# English translations for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-31 20:23+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: app.py:68 app.py:334 msgid "English" msgstr "" #: app.py:68 app.py:335 msgid "French" msgstr "" #: app.py:127 msgid "Select language" msgstr "" #: app.py:137 msgid "Application identifier (id)" msgstr "" #: app.py:138 msgid "Small caps and without spaces" msgstr "" #: app.py:146 msgid "App name" msgstr "" #: app.py:147 msgid "It's the application name, displayed in the user interface" msgstr "" #: app.py:157 msgid "Short description (en)" msgstr "" #: app.py:158 app.py:165 msgid "" "Explain in a few words (10-15) why this app is useful or what it does " "(the goal is to give a broad idea for the user browsing an hundred apps " "long catalog" msgstr "" #: app.py:164 msgid "Short description (fr)" msgstr "" #: app.py:176 msgid "Version" msgstr "" #: app.py:182 msgid "Maintainer of the generated app" msgstr "" #: app.py:183 msgid "Usually you put your name here... If you're okay with it ;)" msgstr "" #: app.py:189 msgid "Minimal YunoHost version" msgstr "" #: app.py:190 msgid "Minimal YunoHost version for the application to work" msgstr "" #: app.py:199 msgid "Supported architectures" msgstr "" #: app.py:201 msgid "All architectures" msgstr "" #: app.py:212 msgid "" "The app can be installed multiple times at the same time on the same " "server" msgstr "" #: app.py:219 msgid "The app will be integrating LDAP" msgstr "" #: app.py:220 msgid "" "Which means it's possible to use Yunohost credentials to log into this " "app. 'LDAP' corresponds to the technology used by Yunohost to handle a " "centralised user base. Bridging the app and Yunohost's LDAP often " "requires to add the proper technical details in the app's configuration " "file" msgstr "" #: app.py:224 app.py:238 msgid "No" msgstr "" #: app.py:225 app.py:237 msgid "Yes" msgstr "" #: app.py:226 app.py:239 msgid "Not relevant" msgstr "" #: app.py:232 msgid "The app will be integrated in Yunohost SSO (Single Sign On)" msgstr "" #: app.py:233 msgid "" "Which means that people will be logged in the app after logging in " "YunoHost's portal, without having to sign on specifically into this app." msgstr "" #: app.py:249 msgid "Licence" msgstr "" #: app.py:250 msgid "" "You should check this on the upstream repository. The expected format is " "a SPDX id listed in https://spdx.org/licenses/" msgstr "" #: app.py:257 msgid "Official website" msgstr "" #: app.py:258 msgid "Leave empty if there is no official website" msgstr "" #: app.py:265 msgid "Official app demo" msgstr "" #: app.py:266 msgid "Leave empty if there is no official demo" msgstr "" #: app.py:273 msgid "Admin documentation" msgstr "" #: app.py:274 msgid "Leave empty if there is no official admin doc" msgstr "" #: app.py:281 msgid "Usage documentation" msgstr "" #: app.py:282 msgid "Leave empty if there is no official user doc" msgstr "" #: app.py:289 msgid "Code repository" msgstr "" #: app.py:300 msgid "" "Ask the URL where the app will be installed ('domain' and 'path' " "variables)" msgstr "" #: app.py:305 msgid "Ask domain+path" msgstr "" #: app.py:308 msgid "" "Ask only the domain (the app requires to be installed at the root of a " "dedicated domain)" msgstr "" #: app.py:312 msgid "Do not ask (it isn't a webapp)" msgstr "" #: app.py:317 msgid "Ask who can access to the app" msgstr "" #: app.py:318 msgid "" "In the users groups : by default at least 'visitors', 'all_users' et " "'admins' exists. (It was previously the private/public app concept)" msgstr "" #: app.py:325 msgid "Ask who can access to the admin interface" msgstr "" #: app.py:326 msgid "In the case where the app has an admin interface" msgstr "" #: app.py:331 msgid "Supported languages" msgstr "" #: app.py:333 msgid "None / not relevant" msgstr "" #: app.py:336 msgid "Spanish" msgstr "" #: app.py:337 msgid "Italian" msgstr "" #: app.py:338 msgid "German" msgstr "" #: app.py:339 msgid "Chinese" msgstr "" #: app.py:340 msgid "Japanese" msgstr "" #: app.py:341 msgid "Danish" msgstr "" #: app.py:342 msgid "Portugese" msgstr "" #: app.py:343 msgid "Dutch" msgstr "" #: app.py:344 msgid "Russian" msgstr "" #: app.py:356 msgid "Application source code or executable" msgstr "" #: app.py:363 msgid "Sources sha256 checksum" msgstr "" #: app.py:371 msgid "Enable automatic update of sources (using a bot running every night)" msgstr "" #: app.py:372 msgid "" "If the upstream software is hosted in one of the handled sources and " "publishes proper releases or tags, the bot will create a pull request to " "update the sources URL and checksum" msgstr "" #: app.py:394 msgid "Dependencies to be installed via apt (separated by comma and/or spaces)" msgstr "" #: app.py:403 msgid "Initialize an SQL database" msgstr "" #: app.py:413 msgid "Initialize a system user for this app" msgstr "" #: app.py:418 msgid "Initialize an installation folder for this app" msgstr "" #: app.py:419 msgid "By default it's /var/www/$app" msgstr "" #: app.py:424 msgid "Initialize a folder to store the app data" msgstr "" #: app.py:425 msgid "By default it's /var/yunohost.app/$app" msgstr "" #: app.py:433 msgid "App main technology" msgstr "" #: app.py:435 msgid "None / Static application" msgstr "" #: app.py:440 msgid "Other" msgstr "" #: app.py:447 msgid "Installation specific commands" msgstr "" #: app.py:448 msgid "" "These commands are executed from the app installation folder (by default," " /var/www/$app) after the sources have been deployed. This field uses by " "default a classic example based on the selected technology. You should " "probably compare and adapt it according to the app installation " "documentation" msgstr "" #: app.py:460 msgid "Use composer" msgstr "" #: app.py:461 msgid "Composer is a PHP dependencies manager used by some apps" msgstr "" #: app.py:472 msgid "NodeJS version" msgstr "" #: app.py:473 msgid "For example: 16.4, 18, 18.2, 20, 20.1, ..." msgstr "" #: app.py:480 msgid "Install and use Yarn" msgstr "" #: app.py:487 msgid "Command to start the app daemon (from systemd service)" msgstr "" #: app.py:488 msgid "" "Corresponds to 'ExecStart' statement in systemd. You can use " "'__INSTALL_DIR__' to refer to the install directory, or '__APP__' to " "refer to the app id" msgstr "" #: app.py:500 msgid "The app uses a specific configuration file" msgstr "" #: app.py:501 msgid "Usually : .env, config.json, conf.ini, params.yml, ..." msgstr "" #: app.py:508 msgid "Name or file path to use" msgstr "" #: app.py:516 msgid "App configuration file pattern" msgstr "" #: app.py:517 msgid "" "In this pattern, you can use the syntax __FOO_BAR__ which will " "automatically replaced by the value of the variable $foo_bar" msgstr "" #: app.py:529 msgid "" "doc/DESCRIPTION.md: A comprehensive presentation of the app, possibly " "listing the main features, possible warnings and specific details on its " "functioning in Yunohost (e.g. warning about integration issues)." msgstr "" #: app.py:539 msgid "" "doc/PRE_INSTALL.md: important info to be shown to the admin before " "installing the app" msgstr "" #: app.py:540 app.py:548 app.py:556 app.py:564 app.py:572 msgid "Leave empty if not relevant" msgstr "" #: app.py:547 msgid "" "doc/POST_INSTALL.md: important info to be shown to the admin after " "installing the app" msgstr "" #: app.py:555 msgid "" "doc/PRE_UPGRADE.md: important info to be shown to the admin before " "upgrading the app" msgstr "" #: app.py:563 msgid "" "doc/POST_UPGRADE.md: important info to be shown to the admin after " "upgrading the app" msgstr "" #: app.py:571 msgid "doc/ADMIN.md: general tips on how to administrate this app" msgstr "" #: app.py:583 msgid "Handle app install URL change (change_url script)" msgstr "" #: app.py:586 msgid "Should changing the app URL be allowed ? (change_url change)" msgstr "" #: app.py:593 msgid "Use logrotate