mirror of
https://github.com/YunoHost/apps.git
synced 2024-09-03 20:06:07 +02:00
Translated using Weblate (Galician) for appstore
Currently translated at 100.0% (148 of 148 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/gl/
This commit is contained in:
parent
bf0d230635
commit
6dcdfae5a5
1 changed files with 57 additions and 52 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 23:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"José M.\" <correo@xmgz.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
|
||||
"apps/gl/>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#: app.py:162
|
||||
|
@ -292,11 +293,11 @@ msgstr "Lista de desexos"
|
|||
|
||||
#: templates/base.html:52
|
||||
msgid "Packaging dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taboleiro do paquete"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:57
|
||||
msgid "Charts & history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gráficos e historial"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:71 templates/base.html:182
|
||||
msgid "YunoHost documentation"
|
||||
|
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Accede usando o foro de YunoHost"
|
|||
#: templates/base.html:111 templates/base.html:120 templates/base.html:220
|
||||
#: templates/base.html:229
|
||||
msgid "Packaging boards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taboleiros"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:127 templates/base.html:237
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
|
@ -418,89 +419,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/charts.html:5
|
||||
msgid "Apps quality level from automatic tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel de calidade das Apps de acordo cos test automáticos"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:9
|
||||
msgid "Apps quality level history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial do nivel de calidade das apps"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:14
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:22
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadida"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:28
|
||||
msgid "Repaired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reparada"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:34
|
||||
msgid "Broke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estragada"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:40
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirada"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:80
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:81
|
||||
msgid "Level 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 0"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:82
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 1"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:83
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 2"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:84
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 3"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:85
|
||||
msgid "Level 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 4"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:86
|
||||
msgid "Level 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 5"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:87
|
||||
msgid "Level 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 6"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:88
|
||||
msgid "Level 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 7"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:89
|
||||
msgid "Level 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel 8"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level %(level)s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel %(level)s:"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:107
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
#: templates/charts.html:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level %(level)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel %(level)s"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:3 templates/dash.html:9
|
||||
msgid "App packaging dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taboleiro de empaquetado da app"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -511,110 +512,114 @@ msgid ""
|
|||
"documentation</a> and come say hi to us on the <a class='text-blue-500' "
|
||||
"href='https://yunohost.org/chat_rooms'>app packaging chatroom</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neste lugar é onde as empaquetadoras poden comprobar o estado dos test "
|
||||
"automáticos (CI) e as solicitudes de fusión principais para todas as apps. "
|
||||
"Se queres aprender a empaquetar para YunoHost, le a <a class='text-blue-500' "
|
||||
"href='https://yunohost.org/packaging_apps'>documentación de empaquetado</a> "
|
||||
"e saúdanos na <a class='text-blue-500' href='https://yunohost.org/"
|
||||
"chat_rooms'>sala de conversa de empaquetado de apps</a>!"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:17
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrar"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:23
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nada)"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:24
|
||||
msgid "Regressions on main CI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresións no CI principal"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:25
|
||||
msgid "Broken / low quality apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apps estragadas / baixa calidade"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:26
|
||||
msgid "Outdated tests on main CI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test caducados no CI principal"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:27
|
||||
msgid "Major regressions on Bookworm CI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresións principais no CI de Bookworm"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:28
|
||||
msgid "Apps with testings PRs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apps con PRs para probar"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:29
|
||||
msgid "Apps with autoupdate PRs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apps con PRs de autoactualización"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:30
|
||||
msgid "Packaging v1 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apps con empaquetado v1"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:41
|
||||
msgid "Quality level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel de calidade"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:42 templates/dash.html:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popularity stars"
|
||||
msgstr "Popularidade"
|
||||
msgstr "Estrelas de popularidade"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:43
|
||||
msgid "Last update on main/master branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización da póla main/master"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:44
|
||||
msgid "Last update on testing branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización da póla testing"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:65
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "App"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:67
|
||||
msgid "Main CI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CI principal"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:68
|
||||
msgid "Bookworm CI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CI de Bookworm"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:69
|
||||
msgid "Testing PR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PR para proba"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:70
|
||||
msgid "Autoupdate PR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PR de autoactualización"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:102 templates/dash.html:116 templates/dash.html:131
|
||||
msgid "Broken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estragada"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:104 templates/dash.html:118 templates/dash.html:133
|
||||
msgid "Low quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixa calidade"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:112 templates/dash.html:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated test (%(days)s days ago)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test caducado (fai %(days)s días)"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:150 templates/dash.html:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inactive (%(days)s days ago)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inactivo (fai %(days)s días)"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:177
|
||||
msgid "Packaging v1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empaquetado v1"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "Aplicacións abandonadas"
|
||||
msgstr "Antiga"
|
||||
|
||||
#: templates/dash.html:183
|
||||
msgid "Not maintained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sen mantemento"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:10
|
||||
msgid "Application Store"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue