mirror of
https://github.com/YunoHost/apps.git
synced 2024-09-03 20:06:07 +02:00
Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/id/ Co-authored-by: cjdw <cjdw@users.noreply.translate.yunohost.org>
782 lines
23 KiB
Text
782 lines
23 KiB
Text
# Indonesian translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 14:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: cjdw <cjdw@users.noreply.translate.yunohost.org>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
|
|
"apps/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
|
|
#: app.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "App %(app_id)s not found"
|
|
msgstr "Aplikasi %(app_id)s tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: app.py:182
|
|
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
|
|
msgstr "Anda harus masuk untuk dapat memberi bintang pada aplikasi"
|
|
|
|
#: app.py:184 app.py:229 app.py:634 templates/wishlist_add.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
|
|
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
|
|
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
|
|
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
|
|
"reading posts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perhatikan bahwa, karena berbagai penyalahgunaan, kami membatasi login di "
|
|
"toko aplikasi hanya untuk pengguna 'trust level 1'.<br/><br/>'Trust level 1' "
|
|
"dapat diperoleh setelah berinteraksi minimal dengan forum, dan lebih khusus "
|
|
"lagi: memasuki minimal 5 topik, membaca minimal 30 postingan, dan "
|
|
"menghabiskan minimal 10 menit membaca postingan."
|
|
|
|
#: app.py:227
|
|
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
|
|
msgstr "Anda harus masuk untuk mengajukan aplikasi ke dalam daftar keinginan"
|
|
|
|
#: app.py:242
|
|
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
|
|
msgstr "Token CSRF tidak valid, silakan memuat ulang halaman dan coba lagi"
|
|
|
|
#: app.py:280
|
|
msgid ""
|
|
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
|
|
"Please try again in a few days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengajuan penambahan daftar keinginan dibatasi setiap 15 hari sekali per "
|
|
"pengguna. Silakan mencoba lagi dalam beberapa hari."
|
|
|
|
#: app.py:284
|
|
msgid "App name should be at least 3 characters"
|
|
msgstr "Nama aplikasi minimal harus 3 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:285
|
|
msgid "App name should be less than 30 characters"
|
|
msgstr "Nama aplikasi harus kurang dari 30 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:288
|
|
msgid "App description should be at least 5 characters"
|
|
msgstr "Deskripsi aplikasi minimal harus 5 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:292
|
|
msgid "App description should be less than 100 characters"
|
|
msgstr "Deskripsi aplikasi harus kurang dari 100 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:296
|
|
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
|
|
msgstr "URL depot kode hulu minimal harus 10 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:300
|
|
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
|
|
msgstr "URL depot kode hulu harus kurang dari 150 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:304
|
|
msgid "License URL should be at least 10 characters"
|
|
msgstr "URL lisensi minimal harus 10 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:308
|
|
msgid "License URL should be less than 250 characters"
|
|
msgstr "URL lisensi harus kurang dari 250 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:310
|
|
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
|
|
msgstr "URL situs web harus kurang dari 150 karakter"
|
|
|
|
#: app.py:313
|
|
msgid "App name contains special characters"
|
|
msgstr "Nama aplikasi berisi karakter khusus"
|
|
|
|
#: app.py:320
|
|
msgid ""
|
|
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
|
|
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Harap fokus pada apa yang dilakukan aplikasi, tanpa menggunakan pemasaran, "
|
|
"istilah yang tidak jelas, atau mengulangi bahwa aplikasi tersebut 'gratis' "
|
|
"dan 'dapat dihosting sendiri'."
|
|
|
|
#: app.py:330
|
|
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak perlu mengulang nama aplikasinya. Fokus pada apa yang dilakukan "
|
|
"aplikasi."
|
|
|
|
#: app.py:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
|
|
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entri dengan nama %(slug)s sudah ada di dalam daftar keinginan, sebagai "
|
|
"gantinya, Anda dapat <a href='%(url)s'>menambahkan bintang pada aplikasi "
|
|
"untuk menunjukkan minat Anda</a>."
|
|
|
|
#: app.py:375
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An app with the name %(slug)s already exists in the catalog, <a "
|
|
"href='%(url)s'>you can see its page here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi dengan nama %(slug)s sudah ada di dalam katalog, <a href='%(url)"
|
|
"s'>Anda dapat melihat halamannya di sini</a>."
|
|
|
|
#: app.py:400
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
|
|
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
|
|
"please report the issue to the YunoHost team."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gagal membuat permintaan penarikan untuk menambahkan aplikasi ke dalam "
|
|
"daftar keinginan… Mungkin sudah ada <a href='%(url)s'>PR yang menunggu untuk "
|
|
"aplikasi ini</a>? Jika tidak, silakan melaporkan isu ini kepada tim YunoHost."
