# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:152 #, python-format msgid "App %(app_id)s not found" msgstr "" #: app.py:155 msgid "You must be logged in to be able to star an app" msgstr "" #: app.py:157 app.py:202 app.py:494 templates/wishlist_add.html:33 msgid "" "Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to" " 'trust level 1' users.

'Trust level 1' is obtained after " "interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at " "least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 " "minutes reading posts." msgstr "" #: app.py:200 msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist" msgstr "" #: app.py:215 msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again" msgstr "" #: app.py:253 msgid "" "Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. " "Please try again in a few days." msgstr "" #: app.py:257 msgid "App name should be at least 3 characters" msgstr "" #: app.py:258 msgid "App name should be less than 30 characters" msgstr "" #: app.py:261 msgid "App description should be at least 5 characters" msgstr "" #: app.py:265 msgid "App description should be less than 100 characters" msgstr "" #: app.py:269 msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters" msgstr "" #: app.py:273 msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters" msgstr "" #: app.py:277 msgid "License URL should be at least 10 characters" msgstr "" #: app.py:281 msgid "License URL should be less than 250 characters" msgstr "" #: app.py:283 msgid "Website URL should be less than 150 characters" msgstr "" #: app.py:286 msgid "App name contains special characters" msgstr "" #: app.py:293 msgid "" "Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, " "or repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'." msgstr "" #: app.py:303 msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does." msgstr "" #: app.py:333 #, python-format msgid "" "An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, " "you can add a star to the app to show your " "interest." msgstr "" #: app.py:348 #, python-format msgid "" "An app with the name %(slug)s already exists in the catalog, you can see its page here." msgstr "" #: app.py:373 #, python-format msgid "" "Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe " "there's already a waiting PR for this app? Else, " "please report the issue to the YunoHost team." msgstr "" #: app.py:423 #, python-format msgid "" "Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be " "validated by the YunoHost team. You can track progress here: %(url)s" msgstr "" #: app.py:492 msgid "Unfortunately, login was denied." msgstr "" #: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23 #, python-format msgid "Logo for %(app)s" msgstr "" #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 msgid "" "This app is currently flagged as broken because it failed our automatic " "tests." msgstr "" #: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41 #: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170 msgid "" "This is usually a temporary situation which requires packagers to fix " "something in the app." msgstr "" #: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46 #: templates/catalog.html:47 msgid "" "This app has been good quality according to our automatic tests over at " "least one year." msgstr "" #: templates/app.html:81 msgid "Try the demo" msgstr "" #: templates/app.html:82 msgid "Demo" msgstr "" #: templates/app.html:85 msgid "Install with YunoHost" msgstr "" #: templates/app.html:93 #, python-format msgid "Current version: %(version)s" msgstr "" #: templates/app.html:95 #, python-format msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s" msgstr "" #: templates/app.html:101 #, python-format msgid "Screenshot for %(app)s" msgstr "" #: templates/app.html:106 #, python-format msgid "This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s" msgstr "" #: templates/app.html:112 #, python-format msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s" msgstr "" #: templates/app.html:118 msgid "Important infos before installing" msgstr "" #: templates/app.html:124 msgid "Antifeatures" msgstr "" #: templates/app.html:125 msgid "(This app has features you may not like)" msgstr "" #: templates/app.html:136 msgid "Useful links" msgstr "" #: templates/app.html:139 #, python-format msgid "App license: %(license)s" msgstr "" #: templates/app.html:140 msgid " Official website" msgstr "" #: templates/app.html:141 msgid "Official admin documentation" msgstr "" #: templates/app.html:142 msgid "Official user documentation" msgstr "" #: templates/app.html:143 msgid "Official code repository" msgstr "" #: templates/app.html:144 msgid "YunoHost package repository" msgstr "" #: templates/app.html:145 msgid "YunoHost package license" msgstr "" #: templates/base.html:5 msgid "YunoHost app store" msgstr "" #: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3 msgid "Home" msgstr "" #: templates/base.html:27 templates/base.html:122 msgid "Catalog" msgstr "" #: templates/base.html:33 templates/base.html:131 msgid "Wishlist" msgstr "" #: templates/base.html:46 templates/base.html:141 msgid "YunoHost documentation" msgstr "" #: templates/base.html:54 templates/base.html:151 msgid "Login using YunoHost's forum" msgstr "" #: templates/base.html:86 templates/base.html:179 msgid "Logout" msgstr "" #: templates/base.html:99 msgid "Toggle menu" msgstr "" #: templates/base.html:197 msgid "" "Made with " "using Flask and TailwindCSS" msgstr "" #: templates/base.html:198 msgid "Source" msgstr "" #: templates/base.html:199 msgid "Terms of Services" msgstr "" #: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80 msgid "Application Catalog" msgstr "" #: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16 msgid "Search" msgstr "" #: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21 msgid "Search for…" msgstr "" #: templates/catalog.html:107 msgid "All apps" msgstr "" #: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39 msgid "Sort by" msgstr "" #: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45 #: templates/wishlist.html:78 msgid "Popularity" msgstr "" #: templates/catalog.html:124 msgid "Newest" msgstr "" #: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49 msgid "Requires to be logged-in" msgstr "" #: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139 #: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60 msgid "Show only apps you starred" msgstr "" #: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154 msgid "No results found." msgstr "" #: templates/catalog.html:158 msgid "Not finding what you are looking for?" msgstr "" #: templates/catalog.html:159 msgid "Checkout the wishlist!" msgstr "" #: templates/catalog.html:166 msgid "Applications currently flagged as broken" msgstr "" #: templates/catalog.html:169 msgid "These are apps which failed our automatic tests." msgstr "" #: templates/catalog.html:184 msgid "Deprecated applications" msgstr "" #: templates/catalog.html:187 msgid "These are apps who are not maintained anymore." msgstr "" #: templates/catalog.html:188 msgid "" "This means that the developer will no longer update them. We strongly " "advise against their installation and advise users to find alternatives." msgstr "" #: templates/index.html:10 msgid "Application Store" msgstr "" #: templates/index.html:21 msgid "Browse all applications" msgstr "" #: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8 msgid "Application Wishlist" msgstr "" #: templates/wishlist.html:10 msgid "" "The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote " "for apps that they would like to see packaged and made available in " "YunoHost's official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are " "listed here should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost " "project plans to integrate it, and is merely a source of inspiration for " "packaging volunteers." msgstr "" #: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3 msgid "Suggest an app" msgstr "" #: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61 msgid "Name" msgstr "" #: templates/wishlist.html:74 msgid "Description" msgstr "" #: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103 msgid "Official website" msgstr "" #: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116 msgid "Code repository" msgstr "" #: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130 msgid "Star this app" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:8 msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:29 msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:40 msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed." msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:43 msgid "" "Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-" "send every random nerdy stuff you find on the Internet." msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:64 msgid "App's description" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:66 msgid "Please be concise and focus on what the app does." msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:66 msgid "" "No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-" "source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). " "Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', " "'simple', 'lightweight'." msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:68 msgid "Project code repository" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:71 msgid "Link to the project's LICENSE" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:73 msgid "" "The YunoHost project will only package free/open-source software (with " "possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:75 msgid "Project website" msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:77 msgid "" "Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project " "has no proper website, then leave the field empty." msgstr "" #: templates/wishlist_add.html:84 msgid "Submit" msgstr ""