1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/dolibarr_ynh.git synced 2024-09-03 18:35:53 +02:00
dolibarr_ynh/sources/dolibarr/htdocs/langs/bg_BG/bills.lang
Laurent Peuch e6008fc691 init
2015-09-28 22:09:38 +02:00

434 lines
32 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Фактура
Bills=Фактури
BillsCustomers=Customers invoices
BillsCustomer=Customers invoice
BillsSuppliers=Suppliers invoices
BillsCustomersUnpaid=Unpaid customers invoices
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
BillsLate=Забавянето на плащанията
BillsStatistics=Customers invoices statistics
BillsStatisticsSuppliers=Suppliers invoices statistics
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
InvoiceStandard=Standard фактура
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
InvoiceDeposit=Депозит фактура
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
InvoiceProForma=Проформа фактура
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Кредитно известие
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectionInvoice=Корекция фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от
NotConsumed=Не се консумира
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
CardBill=Фактура карта
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
Invoice=Фактура
Invoices=Фактури
InvoiceLine=Фактура линия
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
CustomerInvoice=Клиентът фактура
CustomersInvoices=Клиента фактури
SupplierInvoice=Доставчик фактура
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
SupplierBill=Доставчик фактура
SupplierBills=доставчици фактури
Payment=Плащане
PaymentBack=Плащане гърба
Payments=Плащания
PaymentsBack=Плащания назад
PaidBack=Paid back
DatePayment=Дата на плащане
DeletePayment=Изтриване на плащане
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка? <br> Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
SupplierPayments=Доставчици плащания
ReceivedPayments=Получени плащания
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
PaymentsReports=Плащания доклади
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentRule=Плащане правило
PaymentMode=Начин на плащане
PaymentTerm=Payment term
PaymentConditions=Payment terms
PaymentConditionsShort=Payment terms
PaymentAmount=Сума за плащане
ValidatePayment=Проверка на плащане
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат. <br> Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm.
ClassifyPaid=Класифициране 'Платено'
ClassifyPaidPartially=Класифициране 'Платено частично'
ClassifyCanceled=Класифициране 'Изоставено'
ClassifyClosed=Класифициране 'Затворено'
ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
CreateBill=Създаване на фактура
AddBill=Create invoice or credit note
AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
DeleteBill=Изтриване на фактура
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
CancelBill=Прекратяване на фактура
SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл
DoPayment=Направете плащане
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
Amount=Размер
PriceBase=Цена база
BillStatus=Състояние на фактурата
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
BillStatusPaid=Платен
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
BillStatusCanceled=Изоставен
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
BillStatusStarted=Започната
BillStatusNotPaid=Които не са платени
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
BillShortStatusDraft=Проект
BillShortStatusPaid=Платен
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
BillShortStatusConverted=Обработен
BillShortStatusCanceled=Изоставен
BillShortStatusValidated=Утвърден
BillShortStatusStarted=Започната
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
BillFrom=От
BillTo=За
ActionsOnBill=Действия по фактура
NewBill=Нова фактура
LastBills=Последните %s фактури
LastCustomersBills=Последните %s фактури на клиенти
LastSuppliersBills=Последните %s фактури на доставчици
AllBills=Всички фактури
OtherBills=Други фактури
DraftBills=Проектите фактури
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
Unpaid=Неплатен
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни <b>%s?</b>
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура <b>%s</b> състояние на чернова?
