diff --git a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ar.md b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ar.md index 8dba15be..fbe37d76 100644 --- a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ar.md +++ b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ar.md @@ -7,11 +7,7 @@ routes: default: '/try' --- -
-**ملاحظة :** يمكن لهذا السيرفر التجريبي أن يتوقف من وقت إلى آخر. -
- -
+! **ملاحظة :** يمكن لهذا السيرفر التجريبي أن يتوقف من وقت إلى آخر.
diff --git a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ca.md b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ca.md index 60ab48f9..f81a36cf 100644 --- a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ca.md +++ b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.ca.md @@ -7,11 +7,7 @@ routes: default: '/try' --- -
-**Nota:** Aquest és un servidor de demostració, podria estar caigut de tant en tant. -
- -
+! **Nota:** Aquest és un servidor de demostració, podria estar caigut de tant en tant.
diff --git a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.de.md b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.de.md index 89f26e2a..04df294a 100644 --- a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.de.md +++ b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.de.md @@ -7,11 +7,7 @@ routes: default: '/try' --- -
-**Hinweis:** Dieser Demo-Server könnte zeitweilig nicht erreichbar sein. -
- -
+! **Hinweis:** Dieser Demo-Server könnte zeitweilig nicht erreichbar sein.
diff --git a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.es.md b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.es.md index 24cbe9c4..7eb82943 100644 --- a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.es.md +++ b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.es.md @@ -7,11 +7,7 @@ routes: default: '/try' --- -
-**Nota :** Este demo puede dejar de functionar de vez en cuando. -
- -
+! **Nota :** Este demo puede dejar de functionar de vez en cuando.
diff --git a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.fr.md b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.fr.md index afa058f5..b0db2966 100644 --- a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.fr.md +++ b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.fr.md @@ -7,11 +7,7 @@ routes: default: '/try' --- -
-**Note :** Cette démo peut cesser de fonctionner de temps en temps. -
- -
+! **Note :** Cette démo peut cesser de fonctionner de temps en temps.
diff --git a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.it.md b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.it.md index 163ab029..3dec766e 100644 --- a/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.it.md +++ b/pages/01.administrate/01.selfhosting/02.tryyunohost/try.it.md @@ -7,11 +7,7 @@ routes: default: '/try' --- -
-**Nota:** A volte questo server demo può essere irraggiungibile -
- -
+! **Nota:** A volte questo server demo può essere irraggiungibile
diff --git a/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.de.md b/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.de.md index 918e2016..769d71c3 100644 --- a/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.de.md +++ b/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.de.md @@ -40,13 +40,9 @@ Vor der Einrichtung eines Servers zuhause ist es empfehlenswert [mögliche Einsc ## Manual installation (advanced users) -
-We do not recommend the manual installation because it is more technical and longer than using the pre-installed image. This documentation is only intended for advanced users. -
+! We do not recommend the manual installation because it is more technical and longer than using the pre-installed image. This documentation is only intended for advanced users. -
-The latest Raspberry Pi OS Lite images requires a screen and a keyboard, as it is no longer possible to connect directly to the Raspberry through SSH. Nevertheless it is possible to re-enable SSH at boot: before starting your Raspberry, put in the boot partition of the SD card an empty file named `ssh` (without extension). -