|
|
|
|
#: app.py:450
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
|
|
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
|
|
"%(url)s</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi yang Anda usulkan telah berhasil dikirimkan. Seharusnya sekarang "
|
|
"sedang divalidasi oleh tim YunoHost. Anda dapat melacak kemajuannya di sini: "
|
|
"<a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
|
|
|
|
#: app.py:632
|
|
msgid "Unfortunately, login was denied."
|
|
msgstr "Sayangnya, login ditolak."
|
|
|
|
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logo for %(app)s"
|
|
msgstr "Logo untuk %(app)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
|
|
#: templates/catalog.html:42
|
|
msgid ""
|
|
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
|
|
"tests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi ini sekarang ditandai sebagai rusak karena gagal dalam pengujian "
|
|
"otomatis kami."
|
|
|
|
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
|
|
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:172
|
|
msgid ""
|
|
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
|
|
"something in the app."
|
|
msgstr ""
|
|
"Biasanya ini hanya situasi sementara yang mengharuskan pembuat paket "
|
|
"memperbaiki sesuatu di dalam aplikasinya."
|
|
|
|
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
|
|
#: templates/catalog.html:47
|
|
msgid ""
|
|
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
|
|
"least one year."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi ini memiliki kualitas yang baik menurut pengujian otomatis kami "
|
|
"setidaknya selama setahun."
|
|
|
|
#: templates/app.html:81
|
|
msgid "Try the demo"
|
|
msgstr "Coba demonstrasinya"
|
|
|
|
#: templates/app.html:82
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demonstrasi"
|
|
|
|
#: templates/app.html:85
|
|
msgid "Install with YunoHost"
|
|
msgstr "Instal dengan YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/app.html:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current version: %(version)s"
|
|
msgstr "Versi saat ini: %(version)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
|
|
msgstr "Berpotensi alternatif dari: %(alternatives)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Screenshot for %(app)s"
|
|
msgstr "Tangkapan layar pada %(app)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi ini hanya kompatibel dengan arsitektur khusus berikut ini: %(archs)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi ini membutuhkan jumlah RAM yang tidak biasa agar bisa dipasang: "
|
|
"%(ram)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:118
|
|
msgid "Important infos before installing"
|
|
msgstr "Informasi penting sebelum memasang"
|
|
|
|
#: templates/app.html:124
|
|
msgid "Antifeatures"
|
|
msgstr "Antifitur"
|
|
|
|
#: templates/app.html:125
|
|
msgid "(This app has features you may not like)"
|
|
msgstr "(Aplikasi ini memiliki fitur yang mungkin tidak Anda sukai)"
|
|
|
|
#: templates/app.html:136
|
|
msgid "Useful links"
|
|
msgstr "Tautan yang bermanfaat"
|
|
|
|
#: templates/app.html:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "App license: %(license)s"
|
|
msgstr "Lisensi aplikasi: %(license)s"
|
|
|
|
#: templates/app.html:140
|
|
msgid " Official website"
|
|
msgstr " Situs web resmi"
|
|
|
|
#: templates/app.html:141
|
|
msgid "Official admin documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi admin resmi"
|
|
|
|
#: templates/app.html:142
|
|
msgid "Official user documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi Pengguna Resmi"
|
|
|
|
#: templates/app.html:143
|
|
msgid "Official code repository"
|
|
msgstr "Depot kode resmi"
|
|
|
|
#: templates/app.html:144
|
|
msgid "YunoHost package repository"
|
|
msgstr "Depot paket YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/app.html:145
|
|
msgid "YunoHost package license"
|
|
msgstr "Lisensi paket YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/base.html:11
|
|
msgid "YunoHost app store"
|
|
msgstr "Toko aplikasi Yunohost"
|
|
|
|
#: templates/base.html:31 templates/base.html:163 templates/index.html:3
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Rumah"
|
|
|
|
#: templates/base.html:40 templates/base.html:172 templates/dash.html:83
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
#: templates/base.html:46 templates/base.html:181
|
|
msgid "Wishlist"
|
|
msgstr "Daftar Keinginan"
|
|
|
|
#: templates/base.html:52
|
|
msgid "Packaging dashboard"
|
|
msgstr "Dasbor paket"
|
|
|
|
#: templates/base.html:57
|
|
msgid "Charts & history"
|
|
msgstr "Grafik & rIwayat"
|
|
|
|
#: templates/base.html:71 templates/base.html:191
|
|
msgid "YunoHost documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/base.html:79 templates/base.html:80
|
|
msgid "Toggle light/dark mode"
|
|
msgstr "Beralih ke mode terang/gelap"
|
|
|
|
#: templates/base.html:88 templates/base.html:201
|
|
msgid "Login using YunoHost's forum"
|
|
msgstr "Masuk melalui forum YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/base.html:120 templates/base.html:129 templates/base.html:229
|
|
#: templates/base.html:238
|
|
msgid "Packaging boards"
|
|
msgstr "Papan pengemasan"
|
|
|
|
#: templates/base.html:136 templates/base.html:246
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Keluar"
|
|
|
|
#: templates/base.html:149
|
|
msgid "Toggle menu"
|
|
msgstr "Beralih menu"
|
|
|
|
#: templates/base.html:264
|
|
msgid ""
|
|
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
|
|
"<a class='text-blue-800 dark:text-blue-400' href='https://flask."