for the app logs" msgstr "" #: app.py:596 msgid "" "If the app generates logs, this option permit to handle their archival. " "Recommended." msgstr "" #: app.py:604 msgid "Protect the application against brute force attacks (via fail2ban)" msgstr "" #: app.py:609 msgid "" "If the app generates failed connexions logs, this option allows to " "automatically banish the related IP after a certain number of failed " "password tries. Recommended." msgstr "" #: app.py:615 msgid "Add a CRON task for this application" msgstr "" #: app.py:616 msgid "Corresponds to some app periodic operations" msgstr "" #: app.py:620 msgid "Type the CRON file content" msgstr "" #: app.py:629 msgid "Regular expression for fail2ban" msgstr "" #: app.py:633 msgid "A regular expression" msgstr "" #: app.py:635 msgid "" "Regular expression to check in the log file to activate failban (search " "for a line that indicates a credentials error)." msgstr "" #: app.py:659 msgid "Generator mode" msgstr "" #: app.py:660 msgid "" "In tutorial version, the generated app will contain additionnal comments " "to ease the understanding. In steamlined version, the generated app will " "only contain the necessary minimum." msgstr "" #: app.py:664 msgid "Streamlined version" msgstr "" #: app.py:665 msgid "Tutorial version" msgstr "" #: app.py:671 msgid "Previsualise" msgstr "" #: app.py:672 msgid "Download the .zip" msgstr "" #: app.py:674 msgid "Fill with demo values" msgstr "" #: app.py:677 msgid "" "Generate a complete and functionnal minimalistic app that you can iterate" " from" msgstr "" #: templates/base.html:5 msgid "YunoHost app generator" msgstr "" #: templates/index.html:28 msgid "Yunohost application generation form" msgstr "" #: templates/index.html:55 msgid "1/9 - General information" msgstr "" #: templates/index.html:70 msgid "2/9 - Upstream information" msgstr "" #: templates/index.html:73 msgid "" "The word 'upstream' refers to the original project that develops and " "maintains the app" msgstr "" #: templates/index.html:88 msgid "3/9 - Integration in YunoHost" msgstr "" #: templates/index.html:104 msgid "4/9 - Questions to ask during installation" msgstr "" #: templates/index.html:108 msgid "This part is meant to indicate the questions that will be asked." msgstr "" #: templates/index.html:110 msgid "" "NB: only standard questions are asked here, it might be required to " "complete it by hand using other questions as a guide." msgstr "" #: templates/index.html:124 msgid "5/9 - Resources to initialize" msgstr "" #: templates/index.html:128 msgid "" "Technical elements configured before launching the 'real' app install " "script. Usually : creating a system user, downloading app sources, " "initialiser le dossier d'install et de données, install apt dependencies," " create a database, ..." msgstr "" #: templates/index.html:151 msgid "6/9 - Specific technology" msgstr "" #: templates/index.html:156 msgid "" "You probably want to make sure to have 'phpX.Y-fpm' and others " "'phpX.Y-foobar' libraries listed the apt dependencies earlier (with X.Y " "being the php version you want to use)" msgstr "" #: templates/index.html:157 msgid "" "The generated application draft will include an nginx configuration " "snippet that interfaces with PHP-FPM" msgstr "" #: templates/index.html:165 msgid "" "You probably want to make sure to have 'python3' and 'python3-venv' " "listed in the apt dependencies earlier. Other dependencies should be " "installed inside a venv (cf the proposed install snippet)" msgstr "" #: templates/index.html:169 msgid "" "The generated application draft will include an nginx configuration " "snippet that reverse-proxies to a systemd service using an internal port" msgstr "" #: templates/index.html:237 msgid "7/9 - App configuration" msgstr "" #: templates/index.html:261 msgid "8/9 - General and advanced documentation" msgstr "" #: templates/index.html:275 msgid "9/9 - Advanced options" msgstr "" #~ msgid "Maintener of the generated app" #~ msgstr "" #~ msgid "Commonly you put your name here... If you agree with it ;)" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Which means it's possible to use " #~ "Yunohost credential to connect. 