+! The latest Raspberry Pi OS Lite images requires a screen and a keyboard, as it is no longer possible to connect directly to the Raspberry through SSH. Nevertheless it is possible to re-enable SSH at boot: before starting your Raspberry, put in the boot partition of the SD card an empty file named `ssh` (without extension). 0. Install Raspberry Pi OS Lite on the SD card ([instructions](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspberry-pi-os/)). diff --git a/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.es.md b/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.es.md index 7a00db8e..92da32d0 100644 --- a/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.es.md +++ b/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.es.md @@ -40,13 +40,9 @@ Antes de alojar tu propio servidor en tu casa, te recomendamos que consultes las ## Instalación manual (desaconsejada) -
-No recomendamos la instalación manual porque es más técnica y más larga que la instalación vía la imagen per-instalada. Esta documentación sobre todo está destinada a los usuarios expertos. -
+! No recomendamos la instalación manual porque es más técnica y más larga que la instalación vía la imagen per-instalada. Esta documentación sobre todo está destinada a los usuarios expertos. -
-Las últimas versiones de Raspberry Pi OS necesitan una pantalla y un teclado porque ya no es posible conectarse directamente por SSH al Raspberry por defecto. Sin embargo, es posible reactivar el inicio de SSH al boot : solo hay que poner un archivo llamado `ssh` (vacío, sin extensión) en la partición boot de la tarjeta SD. -
+! Las últimas versiones de Raspberry Pi OS necesitan una pantalla y un teclado porque ya no es posible conectarse directamente por SSH al Raspberry por defecto. Sin embargo, es posible reactivar el inicio de SSH al boot : solo hay que poner un archivo llamado `ssh` (vacío, sin extensión) en la partición boot de la tarjeta SD. 0. Instalar Raspberry Pi OS Lite ([instrucciones](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspberry-pi-os/)) en la tarjeta SD. diff --git a/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.fr.md b/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.fr.md index 3ed887bd..044f7c5d 100644 --- a/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.fr.md +++ b/pages/01.administrate/02.install/04.rpi/install_on_raspberry.fr.md @@ -40,13 +40,9 @@ Avant d'héberger un serveur chez vous, il est recommandé de prendre connaissan ## Installation manuelle (déconseillée) -
-Nous déconseillons l'installation manuelle car elle est plus technique et plus longue que l'installation via l'image pré-installée. Cette documentation est surtout destinée aux utilisateurs avancés. -
+! Nous déconseillons l'installation manuelle car elle est plus technique et plus longue que l'installation via l'image pré-installée. Cette documentation est surtout destinée aux utilisateurs avancés. -
-Les dernières versions de Raspbian nécessitent un écran et un clavier, car il n'est plus possible de se connecter directement en SSH au Raspberry par défaut. Néanmoins, il est possible de réactiver le lancement de SSH au boot : il suffit de placer dans la partition boot de la carte SD un fichier nommé `ssh`, vide et sans extension. -
+! Les dernières versions de Raspbian nécessitent un écran et un clavier, car il n'est plus possible de se connecter directement en SSH au Raspberry par défaut. Néanmoins, il est possible de réactiver le lancement de SSH au boot : il suffit de placer dans la partition boot de la carte SD un fichier nommé `ssh`, vide et sans extension. 0. Installez Raspberry Pi OS Lite ([instructions](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspberry-pi-os/)) sur la carte SD. Le lien vers Raspberry Pi OS Lite est ici : https://downloads.raspberrypi.org/raspbian_lite/images/ diff --git a/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.es.md b/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.es.md index 7a893bf7..0730bc41 100644 --- a/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.es.md +++ b/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.es.md @@ -16,9 +16,7 @@ routes: * Un ordenador x86 con VirtualBox instalado y bastante RAM disponible para iniciar una pequeña máquina virtual. * La última **imagen ISO YunoHost** estable, disponible [aquí](/images). -
-N.B. : Instalar YunoHost en VirtualBox es útil para probar la distribución. Para realmente autoalojarse a largo plazo, probablement necesitarás una máquina virtual (viejo ordenador, tarjeta ARM...) o un VPS. -
