1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost-Apps/hotspot_ynh.git synced 2024-09-03 19:25:53 +02:00

Update i18n README

This commit is contained in:
Julien VAUBOURG 2015-07-08 18:36:14 +02:00
parent 285b02fd3f
commit 74efe762eb
4 changed files with 63 additions and 30 deletions

View file

@ -1,23 +0,0 @@
Add a "localization.pot" to this directory, and one folder per translated language, containing the po a LC_MESSAGE directory (with the .mo)
See: https://github.com/YunoHost/admin_v1/tree/master/i18n
## Example
The next command generates the pot file from templates files
```
xgettext views/* -o i18n/localization.pot
```
The template must use directly the function ```gettext``` or its alias ```_```.
The following command generate the .po file for the language fr_FR with UTF-8 as enconding:
```
msginit --locale=fr_FR.UTF-8 -i i18n/localization.pot -o i18n/fr_FR/localization.po
```
Once the po file fullfilled, you can generate the .mo file used by the system.
```
msgfmt i18n/fr_FR/localization.po -o i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/localization.mo
```

45
sources/i18n/README.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
## Force language
The default language of the web admin depends on your browser language.
You can force a language by using (e.g. for French):
```
/wifiadmin/?/lang/fr
```
English is the default language if the browser language is not available.
## Update the default string list
Updating the pot file from template files:
```
xgettext sources/views/* -o sources/i18n/localization.pot
```
## Add a new language
Create a new directory path (e.g. for French):
```
mkdir -p sources/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/
```
Generate the po file:
```
msginit --locale=fr_FR.UTF-8 -i sources/i18n/localization.pot -o sources/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/localization.po
```
You can use poedit for translating the po:
```
poedit sources/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/localization.po
```
With poedit, just save your modifications with the button and the *localization.mo* (compiled version of the po) file will automatically be created or updated.
If you edited the po by hand, you have to compile the mo file:
```
msgfmt sources/i18n/fr_FR/localization.po -o sources/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/localization.mo
```
Change the default language of your browser, and test this new translation.
You should add the locale to the list at the end of *sources/controller.php*.

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 18:33+0100\n"
"Last-Translator: root <root@ustelo>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: views/layout.html.php:27
msgid "Wifi Hotspot"
@ -41,7 +42,9 @@ msgstr "Configuration du point d'accès"
#: views/settings.html.php:39 views/settings.html.php:41
msgid ""
"This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
msgstr "Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter l'intégralité du statut."
msgstr ""
"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter "
"l'intégralité du statut."
#: views/settings.html.php:39
msgid "Running"
@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Point d'accès activé"
#: views/settings.html.php:73
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
msgstr "Interface"
#: views/settings.html.php:85
msgid "Channel"
@ -84,7 +87,10 @@ msgid ""
"You are currently connected through the wifi hotspot. Please, confirm the "
"reloading, wait for the wifi disconnect/reconnect and go back here to check "
"that everything is okay."
msgstr "Vous êtes actuellement connecté(e) au point d'accès WiFi. Veillez confirmer le rechargement, attendre que le WiFi se déconnecte/reconnecte et revenir ici pour vérifier que tout est correct."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement connecté(e) au point d'accès WiFi. Veillez confirmer "
"le rechargement, attendre que le WiFi se déconnecte/reconnecte et revenir "
"ici pour vérifier que tout est correct."
#: views/settings.html.php:124 views/settings.html.php:130
msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
@ -126,7 +132,9 @@ msgstr "Sécurisé"
msgid ""
"Disabling the Secure Wifi allows everyone to join the hotspot and spy the "
"traffic (but it's perfect for a PirateBox)"
msgstr "Désactiver le WiFi sécurisé permet à tout individu de se connecter au point d'accès et d'espionner le trafic (Cependant c'est parfait pour une PirateBox)"
msgstr ""
"Désactiver le WiFi sécurisé permet à tout individu de se connecter au point "
"d'accès et d'espionner le trafic (Cependant c'est parfait pour une PirateBox)"
#: views/_ssid.html.php:31
msgid "Password (WPA2)"
@ -144,7 +152,10 @@ msgstr "Montrez à vos amis comment accèder à votre point d'accès"
msgid ""
"Currently, your wifi clients don't have IPv6 and it's a very bad thing. Ask "
"your Internet Service Provider an IPv6 delegated prefix, or"
msgstr "Actuellement vos clients WiFi n'utilisent pas IPv6, ce qui n'est pas une très bonne chose. Demandez à votre Fournisseur d'accès Internet un préfixe IPv6."
msgstr ""
"Actuellement vos clients WiFi n'utilisent pas IPv6, ce qui n'est pas une "
"très bonne chose. Demandez à votre Fournisseur d'accès Internet un préfixe "
"IPv6."
#: views/_ssid.html.php:45
msgid "change providers"