1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/YunoHost/apps.git synced 2024-09-03 20:06:07 +02:00

v0.9.1 - add translations (babel)

This commit is contained in:
lapineige 2024-03-31 21:01:28 +00:00 committed by Alexandre Aubin
parent 32d170e152
commit 30fa7cce9a
7 changed files with 1900 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
[python: *.py]
[jinja2: templates/**.html]

View file

@ -0,0 +1,604 @@
# English translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 20:23+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: YunohostAppGenerator.py:119
msgid "Application identifier (id)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:121
msgid "Small caps and without spaces"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:129
msgid "App name"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:130
msgid "It's the application name, displayed in the user interface"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:138
msgid "Short description (en)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:139
msgid ""
"Explain in a few words (10-15) why this app is useful or what it does "
"(the goal is to give a broad idea for the user browsing an hundred apps "
"long catalog"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:143
msgid "Description courte (fr)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:159
msgid "Maintener of the generated app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:160
msgid "Commonly you put your name here... If you agree with it ;)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:164
msgid "Minimal YunoHost version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:165
msgid "Minimal YunoHost version for the application to work"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:172
msgid "Supported architectures"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:174
msgid "All architectures"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:185
msgid ""
"The app can be installed multiple times at the same time on the same "
"server"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:190
msgid "The app will be integrating LDAP"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:191
msgid ""
"Which means it's possible to use Yunohost credential to connect. 'LDAP' "
"corresponds to the technology used by Yunohost to handle a centralised "
"user base. Bridging the APP and Yunohost LDAP often requires to fill some"
" parameters in the app configuration"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:193 YunohostAppGenerator.py:205
msgid "No"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:194 YunohostAppGenerator.py:204
msgid "Yes"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:195 YunohostAppGenerator.py:206
msgid "Not relevant"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:201
msgid "The app will be integrated in Yunohost SSO (Single Sign On)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:202
msgid ""
"Which means that one connexion to Yunohost unlock the connexion to the "
"software, without having to sign on specificaly into it. One only has to "
"connect once (Single Sign On)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:216
msgid "Licence"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:217
msgid ""
"You should check this on the upstream repository. The expected format is "
"a SPDX id listed in https://spdx.org/licenses/"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:222
msgid "Official website"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:223
msgid "Leave empty if there is no official website"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:230
msgid "Official app demo"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:231
msgid "Leave empty if there is no official demo"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:238
msgid "Admin documentation"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:239
msgid "Leave empty if there is no official admin doc"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:246
msgid "Usage documentation"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:247
msgid "Leave empty if there is no official user doc"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:254
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:264
msgid ""
"Ask the URL where the app will be installed ('domain' and 'path' "
"variables)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:267
msgid "Ask domain+path"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:268
msgid ""
"Ask only the domain (the app requires to be installed at the root of a "
"dedicated domain)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:269
msgid "Do not ask (it isn't a webapp)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:274
msgid "Ask who can access to the app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:275
msgid ""
"In the users groups : by default at least 'visitors', 'all_users' et "
"'admins' exists. (It was previously the private/public app concept)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:280
msgid "Ask who can access to the admin interface"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:281
msgid "In the case where the app has an admin interface"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:286
msgid "Supported languages"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:288
msgid "None / not relevant"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:289
msgid "English"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:290
msgid "Français"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:291
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:292
msgid "Italian"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:293
msgid "German"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:294
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:296
msgid "Danish"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:297
msgid "Portugese"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:298
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:299
msgid "Russian"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:313
msgid "Application source code or executable"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:320
msgid "Sources sha256 checksum"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:328
msgid "Activate the automated source update bot"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:329
msgid ""
"If the software is available in one of the handled sources and publish "
"releases or tags for its new updates, or for each new commit, a bot will "
"provide an update with updated URL and checksum"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:349
msgid "Dependances to be installed via apt (separated by a quote and/or spaces)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:356
msgid "Initialise a SQL database"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:366
msgid "Initialise a system user for this app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:371
msgid "Initialise an installation folder for this app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:372
msgid "By default it's /var/www/$app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:377
msgid "Initialise a folder to store the app data"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:378
msgid "By default it's /var/yunohost.app/$app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:386
msgid "App main technology"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:388
msgid "None / Static application"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:393
msgid "Other"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:400
