From c5fe9b140a67babac6063556a82fcf74a394378c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Wehrli Date: Mon, 4 Mar 2024 14:36:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/de/ --- store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 445 -> 13305 bytes store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 212 ++++++++++++------ 2 files changed, 141 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo index bf83f9691b95a6c3baa6d8fc0f19d68aaaffa6a2..e429cf6c692b41ea2f3a20e4e72acbfca89ca82a 100644 GIT binary patch literal 13305 zcmdU#ZH#1TRmU%|fIGaifG8r*$gVxJ+f}`@FR=8^%x=$g_s+n)?R3u$JGddYtDdU9 z+g0}#_hpK1Ab^;t5fc-$20_se8$K8l1DFNOKtehiAd&b%111FH1|yqbP=kJufd2mH zxwpEyrw2yAS=l@Pu3OJN&w0-KId{MP>RXU24N){gRcWW2)+XRJy7TP6nG1`4ZZ~Y3V0Iy zTkuQZ>$$1lzX2WuzXiS){4w}8@HHH67CZ;G!S{i01pfpS{jY$p1pf(q5%{0r=JTTH zN1*7AUmotiAN*Ioe*`=MmN2Pveh$0?{3#cZ?F%(0-=iT82kYEJD}wDa)c}X?*OI0S@7q< zc~J7bRNsFB)Vd9jqeMCQ0Qh0>qu^hF@8cYgAjG@*z76rq;19ra;2D@Y1%3iN4t@uG z7x-qFLgdj0K|~k*7U;l_fo}!B07@VKR{wt2&jo!v0AgBEADjb6;9I~y2Bqh3fS&;0 zz+n(U^f^%H{Tc|V=pRAJ_rJj3hVR$$g(E~yqlEL|7eGufx)r61uiL=Sfew^hzX?iT z-v#Hv7ycqT10M!CTJ!<%&EQkuJ>VC>`@rvk(&xc9h5haU#or?!KSfu-2f)qx{%1hx z;V(h?&0mAs|KCBjj-Ky=y*W^P-T__$?*YF9{st&}93G6KyTBYoG|?wPt@}K9Klt)r z3i4hAb*}e=h$i}d5L1i(9F#o%3jFowMbY1YqWjL<1Ak9|_i^8YtK9!M#;tw64{|HI z^_QdQ*Z92+>icJBg8aV;&hq^SpyY56C;upTA1J%|GWe(9D-VbBeG!zMe+`tJ{{xgf zUdGLjgKq@I|L4J{z`p~vZiB-sq{ytWJ{|u<-z6>4!zYWSBo&$BBAA_Q| z0<)jx9M6G^eE-9C6m`L8!9MuNTogSH{u%fvcq`8E0q|X*`22fNa(xa&6wxg>^CRG0 z;AyY`UkQE@lpTB>dPU;z^$+t_Axm*nxOgym)DS&w-MkeDX5ac`kj#lRolw z@!Nb5kA38m`kdjCTy#e9i+P!SA=c<2u1C2pas3LH^mmX;ANjyVuE)5Z&xIH)K4KQ; zH}jz6C!3QzPjIbp$rj}Q(pB?$5r4>MUsc~Y4x)C`+uQ1U(iNs^zIv*@hl$(g?fiR| z3zN0axf%s6F2$$mkL*XbrjKk*dVK-cZCqEl^tlkg{>5aX2e}^RdV)(I=~$n)a=nua zbC2G^HT}6yU)=d#FX<%lz>WP{k(53hzUjtEx$eq!@6vea-5rODLDfGD;X&@>?xyqa zO^UK`Nos4xNwGfQ#w<6Ak_EH2VJA-A(b%o$zISZqjzd*GI9$vekGowLyP}M9S7!FO zxaH4cJsaz}94e)U>+#_oMS_0|Mdf36z~P}NAA9R?<0ex=!$bY&;Xupe z)XCB^Mh31Jc~i@t4Q`D6Sh{yFM>ECrF?1~WicJJ3<1!v({ayD~$}IQ0 z?p&^wH+{2kohr|s{_g8HSqWo6*Uzg}aJ6(3nJ8|A|N!{V?O7i9Vyn%F9UNwW{#NtjkhZ%Tn(~ zc?Ly1!1M5?J95A4#+!v3`P{J*TawWZva#>Bqvbdma1zLLFyj(}82G5-9Jzl_g~8bl z*r)DeV*08-8~c9tL!WYI<4tUeySYd7jX&&T=58D(Ws>&Yg^RA2VeGYI%BUZ5OM}AC zx{(Ys2qh2VN{S*JRQo<&rP--WZ25TDj!tDmADteKvb>Db5-;gx=)^l?qkf+nPBqn(#13TdDW3! z7P>;@C{--&?kF-)-HGNB3g>Ypwe@FI(A+i}NII4Tyk)V>5&7 zs-HQ2bS^nw?}}chNvsVj-+JKgyJza4wqBN_Vt#H8A1OB4Bc$%jqCQ8_?qtK6&>v%Cy-Zb;$^N8;T)!2%$2$Kb3@{y z&*ut71r9zDSddXi9*eAc<62DXNw@1$h9lBRko&# z2i3TTC56;YiWPIQ8zyNotcE+)gt_jlxx!Fk%km^844$(&uhPTk_T)~=F0)b6A>ga- z*!2^ckicK^lfo5*f|w@Rp18#JRfz_hXKj5uniNfOmlX)VQw`bLlIG5jX8cp>YVwq& zl^ZiFTP+-yhn*7yR|NJlOr`SgB*-PKRrc*(3OP#HbM;)xs0x?Z)lwMl-; zhf2yhqL#BuQ8LJhg<&W&a%$oT%*;%DIbOq;;5j1;W3%NZf0pP%C2c%_Yzi@*GE;dl zb*CWUUkC|nndm>LP^dUl^UE4k|CwD)dfh*-=LCcyIM|@%!sjL z<2^sNlA|46q=-oHGkFr?$IS>tEi&jue>L&Ma|tCwAqp<4S#0+*F_XtL+|_JQ;R4h{ zlib|R6xcSiLDnj;@S3+ADP}_=Y)&m6LYX3iLPg`(r{znjFWb=y#SS&=x?%~NH0g4M z1lU=R0_YdQa{%sgpXR70M2`wi&Hhi4*#}`a;hB_9#cHMM>U7o9IKeofnlYy8=ze{ED6(ETR$x42nIGvE38n?z!nf8o zTSA(aj<@E(N(k$Ih^k3v-9jpU+A1?uPMa;6>fuPtOe_XFQMeopVk~5=@{bxb8`&Ny zCP?Zh>Jc|l$V3=jREoDt>?Y5~C+M%NJF(P)wGOKS< zl^;}_yra%y69<{13;CbW6d}4!OlD9$a#L(V&Ptay{{Z(mIa9|e?