[i18n] Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 99.0% (400 of 404 strings)
This commit is contained in:
Nòu utilizaire 2018-05-29 13:22:03 +00:00 committed by Weblate
parent 3d295a4fb2
commit f1c7839240

View file

@ -385,7 +385,7 @@
"mysql_db_initialized": "La basa de donadas MySQL es estada inicializada",
"no_restore_script": "Lo script de salvagarda es pas estat trobat per laplicacion « {app:s} »",
"pattern_backup_archive_name": "Deu èsser un nom de fichièr valid compausat de 30 caractèrs alfanumerics al maximum e « -_. »",
"pattern_listname": "Deu èsser compausat solament de caractèrs alfanumerics e de tiret bas",
"pattern_listname": "Deu èsser compausat solament de caractèrs alfanumerics e de tirets basses",
"service_description_dovecot": "permet als clients de messatjariá daccedir/recuperar los corrièls (via IMAP e POP3)",
"service_description_fail2ban": "protegís contra los atacs brute-force e dautres atacs venents dInternet",
"service_description_glances": "susvelha las informacions sistèma de vòstre servidor",
@ -398,5 +398,9 @@
"migrations_forward": "Migracion en avant",
"network_check_smtp_ko": "Lo trafic de corrièl sortent (pòrt 25 SMTP) sembla blocat per vòstra ret",
"network_check_smtp_ok": "Lo trafic de corrièl sortent (pòrt 25 SMTP) es pas blocat",
"pattern_mailbox_quota": "Deu èsser una talha amb lo sufixe b/k/M/G/T o0 per desactivar la quòta"
"pattern_mailbox_quota": "Deu èsser una talha amb lo sufixe b/k/M/G/T o0 per desactivar la quòta",
"backup_archive_writing_error": "Impossible dajustar los fichièrs a la salvagarda dins larchiu comprimit",
"backup_cant_mount_uncompress_archive": "Impossible de montar en lectura sola lo repertòri de larchiu descomprimit",
"backup_no_uncompress_archive_dir": "Lo repertòri de larchiu descomprimit existís pas",
"pattern_username": "Deu èsser compausat solament de caractèrs alfanumerics en letras minusculas e de tirets basses"
}