msgid "Installation specific commands"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:401
msgid ""
"These commands are executed from the app installation folder (by default,"
" /var/www/$app) after the sources have been deployed. This field uses by "
"default a classic example based on the selected technology. You should "
"probably compare and adapt it according to the app installation "
"documentation"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:413
msgid "Use composer"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:414
msgid "Composer is a PHP dependencies manager used by some apps"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:423
msgid "NodeJS version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:424
msgid "For example: 16.4, 18, 18.2, 20, 20.1, ..."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:431
msgid "Install and use Yarn"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:438
msgid "Command to start the app daemon (from systemd service)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:439
msgid ""
"Corresponds to 'ExecStart' statement in systemd. You can use "
"'__INSTALL_DIR__' to refer to the install directory, or '__APP__' to "
"refer to the app id"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:449
msgid "The app uses a specific configuration file"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:450
msgid "Usually : .env, config.json, conf.ini, params.yml, ..."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:455
msgid "Name or file path to use"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:463
msgid "App configuration file pattern"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:464
msgid ""
"In this pattern, you can use the syntax __FOO_BAR__ which will "
"automatically replaced by the value of the variable $foo_bar"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:474
msgid ""
"Type the content of DESCRIPTION.md file. <br> Do not give the software "
"name at the beginning, as it will be integrated an 'Overview' subpart"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:483
msgid ""
"Type the DISCLAIMER.md file content, which list warnings and attention "
"points."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:491
msgid "Type the PRE_INSTALL.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:499
msgid "Type the POST_INSTALL.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:507
msgid "Type the PRE_UPGRADE.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:515
msgid "Type the POST_UPGRADE.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:523
msgid "Type the ADMIN.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:534
msgid "Handle app install URL change (change_url script)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:537
msgid "Should changing the app URL be allowed ? (change_url change)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:542
msgid "Use logrotate for the app logs"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:545
msgid ""
"If the app generates logs, this option permit to handle their archival. "
"Recommended."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:551
msgid "Protect the application against brute force attacks (via fail2ban)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:554
msgid ""
"If the app generates failed connexions logs, this option allows to "
"automatically banish the related IP after a certain number of failed "
"password tries. Recommended."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:558
msgid "Add a CRON task for this application"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:559
msgid "Corresponds to some app periodic operations"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:563
msgid "Type the CRON file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:572
msgid "Regular expression for fail2ban"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:576
msgid "A regular expression"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:578
msgid ""
"Regular expression to check in the log file to activate failban (search "
"for a line that indicates a credentials error)."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:592
msgid "Generator mode"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:593
msgid ""
"In tutorial version, the generated app will contain additionnal comments "
"to ease the understanding. In steamlined version, the generated app will "
"only contain the necessary minimum."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:594
msgid "Streamlined version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:594
msgid "Tutorial version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:599
msgid "Previsualise"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:600
msgid "Download the .zip"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:601
msgid "Fill with demo values"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:602
msgid ""
"Generate a complete and functionnal minimalistic app that you can iterate"
" from"
msgstr ""
#: templates/index.html:36
msgid "Yunohost application generation form"
msgstr ""
#: templates/index.html:50
msgid "1/9 - General information"
msgstr ""
#: templates/index.html:65
msgid "2/9 - Informations about the application"
msgstr ""
#: templates/index.html:68
msgid "The word upstream refers to the original project that maintains the app"
msgstr ""
#: templates/index.html:83
msgid "3/9 - Integration in YunoHost"
msgstr ""
#: templates/index.html:99
msgid "4/9 - Questions to ask during installation"
msgstr ""
#: templates/index.html:103
msgid "This part is meant to indicate the questions that will be asked."
msgstr ""
#: templates/index.html:105
msgid ""
"NB: only standard questions are asked here, it might be required to "
"complete it by hand using other questions as a guide."
msgstr ""
#: templates/index.html:119
msgid "5/9 - Ressources to initialise"
msgstr ""
#: templates/index.html:123
msgid ""
"Technical elements configured before launching the 'real' app install "
"script. Usually : creating a system user, downloading app sources, "
"initialiser le dossier d'install et de données, install apt dependencies,"
" create a database, ..."
msgstr ""
#: templates/index.html:146
msgid "6/9 - Specific technology"
msgstr ""
#: templates/index.html:151
msgid ""
"You probably want to make sure to have 'phpX.Y-fpm' and others "
"'phpX.Y-foobar' libraries listed the apt dependencies earlier (with X.Y "
"being the php version you want to use)"
msgstr ""
#: templates/index.html:152
msgid ""
"The generated application draft will include an nginx configuration "
"snippet that interfaces with PHP-FPM"
msgstr ""
#: templates/index.html:160
msgid ""
"You probably want to make sure to have 'python3' and 'python3-venv' "
"listed in the apt dependencies earlier. Other dependencies should be "
"installed inside a venv (cf the proposed install snippet)"
msgstr ""
#: templates/index.html:164
msgid ""
"The generated application draft will include an nginx configuration "
"snippet that reverse-proxies to a systemd service using an internal port"
msgstr ""
#: templates/index.html:226
msgid "7/9 - App configuration"
msgstr ""
#: templates/index.html:250
msgid "8/9 - General and advanced documentation"
msgstr ""
#: templates/index.html:253
msgid ""
"A more complete presentation that the summary completed above, explaining"
" to what correspond the software, the eventual warnings and specific "
"details on its functioning in Yunohost (it's the place where one can warn"
" about integration issues)."
msgstr ""
#: templates/index.html:257
msgid ""
"Indications to show at key steps to manage the package : installation, "
"update, message to the admin account. You usually don't have to fill "
"them."