|
|
"palletsprojects.com'>Flask</a> and <a class='text-blue-800 dark:text-"
|
|
"blue-400' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dibuat dengan <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> "
|
|
"menggunakan <a class='text-blue-800 dark:text-blue-400' href='https://flask."
|
|
"palletsprojects.com'>Flask</a> dan <a class='text-blue-800 dark:text-blue-"
|
|
"400' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a>"
|
|
|
|
#: templates/base.html:265
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sumber"
|
|
|
|
#: templates/base.html:266
|
|
msgid "Terms of Services"
|
|
msgstr "Ketentuan Layanan"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:77 templates/catalog.html:82
|
|
msgid "Application Catalog"
|
|
msgstr "Katalog Aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:88 templates/wishlist.html:16
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cari"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:93 templates/wishlist.html:21
|
|
msgid "Search for…"
|
|
msgstr "Mencari…"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:109
|
|
msgid "All apps"
|
|
msgstr "Semua aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:119 templates/dash.html:36 templates/wishlist.html:39
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Sortir dengan"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:45
|
|
#: templates/wishlist.html:78
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Popularitas"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:126
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Terbaru"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:127 templates/dash.html:42 templates/wishlist.html:46
|
|
msgid "Alphabetical"
|
|
msgstr "Alfabetis"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:130 templates/dash.html:64 templates/wishlist.html:49
|
|
msgid "Requires to be logged-in"
|
|
msgstr "Harus masuk terlebih dahulu"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:132 templates/catalog.html:141 templates/dash.html:66
|
|
#: templates/dash.html:75 templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
|
|
msgid "Show only apps you starred"
|
|
msgstr "Hanya menampilkan aplikasi yang Anda bintangi"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:157 templates/wishlist.html:154
|
|
msgid "No results found."
|
|
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan."
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:160
|
|
msgid "Not finding what you are looking for?"
|
|
msgstr "Tidak menemukan apa yang Anda cari?"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:161
|
|
msgid "Checkout the wishlist!"
|
|
msgstr "Lihatlah daftar keinginan!"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:168
|
|
msgid "Applications currently flagged as broken"
|
|
msgstr "Saat ini aplikasi ditandai sebagai rusak"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:171
|
|
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
|
|
msgstr "Ini adalah aplikasi yang gagal dalam pengujian otomatis kami."
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:186
|
|
msgid "Deprecated applications"
|
|
msgstr "Aplikasi yang kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:189
|
|
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
|
|
msgstr "Ini adalah aplikasi yang tidak terawat."
|
|
|
|
#: templates/catalog.html:190
|
|
msgid ""
|
|
"This means that the developer will no longer update them. We strongly advise "
|
|
"against their installation and advise users to find alternatives."
|
|
msgstr ""
|
|
"Artinya pengembang tidak akan memperbaruinya lagi. Kami sangat menyarankan "
|
|
"agar tidak memasangnya dan menyarankan pengguna untuk mencari alternatif "
|
|
"lain."