+! N.B. : Instalar YunoHost en VirtualBox es útil para probar la distribución. Para realmente autoalojarse a largo plazo, probablement necesitarás una máquina virtual (viejo ordenador, tarjeta ARM...) o un VPS. --- diff --git a/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.fr.md b/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.fr.md index 38f9bb89..bacd4dc0 100644 --- a/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.fr.md +++ b/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.fr.md @@ -16,12 +16,7 @@ routes: * Un ordinateur x86 avec VirtualBox installé et assez de RAM disponible pour lancer une petite machine virtuelle. * La dernière **image ISO YunoHost** stable, disponible [ici](/images). -
-N.B. : Installer YunoHost dans une VirtualBox est utile pour tester la -distribution. Pour réellement s'autohéberger sur le long terme, il vous faudra -probablement une machine physique (vieil ordinateur, carte ARM...) ou un VPS en -ligne. -
+! N.B. : Installer YunoHost dans une VirtualBox est utile pour tester la distribution. Pour réellement s'autohéberger sur le long terme, il vous faudra probablement une machine physique (vieil ordinateur, carte ARM...) ou un VPS en ligne. --- diff --git a/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.md b/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.md index 5949315b..019aca23 100644 --- a/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.md +++ b/pages/01.administrate/02.install/07.virtualbox/install_on_virtualbox.md @@ -16,11 +16,7 @@ routes: * An x86 computer with VirtualBox installed and enough RAM capacity to be able to run a small virtual machine. * The latest stable **YunoHost ISO image**, available [here](/images). -
-N.B. : Installing YunoHost in a VirtualBox is usually intended for testing. To -run an actual server on the long-term, you usually need a dedicated physical -machine (old computer, ARM board...) or a VPS online. -
+! N.B. : Installing YunoHost in a VirtualBox is usually intended for testing. To run an actual server on the long-term, you usually need a dedicated physical machine (old computer, ARM board...) or a VPS online. --- diff --git a/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.es.md b/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.es.md index 05e26b4f..473cca88 100644 --- a/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.es.md +++ b/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.es.md @@ -40,9 +40,7 @@ Luego tienes que redirigir cada uno de los puertos listados a continuación haci * [XMPP](/XMPP): 5222 (clients), 5269 (servers) * [Email](/email): 25, 587 (SMTP), 993 (IMAP) -
- Algunos proveedores de acceso a Internet bloquean el puerto 25 (mail SMTP) por defecto para luchar con el spam. Otros (más escasos) no permiten utilizar libremente los puertos 80/443. Dependiendo de tu proveedor, puede ser posible de abrir estos puertos en la interfaz... Ver [esta página](/isp) por más informaciones. -
+! Algunos proveedores de acceso a Internet bloquean el puerto 25 (mail SMTP) por defecto para luchar con el spam. Otros (más escasos) no permiten utilizar libremente los puertos 80/443. Dependiendo de tu proveedor, puede ser posible de abrir estos puertos en la interfaz... Ver [esta página](/isp) por más informaciones. ## Redirección automática / UPnP diff --git a/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.fr.md b/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.fr.md index 14f714a5..9c171f5c 100644 --- a/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.fr.md +++ b/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.fr.md @@ -43,9 +43,7 @@ Il vous faut ensuite rediriger chacun des ports listés ci-dessous vers l'IP loc * [XMPP](/XMPP): 5222 (clients), 5269 (servers) * [Email](/email): 25, 587 (SMTP), 993 (IMAP) -
- Certains fournisseurs d'accès internet bloquent le port 25 (mail SMTP) par défaut pour combattre le spam. D'autres (plus rares) ne permettent pas d'utiliser librement les ports 80/443. En fonction de votre FAI, il peut être possible d'ouvrir ces ports dans l'interface... Voir [cette page](/isp) pour plus d'informations. -
+! Certains fournisseurs d'accès internet bloquent le port 25 (mail SMTP) par défaut pour combattre le spam. D'autres (plus rares) ne permettent pas d'utiliser librement les ports 80/443. En fonction de votre FAI, il peut être possible d'ouvrir ces ports dans l'interface... Voir [cette page](/isp) pour plus d'informations. ## Redirection automatique / UPnP diff --git a/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.md b/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.md index af642076..885758ac 100644 --- a/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.md +++ b/pages/01.administrate/03.postinstall/01.ispbox/isp_box_config.md @@ -44,9 +44,7 @@ If you use both a modem and a router, then you need to do the following: 1. first on the modem (the box closest to the internet) create rules to forward the above ports to your router; 2. then on the router (the box between the modem and your devices) create rules to forward the above ports to the static IP address for your server. -
