From c31b9720cfc590e85d39956dfb90077117ad4e72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OniriCorpe Date: Tue, 12 Mar 2024 23:32:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/ --- store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 13649 -> 13684 bytes store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index 18e1a00fb4f3a18c8dd161dd99d177b37c369349..eed3539b41baadd5d50b63e83371d696d88c7ff3 100644 GIT binary patch delta 551 zcmZ|J&nts*90%~vhG~Ap97f7KW3}4GY|l3Nk>X;JSV=iJY|p;5*`DuuevFhBZgb?~ zpd_WGq@F)O*~t+na&dB2%8~bzIZ#fo&yVlt`}y2u-?LZs4W&^cy7v(s!&X0054?bO zcne$M19ZWcTAcz!HsnpP13F+M^gss;z$rKZJK+wzgh%kkLKGiB4|#KtN;HgMCP=gd zci{$ngbOe+M6?J`;XeF;=Ws7X)DHdOZ^t1G39f$U9KL(c`AprW&O16wBLMC^z!CkR!*t&ZNVGz` z=mmAto5uW=TG_wTUiw9CRGI=D)Ipc%I31vCv_gyY+5-4|zykX>KT4Qk;Rygy8mHUz zl18W!1Xk!CEz$>iLZb@MLw_4~hX6i-Oc!Z{)(<$Kc6v|e=rgS!=vIMw8dSM`nZ+gt zb+70nm8O9~`a+%bhYr!cFfc~_#;o;tqCYulp60SbPH35oNaW0Nttt$=_o>~r6-%UJ z>mr}!B(IBFRhQ#tIb)U!+J<2Zgxj1+q07xFV^#UHxU{@3Cq+T*%FX{D=G4*FfipGK KGGKhGJC=WZcYUY; diff --git a/store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 9d680edd..ec0a0339 100644 --- a/store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-12 23:39+0000\n" "Last-Translator: OniriCorpe \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "L'app %(app_id) n'a pas été trouvée" #: app.py:152 msgid "You must be logged in to be able to star an app" -msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre une app en favoris" +msgstr "Veuillez vous connecter pour mettre une app en favoris" #: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33 msgid "" @@ -44,8 +44,7 @@ msgstr "" #: app.py:195 msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist" -msgstr "" -"Vous devez être connecté·e pour proposer une app pour la liste de souhaits" +msgstr "Veuillez vous connecter pour proposer une app pour la liste de souhaits" #: app.py:207 msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again" @@ -169,8 +168,8 @@ msgid "" "This is usually a temporary situation which requires packagers to fix " "something in the app." msgstr "" -"Il s'agit généralement d'une situation temporaire qui requiert que des " -"packageur·euse·s corrigent un problème dans l'app." +"Il s'agit généralement d'une situation temporaire qui requiert que les " +"personnes s'occupant du package corrigent un problème dans l'app." #: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46 #: templates/catalog.html:47 @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Alphabétique" #: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49 msgid "Requires to be logged-in" -msgstr "Nécessite d'être connecté·e" +msgstr "Nécessite une connexion à votre compte du forum YunoHost" #: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139 #: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60 @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "" "intégrée dans le catalogue officiel de YunoHost. Néanmoins, le fait que des " "apps soient listées ici ne devrait en aucun cas être interprété comme le " "fait que le projet YunoHost prévoit leur intégration, et est uniquement une " -"source d'inspiration pour les packageur·euse·s bénévoles." +"source d'inspiration pour les bénévoles s'occupant des packages." #: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3 msgid "Suggest an app" @@ -457,7 +456,8 @@ msgstr "Suggérer une application à ajouter dans le catalogue de YunoHost" #: templates/wishlist_add.html:29 msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist" msgstr "" -"Vous devez être connecté·e pour proposer une app pour la liste de souhaits" +"Veuillez d'abord vous connecter pour proposer une app pour la liste de " +"souhaits" #: templates/wishlist_add.html:40 msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."