|
|
|
|
#: templates/charts.html:5
|
|
msgid "Apps quality level from automatic tests"
|
|
msgstr "Tingkat kualitas aplikasi dari pengujian otomatis"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:9
|
|
msgid "Apps quality level history"
|
|
msgstr "Riwayat tingkat kualitas aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:15
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Riwayat"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:27
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Ditambahkan"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:33
|
|
msgid "Repaired"
|
|
msgstr "Diperbaiki"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:39
|
|
msgid "Broke"
|
|
msgstr "Rusak"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:45
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Disingkirkan"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:93
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:94
|
|
msgid "Level 0"
|
|
msgstr "Tingkat 0"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:95
|
|
msgid "Level 1"
|
|
msgstr "Tingkat 1"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:96
|
|
msgid "Level 2"
|
|
msgstr "Tingkat 2"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:97
|
|
msgid "Level 3"
|
|
msgstr "Tingkat 3"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:98
|
|
msgid "Level 4"
|
|
msgstr "Tingkat 4"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:99
|
|
msgid "Level 5"
|
|
msgstr "Tingkat 5"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:100
|
|
msgid "Level 6"
|
|
msgstr "Tingkat 6"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:101
|
|
msgid "Level 7"
|
|
msgstr "Tingkat 7"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:102
|
|
msgid "Level 8"
|
|
msgstr "Tingkat 8"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Level %(level)s:"
|
|
msgstr "Tingkat %(level)s:"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:122
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Jumlah:"
|
|
|
|
#: templates/charts.html:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Level %(level)s"
|
|
msgstr "Tingkat %(level)s"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:3 templates/dash.html:9
|
|
msgid "App packaging dashboard"
|
|
msgstr "Dasbor pengemasan aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"This is where packagers can monitor the status of automatic tests (CI) and "
|
|
"ongoing major pull requests accross all apps. If you want to get started "
|
|
"with app packaging in YunoHost, please check out the <a class='text-"
|
|
"blue-500' href='https://yunohost.org/packaging_apps'>packaging "
|
|
"documentation</a> and come say hi to us on the <a class='text-blue-500' "
|
|
"href='https://yunohost.org/chat_rooms'>app packaging chatroom</a>!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini adalah tempat para pengemas dapat memantau status pengujian otomatis "
|
|
"(CI) dan permintaan penarikan umum yang sedang berlangsung di semua "
|
|
"aplikasi. Jika Anda ingin memulai pengemasan aplikasi di YunoHost, silakan "
|
|
"periksa <a class='text-blue-500' href='https://yunohost.org/"
|
|
"packaging_apps'>dokumentasi pengemasan</a> dan sapa kami di <a class='text-"
|
|
"blue-500' href='https://yunohost.org/chat_rooms'>ruang obrolan pengemasan "
|
|
"aplikasi</a>!"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:18
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:24
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(Kosong)"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:25
|
|
msgid "Regressions on main CI"
|
|
msgstr "Regresi pada CI utama"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:26
|
|
msgid "Broken / low quality apps"
|
|
msgstr "Aplikasi rusak / kualitas rendah"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:27
|
|
msgid "Outdated tests on main CI"
|
|
msgstr "Tes pada CI utama kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:28
|
|
msgid "Major regressions on Bookworm CI"
|
|
msgstr "Regresi besar pada CI Bookworm"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:29
|
|
msgid "Apps with testings PRs"
|
|
msgstr "Aplikasi dengan pengujian pada PR"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:30
|
|
msgid "Apps with autoupdate PRs"
|
|
msgstr "Aplikasi dengan pembaruan otomatis pada PR"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:31
|
|
msgid "Apps with issues"
|
|
msgstr "Aplikasi disertai dengan isu"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:32
|
|
msgid "Packaging v1 apps"
|
|
msgstr "Mengemas aplikasi v1"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:43
|
|
msgid "Quality level"
|
|
msgstr "Tingkat kualitas"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:44 templates/dash.html:214
|
|
msgid "Popularity stars"
|
|
msgstr "Bintang popularitas"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:45
|
|
msgid "Last update on main/master branch"
|
|
msgstr "Pembaruan terakhir pada cabang main/master"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:46
|
|
msgid "Last update on testing branch"
|
|
msgstr "Pembaruan terakhir pada cabang testing"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:47
|
|
msgid "Issues number"
|
|
msgstr "nomor isu"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:53 templates/dash.html:62
|
|
msgid "Hide deprecated/unmaintained apps"
|
|
msgstr "Sembunyikan aplikasi kedaluwarsa/tidak dirawat"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:82
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr "Aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:84
|
|
msgid "Main CI"
|
|
msgstr "CI utama"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:85
|
|
msgid "Bookworm CI"
|
|
msgstr "CI bookworm"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:86
|
|
msgid "Testing PR"
|
|
msgstr "PR testing"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:87
|
|
msgid "Autoupdate PR"
|
|
msgstr "PR autoupdate"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:88
|
|
msgid "Issues"
|
|