msgstr ""
#: templates/index.html:270
msgid "9/9 - Advanced options"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,604 @@
# Spanish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 20:02+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: YunohostAppGenerator.py:119
msgid "Application identifier (id)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:121
msgid "Small caps and without spaces"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:129
msgid "App name"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:130
msgid "It's the application name, displayed in the user interface"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:138
msgid "Short description (en)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:139
msgid ""
"Explain in a few words (10-15) why this app is useful or what it does "
"(the goal is to give a broad idea for the user browsing an hundred apps "
"long catalog"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:143
msgid "Description courte (fr)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:159
msgid "Maintener of the generated app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:160
msgid "Commonly you put your name here... If you agree with it ;)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:164
msgid "Minimal YunoHost version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:165
msgid "Minimal YunoHost version for the application to work"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:172
msgid "Supported architectures"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:174
msgid "All architectures"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:185
msgid ""
"The app can be installed multiple times at the same time on the same "
"server"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:190
msgid "The app will be integrating LDAP"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:191
msgid ""
"Which means it's possible to use Yunohost credential to connect. 'LDAP' "
"corresponds to the technology used by Yunohost to handle a centralised "
"user base. Bridging the APP and Yunohost LDAP often requires to fill some"
" parameters in the app configuration"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:193 YunohostAppGenerator.py:205
msgid "No"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:194 YunohostAppGenerator.py:204
msgid "Yes"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:195 YunohostAppGenerator.py:206
msgid "Not relevant"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:201
msgid "The app will be integrated in Yunohost SSO (Single Sign On)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:202
msgid ""
"Which means that one connexion to Yunohost unlock the connexion to the "
"software, without having to sign on specificaly into it. One only has to "
"connect once (Single Sign On)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:216
msgid "Licence"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:217
msgid ""
"You should check this on the upstream repository. The expected format is "
"a SPDX id listed in https://spdx.org/licenses/"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:222
msgid "Official website"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:223
msgid "Leave empty if there is no official website"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:230
msgid "Official app demo"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:231
msgid "Leave empty if there is no official demo"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:238
msgid "Admin documentation"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:239
msgid "Leave empty if there is no official admin doc"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:246
msgid "Usage documentation"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:247
msgid "Leave empty if there is no official user doc"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:254
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:264
msgid ""
"Ask the URL where the app will be installed ('domain' and 'path' "
"variables)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:267
msgid "Ask domain+path"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:268
msgid ""
"Ask only the domain (the app requires to be installed at the root of a "
"dedicated domain)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:269
msgid "Do not ask (it isn't a webapp)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:274
msgid "Ask who can access to the app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:275
msgid ""
"In the users groups : by default at least 'visitors', 'all_users' et "
"'admins' exists. (It was previously the private/public app concept)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:280
msgid "Ask who can access to the admin interface"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:281
msgid "In the case where the app has an admin interface"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:286
msgid "Supported languages"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:288
msgid "None / not relevant"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:289
msgid "English"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:290
msgid "Français"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:291
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:292
msgid "Italian"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:293
msgid "German"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:294
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:295
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:296
msgid "Danish"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:297
msgid "Portugese"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:298
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:299
msgid "Russian"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:313
msgid "Application source code or executable"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:320
msgid "Sources sha256 checksum"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:328
msgid "Activate the automated source update bot"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:329
msgid ""
"If the software is available in one of the handled sources and publish "
"releases or tags for its new updates, or for each new commit, a bot will "
"provide an update with updated URL and checksum"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:349
msgid "Dependances to be installed via apt (separated by a quote and/or spaces)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:356
msgid "Initialise a SQL database"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:366
msgid "Initialise a system user for this app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:371
msgid "Initialise an installation folder for this app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:372
msgid "By default it's /var/www/$app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:377
msgid "Initialise a folder to store the app data"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:378
msgid "By default it's /var/yunohost.app/$app"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:386
msgid "App main technology"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:388
msgid "None / Static application"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:393
msgid "Other"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:400
msgid "Installation specific commands"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:401
msgid ""
"These commands are executed from the app installation folder (by default,"
" /var/www/$app) after the sources have been deployed. This field uses by "
"default a classic example based on the selected technology. You should "
"probably compare and adapt it according to the app installation "
"documentation"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:413
msgid "Use composer"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:414
msgid "Composer is a PHP dependencies manager used by some apps"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:423
msgid "NodeJS version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:424
msgid "For example: 16.4, 18, 18.2, 20, 20.1, ..."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:431
msgid "Install and use Yarn"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:438
msgid "Command to start the app daemon (from systemd service)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:439
msgid ""
"Corresponds to 'ExecStart' statement in systemd. You can use "
"'__INSTALL_DIR__' to refer to the install directory, or '__APP__' to "
"refer to the app id"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:449
msgid "The app uses a specific configuration file"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:450
msgid "Usually : .env, config.json, conf.ini, params.yml, ..."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:455
msgid "Name or file path to use"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:463
msgid "App configuration file pattern"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:464
msgid ""
"In this pattern, you can use the syntax __FOO_BAR__ which will "
"automatically replaced by the value of the variable $foo_bar"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:474
msgid ""
"Type the content of DESCRIPTION.md file. <br> Do not give the software "
"name at the beginning, as it will be integrated an 'Overview' subpart"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:483
msgid ""
"Type the DISCLAIMER.md file content, which list warnings and attention "
"points."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:491
msgid "Type the PRE_INSTALL.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:499
msgid "Type the POST_INSTALL.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:507
msgid "Type the PRE_UPGRADE.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:515
msgid "Type the POST_UPGRADE.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:523
msgid "Type the ADMIN.md file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:534
msgid "Handle app install URL change (change_url script)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:537
msgid "Should changing the app URL be allowed ? (change_url change)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:542
msgid "Use logrotate for the app logs"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:545
msgid ""
"If the app generates logs, this option permit to handle their archival. "
"Recommended."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:551
msgid "Protect the application against brute force attacks (via fail2ban)"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:554
msgid ""
"If the app generates failed connexions logs, this option allows to "
"automatically banish the related IP after a certain number of failed "
"password tries. Recommended."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:558
msgid "Add a CRON task for this application"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:559
msgid "Corresponds to some app periodic operations"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:563
msgid "Type the CRON file content"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:572
msgid "Regular expression for fail2ban"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:576
msgid "A regular expression"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:578
msgid ""
"Regular expression to check in the log file to activate failban (search "
"for a line that indicates a credentials error)."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:592
msgid "Generator mode"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:593
msgid ""
"In tutorial version, the generated app will contain additionnal comments "
"to ease the understanding. In steamlined version, the generated app will "
"only contain the necessary minimum."