>4{56;c;={Y*3E%1R{{f!{%{#u=S>)lKhe7F=apf zSrzmX#6H=fHqqSl-Amq!R)?Ox2HjzyG7l7h$OwEKhn!kPtI*RAUG;O9=veZyBBo;$ zvvnOZ#>yxv6E$d;MieRZIy)i#=DLob`rJ+fa%6V{a;fmWYCsA|H;U+T7^3Xi^M=n} zZaU}3HC<7LpG19=hh+itU%9x#W*r`HxW2GxS}&8{B)TR9MU%&RNvJ@dbjw63ll35n=!pNg2+Tk{Q^^x=0krXeDTN5)rIPbz)M3 zpOQh#hIZamdZ4--ma%WBeSa%*?JHM!j+1X7H~GCS*=AEpYp3n5~) zPIp_6H6w>dC|qFnP($$Wfr|_%XbjI5{iNGEQT2<~Dz(Rf3+G$P;u=)67CHXBdwgl( zV(aYr*5ZOYb$AS9+Keu$?4CP&GmHb=`Vw$RXw|wc$8Fy~s?2XB2(&E*;s|;@CY8k_`0AvD6(r=8img;GL~UJT*!X1kQy> zyt}`BZ~MrBFuL5La3xa6@4QVf7iqY>TR{JW;@#$$V?O@!Q5<+f-t*(yvzcO;>ST`1?mEVMa1<4~q_h*E-V zonVN@2sT-(2-5|13a6#*flG{`U?_UUOM>(h*dvt)_3BT0bWEu3D^*gxYChULT@8DT zTG&^6o=LWRx}|JWJ0=-tk%#n~B&kksef#M_=~gm0$vL1{*uCa@UhkdkHpS~S+4_-b z9%&OB7Iz+!;HKpwrm4j&=@qSaOwUc5n_+M|Z8B)hPSiXY&c5?47;4|6y7BhY%o6B` z5n9*x{01?VQA9$$Mz+=TT5d4K1hg71R+u4IvKRDOASN^aX+GjK%vK3d)V*Q0y0B4J z=30|TcinJx_xY<{KgVvU!BTgYA>>-V{d8q!Ar$nK(_YfSrtKb#Q@p z+dXD6BiMSfRyz7E0)#p4ja-e+09)sIo5f0Pgpd$tM zqiWEb4zgnIyvD#`%Ip~Q*dTa~jr-n)!I~GB?vRpkjsJBrFwAGl2`n#GWdF;7&x;?2|*l_Y7f@j(NQq z75jmWik06qB@UiEC6eIBJRAxPoo^w<%eu+dM5{N4_p=gm> zZdY;$Y@~{qVmBFDg11bm$9Hmqj`i$^K8d_3sz_#qW>(~nXFv1@1aGL5ZK&_)-7$u# zdGn2)fj>rJjHM)24&_tSL>)g>*EEHjMHj*>)mGfMglmIx8tkp4m$3CbM?y+ct*Rjg z532O~e*2kTkNMf`G*OC)6U1A%MfrVAT39N#pW2vc3PI-1lz_3gz?9Z#hESj#Z+40V z?qM{-OuDXy7qg9>d9({vh6dGz&8EX5@`Hw+QyE|5=^GPhvh#eRI(3SW)!r(-gJs@n zW^$*Jy{y<2tevK63riv!Oy!lb?C@G_6>J-7XrfM=3i)osY?BucAw4!7w&`GC1!M34 zY;cnHMwUK-w$fNgyCX?F)k{wan+k#QlD8SgfmT^vB#V<@GzD@~Vc;P9KM-i+ zRXll}TQSY1#o%>s^TxeN#AbUCKzD#@b9p$+A4RQFB!aZ|A%mfaNz$sanzU}hnz98)HbSXrRmj+SzY zCt?Lfo#L>ve<|@!nvx6o_BCQ#UwYQd{rVi{j$+iDWf}QuWUO+GD879Sy)efJ1}>He zW*zD(v#*dMo+P-bjHC`*(_)U|h>F1tQLu+HgIXv(~C))A1DHwGdXVS+rakEhVW1J|5%GkO!c{ zu_(+%tNz1ywtc1=3zejth|{PZZ?a<3@`QGj{9&DUNXphTn$=8J+av|&p5#(H(6}gKZbtJ8hLesxb<}rhysls?6I`YWmaYv$(Bln6U^OV|>h?2Is)qlGbxnt@wB2j0 z$~EV68$nySe%3NHyYva{L{Tz1@~9~%bjIW~?pwZ9$lE!TToj#a+#Vt;Jk!9|jhS)X zh@=@;;KteqI!()B;?vY(N=4@UcE&=%t4xNHLOn!iyVX1^x72CKq@}9WxGW&qWM{FD zreGY$G-a*VedKJ2x5e1^DWfvU(=wmt`DR{CEW)B2)?1A>%~WLIn&N9ZuhBkoEUZP> z`$l|1(-yNy^)$^Kzo5fYKWInth?LjfrOjpBg}U7Gc}P8Nvn2JrwHC&Hz{%{G%}gIl zMjWf8@xwHG&^Zza&_$d)-|PXcIg!BRd$D@5kHEtf#ge zZz>1&)`0n&1!LXad2b+I?J2^zJnbR{Jpb>N;t&RIogKBRav|ZTevJ^ESWYet?zISF zbRG3)o#!PUkUXuX3j5rR zD-w$RvM{MrEn5?b^B{ZIygk^PI{&xr^3BkpOwi6@e70``eQx_&xfPs8y)=U}j#Ve` zX^wt6rK!jmNj{`Pn@pN7JArUeBda6tb^F(#=1uNV!Pd+$y)0sjNfM~mqI delta 297 zcmeyFzL&ZFo)F7a1|VPrVi_P-0dbIk4v^gsl+*=@1r+6Hr6!l?dZy@xr4|)u=I2={ z1O)kexjKg^gt-OPIv1rTmSno+=jpm6mZVxK7#SFu=o%R58W}1Wm{}Q^Xd4(B7ywo32Bnr|f~>-) zZgQ2hiISBNNQp(NJPQL$HyTjQ!l?L-EMN6j1s3to`RySf}y7M sWEL4y=F*b1$u=^|GVZB)sYO7C0Nq?