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като "изоставена"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лошо клиентът</b> е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация: <br> - Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно <br> - Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка <br> Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s <b>%s?</b>
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
ValidateBill=Проверка на фактура
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
NumberOfBills=Nb на фактури
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
AmountOfBills=Размер на фактури
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
ShowBill=Покажи фактура
ShowInvoice=Покажи фактура
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
ShowPayment=Покажи плащане
File=Досие
AlreadyPaid=Вече е платена
AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
Abandoned=Изоставен
RemainderToPay=Remaining unpaid
RemainderToTake=Remaining amount to take
RemainderToPayBack=Remaining amount to pay back
Rest=Pending
AmountExpected=Претендираната сума
ExcessReceived=Превишение получи
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
SendBillRef=Submission of invoice %s
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
NoDraftBills=Няма тяга фактури
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
NoDraftInvoices=No draft invoices
RefBill=Фактура код
ToBill=На Бил
RemainderToBill=Остатък за законопроект
SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл
SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
MenuToValid=За валидни
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
DateEcheance=Due date limit
DateInvoice=Дата на фактура
NoInvoice=Липса на фактура
ClassifyBill=Класифициране на фактурата
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
SetConditions=Задайте условията за плащане
SetMode=Задайте режим на плащане
Billed=Таксува
RepeatableInvoice=Template invoice
RepeatableInvoices=Template invoices
Repeatable=Template
Repeatables=Templates
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice
CreateRepeatableInvoice=Create template invoice
CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
ProformaBill=Проформа Бил:
Reduction=Намаляване
ReductionShort=Намаляване.
Reductions=Намаления
ReductionsShort=Намаляване.
Discount=Отстъпка
Discounts=Намаления
AddDiscount=Създаване отстъпка
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
ShowDiscount=Покажи отстъпка
ShowReduc=Показване на приспадане
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
CreditNote=Кредитно известие
CreditNotes=Кредитни известия
Deposit=Депозит
Deposits=Депозити
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
NoteReason=Забележка / Причина
ReasonDiscount=Причина
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
BillAddress=Бил адрес
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
PaymentId=Плащане ID
InvoiceId=Фактура номер
InvoiceRef=Фактура с реф.
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
InvoiceNote=Фактура бележка
InvoicePaid=Фактура плаща
PaymentNumber=Плащане броя
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
CloneInvoice=Clone фактура
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments=Nb на плащанията
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в две по-ниски отстъпки?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
RelatedBill=Свързани фактура
RelatedBills=Свързани фактури
RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices
LatestRelatedBill=Latest related invoice
WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist
MergingPDFTool=Merging PDF tool
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
PaymentConditionShort30D=30 дни
PaymentCondition30D=30 дни
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentConditionShort60D=60 дни
PaymentCondition60D=60 дни
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
FixAmount=Fix amount
VarAmount=Variable amount (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
PaymentTypePRE=Банката за
PaymentTypeShortPRE=Банката за
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
PaymentTypeCB=Кредитна карта
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
PaymentTypeCHQ=Проверка
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
PaymentTypeTIP=Deposit
PaymentTypeShortTIP=Deposit
PaymentTypeVAD=На линия плащане
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
BankDetails=Банкови данни
BankCode=Банков код
DeskCode=Бюро код
BankAccountNumber=Номер на сметка
BankAccountNumberKey=Ключ
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN номер
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT номер
ExtraInfos=Допълнителна информация
RegulatedOn=Регулация на
ChequeNumber=Проверете N °
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
ChequeMaker=Проверете предавател
ChequeBank=Банка на чек
CheckBank=Check
NetToBePaid=Net да бъдат платени
PhoneNumber=Тел
FullPhoneNumber=Телефон
TeleFax=Факс
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
SendTo=изпратена до
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
LawApplicationPart4=цената им.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
UseLine=Нанесете
UseDiscount=Използвайте отстъпка
UseCredit=Използвайте кредит
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
MenuCheques=Проверки
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
NewChequeDeposit=Нов депозит
ChequesReceipts=Проверки постъпления
ChequesArea=Проверки депозити площ
ChequeDeposits=Проверки депозити
Cheques=Проверки
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
ValidateInvoice=Проверка на фактура
Cash=Пари в брой
Reported=Закъснение
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
ExpectedToPay=Очаквано плащане
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, situation or replacement invoices entirely paid.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус &quot;Платени&quot;.
ToMakePayment=Pay
ToMakePaymentBack=Pay back
ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
RevenueStamp=Revenue stamp
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел &quot;Работа с клиенти&quot; за доставка
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
InvoiceSituation=Situation invoice
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
SituationDeduction=Situation subtraction
Progress=Progress
ModifyAllLines=Modify all lines
CreateNextSituationInvoice=Create next situation
NotLastInCycle=This invoice in not the last in cycle and must not be modified.
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
NoSituations=No open situations
InvoiceSituationLast=Final and general invoice