msgstr "Isu"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:128 templates/dash.html:146 templates/dash.html:165
|
|
msgid "Broken"
|
|
msgstr "Rusak"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:130 templates/dash.html:148 templates/dash.html:167
|
|
msgid "Low quality"
|
|
msgstr "Kualitas rendah"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:142 templates/dash.html:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outdated test (%(days)s days ago)"
|
|
msgstr "Tes kedaluwarsa (%(days)s hari lalu)"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:184 templates/dash.html:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inactive (%(days)s days ago)"
|
|
msgstr "Tidak aktif (%(days)s hari lalu)"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:218
|
|
msgid "Packaging v1"
|
|
msgstr "Kemasan v1"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:221
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr "Kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:224
|
|
msgid "Not maintained"
|
|
msgstr "Tidak dirawat"
|
|
|
|
#: templates/dash.html:238
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last data update %(time)s ago"
|
|
msgstr "Pembaruan data terakhir %(time)s yang lalu"
|
|
|
|
#: templates/index.html:10
|
|
msgid "Application Store"
|
|
msgstr "Toko Aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/index.html:21
|
|
msgid "Browse all applications"
|
|
msgstr "Telusuri semua aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
|
|
msgid "Suggest an app"
|
|
msgstr "Sarankan sebuah aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:8
|
|
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
|
|
msgstr "Sarankan sebuah aplikasi agar ditambahkan ke katalog YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:29
|
|
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
|
|
msgstr ""
|
|
"pertama-tama Anda harus masuk terlebih dahulu agar dapat mengajukan aplikasi "
|
|
"ke dalam daftar keinginan"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:40
|
|
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Karena penyalahgunaan, hanya satu proposal setiap 15 hari per pengguna yang "
|
|
"diizinkan."
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:43
|
|
msgid ""
|
|
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
|
|
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meninjau proposal tersebut melelahkan bagi para sukarelawan, mohon jangan "
|
|
"mengirimkan hal-hal aneh yang Anda temukan di Internet secara acak."
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:64
|
|
msgid "App's description"
|
|
msgstr "Deskripsi aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:66
|
|
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
|
|
msgstr "Harap lebih singkat dan fokus pada fungsi aplikasi."
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:66
|
|
msgid ""
|
|
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
|
|
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
|
|
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
|
|
"'lightweight'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak perlu mengulangi kata-kata '[Aplikasi] adalah …'. Tidak perlu "
|
|
"menyatakan bahwa aplikasi tersebut gratis/sumber-terbuka atau di-hosting "
|
|
"sendiri (jika tidak, aplikasi itu tidak akan dikemas di YunoHost). Hindari "
|
|
"promosi seperti 'paling', atau properti yang tidak jelas seperti 'mudah', "
|
|
"'sederhana', 'ringan'."
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:68
|
|
msgid "Project code repository"
|
|
msgstr "Depot kode proyek"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:71
|
|
msgid "Link to the project's LICENSE"
|
|
msgstr "Tautan ke LICENSE proyek"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:73
|
|
msgid ""
|
|
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
|
|
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Proyek YunoHost hanya akan mengemas perangkat lunak gratis/sumber-terbuka ("
|
|
"dengan kemungkinan pengecualian kasus per kasus pada aplikasi yang tidak "
|
|
"sepenuhnya gratis)"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:75
|
|
msgid "Project website"
|
|
msgstr "Website proyek"
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:77
|
|
msgid ""
|
|
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
|
|
"no proper website, then leave the field empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Harap *jangan* hanya menyalin-tempel URL depot kode. Jika proyek tidak "
|
|
"memiliki situs web yang tepat, biarkan kolom tersebut kosong."
|
|
|
|
#: templates/wishlist_add.html:84
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Kirim"
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
|
|
msgid "Application Wishlist"
|
|
msgstr "Daftar Keinginan Aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:10
|
|
msgid ""
|
|
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
|
|
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
|
|
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
|
|
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
|
|
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
|
|
"volunteers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar keinginan adalah tempat orang-orang dapat secara kolektif menyarankan "
|
|
"dan memilih agar aplikasi-aplikasi tersebut dikemas dan disediakan dalam "
|
|
"katalog aplikasi resmi YunoHost. Namun, fakta bahwa aplikasi yang tercantum "
|
|
"di sini tidak dapat diartikan sebagai fakta bahwa proyek YunoHost berencana "
|
|
"untuk mengintegrasikannya, dan hanya menjadi sumber inspirasi bagi para "
|
|
"relawan pengemasan."
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:74
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
|
|
msgid "Official website"
|
|
msgstr "Website resmi"
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
|
|
msgid "Code repository"
|
|
msgstr "Depot kode"
|
|
|
|
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
|
|
msgid "Star this app"
|
|
msgstr "Bintangi aplikasi ini"
|