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:594
msgid "Streamlined version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:594
msgid "Tutorial version"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:599
msgid "Previsualise"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:600
msgid "Download the .zip"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:601
msgid "Fill with demo values"
msgstr ""
#: YunohostAppGenerator.py:602
msgid ""
"Generate a complete and functionnal minimalistic app that you can iterate"
" from"
msgstr ""
#: templates/index.html:36
msgid "Yunohost application generation form"
msgstr ""
#: templates/index.html:50
msgid "1/9 - General information"
msgstr ""
#: templates/index.html:65
msgid "2/9 - Informations about the application"
msgstr ""
#: templates/index.html:68
msgid "The word upstream refers to the original project that maintains the app"
msgstr ""
#: templates/index.html:83
msgid "3/9 - Integration in YunoHost"
msgstr ""
#: templates/index.html:99
msgid "4/9 - Questions to ask during installation"
msgstr ""
#: templates/index.html:103
msgid "This part is meant to indicate the questions that will be asked."
msgstr ""
#: templates/index.html:105
msgid ""
"NB: only standard questions are asked here, it might be required to "
"complete it by hand using other questions as a guide."
msgstr ""
#: templates/index.html:119
msgid "5/9 - Ressources to initialise"
msgstr ""
#: templates/index.html:123
msgid ""
"Technical elements configured before launching the 'real' app install "
"script. Usually : creating a system user, downloading app sources, "
"initialiser le dossier d'install et de données, install apt dependencies,"
" create a database, ..."
msgstr ""
#: templates/index.html:146
msgid "6/9 - Specific technology"
msgstr ""
#: templates/index.html:151
msgid ""
"You probably want to make sure to have 'phpX.Y-fpm' and others "
"'phpX.Y-foobar' libraries listed the apt dependencies earlier (with X.Y "
"being the php version you want to use)"
msgstr ""
#: templates/index.html:152
msgid ""
"The generated application draft will include an nginx configuration "
"snippet that interfaces with PHP-FPM"
msgstr ""
#: templates/index.html:160
msgid ""
"You probably want to make sure to have 'python3' and 'python3-venv' "
"listed in the apt dependencies earlier. Other dependencies should be "
"installed inside a venv (cf the proposed install snippet)"
msgstr ""
#: templates/index.html:164
msgid ""
"The generated application draft will include an nginx configuration "
"snippet that reverse-proxies to a systemd service using an internal port"
msgstr ""
#: templates/index.html:226
msgid "7/9 - App configuration"
msgstr ""
#: templates/index.html:250
msgid "8/9 - General and advanced documentation"
msgstr ""
#: templates/index.html:253
msgid ""
"A more complete presentation that the summary completed above, explaining"
" to what correspond the software, the eventual warnings and specific "
"details on its functioning in Yunohost (it's the place where one can warn"
" about integration issues)."
msgstr ""
#: templates/index.html:257
msgid ""
"Indications to show at key steps to manage the package : installation, "
"update, message to the admin account. You usually don't have to fill "
"them."
msgstr ""
#: templates/index.html:270
msgid "9/9 - Advanced options"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,690 @@
# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 20:23+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: YunohostAppGenerator.py:119
msgid "Application identifier (id)"
msgstr "Identifiant (id) de l'application"
#: YunohostAppGenerator.py:121
msgid "Small caps and without spaces"
msgstr "En minuscule et sans espace"
#: YunohostAppGenerator.py:129
msgid "App name"
msgstr "Nom de l'application"
#: YunohostAppGenerator.py:130
msgid "It's the application name, displayed in the user interface"
msgstr ""
"Il s'agit du nom l'application, affiché dans les interfaces "
"utilisateur·ice·s"
#: YunohostAppGenerator.py:138
msgid "Short description (en)"
msgstr "Description courte (en)"
#: YunohostAppGenerator.py:139
msgid ""
"Explain in a few words (10-15) why this app is useful or what it does "
"(the goal is to give a broad idea for the user browsing an hundred apps "
"long catalog"
msgstr ""
"Expliquez en *quelques* (10~15) mots l'utilité de l'app ou ce qu'elle "
"fait (l'objectif est de donner une idée grossière pour des utilisateurs "
"qui naviguent dans un catalogue de 100+ apps)"
#: YunohostAppGenerator.py:143
#, fuzzy
msgid "Description courte (fr)"
msgstr "Description courte (fr)"
#: YunohostAppGenerator.py:159
msgid "Maintener of the generated app"
msgstr "Mainteneur·euse de l'app YunoHost créée"
#: YunohostAppGenerator.py:160
msgid "Commonly you put your name here... If you agree with it ;)"
msgstr "Généralement vous mettez votre nom ici… Si vous êtes d'accord ;)"
#: YunohostAppGenerator.py:164
msgid "Minimal YunoHost version"
msgstr "Version YunoHost minimale"
#: YunohostAppGenerator.py:165
msgid "Minimal YunoHost version for the application to work"
msgstr "Version minimale de Yunohost pour que l'application fonctionne."
