you are looking for?" -msgstr "" +msgstr "Tidak menemukan apa yang Anda cari?" #: templates/catalog.html:161 msgid "Checkout the wishlist!" -msgstr "" +msgstr "Lihatlah daftar keinginan!" #: templates/catalog.html:168 msgid "Applications currently flagged as broken" -msgstr "" +msgstr "Saat ini aplikasi ditandai sebagai rusak" #: templates/catalog.html:171 msgid "These are apps which failed our automatic tests." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah aplikasi yang gagal dalam pengujian otomatis kami." #: templates/catalog.html:186 msgid "Deprecated applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi yang kedaluwarsa" #: templates/catalog.html:189 msgid "These are apps who are not maintained anymore." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah aplikasi yang tidak terawat." #: templates/catalog.html:190 msgid "" @@ -418,15 +424,15 @@ msgstr "" #: templates/charts.html:5 msgid "Apps quality level from automatic tests" -msgstr "" +msgstr "Tingkat kualitas aplikasi dari pengujian otomatis" #: templates/charts.html:9 msgid "Apps quality level history" -msgstr "" +msgstr "Riwayat tingkat kualitas aplikasi" #: templates/charts.html:15 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Riwayat" #: templates/charts.html:27 msgid "Added" @@ -450,53 +456,53 @@ msgstr "" #: templates/charts.html:94 msgid "Level 0" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 0" #: templates/charts.html:95 msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 1" #: templates/charts.html:96 msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 2" #: templates/charts.html:97 msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 3" #: templates/charts.html:98 msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 4" #: templates/charts.html:99 msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 5" #: templates/charts.html:100 msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 6" #: templates/charts.html:101 msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 7" #: templates/charts.html:102 msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Tingkat 8" #: templates/charts.html:122 #, python-format msgid "Level %(level)s:" -msgstr "" +msgstr "Tingkat %(level)s:" #: templates/charts.html:122 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Jumlah:" #: templates/charts.html:123 #, python-format msgid "Level %(level)s" -msgstr "" +msgstr "Tingkat %(level)s" #: templates/dash.html:3 templates/dash.html:9 msgid "App packaging dashboard" @@ -511,10 +517,17 @@ msgid "" "documentation and come say hi to us on the app packaging chatroom!" msgstr "" +"Di sini adalah tempat para pengemas dapat memantau status pengujian otomatis " +"(CI) dan permintaan penarikan umum yang sedang berlangsung di semua " +"aplikasi. Jika Anda ingin memulai pengemasan aplikasi di YunoHost, silakan " +"periksa dokumentasi pengemasan dan sapa kami di ruang obrolan pengemasan " +"aplikasi!" #: templates/dash.html:18 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templates/dash.html:24 msgid "(None)" @@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "" #: templates/dash.html:43 msgid "Quality level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat kualitas" #: templates/dash.html:44 templates/dash.html:214 msgid "Popularity stars" @@ -654,6 +667,8 @@ msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:29 msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist" msgstr "" +"pertama-tama Anda harus masuk terlebih dahulu agar dapat mengajukan aplikasi " +"ke dalam daftar keinginan" #: templates/wishlist_add.html:40 msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed." @@ -684,10 +699,15 @@ msgid "" "marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', " "'lightweight'." msgstr "" +"Tidak perlu mengulangi kata-kata '[Aplikasi] adalah …'. Tidak perlu " +"menyatakan bahwa aplikasi tersebut gratis/sumber-terbuka atau di-hosting " +"sendiri (jika tidak, aplikasi itu tidak akan dikemas di YunoHost). Hindari " +"promosi seperti 'paling', atau properti yang tidak jelas seperti 'mudah', " +"'sederhana', 'ringan'." #: templates/wishlist_add.html:68 msgid "Project code repository" -msgstr "" +msgstr "Depot kode proyek" #: templates/wishlist_add.html:71 msgid "Link to the project's LICENSE" @@ -698,6 +718,9 @@ msgid "" "The YunoHost project will only package free/open-source software (with " "possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)" msgstr "" +"Proyek YunoHost hanya akan mengemas perangkat lunak gratis/sumber-terbuka (" +"dengan kemungkinan pengecualian kasus per kasus pada aplikasi yang tidak " +"sepenuhnya gratis)" #: templates/wishlist_add.html:75 msgid "Project website" @@ -708,6 +731,8 @@ msgid "" "Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has " "no proper website, then leave the field empty." msgstr "" +"Harap *jangan* hanya menyalin-tempel URL depot kode. Jika proyek tidak " +"memiliki situs web yang tepat, biarkan kolom tersebut kosong." #: templates/wishlist_add.html:84 msgid "Submit" @@ -715,7 +740,7 @@ msgstr "" #: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8 msgid "Application Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Daftar Keinginan Aplikasi" #: templates/wishlist.html:10 msgid "" @@ -726,6 +751,12 @@ msgid "" "to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging " "volunteers." msgstr "" +"Daftar keinginan adalah tempat orang-orang dapat secara kolektif menyarankan " +"dan memilih agar aplikasi-aplikasi tersebut dikemas dan disediakan dalam " +"katalog aplikasi resmi YunoHost. Namun, fakta bahwa aplikasi yang tercantum " +"di sini tidak dapat diartikan sebagai fakta bahwa proyek YunoHost berencana " +"untuk mengintegrasikannya, dan hanya menjadi sumber inspirasi bagi para " +"relawan pengemasan." #: templates/wishlist.html:74 msgid "Description" @@ -737,7 +768,7 @@ msgstr "" #: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116 msgid "Code repository" -msgstr "" +msgstr "Depot kode" #: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130 msgid "Star this app"