^rQnp9l$xVpq-SWNXTZe(0AdGAsQ>@~ diff --git a/store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 9844b0c1..12b6df74 100644 --- a/store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/store/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,23 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-27 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:04+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: de \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 19:26+0000\n" +"Last-Translator: Christian Wehrli \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:150 msgid "App %(app_id) not found" -msgstr "" +msgstr "App %(app_id) nicht gefunden" #: app.py:152 msgid "You must be logged in to be able to star an app" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um eine App markieren zu können" #: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33 msgid "" @@ -34,70 +36,87 @@ msgid "" "least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes " "reading posts." msgstr "" +"Beachten Sie, dass wir aufgrund verschiedener Missbräuche die Anmeldung im " +"App-Store auf Benutzer der „Vertrauensstufe 1“ beschränkt haben.

„" +"Vertrauensstufe 1“ wird erreicht, wenn man mindestens mit dem Forum " +"interagiert hat, spezifisch: Mindestens 5 Themen geöffnet, mindestens 30 " +"Beiträge gelesen und mindestens 10 Minuten damit verbracht haben, Beiträge " +"zu lesen." #: app.py:195 msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um eine App auf die Wunschliste zu setzen" #: app.py:207 msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again" msgstr "" +"Ungültiges CSRF-Token. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie " +"es erneut" #: app.py:228 msgid "" "Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. " "Please try again in a few days." msgstr "" +"Das Vorschlagen von Einträgen zur Wunschliste ist auf einmal alle 15 Tage " +"pro Benutzer beschränkt. Bitte versuchen Sie es in ein paar Tagen noch " +"einmal." #: app.py:230 msgid "App name should be at least 3 characters" -msgstr "" +msgstr "Der App-Name sollte mindestens 3 Zeichen lang sein" #: app.py:231 msgid "App name should be less than 30 characters" -msgstr "" +msgstr "Der App-Name sollte weniger als 30 Zeichen lang sein" #: app.py:234 msgid "App description should be at least 5 characters" -msgstr "" +msgstr "Die App-Beschreibung sollte mindestens 5 Zeichen lang sein" #: app.py:238 msgid "App description should be less than 100 characters" -msgstr "" +msgstr "Die App-Beschreibung sollte weniger als 100 Zeichen umfassen" #: app.py:242 msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters" -msgstr "" +msgstr "Die Upstream-Code-Repository-URL sollte mindestens 10 Zeichen lang sein" #: app.py:246 msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters" msgstr "" +"Die Upstream-Code-Repository-URL sollte weniger als 150 Zeichen lang sein" #: app.py:250 msgid "License URL should be at least 10 characters" -msgstr "" +msgstr "Die Lizenz-URL sollte mindestens 10 Zeichen lang sein" #: app.py:254 msgid "License URL should be less than 250 characters" -msgstr "" +msgstr "Die Lizenz-URL sollte weniger als 250 Zeichen lang sein" #: app.py:256 msgid "Website URL should be less than 150 characters" -msgstr "" +msgstr "Die Website-URL sollte weniger als 150 Zeichen lang sein" #: app.py:259 msgid "App name contains special characters" -msgstr "" +msgstr "Der App-Name enthält Sonderzeichen" #: app.py:263 msgid "" "Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or " "repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'." msgstr "" +"Konzentrieren Sie sich bitte darauf, was die App tut, ohne Marketing oder " +"unpräzise Begriffe zu verwenden oder zu wiederholen, dass die App 'frei' und " +"'selbsthostbar' ist." #: app.py:267 msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does." msgstr "" +"Bitte wiederholen Sie den Namen der Anwendung nicht. Es geht darum, was die " +"App tut." #: app.py:301 #, python-format @@ -105,6 +124,9 @@ msgid "" "An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you " "can add a star to the app to show your interest." msgstr "" +"In der Wunschliste ist bereits ein Eintrag mit dem Namen %(slug)s vorhanden. " +"Sie können stattdessen der App einen Stern hinzufügen, " +"um Ihr Interesse zu zeigen." #: app.py:325 #, python-format @@ -113,6 +135,10 @@ msgid "" "there's already a waiting PR for this app? Else, " "please report the issue to the YunoHost team." msgstr "" +"Pull-Request zum Hinzufügen der App zur Wunschliste konnte nicht erstellt " +"werden... Vielleicht gibt es bereits einen wartenden PR " +"für diese App? Andernfalls melden Sie das Problem bitte dem YunoHost-" +"Team." #: app.py:376 #, python-format @@ -121,15 +147,18 @@ msgid "" "by the YunoHost team. You can track progress here: " "%(url)s" msgstr "" +"Ihre vorgeschlagene App wurde erfolgreich eingereicht. Sie muss nun vom " +"YunoHost-Team validiert werden. Sie können den Fortschritt hier verfolgen: " +"%(url)s" #: app.py:449 msgid "Unfortunately, login was denied." -msgstr "" +msgstr "Leider wurde die Anmeldung verweigert." #: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23 #, python-format msgid "Logo for %(app)s" -msgstr "" +msgstr "Logo für %(app)s" #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 @@ -137,6 +166,8 @@ msgid "" "This app is currently flagged as broken because it failed our automatic " "tests." msgstr "" +"Diese App ist derzeit als defekt gekennzeichnet, da sie unsere automatischen " +"Tests nicht bestanden hat." #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:169 @@ -144,6 +175,8 @@ msgid "" "This is usually a temporary situation which requires packagers to fix " "something in the app." msgstr "" +"Dies ist in der Regel eine vorübergehende Situation, die von den Paketierer:" +"innen erfordert, etwas in der App zu reparieren." #: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46 #: templates/catalog.html:47 @@ -151,121 +184,128 @@ msgid "" "This app has been good quality according to our automatic tests over at " "least one year." msgstr "" +"Diese App weist laut unseren automatischen Tests seit mindestens einem Jahr " +"eine gute Qualität auf." #: templates/app.html:81 msgid "Try the demo" -msgstr "" +msgstr "Probieren Sie die Demo aus" #: templates/app.html:82 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo" #: templates/app.html:85 msgid "Install with YunoHost" -msgstr "" +msgstr "Mit