#: YunohostAppGenerator.py:172
msgid "Supported architectures"
msgstr "Architectures supportées"
#: YunohostAppGenerator.py:174
msgid "All architectures"
msgstr "Toutes les architectures"
#: YunohostAppGenerator.py:185
msgid ""
"The app can be installed multiple times at the same time on the same "
"server"
msgstr ""
"L'app pourra être installée simultanément plusieurs fois sur la même "
"machine"
#: YunohostAppGenerator.py:190
msgid "The app will be integrating LDAP"
msgstr "L'app s'intègrera avec le LDAP"
#: YunohostAppGenerator.py:191
msgid ""
"Which means it's possible to use Yunohost credential to connect. 'LDAP' "
"corresponds to the technology used by Yunohost to handle a centralised "
"user base. Bridging the APP and Yunohost LDAP often requires to fill some"
" parameters in the app configuration"
msgstr ""
"C'est-à-dire pouvoir se connecter en utilisant ses identifiants YunoHost."
" 'LDAP' corresponds à la technologie utilisée par YunoHost comme base de "
"compte utilisateurs centralisée. L'interface entre l'app et le LDAP de "
"YunoHost nécessite le plus souvent de remplir des paramètres dans la "
"configuration de l'app (voir plus tard)"
#: YunohostAppGenerator.py:193 YunohostAppGenerator.py:205
msgid "No"
msgstr "Non"
#: YunohostAppGenerator.py:194 YunohostAppGenerator.py:204
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: YunohostAppGenerator.py:195 YunohostAppGenerator.py:206
msgid "Not relevant"
msgstr "Non pertinent"
#: YunohostAppGenerator.py:201
msgid "The app will be integrated in Yunohost SSO (Single Sign On)"
msgstr "L'app s'intègrera avec le SSO (Single Sign On) de YunoHost"
#: YunohostAppGenerator.py:202
msgid ""
"Which means that one connexion to Yunohost unlock the connexion to the "
"software, without having to sign on specificaly into it. One only has to "
"connect once (Single Sign On)"
msgstr ""
"C'est-à-dire qu'une connexion à Yunohost déverouille la connexion au "
"logiciel, sans avoir à s'y connecter spécifiquement. On ne se connecte "
"qu'une seule fois (Single Sign On)"
#: YunohostAppGenerator.py:216
#, fuzzy
msgid "Licence"
msgstr "Licence"
#: YunohostAppGenerator.py:217
msgid ""
"You should check this on the upstream repository. The expected format is "
"a SPDX id listed in https://spdx.org/licenses/"
msgstr ""
"Vous devriez chercher cela dans le dépôt du logiciel. Le format attendu "
"est un identifiant SPDX listé dans https://spdx.org/licenses/"
#: YunohostAppGenerator.py:222
msgid "Official website"
msgstr "Site web officiel"
#: YunohostAppGenerator.py:223
msgid "Leave empty if there is no official website"
msgstr "Laisser vide s'il n'y a pas de site officiel"
#: YunohostAppGenerator.py:230
msgid "Official app demo"
msgstr "Démo officielle de l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:231
msgid "Leave empty if there is no official demo"
msgstr "Laisser vide s'il n'y a pas de démo officielle"
#: YunohostAppGenerator.py:238
msgid "Admin documentation"
msgstr "Documentation d'administration"
#: YunohostAppGenerator.py:239
msgid "Leave empty if there is no official admin doc"
msgstr "Laisser vide s'il n'y a pas de documentation d'administration officielle"
#: YunohostAppGenerator.py:246
msgid "Usage documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation"
#: YunohostAppGenerator.py:247
msgid "Leave empty if there is no official user doc"
msgstr "Laisser vide s'il n'y a pas de documentation d'utilisation officielle"
#: YunohostAppGenerator.py:254
msgid "Code repository"
msgstr "Dépôt de code"
#: YunohostAppGenerator.py:264
msgid ""
"Ask the URL where the app will be installed ('domain' and 'path' "
"variables)"
msgstr ""
"Demander l'URL sur laquelle sera installée l'app (variables 'domain' et "
"'path')"
#: YunohostAppGenerator.py:267
msgid "Ask domain+path"
msgstr "Demander le domaine+chemin"
#: YunohostAppGenerator.py:268
msgid ""
"Ask only the domain (the app requires to be installed at the root of a "
"dedicated domain)"
msgstr ""
"Demander le domaine uniquement (l'app nécessite d'être installée à la "
"racine d'un domaine dédié à cette app)"
#: YunohostAppGenerator.py:269
msgid "Do not ask (it isn't a webapp)"
msgstr "Ne pas demander (l'app n'est pas une webapp)"
#: YunohostAppGenerator.py:274
msgid "Ask who can access to the app"
msgstr "Demander qui pourra accéder à l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:275
msgid ""
"In the users groups : by default at least 'visitors', 'all_users' et "
"'admins' exists. (It was previously the private/public app concept)"
msgstr ""
"Parmis les groupes d'utilisateurs : par défaut au moins 'visitors', "
"'all_users' et 'admins' existent. (Corresponds anciennement à la notion "
"d'app privée/publique)"
#: YunohostAppGenerator.py:280
msgid "Ask who can access to the admin interface"
msgstr "Demander qui pourra accéder à l'interface d'admin"
#: YunohostAppGenerator.py:281
msgid "In the case where the app has an admin interface"
msgstr "Ceci suppose a priori que l'app dispose d'une interface d'admin"
#: YunohostAppGenerator.py:286
msgid "Supported languages"
msgstr "Langues supportées"
#: YunohostAppGenerator.py:288
msgid "None / not relevant"
msgstr "Aucune / non pertinent"
#: YunohostAppGenerator.py:289
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: YunohostAppGenerator.py:290