'LDAP' " #~ "corresponds to the technology used by" #~ " Yunohost to handle a centralised " #~ "user base. Bridging the APP and " #~ "Yunohost LDAP often requires to fill " #~ "some parameters in the app configuration" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Which means that one connexion to " #~ "Yunohost unlock the connexion to the " #~ "software, without having to sign on " #~ "specificaly into it. One only has " #~ "to connect once (Single Sign On)" #~ msgstr "" #~ msgid "Activate the automated source update bot" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If the software is available in " #~ "one of the handled sources and " #~ "publish releases or tags for its " #~ "new updates, or for each new " #~ "commit, a bot will provide an " #~ "update with updated URL and checksum" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Dependances to be installed via apt " #~ "(separated by a quote and/or spaces)" #~ msgstr "" #~ msgid "Initialise a SQL database" #~ msgstr "" #~ msgid "Initialise a system user for this app" #~ msgstr "" #~ msgid "Initialise an installation folder for this app" #~ msgstr "" #~ msgid "Initialise a folder to store the app data" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Type the content of DESCRIPTION.md file." #~ "
Do not give the software " #~ "name at the beginning, as it will" #~ " be integrated an 'Overview' subpart" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Type the DISCLAIMER.md file content, " #~ "which list warnings and attention " #~ "points." #~ msgstr "" #~ msgid "Type the PRE_INSTALL.md file content" #~ msgstr "" #~ msgid "Type the POST_INSTALL.md file content" #~ msgstr "" #~ msgid "Type the PRE_UPGRADE.md file content" #~ msgstr "" #~ msgid "Type the POST_UPGRADE.md file content" #~ msgstr "" #~ msgid "Type the ADMIN.md file content" #~ msgstr "" #~ msgid "2/9 - Informations about the application" #~ msgstr "" #~ msgid "The word upstream refers to the original project that maintains the app" #~ msgstr "" #~ msgid "5/9 - Ressources to initialise" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A more complete presentation that the" #~ " summary completed above, explaining to " #~ "what correspond the software, the " #~ "eventual warnings and specific details " #~ "on its functioning in Yunohost (it's " #~ "the place where one can warn about" #~ " integration issues)." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Indications to show at key steps " #~ "to manage the package : installation," #~ " update, message to the admin " #~ "account. You usually don't have to " #~ "fill them." #~ msgstr "" #~ msgid "Description courte (fr)" #~ msgstr "" #~ msgid "Français" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "doc/DESCRIPTION.md : A comprehensive " #~ "presentation of the app, possibly " #~ "listing the main features, possible " #~ "warnings and specific details on its " #~ "functioning in Yunohost (e.g. warning " #~ "about integration issues)." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "doc/PRE_INSTALL.md : important info to " #~ "be shown to the admin before " #~ "installing the app" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "doc/POST_INSTALL.md : important info to " #~ "be shown to the admin after " #~ "installing the app" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "doc/PRE_UPGRADE.md : important info to " #~ "be shown to the admin before " #~ "upgrading the app" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "doc/POST_UPGRADE.md : important info to " #~ "be shown to the admin after " #~ "upgrading the app" #~ msgstr "" #~ msgid "doc/ADMIN.md : general tips on how to administrate this app" #~ msgstr ""