- Some internet service providers block port 25 (mail SMTP) by default to fight spam. Some other ISP don't allow to use port 80/443 (web) freely, though it's less likely. Depending on the ISP, it might be possible to open them in the admin interface... Check [this page](/isp) for more info. -
+! Some internet service providers block port 25 (mail SMTP) by default to fight spam. Some other ISP don't allow to use port 80/443 (web) freely, though it's less likely. Depending on the ISP, it might be possible to open them in the admin interface... Check [this page](/isp) for more info. ## Automatic port forwarding / UPnP diff --git a/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.de.md b/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.de.md index eb8d1d8f..cbbc5348 100644 --- a/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.de.md +++ b/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.de.md @@ -33,9 +33,7 @@ ssh root@111.222.333.444 A password will be asked. If this is a VPS, your VPS provided should have communicated you the password. If you used a pre-installed image (for x86 computer or ARM board), the password should be `yunohost`. -
-Since YunoHost 3.4, after running the postinstallation, you won't be able to login as `root` anymore. Instead, **you should login using the `admin` user !** In the event that the LDAP server is broken and the `admin` user is unusable, you may still however still be able to login using `root` from the local network. -
+! Since YunoHost 3.4, after running the postinstallation, you won't be able to login as `root` anymore. Instead, **you should login using the `admin` user !** In the event that the LDAP server is broken and the `admin` user is unusable, you may still however still be able to login using `root` from the local network. #### Change the password! diff --git a/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.es.md b/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.es.md index de65e3bb..cf85320d 100644 --- a/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.es.md +++ b/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.es.md @@ -33,9 +33,7 @@ ssh root@111.222.333.444 Ahora te piden una contraseña. Si es un VPS, tu proveedor ya te hará comunicado la contraseña. Si utilizaste una imagen pre-instalada (para x86 o tarjetas ARM), el password debería ser `yunohost`. -
-Desde YunoHost 3.4, después de la post-instalación ya no es posible conectarse con el usuario `root`. En lugar de eso, hace falta **conectarse con el usuario `admin`**. Incluso si el servidor LDAP fuera quebrado (haciendo que el usuario `admin` ya no fuera utilizable) todavía deberías poder conectarte con el usuario `root` desde la red local. -
+! Desde YunoHost 3.4, después de la post-instalación ya no es posible conectarse con el usuario `root`. En lugar de eso, hace falta **conectarse con el usuario `admin`**. Incluso si el servidor LDAP fuera quebrado (haciendo que el usuario `admin` ya no fuera utilizable) todavía deberías poder conectarte con el usuario `root` desde la red local. #### ¡ Cambiar la contraseña root ! diff --git a/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.it.md b/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.it.md index 079bb241..9deda847 100644 --- a/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.it.md +++ b/pages/01.administrate/04.learn/04.commandline/01.ssh/ssh.it.md @@ -32,9 +32,7 @@ ssh root@111.222.333.444 Ti verrà richiesta una password. Nel caso tu stia utilizzando un VPS questa ti dovrebbe essere stata comunicata dal provider. Se invece stai utilizzando un'immagine pre-installata (per computer di tipo x86 o ARM) la password sarà `yunohost`. -
-Dalla versione 3.4 di YunoHost, dopo aver completato il processo di post installazione, non sarà più possibile fare login da `root`: invece **sarà necessario fare login usando l'utente `admin`!**. Nel caso in cui il server LDAP non stia funzionando e l'utente `admin` sia inutilizzabile sarà sempre possibile fare login da `root` solo dalla rete locale. -