msgid "Français"
msgstr "French"
#: YunohostAppGenerator.py:291
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: YunohostAppGenerator.py:292
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: YunohostAppGenerator.py:293
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: YunohostAppGenerator.py:294
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
#: YunohostAppGenerator.py:295
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: YunohostAppGenerator.py:296
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#: YunohostAppGenerator.py:297
msgid "Portugese"
msgstr "Portugais"
#: YunohostAppGenerator.py:298
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: YunohostAppGenerator.py:299
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: YunohostAppGenerator.py:313
msgid "Application source code or executable"
msgstr "Code source ou exécutable de l'application"
#: YunohostAppGenerator.py:320
msgid "Sources sha256 checksum"
msgstr "Empreinte sha256 des sources"
#: YunohostAppGenerator.py:328
msgid "Activate the automated source update bot"
msgstr "Activer le robot de mise à jour automatique des sources"
#: YunohostAppGenerator.py:329
msgid ""
"If the software is available in one of the handled sources and publish "
"releases or tags for its new updates, or for each new commit, a bot will "
"provide an update with updated URL and checksum"
msgstr ""
"Si le logiciel est disponible sur une des sources prises en charge et "
"publie des releases ou des tags pour ses nouvelles versions, ou pour "
"chaque nouveau commit, un robot proposera automatiquement des mises à "
"jour de l'URL et de la checksum."
#: YunohostAppGenerator.py:349
msgid "Dependances to be installed via apt (separated by a quote and/or spaces)"
msgstr "Dépendances à installer via apt (séparées par des virgules et/ou espaces)"
#: YunohostAppGenerator.py:356
msgid "Initialise a SQL database"
msgstr "Initialiser une base de données SQL"
#: YunohostAppGenerator.py:366
msgid "Initialise a system user for this app"
msgstr "Initialiser un utilisateur système pour cet app"
#: YunohostAppGenerator.py:371
msgid "Initialise an installation folder for this app"
msgstr "Initialiser un dossier d'installation de l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:372
msgid "By default it's /var/www/$app"
msgstr "Par défaut il s'agit de /var/www/$app"
#: YunohostAppGenerator.py:377
msgid "Initialise a folder to store the app data"
msgstr "Initialiser un dossier destiné à stocker les données de l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:378
msgid "By default it's /var/yunohost.app/$app"
msgstr "Par défaut il s'agit de /home/yunohost.app/$app"
#: YunohostAppGenerator.py:386
msgid "App main technology"
msgstr "Technologie principale de l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:388
msgid "None / Static application"
msgstr "Aucune / application statique"
#: YunohostAppGenerator.py:393
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: YunohostAppGenerator.py:400
msgid "Installation specific commands"
msgstr "Commandes spécifiques d'installation"
#: YunohostAppGenerator.py:401
msgid ""
"These commands are executed from the app installation folder (by default,"
" /var/www/$app) after the sources have been deployed. This field uses by "
"default a classic example based on the selected technology. You should "
"probably compare and adapt it according to the app installation "
"documentation"
msgstr ""
"Ces commandes seront éxécutées depuis le répertoire d'installation de "
"l'app (par défaut, /var/www/$app) après que les sources aient été "
"déployées. Le champ est pré-rempli avec un exemple classique basé sur la "
"technologie sélectionnée. Vous devriez sans-doute le comparer et "
"l'adapter en fonction de la documentation d'installation de l'app."
#: YunohostAppGenerator.py:413
msgid "Use composer"
msgstr "Utiliser composer"
#: YunohostAppGenerator.py:414
msgid "Composer is a PHP dependencies manager used by some apps"
msgstr "Composer est un gestionnaire de dépendance PHP utilisé par certaines apps"
#: YunohostAppGenerator.py:423
msgid "NodeJS version"
msgstr "Version de NodeJS"
#: YunohostAppGenerator.py:424
msgid "For example: 16.4, 18, 18.2, 20, 20.1, ..."
msgstr "Par exemple: 16.4, 18, 18.2, 20, 20.1, ..."
#: YunohostAppGenerator.py:431
msgid "Install and use Yarn"
msgstr "Installer et utiliser Yarn"
#: YunohostAppGenerator.py:438
msgid "Command to start the app daemon (from systemd service)"
msgstr "Commande pour lancer le daemon de l'app (depuis le service systemd)"
#: YunohostAppGenerator.py:439
msgid ""
"Corresponds to 'ExecStart' statement in systemd. You can use "
"'__INSTALL_DIR__' to refer to the install directory, or '__APP__' to "
"refer to the app id"
msgstr ""
"Correspond à l'intruction 'ExecStart' dans systemd. Vous pouvez utiliser "
"'__INSTALL_DIR__' pour faire référence directory, our '__APP__' pour "
"l'identifiant de l'application"
#: YunohostAppGenerator.py:449
msgid "The app uses a specific configuration file"
msgstr "L'app utilise un fichier de configuration spécifique"
#: YunohostAppGenerator.py:450
msgid "Usually : .env, config.json, conf.ini, params.yml, ..."
msgstr "Typiquement : .env, config.json, conf.ini, params.yml, ..."
#: YunohostAppGenerator.py:455
msgid "Name or file path to use"
msgstr "Nom ou chemin du fichier à utiliser"
#: YunohostAppGenerator.py:463
msgid "App configuration file pattern"
msgstr "Modèle de fichier de configuration de l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:464
msgid ""
"In this pattern, you can use the syntax __FOO_BAR__ which will "
"automatically replaced by the value of the variable $foo_bar"
msgstr ""
"Dans ce modèle, vous pouvez utilisez la syntaxe __FOO_BAR__ qui sera "
"automatiquement remplacé par la valeur de la variable $foo_bar"
#: YunohostAppGenerator.py:474
msgid ""
"Type the content of DESCRIPTION.md file. <br> Do not give the software "
"name at the beginning, as it will be integrated an 'Overview' subpart"
msgstr ""
"Saisissez le contenu du fichier DESCRIPTION.md. <br> N'indiquez pas de "
"titre du logiciel au début, car ce sera intégré dans une sous-partie "
"'Overview'"
#: YunohostAppGenerator.py:483
msgid ""
"Type the DISCLAIMER.md file content, which list warnings and attention "
"points."
msgstr ""
"Saisissez le contenu du fichier DISCLAIMER.md, qui liste des "
"avertissements et points d'attention."
#: YunohostAppGenerator.py:491
msgid "Type the PRE_INSTALL.md file content"
msgstr "Saisissez le contenu du fichier PRE_INSTALL.md"
#: YunohostAppGenerator.py:499
msgid "Type the POST_INSTALL.md file content"
msgstr "Saisissez le contenu du fichier POST_INSTALL.md"
#: YunohostAppGenerator.py:507
msgid "Type the PRE_UPGRADE.md file content"
msgstr "Saisissez le contenu du fichier PRE_UPGRADE.md"
#: YunohostAppGenerator.py:515
msgid "Type the POST_UPGRADE.md file content"
msgstr "Saisissez le contenu du fichier POST_UPGRADE.md"
#: YunohostAppGenerator.py:523
msgid "Type the ADMIN.md file content"
msgstr "Saisissez le contenu du fichier ADMIN.md"
#: YunohostAppGenerator.py:534
msgid "Handle app install URL change (change_url script)"
msgstr "Gérer le changement d'URL d'installation (script change_url)"
#: YunohostAppGenerator.py:537
msgid "Should changing the app URL be allowed ? (change_url change)"
msgstr ""
"Faut-il permettre le changement d'URL pour l'application ? (fichier "
"change_url)"
#: YunohostAppGenerator.py:542
msgid "Use logrotate for the app logs"
msgstr "Utiliser logrotate pour les journaux de l'app"
#: YunohostAppGenerator.py:545
#, fuzzy
msgid ""
"If the app generates logs, this option permit to handle their archival. "
"Recommended."
msgstr ""
"Si l'application genère des journaux (log), cette option permet d'en "
"gérer l'archivage. Recommandé."
#: YunohostAppGenerator.py:551
msgid "Protect the application against brute force attacks (via fail2ban)"
msgstr "Protéger l'application des attaques par force brute (via fail2ban)"
#: YunohostAppGenerator.py:554
msgid ""
"If the app generates failed connexions logs, this option allows to "
"automatically banish the related IP after a certain number of failed "
"password tries. Recommended."
msgstr ""
"Si l'application genère des journaux (log) d'erreurs de connexion, cette "
"option permet de bannir automatiquement les IP au bout d'un certain "
"nombre d'essais de mot de passe. Recommandé."
#: YunohostAppGenerator.py:558
msgid "Add a CRON task for this application"
msgstr "Ajouter une tâche CRON pour cette application"
#: YunohostAppGenerator.py:559
msgid "Corresponds to some app periodic operations"
msgstr "Corresponds à des opérations périodiques de l'application"
#: YunohostAppGenerator.py:563
msgid "Type the CRON file content"
msgstr "Saisissez le contenu du fichier CRON"
#: YunohostAppGenerator.py:572
msgid "Regular expression for fail2ban"
msgstr "Expression régulière pour fail2ban"
#: YunohostAppGenerator.py:576
msgid "A regular expression"
msgstr "Une expression régulière"
#: YunohostAppGenerator.py:578
msgid ""
"Regular expression to check in the log file to activate failban (search "
"for a line that indicates a credentials error)."
msgstr ""
"Expression régulière à vérifier dans le journal pour que fail2ban "
"s'active (cherchez une ligne qui indique une erreur d'identifiants de "
"connexion)."
#: YunohostAppGenerator.py:592
msgid "Generator mode"
msgstr "Mode du générateur"
#: YunohostAppGenerator.py:593
msgid ""
"In tutorial version, the generated app will contain additionnal comments "
"to ease the understanding. In steamlined version, the generated app will "
"only contain the necessary minimum."
msgstr ""
"En mode tutoriel, l'application générée contiendra des commentaires "
"additionnels pour faciliter la compréhension. En version épurée, "
"l'application générée ne contiendra que le minimum nécessaire."