YunoHost installieren" #: templates/app.html:93 #, python-format msgid "Current version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Version: %(version)s" #: templates/app.html:95 #, python-format msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s" -msgstr "" +msgstr "Mögliche Alternative zu: %(alternatives)s" #: templates/app.html:101 #, python-format msgid "Screenshot for %(app)s" -msgstr "" +msgstr "Screenshot für %(app)s" #: templates/app.html:106 #, python-format msgid "" "This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s" msgstr "" +"Diese App ist ausschliesslich mit diesen spezifischen Architekturen " +"kompatibel: %(archs)s" #: templates/app.html:112 #, python-format msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s" msgstr "" +"Für die Installation dieser App ist ungewöhnlich viel RAM erforderlich: " +"%(ram)s" #: templates/app.html:118 msgid "Important infos before installing" -msgstr "" +msgstr "Wichtige Informationen vor der Installation" #: templates/app.html:124 msgid "Anti-features" -msgstr "" +msgstr "Anti-Funktionen" #: templates/app.html:125 msgid "(This app has features you may not like)" msgstr "" +"(Diese App verfügt über Funktionen, die Ihnen möglicherweise nicht gefallen)" #: templates/app.html:136 msgid "Useful links" -msgstr "" +msgstr "Nützliche Links" #: templates/app.html:139 #, python-format msgid "App license: %(license)s" -msgstr "" +msgstr "App-Lizenz: %(license)s" #: templates/app.html:140 msgid " Official website" -msgstr "" +msgstr " Offizielle Webseite" #: templates/app.html:141 msgid "Official admin documentation" -msgstr "" +msgstr "Offizielle Dokumentation für Admins" #: templates/app.html:142 msgid "Official user documentation" -msgstr "" +msgstr "Offizielle Dokumentation für Benutzer:innen" #: templates/app.html:143 msgid "Official code repository" -msgstr "" +msgstr "Offizielles Code Repository" #: templates/app.html:144 msgid "YunoHost package repository" -msgstr "" +msgstr "YunoHost Paket-Repository" #: templates/app.html:145 msgid "YunoHost package license" -msgstr "" +msgstr "YunoHost Paket-Lizenz" #: templates/base.html:5 msgid "YunoHost app store" -msgstr "" +msgstr "YunoHost App-Store" #: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: templates/base.html:27 templates/base.html:122 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalog" #: templates/base.html:33 templates/base.html:131 msgid "Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Wunschliste" #: templates/base.html:46 templates/base.html:141 msgid "YunoHost documentation" -msgstr "" +msgstr "YunoHost-Dokumentation" #: templates/base.html:54 templates/base.html:151 msgid "Login using YunoHost's forum" -msgstr "" +msgstr "Login über YunoHost-Forum" #: templates/base.html:86 templates/base.html:179 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Ausloggen" #: templates/base.html:99 msgid "Toggle menu" -msgstr "" +msgstr "Menu umschalten" #: templates/base.html:197 msgid "" @@ -275,80 +315,86 @@ msgid "" "- Source" msgstr "" +"Hergestellt mit " +"mit Hilfe von Flask und TailwindCSS - Source" #: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80 msgid "Application Catalog" -msgstr "" +msgstr "Applikations-Katalog" #: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Suche" #: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21 msgid "Search for…" -msgstr "" +msgstr "Suchen nach…" #: templates/catalog.html:107 msgid "All apps" -msgstr "" +msgstr "Alle Apps" #: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortieren nach" #: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45 #: templates/wishlist.html:78 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularität" #: templates/catalog.html:124 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "Neueste" #: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alphabetisch" #: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49 msgid "Requires to be logged-in" -msgstr "" +msgstr "Erfordert eingeloggt zu sein" #: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139 #: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60 msgid "Show only apps you starred" -msgstr "" +msgstr "Zeige nur meine Favoriten" #: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Keine Resultate gefunden." #: templates/catalog.html:158 msgid "Not finding what you are looking for?" -msgstr "" +msgstr "Finden Sie nicht, wonach Sie suchen?" #: templates/catalog.html:159 msgid "Checkout the wishlist!" -msgstr "" +msgstr "Schauen Sie sich die Wunschliste an!" #: templates/catalog.html:165 msgid "Applications currently flagged as broken" -msgstr "" +msgstr "Applikationen, die gegenwärtig als defekt markiert sind" #: templates/catalog.html:168 msgid "These are apps which failed our automatic tests." -msgstr "" +msgstr "Das sind Apps, welche die automatischen Tests nicht bestanden haben." #: templates/index.html:10 msgid "Application Store" -msgstr "" +msgstr "Applikations-Store" #: templates/index.html:21 msgid "Browse all applications" -msgstr "" +msgstr "Alle Applikationen" #: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8 msgid "Application Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Wunschliste für Applikationen" #: templates/wishlist.html:10 msgid "" @@ -359,56 +405,72 @@ msgid "" "to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging " "volunteers." msgstr "" +"Die Wunschliste ist der Ort, an dem Menschen gemeinsam Apps, die ihrer " +"Meinung nach paketiert und im offiziellen App-Katalog von YunoHost verfügbar " +"gemacht werden sollen, vorschlagen und für sie stimmen können. Trotzdem ist " +"die Tatsache, dass Apps hier aufgeführt sind, keineswegs so zu " +"interpretieren, dass das YunoHost-Projekt eine Integration plant, sondern " +"lediglich eine Inspirationsquelle für ehrenamtliche Paketierer:innen." #: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3 msgid "Suggest an app" -msgstr "" +msgstr "Eine App vorschlagen" #: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: templates/wishlist.html:74 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103 msgid "Official website" -msgstr "" +msgstr "Offizielle Website" #: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116 msgid "Code repository" -msgstr "" +msgstr "Code-Repository" #: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130 msgid "Star this app" -msgstr "" +msgstr "Dieser App einen Stern geben" #: templates/wishlist_add.html:8 msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog" msgstr "" +"Schlagen Sie eine Applikation vor, die zum YunoHost-Katalog hinzugefügt " +"werden soll" #: templates/wishlist_add.html:29 msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist" msgstr "" +"Um eine App auf die Wunschliste setzen zu können, müssen Sie sich zuerst " +"einloggen" #: templates/wishlist_add.html:40 msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed." msgstr "" +"Aufgrund von Missbräuchen ist nur ein Vorschlag alle 15 Tage pro Benutzer " +"zulässig." #: templates/wishlist_add.html:43 msgid "" "Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send " "every random nerdy stuff you find on the Internet." msgstr "" +"Die Prüfung dieser Vorschläge ist für Freiwillige ermüdend. Bitte " +"verschicken Sie nicht jedes beliebige nerdige Zeug, das Sie im Internet " +"finden." #: templates/wishlist_add.html:64 msgid "App's description" -msgstr "" +msgstr "App Beschreibung" #: templates/wishlist_add.html:66 msgid "Please be concise and focus on what the app does." msgstr "" +"Seien Sie bitte prägnant und konzentrieren Sie sich auf die Funktion der App." #: templates/wishlist_add.html:66 msgid "" @@ -417,31 +479,39 @@ msgid "" "marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', " "'lightweight'." msgstr "" +"Es ist nicht nötig, '[App] ist …' zu wiederholen. Es muss nicht angegeben " +"werden, dass sie kostenlos/Open-Source oder selbst gehostet ist (andernfalls " +"wäre es nicht für YunoHost paketiert). Vermeiden Sie es, Dinge zu vermarkten " +"mit 'am meisten' oder vage Eigenschaften wie 'einfach', 'simpel', 'leicht'." #: templates/wishlist_add.html:68 msgid "Project code repository" -msgstr "" +msgstr "Projekt-Code-Repository" #: templates/wishlist_add.html:71 msgid "Link to the project's LICENSE" -msgstr "" +msgstr "Link zur LIZENZ des Projekts" #: templates/wishlist_add.html:73 msgid "" "The YunoHost project will only package free/open-source software (with " "possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)" msgstr "" +"Das YunoHost-Projekt paketiert nur kostenlose/Open-Source-Software (mit " +"möglichen Ausnahmen von Fall zu Fall für Apps, die nicht völlig frei sind)" #: templates/wishlist_add.html:75 msgid "Project website" -msgstr "" +msgstr "Projekt-Website" #: templates/wishlist_add.html:77 msgid "" "Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has " "no proper website, then leave the field empty." msgstr "" +"Bitte *nicht* einfach die Code-Repository-URL kopieren und einfügen. Wenn " +"das Projekt keine richtige Website hat, lassen Sie das Feld leer." #: templates/wishlist_add.html:84 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Einreichen"