+! Dalla versione 3.4 di YunoHost, dopo aver completato il processo di post installazione, non sarà più possibile fare login da `root`: invece **sarà necessario fare login usando l'utente `admin`!**. Nel caso in cui il server LDAP non stia funzionando e l'utente `admin` sia inutilizzabile sarà sempre possibile fare login da `root` solo dalla rete locale. #### Cambio della password diff --git a/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.fr.md b/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.fr.md index e6c57c8c..75bf7192 100644 --- a/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.fr.md +++ b/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.fr.md @@ -39,6 +39,4 @@ Voir [cette page de documentation dédiée](/groups_and_permissions). Les utilisateurs peuvent également être autorisés à se connecter via SSH, et des clés SSH peuvent être ajoutées à cette fin. Jusqu'à présent, ceci ne peut être configuré que via la ligne de commande. Voir `yunohost user ssh --help` pour des commandes spécifiques. -
-Faites attention à qui vous donnez accès à SSH. Cela augmente encore plus la surface d'attaque disponible pour un utilisateur malveillant. -
+! Faites attention à qui vous donnez accès à SSH. Cela augmente encore plus la surface d'attaque disponible pour un utilisateur malveillant. diff --git a/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.md b/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.md index f24923cd..62276b4a 100644 --- a/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.md +++ b/pages/01.administrate/04.learn/05.users/users.md @@ -13,9 +13,7 @@ Users are human being who have access to applications and other services on your The first user created also automatically gets email aliases `root@main.domain.tld` and `admin@main.domain.tld`, such that mail sent to these adresses will end up in the first user's mailbox. -
-You should be careful about who you give your server access to. In terms of security, this largely increase the attack surface for someone who wants to mess with the server one way or another. -
+! You should be careful about who you give your server access to. In terms of security, this largely increase the attack surface for someone who wants to mess with the server one way or another. ## The user portal, or SSO @@ -39,6 +37,4 @@ See [this dedicated page](/groups_and_permissions). Users can also be allowed to connect through SSH, and SSH keys can be added for this purpose. So far, this can only be configured via the command line. See `yunohost user ssh --help` for specific commands. -
-Be careful who you give SSH access to. This increases even more the attack surface available to a malicious user. -
+! Be careful who you give SSH access to. This increases even more the attack surface available to a malicious user. diff --git a/pages/01.administrate/04.learn/06.apps/01.catalog/apps.fr.md b/pages/01.administrate/04.learn/06.apps/01.catalog/apps.fr.md index 176ca80c..d8228033 100644 --- a/pages/01.administrate/04.learn/06.apps/01.catalog/apps.fr.md +++ b/pages/01.administrate/04.learn/06.apps/01.catalog/apps.fr.md @@ -40,9 +40,7 @@ Disclaimers
L'équipe de packaging d'applications sera heureuse de recevoir vos commentaires ! Si vous trouvez des problèmes ou des améliorations possibles en installant une app, n'hésitez pas à contribuer en créant un ticket (issue) directement sur le dépôt de code.
-
- Les applications étiquettées low quality fonctionnent peut-être, mais ne respectent pas les bonnes pratiques de packaging ou ne supportent pas certaines fonctionnalités comme les sauvegardes/restauration ou l'authentication unifiée. Soyez prudent si vous les installez. -
+! Les applications étiquettées low quality fonctionnent peut-être, mais ne respectent pas les bonnes pratiques de packaging ou ne supportent pas certaines fonctionnalités comme les sauvegardes/restauration ou l'authentication unifiée. Soyez prudent si vous les installez.
Les applications étiquettées not working sont connues pour être cassées et/ou encore en développement. **Ne les installez pas** sur un serveur de production ! @@ -50,7 +48,7 @@ Disclaimers
-
Si vous ne trouvez pas une application précise que vous recherchez, vous pouvez chercher un dépôt nommé nomdelapp_ynh sur GitHub ou internet, ou bien l'ajouter à la liste d'apps souhaitées.
+! Si vous ne trouvez pas une application précise que vous recherchez, vous pouvez chercher un dépôt nommé nomdelapp_ynh sur GitHub ou internet, ou bien l'ajouter à la liste d'apps souhaitées.