#: YunohostAppGenerator.py:594
msgid "Streamlined version"
msgstr "Version épurée"
#: YunohostAppGenerator.py:594
msgid "Tutorial version"
msgstr "Version tutoriel"
#: YunohostAppGenerator.py:599
msgid "Previsualise"
msgstr "Prévisualiser"
#: YunohostAppGenerator.py:600
msgid "Download the .zip"
msgstr "Télécharger le .zip"
#: YunohostAppGenerator.py:601
msgid "Fill with demo values"
msgstr "Remplir avec des valeurs de démonstration"
#: YunohostAppGenerator.py:602
msgid ""
"Generate a complete and functionnal minimalistic app that you can iterate"
" from"
msgstr ""
"Générer une application minimaliste complète et fonctionnelle à partir de"
" laquelle itérer"
#: templates/index.html:36
msgid "Yunohost application generation form"
msgstr "Formulaire de génération d'une application Yunohost"
#: templates/index.html:50
msgid "1/9 - General information"
msgstr "1/9 - Informations générales"
#: templates/index.html:65
msgid "2/9 - Informations about the application"
msgstr "2/9 - Informations sur le projet upstream de l'application"
#: templates/index.html:68
msgid "The word upstream refers to the original project that maintains the app"
msgstr "Le terme upstream désigne le projet original qui maintient l'app"
#: templates/index.html:83
msgid "3/9 - Integration in YunoHost"
msgstr "3/9 - Intégration dans YunoHost"
#: templates/index.html:99
msgid "4/9 - Questions to ask during installation"
msgstr "4/9 - Questions à poser pendant l'installation"
#: templates/index.html:103
msgid "This part is meant to indicate the questions that will be asked."
msgstr "Cette partie sert à indiquer les questions qui devront être posées."
#: templates/index.html:105
msgid ""
"NB: only standard questions are asked here, it might be required to "
"complete it by hand using other questions as a guide."
msgstr ""
"NB: seules des questions standard sont proposées ici, il faudra "
"éventuellement compléter à la main en suivant le modèle des autres "
"questions."
#: templates/index.html:119
msgid "5/9 - Ressources to initialise"
msgstr "5/9 - Ressources à initialiser"
#: templates/index.html:123
msgid ""
"Technical elements configured before launching the 'real' app install "
"script. Usually : creating a system user, downloading app sources, "
"initialiser le dossier d'install et de données, install apt dependencies,"
" create a database, ..."
msgstr ""
"Il s'agit d'éléments techniques configurés avant que le 'vrai' script "
"d'install de l'app ne soit lancé. Typiquement : créer un user système, "
"télécharger les sources de l'app, initialiser le dossier d'install et de "
"données, installer des dépendances avec apt, créer une base de données, "
"..."
#: templates/index.html:146
msgid "6/9 - Specific technology"
msgstr "6/9 - Technologie spécifique"
#: templates/index.html:151
msgid ""
"You probably want to make sure to have 'phpX.Y-fpm' and others "
"'phpX.Y-foobar' libraries listed the apt dependencies earlier (with X.Y "
"being the php version you want to use)"
msgstr ""
"Vous voulez probablement vous assurer d'avoir 'phpX.Y-fpm' and autres "
"librairies 'phpX.Y-foobar' listées dans les dépendances apt (X.Y étant la"
" version de PHP que vous voulez utiliser)"
#: templates/index.html:152
msgid ""
"The generated application draft will include an nginx configuration "
"snippet that interfaces with PHP-FPM"
msgstr ""
"Le brouillon de l'application inclura une configuration nginx qui "
"s'interface avec PHP-FPM"
#: templates/index.html:160
msgid ""
"You probably want to make sure to have 'python3' and 'python3-venv' "
"listed in the apt dependencies earlier. Other dependencies should be "
"installed inside a venv (cf the proposed install snippet)"
msgstr ""
"Vous voulez probablement vous assurer d'avoir 'python3' et 'python3-venv'"
" listés dans les dépendances apt. Les autres dépendences devront être "
"installées dans un venv"
#: templates/index.html:164
msgid ""
"The generated application draft will include an nginx configuration "
"snippet that reverse-proxies to a systemd service using an internal port"
msgstr ""
"Le brouillon de l'application inclura une configuration nginx qui "
"redirige vers le service systemd en utilisant un port interne"
#: templates/index.html:226
msgid "7/9 - App configuration"
msgstr "7/9 - Configuration de l'app"
#: templates/index.html:250
msgid "8/9 - General and advanced documentation"
msgstr "8/9 - Documentation générale et avancée"
#: templates/index.html:253
msgid ""
"A more complete presentation that the summary completed above, explaining"
" to what correspond the software, the eventual warnings and specific "
"details on its functioning in Yunohost (it's the place where one can warn"
" about integration issues)."
msgstr ""
"Une présentation plus complète que le résumé rempli plus haut de ce à "
"quoi correspond le logiciel, et les avertissements et précisions "
"éventuelles sur son fonctionnement dans Yunohost (c'est l'endroit où l'on"
" signale des problèmes d'intégrations)."
#: templates/index.html:257
msgid ""
"Indications to show at key steps to manage the package : installation, "
"update, message to the admin account. You usually don't have to fill "
"them."
msgstr ""
"Des indications à afficher à des étapes clés de gestion du paquet: "
"installation, mise à jour, message au compte admin. Vous n'avez "
"généralement pas besoin de les remplir."
#: templates/index.html:270
msgid "9/9 - Advanced options"
msgstr "9/9 - Options avancées"